1 00:00:44,320 --> 00:00:45,160 Hallo? 2 00:00:46,680 --> 00:00:47,520 Ben? 3 00:00:48,360 --> 00:00:49,240 Det er mig. 4 00:00:51,000 --> 00:00:51,840 Er du okay? 5 00:00:52,560 --> 00:00:53,560 Jeg er okay. 6 00:00:55,480 --> 00:00:57,240 Men jeg har haft det bedre. 7 00:00:57,920 --> 00:00:59,880 Sengelinnedet er ikke fantastisk. 8 00:01:01,240 --> 00:01:02,520 Og maden… 9 00:01:03,920 --> 00:01:05,360 Hvad kan jeg sige? 10 00:01:06,200 --> 00:01:07,800 Ord kan ikke beskrive det. 11 00:01:36,360 --> 00:01:39,000 -Rødstegt, som du foretrækker. -Tak. 12 00:01:39,520 --> 00:01:41,080 Linnedet må du leve med. 13 00:01:44,640 --> 00:01:45,480 Hør, 14 00:01:46,360 --> 00:01:47,920 jeg har dårligt nyt. 15 00:01:48,000 --> 00:01:49,640 Claire besøgte mig. 16 00:01:49,720 --> 00:01:50,880 Hun ved, du lever. 17 00:01:53,520 --> 00:01:54,360 Hvordan det? 18 00:01:58,840 --> 00:01:59,960 Ingen anelse. 19 00:02:01,440 --> 00:02:02,520 Jeg holdt ud. 20 00:02:03,400 --> 00:02:04,600 Jeg sagde intet. 21 00:02:07,320 --> 00:02:09,800 -Ved hun, at jeg er træneren? -Slet ikke. 22 00:02:09,880 --> 00:02:12,760 Men igen, hun er klogere end dig. 23 00:02:14,160 --> 00:02:16,720 -Hun finder ud af det. -Det ved jeg. 24 00:02:18,720 --> 00:02:21,040 Hvad med din mor? Hvor er hun? 25 00:02:24,160 --> 00:02:26,600 Kidnapperen hedder Jean-Luc Keller. 26 00:02:27,120 --> 00:02:29,280 Et spøgelse fra min fortid. 27 00:02:29,800 --> 00:02:30,880 Det er længe siden. 28 00:02:31,400 --> 00:02:33,320 Du må beskytte Raoul og Claire. 29 00:02:33,840 --> 00:02:35,480 Så han ikke går efter dem. 30 00:02:36,000 --> 00:02:36,880 Bare rolig. 31 00:02:39,560 --> 00:02:40,800 Jeg tager mig af det. 32 00:02:41,640 --> 00:02:42,800 Hold ud. 33 00:02:45,160 --> 00:02:46,120 Okay? 34 00:02:48,880 --> 00:02:49,960 Nyd måltidet. 35 00:02:52,720 --> 00:02:53,640 Tak. 36 00:03:06,200 --> 00:03:07,200 MISTÆNKTE 37 00:03:10,120 --> 00:03:11,880 PELLEGRINI-FAMILIEN 38 00:03:19,040 --> 00:03:21,200 Det er de rigeste, du har røvet. 39 00:03:21,800 --> 00:03:24,680 Alle, du har svindlet, mens vi har arbejdet sammen. 40 00:03:24,760 --> 00:03:26,200 Det er en del fjender. 41 00:03:26,800 --> 00:03:30,440 Den, der kidnappede Mariama, er sikkert blandt dem. 42 00:03:42,080 --> 00:03:45,000 Armbåndet, du bar, stjal han det til dig? 43 00:03:47,080 --> 00:03:50,360 Hvad med Manet-maleriet? Hvor kom det fra? 44 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Hvad med perlen? Hvor er den? 45 00:03:54,600 --> 00:03:56,040 Vi gør det på en anden måde. 46 00:03:59,840 --> 00:04:02,240 Hvad med ham? Kender du ham? 47 00:04:03,760 --> 00:04:05,320 Er han en del af dit team? 48 00:04:06,400 --> 00:04:08,240 Du er virkelig desperat. 49 00:04:11,520 --> 00:04:12,600 Den her fyr 50 00:04:13,600 --> 00:04:14,640 er død. 51 00:04:31,840 --> 00:04:34,280 Hvad med ham? Den såkaldte køber. 52 00:04:38,600 --> 00:04:39,560 Kender du ham? 53 00:04:43,680 --> 00:04:44,920 Arbejder han med jer? 54 00:04:48,600 --> 00:04:50,520 Se på mig, når jeg taler. 55 00:04:55,360 --> 00:04:56,960 Jeg taler ikke med politiet. 56 00:05:19,640 --> 00:05:22,200 -Nå? -Jeg fandt ikke ud af meget. 