1 00:00:44,320 --> 00:00:45,160 Εμπρός; 2 00:00:46,680 --> 00:00:47,520 Μπεν; 3 00:00:48,360 --> 00:00:49,240 Εγώ είμαι. 4 00:00:51,000 --> 00:00:51,840 Πώς είσαι; 5 00:00:52,560 --> 00:00:53,560 Καλά είμαι. 6 00:00:55,480 --> 00:00:57,240 Έχω δει και καλύτερες μέρες. 7 00:00:57,920 --> 00:00:59,880 Τα σεντόνια δεν είναι καλά. 8 00:01:01,240 --> 00:01:02,520 Και το φαγητό… 9 00:01:03,920 --> 00:01:05,360 Άσ' το καλύτερα. 10 00:01:06,200 --> 00:01:07,800 Δεν περιγράφεται. 11 00:01:36,360 --> 00:01:39,000 -Σενιάν, όπως σου αρέσει. -Ευχαριστώ. 12 00:01:39,520 --> 00:01:41,080 Λυπάμαι για τα σεντόνια. 13 00:01:44,640 --> 00:01:45,480 Άκου, 14 00:01:46,360 --> 00:01:47,920 έχω άσχημα νέα. 15 00:01:48,000 --> 00:01:49,640 Ήρθε να με δει η Κλερ. 16 00:01:49,720 --> 00:01:50,880 Ξέρει ότι ζεις. 17 00:01:53,520 --> 00:01:54,360 Πώς το ξέρει; 18 00:01:58,840 --> 00:01:59,960 Δεν ξέρω. 19 00:02:01,440 --> 00:02:02,520 Δεν της το είπα. 20 00:02:03,400 --> 00:02:04,600 Δεν είπα τίποτα. 21 00:02:07,320 --> 00:02:09,800 -Ξέρει ότι είμαι ο προπονητής; -Όχι. 22 00:02:09,880 --> 00:02:12,760 Πάντως, είναι πιο έξυπνη από σένα. 23 00:02:14,160 --> 00:02:16,720 -Αργά ή γρήγορα, θα το μάθει. -Το ξέρω. 24 00:02:18,720 --> 00:02:21,040 Και η μητέρα σου; Πού είναι; 25 00:02:24,160 --> 00:02:26,600 Ο απαγωγέας λέγεται Ζαν-Λουκ Κελέρ. 26 00:02:27,120 --> 00:02:29,280 Ένα φάντασμα από το παρελθόν μου. 27 00:02:29,800 --> 00:02:30,880 Πάει πολύς καιρός. 28 00:02:31,400 --> 00:02:35,240 Πρέπει να προστατεύσεις τον Ραούλ και την Κλερ πριν γίνουν στόχος. 29 00:02:36,000 --> 00:02:36,880 Μην ανησυχείς. 30 00:02:39,560 --> 00:02:40,800 Θα το φροντίσω. 31 00:02:41,640 --> 00:02:42,800 Εσύ κάνε υπομονή. 32 00:02:45,160 --> 00:02:46,120 Εντάξει; 33 00:02:48,880 --> 00:02:49,960 Καλή όρεξη. 34 00:02:52,720 --> 00:02:53,640 Ευχαριστώ. 35 00:03:06,200 --> 00:03:07,200 ΥΠΟΠΤΟΙ 36 00:03:10,120 --> 00:03:11,880 ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΠΕΛΕΓΚΡΙΝΙ 37 00:03:19,040 --> 00:03:21,200 Είναι οι πιο πλούσιοι που έκλεψες. 38 00:03:21,800 --> 00:03:24,680 Όσοι εξαπάτησες από τότε που συνεργαζόμαστε. 39 00:03:24,760 --> 00:03:26,200 Πολλοί εχθροί. 40 00:03:26,800 --> 00:03:30,440 Σίγουρα όποιος απήγαγε τη Μαριαμά είναι ανάμεσά τους. 41 00:03:36,280 --> 00:03:40,360 ΛΟΥΠΕΝ 42 00:03:42,080 --> 00:03:45,000 Το βραχιόλι που φορούσες το έκλεψε για σένα; 43 00:03:47,080 --> 00:03:50,360 Και ο πίνακας του Μανέ; Από πού ήρθε; 44 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Και το μαργαριτάρι; Πού είναι; 45 00:03:54,600 --> 00:03:56,040 Ας το κάνουμε αλλιώς. 46 00:03:59,840 --> 00:04:02,240 Τι λες γι' αυτόν; Τον ξέρεις; 47 00:04:03,880 --> 00:04:05,320 Είστε συνεργάτες; 48 00:04:06,400 --> 00:04:08,240 Είσαι απελπισμένη. 49 00:04:11,520 --> 00:04:12,600 Αυτός εδώ 50 00:04:13,600 --> 00:04:14,640 είναι νεκρός. 51 00:04:30,520 --> 00:04:31,760 ΓΚΕΝΤΙΡΑ, ΓΙΟΥΣΕΦ 52 00:04:31,840 --> 00:04:34,280 Κι αυτός; Ο υποτιθέμενος αγοραστής; 53 00:04:38,600 --> 00:04:39,560 Τον ξέρεις; 54 00:04:43,680 --> 00:04:44,920 Συνεργάζεστε; 55 00:04:48,680 --> 00:04:50,520 Να με κοιτάς όταν σου μιλάω. 56 00:04:55,360 --> 00:04:56,960 Δεν μιλάω στην αστυνομία. 57 00:05:19,640 --> 00:05:20,520 Λοιπόν; 58 00:05:21,120 --> 00:05:22,440 Δεν έμαθα πολλά. 59 00:05:23,240 --> 00:05:25,480 Συνέλαβαν τη Μανόν για κλεπταποδοχή. 60 00:05:25,560 --> 00:05:27,360 Τη μεταφέρουν στη φυλακή. 61 00:05:28,840 --> 00:05:30,760 Μας έδωσε πλαστά χαρτονομίσματα. 62 00:05:34,080 --> 00:05:35,680 Πού δουλεύει η γυναίκα του Ντιόπ; 63 00:05:37,560 --> 00:05:39,600 -Θα σου τη φέρω. -Όχι. 64 00:05:39,680 --> 00:05:41,320 Σκότωσέ την. 65 00:05:41,400 --> 00:05:44,480 Στόχευσε τη Μανόν. Θα το πληρώσουν οι δικοί του. 66 00:05:44,560 --> 00:05:45,920 Αυτό ήταν. Τελειώσαμε. 67 00:05:46,800 --> 00:05:47,960 Τέρμα τα παιχνίδια. 68 00:05:49,840 --> 00:05:50,720 Εντάξει. 69 00:05:58,200 --> 00:05:59,360 Όχι! 70 00:05:59,840 --> 00:06:02,080 -Τι έκανε ο Τιράμ; -Δεν το πιστεύω! 71 00:06:02,160 --> 00:06:03,920 Τόσος κόπος για το τίποτα! 72 00:06:04,440 --> 00:06:05,600 Θα τρελαθώ. 73 00:06:06,720 --> 00:06:12,280 Μόλις ένα λεπτό παιχνιδιού σ' αυτό το δεύτερο ημίχρονο… 74 00:06:13,640 --> 00:06:15,000 Τι κάνεις εδώ; 75 00:06:15,880 --> 00:06:17,080 Τι θερμή υποδοχή. 76 00:06:17,600 --> 00:06:19,280 Με πήρε ο Μπρουνό. 77 00:06:20,000 --> 00:06:21,600 Είπε ότι ήθελες να με δεις. 78 00:06:27,520 --> 00:06:28,560 Κατάλαβα. 79 00:06:28,640 --> 00:06:30,920 -Στάσου! Αφού ήρθες… -Θα πεις συγγνώμη; 80 00:06:31,680 --> 00:06:33,760 -Δεν είναι… -Εντάξει. 81 00:06:33,840 --> 00:06:34,680 Εντάξει! 82 00:06:34,760 --> 00:06:35,720 Συγγνώμη. 83 00:06:37,600 --> 00:06:38,800 Έλα μέσα. 84 00:06:41,760 --> 00:06:43,520 Είμαστε πίσω στο σκορ. 85 00:06:51,200 --> 00:06:54,320 Αφού πάτε μέσα, βγάλτε τις πατάτες από τον φούρνο. 86 00:07:02,480 --> 00:07:03,720 Πώς είναι ο Κελέρ; 87 00:07:05,040 --> 00:07:07,400 Σταμάτα. Ξέρω τι σκέφτεσαι. 88 00:07:12,720 --> 00:07:14,200 Ότι είσαι παράξενος. 89 00:07:16,120 --> 00:07:17,680 Ποιος βάζει έτσι την κέτσαπ; 90 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Όποιος δεν θέλει να τη χτυπάει. 91 00:07:23,320 --> 00:07:24,360 Έξυπνο. 92 00:07:26,440 --> 00:07:28,280 Γκολ! 93 00:07:28,360 --> 00:07:31,000 Ο Τιράμ σκόραρε! Βάλαμε γκολ. Ναι! 94 00:07:40,360 --> 00:07:41,200 Γεια. 95 00:09:13,640 --> 00:09:15,120 -Είστε η Κλερ; -Ναι. 96 00:09:25,320 --> 00:09:26,520 Γεια, Αλέξ; 97 00:09:26,600 --> 00:09:27,720 Η Κλερ είμαι. 98 00:09:27,800 --> 00:09:31,480 Μπορείτε να φέρετε τον Ραούλ σπίτι; Θα περιμένω κάτω. 99 00:09:32,200 --> 00:09:33,440 Θα σας εξηγήσω μετά. 100 00:09:34,760 --> 00:09:35,640 Ευχαριστώ. 101 00:09:41,880 --> 00:09:44,840 -Με ακολουθούσε. Είμαι σίγουρη. -Ποιος ήταν; 102 00:09:44,920 --> 00:09:47,320 Δεν έχω ιδέα. Ίσως εχθρός του Ασάν. 103 00:09:47,400 --> 00:09:50,040 -Δεν ξέρω. -Ή μήπως τον έστειλε ο μπαμπάς; 104 00:09:50,120 --> 00:09:51,920 Πώς "τον έστειλε ο μπαμπάς"; 105 00:09:52,440 --> 00:09:54,760 Δεν ξέρεις ποτέ μ' αυτόν. 106 00:09:54,840 --> 00:09:56,680 Είναι ζωντανός και θα γυρίσει. 107 00:10:07,160 --> 00:10:09,520 Μπορείτε να έρθετε πάνω για λίγο; 108 00:10:09,600 --> 00:10:12,560 Για να ρίξουμε μια ματιά. Δεν νιώθω ασφαλής. 109 00:10:13,080 --> 00:10:14,200 Κανένα πρόβλημα. 110 00:10:14,920 --> 00:10:15,760 Ευχαριστώ. 111 00:10:51,200 --> 00:10:52,440 Δεν είναι κανείς εδώ. 112 00:10:52,520 --> 00:10:54,000 Ευχαριστώ. Θα το κάνω εγώ. 113 00:10:54,520 --> 00:10:55,360 Ευχαριστώ. 114 00:10:58,560 --> 00:10:59,400 Καλώς. 115 00:11:00,040 --> 00:11:01,560 Πεινάω. Να παραγγείλουμε; 116 00:11:01,640 --> 00:11:03,760 Όχι, αγάπη μου. Θα φτιάξω κάτι. 117 00:11:04,360 --> 00:11:07,360 Θα κάνω μακαρόνια. Θέλετε μακαρόνια με κέτσαπ; 118 00:11:07,440 --> 00:11:08,800 -Τέλεια. -Εντάξει. 