57 00:05:23,240 --> 00:05:25,480 De har anholdt Manon for hæleri. 58 00:05:25,560 --> 00:05:27,360 Hun overføres til fængslet. 59 00:05:28,880 --> 00:05:30,760 Og han gav os falske sedler. 60 00:05:34,080 --> 00:05:35,680 Hvor arbejder Diops kone? 61 00:05:37,560 --> 00:05:38,560 Jeg henter hende. 62 00:05:39,080 --> 00:05:41,320 Nej. Dræb hende, når hun er alene. 63 00:05:41,400 --> 00:05:44,360 Han går efter Manon, vi går efter hans familie. 64 00:05:44,440 --> 00:05:45,920 Nu er det nok. 65 00:05:46,800 --> 00:05:47,960 Vi leger ikke mere. 66 00:05:49,840 --> 00:05:50,720 Okay. 67 00:05:58,200 --> 00:05:59,360 Nej! 68 00:05:59,840 --> 00:06:02,080 -Hvad laver Thuram? -Det er da løgn! 69 00:06:02,160 --> 00:06:03,920 Alt det for ingenting. 70 00:06:04,440 --> 00:06:05,600 Jeg bliver skør. 71 00:06:06,720 --> 00:06:12,280 Kun et minut inde i første halvleg… 72 00:06:13,640 --> 00:06:16,680 -Hvad laver du her? -Sikken varm velkomst. 73 00:06:17,600 --> 00:06:21,240 Bruno ringede. Han sagde, du ville se mig. 74 00:06:27,520 --> 00:06:28,520 Jeg forstår. 75 00:06:28,600 --> 00:06:30,920 -Vent! Nu du er her… -Siger du undskyld? 76 00:06:31,680 --> 00:06:33,760 -Det er ikke… Jeg mener… -Okay. 77 00:06:33,840 --> 00:06:34,680 Okay! 78 00:06:34,760 --> 00:06:35,720 Undskyld. 79 00:06:37,600 --> 00:06:38,800 Kom indenfor. 80 00:06:41,760 --> 00:06:43,520 Vi er bagud. Jeg er nedtrykt. 81 00:06:51,200 --> 00:06:54,320 Nu I er der, så tag fritterne ud af ovnen. 82 00:07:02,440 --> 00:07:03,880 Hvordan har Keller det? 83 00:07:05,040 --> 00:07:07,400 Hold op. Jeg ved, hvad du tænker. 84 00:07:12,720 --> 00:07:14,200 Mest at du er en særling. 85 00:07:16,120 --> 00:07:21,000 -Hvem stiller ketchup sådan? -Dem, der ikke vil vente på det løber til. 86 00:07:23,320 --> 00:07:24,360 Kløgtigt. 87 00:07:26,440 --> 00:07:28,280 Mål! 88 00:07:28,360 --> 00:07:31,000 Thuram scorede! Vi fik et mål. Ja! 89 00:09:13,640 --> 00:09:15,120 -Er du Claire? -Ja. 90 00:09:25,320 --> 00:09:26,520 Hej, Alex? 91 00:09:26,600 --> 00:09:27,720 Det er Claire. 92 00:09:27,800 --> 00:09:31,480 Kan du følge Raoul hjem? Jeg venter på jer nedenunder. 93 00:09:32,200 --> 00:09:33,440 Jeg forklarer senere. 94 00:09:34,760 --> 00:09:35,640 Tak. 95 00:09:41,880 --> 00:09:44,840 -Han fulgte efter mig. -Hvem tror du, det var? 96 00:09:44,920 --> 00:09:47,320 Måske en af Assanes fjender. 97 00:09:47,400 --> 00:09:50,040 -Det ved jeg ikke. -Måske sendte far ham? 98 00:09:50,120 --> 00:09:51,920 Vent. Er I i tvivl nu? 99 00:09:52,440 --> 00:09:54,760 Med ham ved man aldrig rigtig. 100 00:09:54,840 --> 00:09:56,680 Han lever og kommer tilbage. 101 00:10:07,160 --> 00:10:09,520 Kan du gå med op lidt? 102 00:10:09,600 --> 00:10:12,560 Bare for at se dig omkring. Jeg er bange. 103 00:10:13,080 --> 00:10:14,200 Intet problem. 104 00:10:14,920 --> 00:10:15,760 Tak. 105 00:10:51,200 --> 00:10:52,440 Her er ingen. 106 00:10:52,520 --> 00:10:54,000 Tak. Jeg ordner det. 107 00:10:54,520 --> 00:10:55,360 Tak. 108 00:10:58,560 --> 00:10:59,400 Nå. 109 00:11:00,040 --> 00:11:03,760 -Jeg er sulten. Kan vi få takeaway? -Nej, skat. Jeg laver noget. 