119 00:11:10,040 --> 00:11:11,720 Για να δούμε… 120 00:11:14,240 --> 00:11:17,320 Πάω για ύπνο. Θέλω να ξεκουραστώ για τον αγώνα αύριο. 121 00:11:17,400 --> 00:11:18,440 Ωραία, μωρό μου. 122 00:11:18,520 --> 00:11:20,440 Βασιζόμαστε πάνω σου αύριο. 123 00:11:20,960 --> 00:11:23,040 Καληνύχτα, μαμά. Κόουτς. 124 00:11:23,120 --> 00:11:24,440 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα. 125 00:11:24,520 --> 00:11:27,240 -Μην ξεχάσεις τα αθλητικά μου. -Φυσικά και όχι. 126 00:11:37,520 --> 00:11:39,440 Βάλτε το εδώ. Ευχαριστώ. 127 00:11:42,600 --> 00:11:45,320 -Τι έγινε με τα αθλητικά; -Δεν είναι τίποτα. 128 00:11:46,960 --> 00:11:51,080 Θέλει τα παπούτσια που φορούσε ο πατέρας του. Είναι γούρι. 129 00:11:52,720 --> 00:11:55,680 Υπάρχει κάτι που δεν του έχω πει και με ενοχλεί. 130 00:11:55,760 --> 00:11:59,240 Δεν ξέρω αν είναι καλή ιδέα να πάμε σ' αυτόν τον αγώνα. 131 00:11:59,760 --> 00:12:02,320 Φοβάμαι ότι θα μας ακολουθήσουν. Τι λέτε; 132 00:12:03,120 --> 00:12:04,240 Θα είμαι εγώ εκεί. 133 00:12:08,720 --> 00:12:10,200 Άρα, μην ανησυχείτε. 134 00:12:11,040 --> 00:12:14,400 Είναι σημαντικό για τον Ραούλ. Βασιστείτε πάνω μου. 135 00:12:15,080 --> 00:12:16,080 Είναι αστείο. 136 00:12:17,000 --> 00:12:20,120 Δεν έχετε τίποτα κοινό με τον Ασάν. 137 00:12:20,200 --> 00:12:21,200 Είστε… 138 00:12:23,200 --> 00:12:25,440 Είστε συνετός. Σταθερός. 139 00:12:26,200 --> 00:12:27,040 Αλλά… 140 00:12:29,040 --> 00:12:31,880 το μόνο κοινό που έχετε είναι ότι δεν ανησυχείτε. 141 00:12:32,920 --> 00:12:33,760 Κι όμως. 142 00:12:36,080 --> 00:12:37,360 Ανησυχώ συνέχεια. 143 00:12:41,240 --> 00:12:42,960 Πιστεύετε… 144 00:12:45,360 --> 00:12:48,440 ότι αν τα πράγματα ήταν διαφορετικά, 145 00:12:48,920 --> 00:12:51,280 ίσως να μπορούσαμε 146 00:12:52,200 --> 00:12:54,560 να φύγουμε από το "μόνο φίλοι"; 147 00:13:04,720 --> 00:13:06,240 Να, έχετε αμφιβολίες. 148 00:13:06,320 --> 00:13:08,320 Συγγνώμη, παρεξήγησα τελείως. 149 00:13:14,080 --> 00:13:15,440 Κλειδώστε την πόρτα. 150 00:13:16,480 --> 00:13:18,720 Και τα παράθυρα. Βάλτε τον συναγερμό. 151 00:13:20,600 --> 00:13:22,440 Δεν ξέρω πώς λειτουργεί. 152 00:13:25,360 --> 00:13:26,440 Θα το κάνω εγώ. 153 00:13:28,680 --> 00:13:30,120 -Λοιπόν… -Έχετε κωδικό; 154 00:13:30,200 --> 00:13:32,360 Ναι, 1864. 155 00:13:37,280 --> 00:13:38,120 Ορίστε. 156 00:13:39,720 --> 00:13:40,920 Δεν ενεργοποιήθηκε. 157 00:13:41,000 --> 00:13:42,240 -Όχι; -Όχι. 158 00:13:46,280 --> 00:13:49,680 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ 159 00:13:57,240 --> 00:13:59,720 Συνεργάστηκες με τον Ντιόπ για τον πίνακα. 160 00:14:01,040 --> 00:14:01,880 Τι; 161 00:14:02,640 --> 00:14:04,760 Μη μου φέρεσαι σαν να 'μαι χαζή. 162 00:14:04,840 --> 00:14:06,960 Ο Μανέ, το βραχιόλι. Αυτός το έκανε. 163 00:14:07,800 --> 00:14:09,560 Σταμάτα τα ψέματα, Γιουσέφ. 164 00:14:11,080 --> 00:14:12,640 Εντάξει. Είναι αλήθεια. 165 00:14:13,840 --> 00:14:15,600 Ήρθε εδώ πριν λίγες μέρες. 166 00:14:16,200 --> 00:14:17,040 Ορίστε; 167 00:14:17,640 --> 00:14:19,600 Ήρθε εδώ και δεν τον συνέλαβες; 168 00:14:19,680 --> 00:14:20,960 Πλάκα μου κάνεις; 169 00:14:21,720 --> 00:14:25,280 Δοκίμασε εσύ να τον συλλάβεις. Θα δούμε τι θα καταφέρεις. 170 00:14:25,800 --> 00:14:27,680 Τι συμβαίνει; Τρελάθηκες; 171 00:14:29,760 --> 00:14:31,240 Μου πρόσφερε συμφωνία. 172 00:14:32,120 --> 00:14:35,200 Αν τον βοηθούσα, θα παραδινόταν. Αυτό συμφωνήσαμε. 173 00:14:35,720 --> 00:14:36,680 Αλλά μετά… 174 00:14:38,880 --> 00:14:40,400 με ξεγέλασε. 175 00:14:41,920 --> 00:14:44,160 Φυσικά. Τι σκεφτόσουν; 176 00:14:44,240 --> 00:14:46,320 Δεν ξέρεις ότι δεν είναι φίλος σου; 177 00:14:51,880 --> 00:14:53,440 Δεν θες να τον συλλάβεις. 178 00:14:54,040 --> 00:14:55,440 Επειδή τον θαυμάζεις. 179 00:14:56,840 --> 00:14:59,640 Βαρέθηκες να είσαι Γκανιμάρ κι έγινες συνεργός του. 180 00:15:02,320 --> 00:15:03,520 Θες να με συλλάβεις; 181 00:15:04,120 --> 00:15:04,960 Κάν' το. 182 00:15:06,680 --> 00:15:08,200 Δεν έχεις στοιχεία. 183 00:15:08,720 --> 00:15:09,600 Αλήθεια. 184 00:15:10,560 --> 00:15:11,520 Βλέπεις; 185 00:15:12,040 --> 00:15:13,440 Μιλάς σαν κακοποιός. 186 00:15:20,440 --> 00:15:23,200 Την επόμενη φορά που θα επικοινωνήσει, πες μου. 187 00:15:24,200 --> 00:15:26,440 Τελευταία φορά που σε συγχωρώ. 188 00:15:40,360 --> 00:15:42,360 -Σε είδε ή όχι; -Έτσι νομίζω. 189 00:15:43,480 --> 00:15:45,520 -Νομίζεις ή ξέρεις; -Δεν ξέρω. 190 00:15:46,560 --> 00:15:47,640 Είμαι σίγουρος. 191 00:15:48,560 --> 00:15:49,960 Θα είναι σε επιφυλακή. 192 00:15:50,040 --> 00:15:51,000 Και τι έγινε; 193 00:16:11,440 --> 00:16:14,440 Σκότωσέ την αύριο. Μόλις φύγει από το σπίτι της. 194 00:16:14,520 --> 00:16:16,000 -Ζαν-Λουκ… -Τι; 195 00:16:19,880 --> 00:16:24,160 Ξέχασες όσα έκανα για σένα; Φρόντισα να μη σκοτωθείς στη φυλακή. 196 00:16:24,240 --> 00:16:26,840 Εσύ θα σκοτώσεις τη γυναίκα του. Εγώ τη γριά. 197 00:16:27,520 --> 00:16:29,600 Τελευταίος γύρος. Μην αποτύχεις. 198 00:16:29,680 --> 00:16:32,280 Κατάλαβες; Μη με απογοητεύσεις. 199 00:16:57,560 --> 00:16:58,400 Μια στιγμή. 200 00:16:59,600 --> 00:17:00,880 Πού είναι το παγούρι; 201 00:17:04,480 --> 00:17:05,720 Το είδες; 202 00:17:07,040 --> 00:17:07,880 Όχι. 203 00:17:08,760 --> 00:17:09,960 Στο ψυγείο κοίταξες; 204 00:17:17,280 --> 00:17:18,920 Ξέρω τι σκέφτεσαι. 205 00:17:20,240 --> 00:17:24,120 Ότι είσαι παράξενος. Ποιος βάζει έτσι την κέτσαπ; 206 00:17:25,200 --> 00:17:27,840 -Γεια σας. Αλέξ, ο νέος προπονητής. -Χάρηκα. 207 00:17:36,880 --> 00:17:37,920 Μαμά; 208 00:17:39,880 --> 00:17:40,960 Είσαι καλά; 209 00:17:41,560 --> 00:17:44,400 Ναι, όλα καλά. Το παγούρι σου. 210 00:17:44,480 --> 00:17:45,840 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 211 00:17:48,080 --> 00:17:50,000 Λες να έρθει στον αγώνα απόψε; 212 00:17:50,080 --> 00:17:50,960 Ποιος; 213 00:17:52,440 --> 00:17:53,360 Ξέρεις, 214 00:17:53,880 --> 00:17:54,720 ο μπαμπάς. 215 00:17:55,680 --> 00:17:57,080 Δεν ξέρω, αγάπη μου. 216 00:18:11,640 --> 00:18:13,160 Δεν είναι δυνατόν! 217 00:18:34,760 --> 00:18:36,200 Προσέχετε λίγο! 218 00:18:36,280 --> 00:18:37,360 Συγγνώμη, κύριε. 219 00:18:37,440 --> 00:18:39,320 Μόλις μου κλέψανε το πορτοφόλι. 220 00:18:39,400 --> 00:18:41,240 Κάποιος απ' αυτούς θα 'ναι. 221 00:18:42,920 --> 00:18:44,200 Είναι παντού. 222 00:18:44,280 --> 00:18:45,120 Με συγχωρείτε. 223 00:18:45,200 --> 00:18:47,960 Υπάρχει αστυνομία κοντά; Θα το καταγγείλω. 224 00:18:48,040 --> 00:18:49,560 Αλλιώς θα ξανασυμβεί. 225 00:18:49,640 --> 00:18:52,880 Στα 100 μέτρα πιο πάνω. Δεύτερος δρόμος δεξιά. 226 00:18:52,960 --> 00:18:55,880 -Εντάξει. Να είστε καλά, κύριε. -Ευχαριστώ. Αντίο. 