110 00:11:04,360 --> 00:11:07,360 Lad mig se. Er pasta med ketchup okay? 111 00:11:07,440 --> 00:11:08,800 -Perfekt. -Okay. 112 00:11:10,040 --> 00:11:11,720 Lad mig se… 113 00:11:14,240 --> 00:11:17,320 Jeg går i seng. Jeg vil være udhvilet til i morgen. 114 00:11:17,400 --> 00:11:18,440 Det er godt. 115 00:11:18,520 --> 00:11:20,440 Vi regner med dig i morgen. 116 00:11:20,960 --> 00:11:23,040 Godnat, mor. Godnat, coach. 117 00:11:23,120 --> 00:11:24,360 -Godnat. -Godnat. 118 00:11:24,440 --> 00:11:27,240 -Glem ikke mine sko. -Selvfølgelig ikke. 119 00:11:37,520 --> 00:11:39,440 Bare stil det der. Tak. 120 00:11:42,600 --> 00:11:45,320 -Hvad er det med skoene? -Det er ingenting. 121 00:11:46,960 --> 00:11:51,080 Han vil have de samme sko, som hans far brugte. For held. 122 00:11:52,720 --> 00:11:55,680 Der er noget, jeg ikke har fortalt ham. 123 00:11:55,760 --> 00:11:59,240 Jeg er ikke sikker på, det er en god idé at tage til kampen. 124 00:11:59,760 --> 00:12:02,320 Jeg bliver bange for at blive forfulgt igen. 125 00:12:03,120 --> 00:12:04,400 Jeg er der. 126 00:12:08,720 --> 00:12:10,200 Du skal ikke bekymre dig. 127 00:12:11,040 --> 00:12:14,400 Kampen er vigtig for Raoul, så I kan regne med mig. 128 00:12:15,080 --> 00:12:16,080 Det er sjovt. 129 00:12:17,000 --> 00:12:20,120 Du er slet ikke som Assane. 130 00:12:20,200 --> 00:12:21,200 Du er… 131 00:12:23,200 --> 00:12:25,440 Du er betænksom. Du er stabil. 132 00:12:26,200 --> 00:12:27,040 Men… 133 00:12:29,040 --> 00:12:31,880 I har én ting til fælles, I bekymrer jer aldrig. 134 00:12:32,920 --> 00:12:33,760 Det gør jeg. 135 00:12:36,080 --> 00:12:37,360 Hele tiden. 136 00:12:41,240 --> 00:12:42,960 Tror du… 137 00:12:45,360 --> 00:12:48,440 Hvis tingene havde været anderledes, 138 00:12:48,920 --> 00:12:51,280 kunne vi måske 139 00:12:52,200 --> 00:12:54,560 forlade vennezonen? 140 00:13:03,720 --> 00:13:08,320 Nu bekymrer du dig. Undskyld, jeg misforstod situationen. 141 00:13:14,080 --> 00:13:15,440 Sørg for at låse døren. 142 00:13:16,480 --> 00:13:18,720 Luk vinduerne, og tænd alarmsystemet. 143 00:13:20,600 --> 00:13:22,440 Jeg ved ikke, hvordan det virker. 144 00:13:25,360 --> 00:13:26,440 Jeg ordner det. 145 00:13:28,680 --> 00:13:30,120 -Så… -Har du en kode? 146 00:13:30,200 --> 00:13:32,360 Ja, 1864. 147 00:13:37,280 --> 00:13:38,120 Sådan. 148 00:13:39,760 --> 00:13:40,920 Den er ikke aktiveret. 149 00:13:41,000 --> 00:13:42,240 -Ikke? -Nej. 150 00:13:46,280 --> 00:13:49,680 POLITISTATION 151 00:13:57,240 --> 00:13:59,720 Jeg ved, du samarbejdede med Diop. 152 00:14:01,040 --> 00:14:01,880 Hvad? 153 00:14:02,640 --> 00:14:04,760 Behandl mig ikke, som om jeg er dum. 154 00:14:04,840 --> 00:14:06,960 Maleriet, armbåndet, det var ham. 155 00:14:07,800 --> 00:14:09,560 Hold op med at lyve, Youssef. 156 00:14:11,080 --> 00:14:12,640 Okay. Ja, det er sandt. 157 00:14:13,840 --> 00:14:17,040 -Han kom her for et par dage siden. -Hvadbehager? 158 00:14:17,640 --> 00:14:20,960 Og du anholdt ham ikke? Tager du pis på mig? 159 00:14:21,720 --> 00:14:23,720 Prøv du at lægge ham i håndjern. 160 00:14:23,800 --> 00:14:25,280 Det skal nok blive sjovt. 161 00:14:25,800 --> 00:14:27,680 Er du gået fra forstanden? 