227 00:19:08,120 --> 00:19:09,240 Ποιος είσαι; 228 00:19:09,320 --> 00:19:12,240 Ασάν Ντιόπ. Είμαι ο προηγούμενος ενοικιαστής. 229 00:19:19,560 --> 00:19:20,560 Ευχαριστώ. 230 00:19:31,160 --> 00:19:33,320 ΣΕΝΕΓΑΛΗ 231 00:19:33,960 --> 00:19:36,720 ΠΕΣ ΣΤΟΝ ΣΑΝΙ ΟΤΙ ΤΟΝ ΑΓΑΠΩ, ΑΛΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΧΩΡΙΣ ΕΜΕΝΑ. 232 00:19:36,800 --> 00:19:38,560 ΜΠΑΜΠΑΚΑΡ ΝΤΙΟΠ ΛΑ ΡΕΖΙΣΤΑΝΣ 15 233 00:19:42,560 --> 00:19:43,400 Μαμά. 234 00:19:52,400 --> 00:19:53,440 Γεια σας, κύριε. 235 00:19:54,080 --> 00:19:55,600 Συγγνώμη που ενοχλώ. 236 00:19:55,680 --> 00:19:58,320 Ψάχνω τον γιο μου. Ζούσε εδώ παλιά. 237 00:20:04,200 --> 00:20:06,280 ΜΕΤΡΟ 238 00:20:24,800 --> 00:20:25,760 Γεια σας, Αλέξ. 239 00:20:26,240 --> 00:20:27,800 Γεια σας, Κλερ. Πώς είστε; 240 00:20:28,320 --> 00:20:29,160 Καλά είμαι. 241 00:20:29,920 --> 00:20:32,000 Είχατε καλό βράδυ; Έγινε τίποτα; 242 00:20:32,080 --> 00:20:34,880 Κανένα θέμα. Βασικά, κοιμήθηκα πολύ καλά. 243 00:20:34,960 --> 00:20:37,080 Συγγνώμη για χθες. Ήμουν λίγο… 244 00:20:37,680 --> 00:20:39,520 Ελπίζω να μη νιώσατε άβολα. 245 00:20:40,600 --> 00:20:42,880 Θα χρειαζόταν κάτι παραπάνω. 246 00:20:43,760 --> 00:20:44,600 Αλήθεια; 247 00:20:45,720 --> 00:20:47,360 Σκεφτόμουν κάτι. 248 00:20:47,960 --> 00:20:54,320 Επειδή ο Ασάν μπορεί να ζει, δεν σημαίνει ότι δεν μπορώ να προχωρήσω. 249 00:20:55,040 --> 00:20:57,000 Εννοώ, με κάποιον άλλον. 250 00:20:57,600 --> 00:20:59,360 Ναι. 251 00:21:01,680 --> 00:21:02,720 Περιμένετε. 252 00:21:06,480 --> 00:21:09,560 -Πού είστε τώρα; -Στην Γκαλερί Λαφαγιέτ. 253 00:21:09,640 --> 00:21:13,640 Ψάχνω αθλητικά για τον αγώνα του Ραούλ. 254 00:21:13,720 --> 00:21:16,760 -Αλλά είμαι λίγο χαμένη. -Είναι στον τρίτο όροφο. 255 00:21:16,840 --> 00:21:20,440 -Πάρτε το ασανσέρ. Θα είναι πιο γρήγορο. -Το ασανσέρ… 256 00:21:20,960 --> 00:21:21,880 Μπροστά σας. 257 00:21:22,400 --> 00:21:24,240 Εννοώ το χρυσό ασανσέρ. 258 00:21:24,320 --> 00:21:25,720 Υπάρχει χρυσό ασανσέρ. 259 00:21:25,800 --> 00:21:27,800 Γνωρίζετε πολύ καλά το μέρος. 260 00:21:27,880 --> 00:21:29,400 Σε ποιον όροφο είπατε; 261 00:21:30,120 --> 00:21:31,000 Στον τρίτο. 262 00:21:31,680 --> 00:21:32,720 Τρίτο. 263 00:21:33,520 --> 00:21:34,440 Εντάξει. 264 00:21:37,800 --> 00:21:42,520 Ναι, πρέπει να βρω κάποιον άλλον, αλλά είναι δύσκολο να βρεις τον σωστό. 265 00:21:43,120 --> 00:21:44,320 Εσείς έχετε βρει; 266 00:21:44,400 --> 00:21:45,360 Τι εννοείτε; 267 00:21:46,560 --> 00:21:47,640 Το σωστό άτομο. 268 00:21:47,720 --> 00:21:50,280 Εννοώ, είστε σε σχέση; 269 00:21:51,120 --> 00:21:52,960 Πριν από πολύ καιρό. Τελείωσε. 270 00:21:53,040 --> 00:21:53,880 Εντάξει. 271 00:21:54,480 --> 00:21:57,320 Αυτό σημαίνει ότι ίσως έχω μια μικρή ευκαιρία; 272 00:21:58,640 --> 00:22:00,560 Φεύγουμε από το "μόνο φίλοι"; 273 00:22:00,640 --> 00:22:03,080 Όχι, εγώ φεύγω από το ασανσέρ. 274 00:22:07,600 --> 00:22:09,000 Εντάξει, λοιπόν, πάω… 275 00:22:09,080 --> 00:22:10,960 Δεν ξέρω πού. 276 00:22:11,040 --> 00:22:12,080 Στα αριστερά. 277 00:22:12,160 --> 00:22:14,640 Όχι! Πηγαίνετε δεξιά από το ασανσέρ. 278 00:22:14,720 --> 00:22:17,600 Δεξιά από το ασανσέρ. 279 00:22:17,680 --> 00:22:19,200 Εντάξει. Κατάλαβα. 280 00:22:19,800 --> 00:22:21,600 -Αυτό είναι. -Εντάξει. 281 00:22:24,880 --> 00:22:27,760 -Θα μείνετε στο τηλέφωνο; -Φυσικά. 282 00:22:28,520 --> 00:22:29,360 Ωραία. 283 00:22:30,640 --> 00:22:31,640 Μισό λεπτό. 284 00:22:32,280 --> 00:22:34,440 -Ναι; -Βασικά, έκανα λάθος. 285 00:22:34,960 --> 00:22:37,560 -Ναι; -Ναι. Δεν είναι το σωστό μαγαζί. 286 00:22:38,080 --> 00:22:40,560 Άνοιξαν ένα μαγαζί κάτω, απέναντι. 287 00:22:40,640 --> 00:22:41,680 Σοβαρά μιλάτε; 288 00:22:42,280 --> 00:22:44,160 Ναι, ειδικεύονται σ' αυτά. 289 00:22:44,240 --> 00:22:45,160 Συγγνώμη. 290 00:22:46,280 --> 00:22:47,840 -Καλά. -Πρέπει να κατεβείτε. 291 00:22:48,560 --> 00:22:49,680 Δεν πειράζει. 292 00:22:53,520 --> 00:22:56,760 Λοιπόν, τι γυναίκες προτιμάτε; 293 00:23:02,440 --> 00:23:04,080 -Εμπρός; -Ναι; 294 00:23:05,720 --> 00:23:07,480 -Είστε ακόμα εκεί; -Ναι. 295 00:23:09,920 --> 00:23:12,040 Παρακαλώ. Αδειάστε τις τσέπες σας. 296 00:23:12,120 --> 00:23:13,360 Δεν είμαι εγώ. 297 00:23:13,960 --> 00:23:14,880 Τις τσέπες σας. 298 00:23:18,000 --> 00:23:19,680 -Τι είναι αυτό; -Δεν είναι δικό μου. 299 00:23:19,760 --> 00:23:22,160 -Αυτό είναι το θέμα. -Αφήστε με. 300 00:23:22,240 --> 00:23:23,560 Αφήστε με. Να πάρει! 301 00:23:25,520 --> 00:23:26,920 Το σκέφτεστε; 302 00:23:28,280 --> 00:23:30,160 Δεν φαίνεται να έχετε έμπνευση. 303 00:23:30,240 --> 00:23:32,000 Νομίζω αυτές που ξεφεύγουν. 304 00:23:33,360 --> 00:23:34,640 Αυτές που ξεφεύγουν; 305 00:23:38,680 --> 00:23:39,600 Εντάξει. 306 00:23:40,760 --> 00:23:43,080 -Τα λέμε το βράδυ. -Εντάξει. Αντίο. 307 00:23:53,520 --> 00:23:55,280 Είμαστε στον τελικό! 308 00:23:55,360 --> 00:23:57,320 Είμαστε στον τελικό! 309 00:23:57,400 --> 00:24:01,160 Είμαστε στον τελικό! 310 00:24:01,240 --> 00:24:03,000 Είμαστε στον τελικό! 311 00:24:03,080 --> 00:24:04,280 Είμαστε στον… 312 00:24:04,360 --> 00:24:06,840 -Γεια σου, Μπρουνό. -Γεια σας, κα Φουσάρ. 313 00:24:07,680 --> 00:24:10,560 Αιφνιδιαστικός έλεγχος. Θέλω τον κηδεμόνα σου. 314 00:24:10,640 --> 00:24:12,720 Δεν είναι εδώ. Έχει κάτι δουλειές. 315 00:24:13,680 --> 00:24:17,040 Την άλλη φορά ήταν στο γυμναστήριο. Πριν, στη δουλειά. 316 00:24:17,560 --> 00:24:20,760 -Συγγνώμη. Πρέπει να κάνω αναφορά. -Ο Ζαν-Λουκ έρχεται. 317 00:24:21,560 --> 00:24:24,400 -Ορκίζομαι, είναι εδώ συνέχεια. -Σε ξέρω, νεαρέ; 318 00:24:25,240 --> 00:24:28,480 Οι κανόνες είναι κανόνες. Θα κάνω αναφορά. 319 00:24:31,840 --> 00:24:33,280 Γεια σας, κα Φουσάρ. 320 00:24:35,920 --> 00:24:37,680 Καλοσύνη σας που ήρθατε. 321 00:24:37,760 --> 00:24:39,760 Ήρθα να δω αν είναι όλα εντάξει. 322 00:24:39,840 --> 00:24:42,920 Όλα καλά. Θέλετε μια μπίρα να γιορτάσουμε τη νίκη; 323 00:24:43,520 --> 00:24:44,440 Όχι, ευχαριστώ. 324 00:24:44,520 --> 00:24:45,520 Δεν θα πάρω. 325 00:24:48,800 --> 00:24:50,080 -Γεια σας. -Γεια σας. 326 00:24:52,640 --> 00:24:55,400 -Παραλίγο. -Πόσες φορές πρέπει να σου το πω; 327 00:24:56,080 --> 00:24:57,400 Μην της ανοίγεις! 328 00:24:58,000 --> 00:25:00,240 -Δεν ήθελα… -Αντιμιλάς τώρα; 329 00:25:00,320 --> 00:25:01,480 Τι σου συμβαίνει; 330 00:25:02,240 --> 00:25:03,840 Δεν είστε τίποτα χωρίς εμένα! 331 00:25:04,440 --> 00:25:05,320 Εντάξει; 332 00:25:06,080 --> 00:25:07,800 Μήπως ισχύει το αντίθετο; 333 00:25:09,280 --> 00:25:10,280 Τι είπες; 334 00:25:11,640 --> 00:25:12,480 Όλα καλά. 335 00:25:14,760 --> 00:25:15,760 Καταλάβαμε. 336 00:25:17,080 --> 00:25:18,400 Σε παρακαλώ, Ζαν-Λουκ. 337 00:25:44,960 --> 00:25:46,360 Λοιπόν, πώς πήγε; 338 00:25:48,200 --> 00:25:49,480 Είχα πρόβλημα. 