162 00:14:29,760 --> 00:14:31,240 Han tilbød mig en aftale. 163 00:14:32,120 --> 00:14:35,200 Hvis jeg hjalp ham, ville han melde sig. 164 00:14:35,720 --> 00:14:36,680 Men så… 165 00:14:38,880 --> 00:14:40,400 Han snød mig. 166 00:14:41,920 --> 00:14:44,160 Selvfølgelig. Hvad tænkte du dog på? 167 00:14:44,240 --> 00:14:46,320 Han er ikke din ven. 168 00:14:51,880 --> 00:14:53,960 Du vil ikke anholde ham. 169 00:14:54,040 --> 00:14:55,440 Fordi du beundrer ham. 170 00:14:56,840 --> 00:14:59,640 Ganimard kedede dig, så du blev Lupins medskyldige. 171 00:15:02,320 --> 00:15:03,520 Anholder du mig? 172 00:15:04,120 --> 00:15:04,960 Værsgo. 173 00:15:06,680 --> 00:15:08,200 Du har intet på mig. 174 00:15:08,720 --> 00:15:09,600 Det er sandt. 175 00:15:10,560 --> 00:15:13,440 Kan du høre det? Du lyder som en forbryder. 176 00:15:20,440 --> 00:15:22,920 Kontakter han dig igen, så sig det. 177 00:15:24,200 --> 00:15:26,200 Jeg lukker ikke øjnene igen. 178 00:15:40,360 --> 00:15:42,360 -Så hun dig? -Det tror jeg. 179 00:15:43,480 --> 00:15:45,520 -Er du sikker? -Det ved jeg ikke. 180 00:15:46,560 --> 00:15:47,640 Jeg er sikker. 181 00:15:48,560 --> 00:15:49,960 Hun er på vagt. 182 00:15:50,040 --> 00:15:51,000 Hvad så? 183 00:16:11,440 --> 00:16:14,440 Dræb hende i morgen. Så snart hun forlader hjemmet. 184 00:16:14,520 --> 00:16:16,000 -Jean-Luc… -Hvad? 185 00:16:17,200 --> 00:16:18,040 Nå? 186 00:16:19,880 --> 00:16:24,160 Har du glemt alt, jeg har gjort for dig? Du var blevet dræbt i fængslet. 187 00:16:24,240 --> 00:16:26,840 Dræb Diops kone. Jeg tager mig af den gamle. 188 00:16:27,520 --> 00:16:29,600 Sidste runde. Du må ikke fejle. 189 00:16:29,680 --> 00:16:32,280 Forstår du? Du må ikke svigte mig. 190 00:16:57,560 --> 00:17:00,480 Vent. Hvor er min vandflaske? 191 00:17:04,480 --> 00:17:05,720 Har du set den? 192 00:17:07,040 --> 00:17:07,880 Nej. 193 00:17:08,760 --> 00:17:10,320 Har du set i køleskabet? 194 00:17:17,280 --> 00:17:18,920 Jeg ved, hvad du tænker. 195 00:17:20,240 --> 00:17:24,120 Mest at du er en særling. Hvem stiller ketchup sådan? 196 00:17:25,200 --> 00:17:27,840 -Jeg er Alex, den nye træner. -En fornøjelse. 197 00:17:36,880 --> 00:17:37,920 Mor? 198 00:17:39,880 --> 00:17:40,960 Er du okay? 199 00:17:41,560 --> 00:17:44,400 Ja, alt er fint. Din vandflaske. 200 00:17:44,480 --> 00:17:45,840 -Her. -Tak. 201 00:17:48,080 --> 00:17:50,000 Tror du, han kommer til kampen? 202 00:17:50,080 --> 00:17:50,960 Hvem? 203 00:17:52,440 --> 00:17:53,360 Du ved… 204 00:17:53,880 --> 00:17:54,720 Far. 205 00:17:55,680 --> 00:17:57,080 Det ved jeg ikke. 206 00:18:11,640 --> 00:18:13,160 Hvordan er det muligt? 207 00:18:34,760 --> 00:18:36,200 Hov. Se dig for! 208 00:18:36,280 --> 00:18:37,360 Undskyld. 209 00:18:37,440 --> 00:18:39,320 Nogen har stjålet min pung. 210 00:18:39,400 --> 00:18:41,240 Det må være en af dem. 211 00:18:42,920 --> 00:18:44,200 De er overalt. 212 00:18:44,280 --> 00:18:47,960 Er der en politistation i nærheden? Jeg vil anmelde det. 213 00:18:48,040 --> 00:18:49,560 Ellers fortsætter det. 214 00:18:49,640 --> 00:18:52,880 Hundrede meter hen ad gaden. Anden vej til højre. 215 00:18:52,960 --> 00:18:55,880 -Gud velsigne Dem. -Tak. Farvel. 216 00:19:08,120 --> 00:19:09,240 Hvem er du? 217 00:19:09,320 --> 00:19:12,240 Assane Diop. Jeg er den tidligere lejer. 218 00:19:19,560 --> 00:19:20,560 Tak. 219 00:19:33,960 --> 00:19:36,720 FORTÆL SANNI, JEG ELSKER HAM. HAN ER BEDRE STILLET UDEN MIG. 220 00:19:42,560 --> 00:19:43,400 Mor. 221 00:19:52,400 --> 00:19:53,440 Goddag. 222 00:19:54,080 --> 00:19:55,600 Undskyld, jeg forstyrrer. 223 00:19:55,680 --> 00:19:58,320 Jeg leder efter min søn. Han boede her. 224 00:20:24,800 --> 00:20:25,800 Hej, Alex. 225 00:20:26,320 --> 00:20:27,800 Claire. Hvordan går det? 226 00:20:28,320 --> 00:20:29,160 Det går fint. 227 00:20:30,080 --> 00:20:32,000 Hvad med i nat? Nogen problemer? 228 00:20:32,080 --> 00:20:34,880 Ingen problemer. Jeg sov faktisk godt. 229 00:20:34,960 --> 00:20:37,080 Beklager i går. Jeg var lidt… 230 00:20:37,680 --> 00:20:40,080 Jeg håber ikke, jeg gjorde dig utilpas. 231 00:20:40,600 --> 00:20:42,880 Bare rolig. Der skal mere til. 232 00:20:43,760 --> 00:20:44,600 Virkelig? 233 00:20:45,720 --> 00:20:47,360 Jeg har tænkt. 234 00:20:47,960 --> 00:20:54,320 At Assane måske er i live, betyder ikke, at jeg ikke må komme videre. 235 00:20:55,040 --> 00:20:57,000 Jeg mener med en anden. 236 00:20:57,600 --> 00:20:59,360 Ja. Okay. 237 00:21:01,680 --> 00:21:02,720 Vent. 238 00:21:06,480 --> 00:21:09,560 -Hvor er du lige nu? -Galeries Lafayette. 239 00:21:09,640 --> 00:21:13,640 Jeg leder efter sko til Raoul til aftenens kamp. 240 00:21:13,720 --> 00:21:16,760 -Men jeg er lidt fortabt. -Der er sko på tredje sal. 241 00:21:16,840 --> 00:21:20,440 -Tag elevatoren. Det er hurtigere. -Okay. Elevatoren… 242 00:21:20,960 --> 00:21:21,880 Foran dig. 243 00:21:22,400 --> 00:21:24,240 Jeg mener guldelevatoren. 244 00:21:24,320 --> 00:21:25,720 Det er en guldelevator. 245 00:21:25,800 --> 00:21:27,800 Du kender stedet godt. 246 00:21:27,880 --> 00:21:30,760 -Hvilken etage sagde du? -Tredje. 247 00:21:31,680 --> 00:21:32,720 Tredje. 248 00:21:33,520 --> 00:21:34,440 Okay. 249 00:21:37,800 --> 00:21:42,520 Jeg burde finde en ny, men det er ikke let at finde den rette. 250 00:21:43,120 --> 00:21:44,320 Har du fundet nogen? 251 00:21:44,400 --> 00:21:45,360 Hvad mener du? 252 00:21:46,560 --> 00:21:47,640 Den rette person. 253 00:21:47,720 --> 00:21:50,280 Er du i et forhold? 254 00:21:50,360 --> 00:21:52,960 For længe siden. Men det er forbi. 255 00:21:53,040 --> 00:21:53,880 Okay. 256 00:21:54,480 --> 00:21:57,760 Betyder det, at jeg måske har en lille chance? 257 00:21:58,640 --> 00:22:00,560 Forlader vi vennezonen? 258 00:22:00,640 --> 00:22:03,080 Nej, jeg forlader elevatoren. 259 00:22:07,600 --> 00:22:09,000 Okay, så jeg er på vej… 260 00:22:09,080 --> 00:22:10,960 Jeg ved faktisk ikke hvorhen. 261 00:22:11,040 --> 00:22:12,080 Til venstre. 262 00:22:12,160 --> 00:22:14,640 Nej! Til højre ud af elevatoren. 263 00:22:14,720 --> 00:22:17,600 Gå til højre ud af elevatoren. 264 00:22:17,680 --> 00:22:19,200 Okay. Forstået. 265 00:22:19,800 --> 00:22:21,600 -Sådan. -Okay. 266 00:22:24,880 --> 00:22:27,760 -Bliver du på linjen med mig? -Selvfølgelig. 267 00:22:28,520 --> 00:22:29,360 Godt. 268 00:22:30,640 --> 00:22:31,640 Vent. 269 00:22:32,280 --> 00:22:34,440 -Ja? -Jeg tog fejl. 270 00:22:34,960 --> 00:22:37,560 -Nå. -Ja. Det er ikke den rigtige butik. 271 00:22:38,080 --> 00:22:40,560 De har åbnet en butik overfor i gadeplan. 272 00:22:40,640 --> 00:22:41,680 Mener du det? 273 00:22:42,280 --> 00:22:44,160 Ja, det er en specialbutik. 274 00:22:44,240 --> 00:22:46,920 -Undskyld. -Okay. 275 00:22:47,000 --> 00:22:49,680 -Undskyld, du må ned igen. -Det er okay. 276 00:22:53,520 --> 00:22:56,760 Hvilken slags kvinder foretrækker du normalt? 277 00:23:02,440 --> 00:23:04,080 -Hallo? -Ja? 278 00:23:05,720 --> 00:23:07,480 -Er du der stadig? -Ja. 279 00:23:09,920 --> 00:23:13,360 -Tøm lommerne, tak. -Det er ikke mig. Det er fint. 280 00:23:13,960 --> 00:23:14,880 Tøm lommerne. 281 00:23:17,480 --> 00:23:19,680 -Hvad er det? -Det er ikke mit. 282 00:23:19,760 --> 00:23:22,160 -Det er problemet. -Lad mig gå. 283 00:23:22,240 --> 00:23:23,560 Slip mig. For fanden! 284 00:23:25,520 --> 00:23:26,920 Tænker du over det? 285 00:23:28,280 --> 00:23:30,160 Du lyder ikke så inspireret. 286 00:23:30,240 --> 00:23:32,000 Dem, der glider mig af hænde. 287 00:23:33,360 --> 00:23:34,640 Glider dig af hænde? 288 00:23:38,680 --> 00:23:39,600 Okay. 289 00:23:40,760 --> 00:23:43,080 -Vi ses i aften. -Okay. Farvel. 290 00:23:53,520 --> 00:23:57,320 Finalen er vor! 291 00:23:57,400 --> 00:24:01,160 Finalen, finalen, finalen er vor! 292 00:24:01,240 --> 00:24:03,000 Finalen er vor! 293 00:24:03,080 --> 00:24:04,280 Finalen er… 294 00:24:04,360 --> 00:24:06,840 -Goddag, Bruno. -Goddag, fr. Fouchard. 295 00:24:07,680 --> 00:24:10,560 Uanmeldt inspektion. Jeg skal tale med din værge. 296 00:24:10,640 --> 00:24:12,720 Han er her ikke. Han løber ærinder. 297 00:24:13,680 --> 00:24:17,040 Sidst var han i træningscentret. Før det på arbejde. 298 00:24:17,560 --> 00:24:20,760 -Jeg må indgive en rapport. -Jean-Luc er på vej. 299 00:24:21,560 --> 00:24:24,400 -Han er her hele tiden. -Kender jeg dig? 300 00:24:25,240 --> 00:24:28,480 Jeg må sende en rapport til socialforvaltningen. 301 00:24:31,840 --> 00:24:33,280 Goddag, fr. Fouchard. 302 00:24:35,920 --> 00:24:39,760 -Pænt af dig at komme. -Jeg ville sikre mig, at alt var okay. 303 00:24:39,840 --> 00:24:42,920 Alt er fint. Vil du have en øl for at fejre sejren? 304 00:24:43,520 --> 00:24:45,520 Nej, tak. Jeg springer over. 305 00:24:48,800 --> 00:24:50,080 -Farvel. -Farvel. 306 00:24:52,560 --> 00:24:55,400 -Det var tæt på. -Hvor ofte skal jeg sige det? 307 00:24:56,080 --> 00:24:57,400 Luk hende ikke ind! 308 00:24:58,000 --> 00:25:00,200 -Jeg ville ikke… -Skal du være næsvis? 309 00:25:00,280 --> 00:25:01,480 Hvad er der med dig? 310 00:25:02,240 --> 00:25:03,880 Uden mig er I intet! 311 00:25:04,480 --> 00:25:05,320 Okay? 312 00:25:06,080 --> 00:25:07,800 Er det ikke omvendt? 313 00:25:09,280 --> 00:25:10,280 Hvad sagde du? 314 00:25:11,640 --> 00:25:12,480 Det er fint. 315 00:25:14,760 --> 00:25:15,760 Vi forstår. 316 00:25:17,080 --> 00:25:18,240 Kom nu, Jean-Luc. 317 00:25:44,960 --> 00:25:46,600 Hvordan gik det? 318 00:25:48,200 --> 00:25:51,440 -Jeg løb ind i problemer. -Problemer? 