339 00:25:50,400 --> 00:25:51,840 Είχες πρόβλημα; 340 00:25:53,640 --> 00:25:55,840 Δεν κανόνισες την Κλερ και τον Ραούλ; 341 00:25:58,720 --> 00:25:59,560 Όχι. 342 00:26:02,360 --> 00:26:03,200 Προχώρα. 343 00:26:18,360 --> 00:26:19,560 Γαμώτο! 344 00:26:24,080 --> 00:26:28,320 Όχι μόνο δεν τους σκότωσες, αλλά εξαιτίας σου, η Μαριαμά δραπέτευσε. 345 00:26:45,680 --> 00:26:48,040 ΑΠΟ ΤΟΝ ΑΡΣΕΝ ΣΤΟΝ ΑΣΑΝ, Η ΘΕΩΡΙΑ ΛΟΥΠΕΝ 346 00:26:53,360 --> 00:26:55,720 Ο ΑΝΤΙΡΡΗΣΙΑΣ ΛΕΩΦΟΡΟΣ ΝΤΕ ΓΚΡΕΝΕΛ 10Β 347 00:26:55,800 --> 00:26:58,120 Ο ΑΝΤΙΡΡΗΣΙΑΣ 348 00:27:08,160 --> 00:27:09,000 Φλερ; 349 00:27:10,040 --> 00:27:10,880 Ναι; 350 00:27:11,480 --> 00:27:12,840 Ήρθε κάποιος να σε δει. 351 00:27:18,800 --> 00:27:20,000 Η Φλερ Μπελανζέ; 352 00:27:21,960 --> 00:27:24,520 Εσείς γράφετε τα άρθρα για τον Ασάν Ντιόπ; 353 00:27:24,600 --> 00:27:25,640 Χρειάζεστε κάτι; 354 00:27:25,720 --> 00:27:27,840 Να μιλήσουμε κάπου ιδιαιτέρως; 355 00:27:28,600 --> 00:27:29,920 Θέλω τη βοήθειά σας. 356 00:27:41,840 --> 00:27:44,600 -Τι είναι την Κυριακή; -Ο τελικός του Μουντιάλ. 357 00:27:44,680 --> 00:27:47,080 Άρα, πού θα είναι όλος ο κόσμος; 358 00:27:47,160 --> 00:27:48,520 Θα βλέπουν τον αγώνα. 359 00:27:48,600 --> 00:27:49,840 Ακριβώς. 360 00:27:50,960 --> 00:27:52,760 Όλοι μπροστά στην τηλεόραση. 361 00:27:52,840 --> 00:27:55,000 Είναι η τέλεια στιγμή για ληστεία. 362 00:27:56,080 --> 00:27:57,720 Σ' αυτό το κοσμηματοπωλείο. 363 00:27:59,960 --> 00:28:03,920 Η Γαλλία θα γράψει ιστορία κι εμείς θα γίνουμε πλούσιοι. 364 00:28:05,800 --> 00:28:08,520 -Γιατί να κάνουμε κάτι τέτοιο; -Γιατί όχι; 365 00:28:10,000 --> 00:28:13,480 Δεν είμαστε κλέφτες. Το κάναμε γιατί δεν είχαμε επιλογή. 366 00:28:13,560 --> 00:28:14,960 Ούτε τώρα έχετε! 367 00:28:17,760 --> 00:28:18,640 Καταλάβατε; 368 00:28:22,720 --> 00:28:23,560 Ελάτε. 369 00:28:39,280 --> 00:28:41,040 Θα σας φροντίσουμε. 370 00:28:41,120 --> 00:28:42,760 Θέλω την αστυνομία. 371 00:28:44,120 --> 00:28:45,640 Αστυνόμε! Σας θέλει. 372 00:28:49,200 --> 00:28:50,040 Γεια σας. 373 00:28:50,120 --> 00:28:53,400 Αυτός που με έσπρωξε. Τον λένε Κελέρ. 374 00:28:53,480 --> 00:28:55,040 Ζαν-Λουκ Κελέρ. 375 00:28:55,920 --> 00:28:58,240 Αυτός έκλεψε το Μαύρο Μαργαριτάρι. 376 00:29:00,000 --> 00:29:02,920 Προς όλες τις μονάδες. Ψάχνουμε τον Ζαν-Λουκ Κελέρ. 377 00:29:03,000 --> 00:29:06,520 Απόπειρα δολοφονίας. Και κλοπή του Μαύρου Μαργαριταριού. 378 00:29:12,040 --> 00:29:13,040 Εμπρός; 379 00:29:13,120 --> 00:29:15,400 Πού ακούει ο Λουπέν το τραγούδι του; 380 00:29:16,360 --> 00:29:17,480 Γιατί ρωτάς; 381 00:29:18,280 --> 00:29:20,160 Άκουσέ με. Είχες δίκιο. 382 00:29:21,240 --> 00:29:22,320 Ο Ντιόπ ζει. 383 00:29:22,840 --> 00:29:25,440 Τι; Πώς το ξέρεις αυτό; 384 00:29:25,520 --> 00:29:26,960 Η μητέρα του είναι εδώ. 385 00:29:27,040 --> 00:29:29,440 Θέλει να τους κανονίσω συνάντηση. 386 00:29:29,520 --> 00:29:32,840 Εκεί όπου ακούει το τραγούδι του ο τζέντλεμαν. Σκέψου. 387 00:29:34,800 --> 00:29:37,120 ΕΚΕΙ ΟΠΟΥ ΑΚΟΥΕΙ ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΟΥ Ο ΤΖΕΝΤΛΕΜΑΝ 388 00:29:44,440 --> 00:29:45,400 ΣΑΝΙ ΑΝΩΝΥΜΟΣ 389 00:29:45,480 --> 00:29:47,360 Έτσι θα βρούμε τον Ντιόπ. 390 00:29:47,440 --> 00:29:49,240 Πού ακούει μουσική ο Λουπέν; 391 00:29:49,320 --> 00:29:50,800 Πού ακούει… Περίμενε. 392 00:29:50,880 --> 00:29:52,800 Να σκεφτώ. Υπάρχει μια συναυλία. 