319 00:25:53,640 --> 00:25:55,840 Tog du dig ikke af Claire og Raoul? 320 00:25:58,720 --> 00:25:59,560 Nej. 321 00:26:02,360 --> 00:26:03,200 Kom ind. 322 00:26:18,360 --> 00:26:19,560 Fuck. 323 00:26:24,080 --> 00:26:28,320 Ikke bare dræbte du dem ikke, Mariama undslap på grund af dig. 324 00:26:45,680 --> 00:26:48,040 FRA ARSÈNE TIL ASSANE, LUPIN-TEORIEN 325 00:26:53,360 --> 00:26:55,720 KRITIKEREN - BOULEVARD DE GRENELLE 10B 326 00:26:55,800 --> 00:26:58,120 KRITIKEREN 327 00:27:08,160 --> 00:27:09,000 Fleur? 328 00:27:10,040 --> 00:27:10,880 Ja? 329 00:27:11,480 --> 00:27:12,840 Du har en gæst. 330 00:27:18,800 --> 00:27:20,000 Fleur Bélanger? 331 00:27:21,960 --> 00:27:25,640 -Er det dig, der skriver om Assane Diop? -Kan jeg hjælpe dig? 332 00:27:25,720 --> 00:27:29,920 Kan vi tale privat? Jeg har brug for din hjælp. 333 00:27:42,040 --> 00:27:44,600 -Hvad sker der søndag? -Der er VM-finale. 334 00:27:45,200 --> 00:27:47,080 Og hvad laver folk i Paris? 335 00:27:47,160 --> 00:27:48,520 Ser kampen. 336 00:27:48,600 --> 00:27:49,840 Netop. 337 00:27:51,040 --> 00:27:52,760 Alle er foran deres tv. 338 00:27:52,840 --> 00:27:55,000 Det er perfekt til et røveri. 339 00:27:56,080 --> 00:27:58,160 Til at røve smykkebutikken der. 340 00:27:59,960 --> 00:28:03,920 Søndag skriver det franske hold historie, og vi bliver rige. 341 00:28:05,800 --> 00:28:08,520 -Hvorfor skulle vi gøre det? -Hvorfor ikke? 342 00:28:10,040 --> 00:28:13,480 Vi er ikke tyve. Vi gjorde det én gang, fordi vi skulle. 343 00:28:13,560 --> 00:28:14,960 Så lad, som om du skal! 344 00:28:17,760 --> 00:28:18,640 Forstået? 345 00:28:22,720 --> 00:28:23,560 Kom så. 346 00:28:39,800 --> 00:28:41,040 Vi tager os af dig. 347 00:28:41,120 --> 00:28:42,760 Jeg vil tale med politiet. 348 00:28:44,120 --> 00:28:45,640 Betjent! Han vil tale med dig. 349 00:28:49,200 --> 00:28:50,040 Hej. 350 00:28:50,120 --> 00:28:53,400 Ham, der skubbede mig… Han hedder Keller. 351 00:28:53,480 --> 00:28:55,040 Jean-Luc Keller. 352 00:28:55,920 --> 00:28:58,240 Han stjal Den Sorte Perle. 353 00:29:00,000 --> 00:29:02,920 Kalder alle enheder. Vi søger Jean-Luc Keller. 354 00:29:03,000 --> 00:29:06,520 For mordforsøg. Og for at stjæle Den Sorte Perle. 355 00:29:12,040 --> 00:29:15,400 -Hallo? -Hvor lytter Lupin til sin yndlingssang? 356 00:29:16,360 --> 00:29:17,760 Hvorfor spørger du mig? 357 00:29:18,280 --> 00:29:20,160 Hør på mig. Du havde ret. 358 00:29:21,240 --> 00:29:22,320 Diop er i live. 359 00:29:22,840 --> 00:29:25,440 Hvad? Hvordan ved du det? 360 00:29:25,520 --> 00:29:26,960 Diops mor er i Paris. 361 00:29:27,040 --> 00:29:29,440 Hun kom for at arrangere et møde med sin søn. 362 00:29:29,520 --> 00:29:33,200 Hvor en gentleman hører sin yndlingssang. Så tænk dig om. 363 00:29:34,800 --> 00:29:37,120 I AFTEN, HVOR EN GENTLEMAN HØRER SIN YNDLINGSSANG 364 00:29:44,440 --> 00:29:46,520 Vi bruger hende til at finde Diop. 365 00:29:46,600 --> 00:29:49,240 Hvor lytter Lupin til musik? 366 00:29:49,320 --> 00:29:50,800 Hvor lytter Lupin… Vent. 367 00:29:50,880 --> 00:29:52,800 Der er en koncert. 368 00:29:52,880 --> 00:29:55,840 I Kvinden med de to smil, men den er i Vichy. 369 00:29:56,440 --> 00:29:58,000 Nej. For langt væk. 370 00:29:58,520 --> 00:30:00,480 Vent. Hvor holdes en koncert? 371 00:30:00,560 --> 00:30:03,040 En koncert. I Det mystiske palæ! 372 00:30:03,120 --> 00:30:05,200 -Opéra Garnier! -Er du sikker? 373 00:30:05,280 --> 00:30:06,120 Jeg er sikker. 374 00:30:06,200 --> 00:30:08,280 Perfekt. Tak for oplysningen. 375 00:30:26,200 --> 00:30:28,840 Hvad gør vi? I må spille uden træner. 376 00:30:28,920 --> 00:30:31,240 I får et øjeblik til at beslutte jer. 377 00:30:31,960 --> 00:30:32,880 Det er umuligt. 378 00:30:33,640 --> 00:30:36,720 Han er altid efter os, og så kommer han ikke. 379 00:30:42,080 --> 00:30:44,120 -Hvad gør vi? -Det ved jeg ikke. 380 00:30:45,200 --> 00:30:48,600 -Vil du spille? -Nej. Vi kan ikke spille uden ham. 381 00:30:48,680 --> 00:30:51,040 -Det er umuligt. -Ikke uden træner. 382 00:30:51,120 --> 00:30:53,840 Hvordan skal vi klare taktik og udskiftning? 383 00:30:54,360 --> 00:30:55,840 Det kan vi ikke. 384 00:30:59,400 --> 00:31:00,400 Trækker I jer? 385 00:31:02,520 --> 00:31:05,960 Vi kan gøre det uden ham. Han fortalte os alt, vi behøver. 386 00:31:07,160 --> 00:31:10,160 Hold jeres positioner. Vi spiller som et hold. 387 00:31:10,240 --> 00:31:11,840 -Ja. -Kom så! 388 00:31:12,960 --> 00:31:14,240 -En, to, tre. -Team! 389 00:31:19,320 --> 00:31:20,640 Kom så, Raoul! 390 00:31:30,640 --> 00:31:33,320 Sofia? Du må sende backup til at anholde Diop. 391 00:31:33,840 --> 00:31:35,640 -Han er i Opéra Garnier. -Ja? 392 00:31:35,720 --> 00:31:38,160 Jeg så en annonce i avisen med en kode. 393 00:31:39,160 --> 00:31:41,760 Skal jeg handle på en annonce i avisen? 394 00:31:41,840 --> 00:31:43,640 Var du ikke i kontakt med ham? 395 00:31:43,720 --> 00:31:46,400 Lupin kommunikerer med koder i aviser. 396 00:31:46,480 --> 00:31:47,880 Du må stole på mig! 397 00:31:48,920 --> 00:31:50,520 SANNI ANONYM - PARIS 398 00:31:50,600 --> 00:31:54,520 Det er problemet. Jeg stoler ikke på dig længere, Youssef. 399 00:31:54,600 --> 00:31:57,000 Tror du mig ikke, så læs Det mystiske palæ. 400 00:31:57,080 --> 00:31:59,720 -Det hele er deri. -Jeg er træt af dit pis. 401 00:32:00,280 --> 00:32:02,200 Sofia. Hør på mig. 402 00:32:03,640 --> 00:32:06,760 Jeg ved ikke engang, hvem du holder med længere. 403 00:33:27,080 --> 00:33:28,200 Lyt, 404 00:33:28,280 --> 00:33:29,320 min dreng. 405 00:33:29,920 --> 00:33:30,800 Lyt. 406 00:33:31,840 --> 00:33:33,200 Den slags skønhed 407 00:33:34,600 --> 00:33:36,280 tilhører ikke nogen. 408 00:33:36,800 --> 00:33:38,440 Den er også vores. 409 00:33:41,200 --> 00:33:43,360 Ved du, hvad man kalder folk som din far? 410 00:33:46,040 --> 00:33:47,040 En gentleman. 411 00:33:48,680 --> 00:33:49,520 Det er sandt. 412 00:34:49,280 --> 00:34:51,040 Halløj! Godaften. 413 00:34:51,120 --> 00:34:53,520 -Træd til side. -Jeg er fra politiet. 414 00:34:53,600 --> 00:34:56,360 -Det er jeg også. Din billet. -Ikke nu. 415 00:35:01,760 --> 00:35:04,120 Sådan. Her er det. Er I tilfredse? 416 00:35:04,640 --> 00:35:06,560 Tilfreds? Okay. Ciao. 417 00:40:13,280 --> 00:40:17,040 Tekster af: Anja Molin