393 00:29:52,880 --> 00:29:55,840 Στη Γυναίκα με το Διπλό Χαμόγελο. Στο Βισύ. 394 00:29:56,440 --> 00:29:58,000 Όχι, είναι πολύ μακριά. 395 00:29:58,520 --> 00:30:00,480 Εντάξει. Πού είναι η συναυλία; 396 00:30:00,560 --> 00:30:03,040 Συναυλία. Στη Μυστηριώδη Κατοικία! 397 00:30:03,120 --> 00:30:05,200 -Η Όπερα Γκαρνιέ! -Είσαι σίγουρος; 398 00:30:05,280 --> 00:30:06,120 Απολύτως. 399 00:30:06,200 --> 00:30:08,280 Τέλεια. Ευχαριστώ. 400 00:30:26,200 --> 00:30:28,840 Μπορείτε να παίξετε χωρίς προπονητή. 401 00:30:28,920 --> 00:30:31,240 Θα σας δώσω ένα λεπτό να σκεφτείτε. 402 00:30:32,040 --> 00:30:32,880 Αποκλείεται. 403 00:30:33,640 --> 00:30:36,720 Μας θέλει στην ώρα μας και τώρα μας έστησε. 404 00:30:42,080 --> 00:30:44,120 -Τι θα κάνουμε; -Δεν ξέρω. 405 00:30:45,200 --> 00:30:47,040 -Θες να παίξεις; -Όχι. 406 00:30:47,120 --> 00:30:48,600 Δεν μπορούμε μόνοι μας. 407 00:30:48,680 --> 00:30:51,040 -Δεν γίνεται. -Δεν γίνεται χωρίς αυτόν. 408 00:30:51,120 --> 00:30:53,840 Τι θα κάνουμε με τακτικές και αλλαγές; 409 00:30:54,360 --> 00:30:55,840 Όχι, δεν μπορούμε. 410 00:30:59,280 --> 00:31:00,400 Θα εγκαταλείψετε; 411 00:31:02,520 --> 00:31:04,280 Όχι. Μπορούμε χωρίς αυτόν. 412 00:31:04,360 --> 00:31:05,960 Μας είπε ό,τι χρειαζόταν. 413 00:31:07,160 --> 00:31:10,160 Κρατήστε τις θέσεις σας. Παίζουμε σαν ομάδα. Μπορούμε. 414 00:31:10,240 --> 00:31:11,840 -Ναι. -Πάμε! 415 00:31:12,960 --> 00:31:14,240 -Ένα, δύο, τρία. -Ομάδα! 416 00:31:19,320 --> 00:31:20,640 Έλα, Ραούλ! 417 00:31:30,680 --> 00:31:33,560 Σοφιά; Στείλε ενισχύσεις να συλλάβουμε τον Ντιόπ. 418 00:31:33,640 --> 00:31:35,640 -Είναι στην Όπερα Γκαρνιέ. -Ναι; 419 00:31:35,720 --> 00:31:38,160 Είδα κωδικοποιημένο μήνυμα στην εφημερίδα. 420 00:31:39,160 --> 00:31:41,760 Και θες να ξεκινήσω επιχείρηση γι' αυτό; 421 00:31:41,840 --> 00:31:43,640 Δεν ήσασταν σε επαφή; 422 00:31:43,720 --> 00:31:46,400 Σοφιά, έτσι επικοινωνεί ο Λουπέν. 423 00:31:46,480 --> 00:31:47,880 Εμπιστεύσου με! 424 00:31:48,920 --> 00:31:50,520 ΣΑΝΙ ΑΝΩΝΥΜΟΣ 425 00:31:50,600 --> 00:31:52,320 Αυτό είναι το πρόβλημα. 426 00:31:52,920 --> 00:31:54,520 Δεν σε εμπιστεύομαι πια. 427 00:31:54,600 --> 00:31:57,000 Τότε διάβασε τη Μυστηριώδη Κατοικία. 428 00:31:57,080 --> 00:31:59,720 -Τα γράφει όλα. -Βαρέθηκα τις βλακείες σου. 429 00:32:00,240 --> 00:32:02,200 Σοφιά, σε παρακαλώ. Άκουσέ με. 430 00:32:03,640 --> 00:32:06,760 Γιουσέφ, δεν ξέρω καν με ποιανού το μέρος είσαι πια. 431 00:33:27,080 --> 00:33:28,200 Άκου, 432 00:33:28,280 --> 00:33:29,320 γιε μου. 433 00:33:29,920 --> 00:33:30,800 Άκου. 434 00:33:31,840 --> 00:33:33,200 Αυτή η ομορφιά 435 00:33:34,600 --> 00:33:36,280 δεν ανήκει σε κανέναν. 436 00:33:36,800 --> 00:33:38,440 Είναι και δική μας. 437 00:33:41,200 --> 00:33:43,360 Ξέρεις πώς λένε ανθρώπους σαν τον μπαμπά σου; 438 00:33:46,040 --> 00:33:47,040 Τζέντλεμαν. 439 00:33:48,680 --> 00:33:49,520 Αλήθεια. 440 00:34:49,280 --> 00:34:51,040 Κύριε! Καλησπέρα, κύριε. 441 00:34:51,120 --> 00:34:53,520 -Κάντε στην άκρη. -Είμαι αστυνομικός. 442 00:34:53,600 --> 00:34:56,360 -Κι εγώ είμαι. Το εισιτήριό σας. -Όχι τώρα. 443 00:35:01,760 --> 00:35:02,880 Ορίστε. Να το. 444 00:35:02,960 --> 00:35:04,120 Είμαστε εντάξει; 445 00:35:04,640 --> 00:35:06,560 Καλά; Εντάξει. Αντίο. 446 00:40:13,280 --> 00:40:17,040 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου