1 00:00:33,440 --> 00:00:34,360 Dwa tysiące. 2 00:00:39,760 --> 00:00:40,960 Wchodzę za wszystko. 3 00:00:44,720 --> 00:00:45,880 Full. 4 00:00:52,040 --> 00:00:53,160 Kareta. 5 00:00:55,160 --> 00:00:56,160 No pech. 6 00:00:57,000 --> 00:00:57,840 Dzięki. 7 00:01:01,880 --> 00:01:02,880 Co jest grane? 8 00:01:11,920 --> 00:01:13,600 Skoro wymiatasz w karty, 9 00:01:14,120 --> 00:01:15,440 zagrajmy w inną grę. 10 00:01:21,000 --> 00:01:22,760 Idź po plastikową torbę. 11 00:01:25,800 --> 00:01:26,760 Poważnie? 12 00:01:26,840 --> 00:01:29,560 - Cisco, co jest? - As albo zginiesz. 13 00:01:37,680 --> 00:01:38,520 OTWÓRZ 14 00:02:04,720 --> 00:02:06,040 Zielona czy niebieska? 15 00:02:06,720 --> 00:02:09,320 - Niebieska. - Jak matkę kocham, spłacę cię. 16 00:02:09,400 --> 00:02:10,880 Przysięgam na dzieci. 17 00:02:10,960 --> 00:02:13,440 Proszę, Cisco. Nie rób tego! 18 00:02:13,960 --> 00:02:15,320 Co z tobą? Przestań! 19 00:02:20,080 --> 00:02:21,760 Cholera! Cisco, twój wóz. 20 00:02:30,480 --> 00:02:31,840 Przeszukajcie okolicę. 21 00:02:31,920 --> 00:02:34,160 Znajdźcie go dziś albo was ukatrupię. 22 00:03:31,400 --> 00:03:32,840 Odzyskałem twój wóz. 23 00:03:34,960 --> 00:03:36,680 Ponoć masz dla mnie robotę. 24 00:03:37,600 --> 00:03:38,760 Coś ty za jeden? 25 00:03:38,840 --> 00:03:40,080 Nazywam się Delangle. 26 00:03:40,840 --> 00:03:41,960 Wiesz, kim jestem? 27 00:03:42,040 --> 00:03:44,200 Tak. Nie chcę kłopotów. 28 00:03:44,280 --> 00:03:46,120 To ja o tym zadecyduję. 29 00:03:46,640 --> 00:03:48,080 - Ruchy. - Idę! 30 00:03:50,040 --> 00:03:52,360 - Nie ruszaj się! - Dobra, spokojnie. 31 00:03:56,160 --> 00:03:57,440 Ten rewir jest mój. 32 00:03:58,080 --> 00:04:00,800 Znam wszystkich, więc czemu nie ciebie? 33 00:04:01,600 --> 00:04:03,040 Wyszedłem z mamra. 34 00:04:03,560 --> 00:04:04,480 Gdzie byłeś? 35 00:04:05,240 --> 00:04:07,600 Fresnes, Fleury, na południu. 36 00:04:13,160 --> 00:04:14,000 Wierzę w los. 37 00:04:16,160 --> 00:04:18,560 A ty wierzysz w przeznaczenie? 38 00:04:21,000 --> 00:04:22,280 As albo zginiesz. 39 00:04:23,360 --> 00:04:24,400 Poważnie? 40 00:04:25,240 --> 00:04:26,080 Tak. 41 00:04:41,720 --> 00:04:44,560 DWA DNI WCZEŚNIEJ 42 00:04:45,160 --> 00:04:47,800 Sanni, zostaw perłę albo mnie zabiją. 43 00:04:48,320 --> 00:04:50,760 Weź telefon ze sobą i wyjdź stamtąd. 44 00:04:52,200 --> 00:04:55,400 Nigdy nie wspominałeś o matce. Dorastałeś bez niej. 45 00:04:55,480 --> 00:04:57,520 Myślałem, że się ulotniła. 46 00:04:57,600 --> 00:04:59,240 To na pewno pułapka. 47 00:04:59,320 --> 00:05:00,720 Nazwała mnie Sanni. 48 00:05:01,640 --> 00:05:03,440 Assane, Sanni… 49 00:05:03,520 --> 00:05:05,080 Nietrudno zgadnąć. 50 00:05:05,160 --> 00:05:07,560 Nie rozmawiałeś z nią od 30 lat. 51 00:05:08,120 --> 00:05:09,960 Skąd pewność, że to ona? 52 00:05:14,120 --> 00:05:15,680 Zaśpiewała naszą piosenkę. 53 00:05:16,840 --> 00:05:20,360 Dobra, na pewno dokładnie cię sprawdziła. 54 00:05:20,440 --> 00:05:23,200 Może wiedziała o piosence? Może to znany utwór? 55 00:05:24,040 --> 00:05:24,880 Ben. 56 00:05:26,840 --> 00:05:28,280 To na pewno ona. 57 00:05:29,320 --> 00:05:30,280 Czuję to. 58 00:05:31,080 --> 00:05:31,920 Wiem. 59 00:05:34,320 --> 00:05:35,760 Ktoś porwał moją matkę. 60 00:05:36,680 --> 00:05:39,000 Jeśli ich oleję, skrzywdzą ją. 61 00:05:42,520 --> 00:05:43,640 Ale kto? 62 00:05:45,520 --> 00:05:47,160 Kto mógł to zrobić? 63 00:05:48,720 --> 00:05:49,880 Nie mam pojęcia. 64 00:05:52,680 --> 00:05:53,840 Ale to zbadam. 65 00:05:55,160 --> 00:05:56,000 Dowiem się. 66 00:05:56,520 --> 00:05:59,440 A co z Claire i Raoulem? 67 00:06:00,560 --> 00:06:02,480 - Nie wiem. - Lepiej im powiedz. 68 00:06:02,560 --> 00:06:03,800 Bo są w żałobie. 69 00:06:04,320 --> 00:06:06,280 - Nie taki był plan. - Jaki plan? 70 00:06:06,800 --> 00:06:09,640 Nie mam już perły, więc nie ma planu. 71 00:06:10,160 --> 00:06:11,240 Nie mamy wyboru. 72 00:06:11,800 --> 00:06:14,360 Zrobimy, co mówią, żebym odzyskał matkę. 73 00:06:19,000 --> 00:06:20,800 „U Tortoniego jest u Cisco, 74 00:06:21,440 --> 00:06:22,760 bossa z Nanterre. 75 00:06:22,840 --> 00:06:25,000 Przynieś nam obraz. Masz trzy dni”. 76 00:06:26,080 --> 00:06:27,760 U Tortoniego, ten obraz? 77 00:06:28,840 --> 00:06:30,280 Tak, to chyba Manet. 78 00:06:30,800 --> 00:06:34,160 - Skradziony z Bostonu. - Ale zaginął 30 lat temu. 79 00:06:34,240 --> 00:06:36,000 Wiem. Ukradli go w 1990 roku. 80 00:06:36,080 --> 00:06:38,360 - A kim jest Cisco? - Nie wiem. 81 00:06:50,320 --> 00:06:51,360 Trzy dni. 82 00:06:57,040 --> 00:06:58,160 As albo zginiesz. 83 00:07:24,760 --> 00:07:26,200 Za co siedziałeś? 84 00:07:28,120 --> 00:07:30,120 Kradzież. Byłem kierowcą. 85 00:07:31,760 --> 00:07:33,240 Mogę to robić dla ciebie. 86 00:07:34,440 --> 00:07:35,680 Przyda mi się szofer. 87 00:07:37,120 --> 00:07:38,600 Przyjdź jutro w południe. 88 00:07:40,280 --> 00:07:41,320 Dobra. 89 00:07:42,600 --> 00:07:44,640 Dzięki, Cisco. Przepraszam. 90 00:07:47,520 --> 00:07:48,720 Nie ufam mu. 91 00:07:49,280 --> 00:07:50,600 Ale się przyda. 92 00:08:44,560 --> 00:08:45,800 To ty, Nicolas? 93 00:08:48,120 --> 00:08:49,160 Nie, proszę pani. 94 00:08:51,320 --> 00:08:53,040 To jak się nazywasz? 95 00:08:54,080 --> 00:08:54,920 Delangle. 96 00:08:55,600 --> 00:08:58,040 Pracujesz dla Nicolasa? 97 00:08:58,640 --> 00:09:01,080 To znaczy Cisco, jak go nazywają. 98 00:09:01,600 --> 00:09:02,480 Tak. 99 00:09:02,560 --> 00:09:04,160 Nicolas to dobry syn. 100 00:09:04,240 --> 00:09:05,920 Dba o swoją mamę. 101 00:09:06,720 --> 00:09:07,680 Tak. 102 00:09:07,760 --> 00:09:09,440 Ty opiekujesz się mamą? 103 00:09:12,640 --> 00:09:13,480 Staram się. 104 00:09:14,000 --> 00:09:16,240 Trzeba. Ma się tylko jedną. 105 00:09:19,880 --> 00:09:23,040 - Przepraszam. Muszę iść. - Nie tak szybko. 106 00:09:23,120 --> 00:09:25,480 Nie mam wielu gości. 107 00:09:28,720 --> 00:09:31,480 Tak, to też mój ulubiony. 108 00:09:32,000 --> 00:09:35,280 Nicolas dał mi go rok temu na moje 70. urodziny. 109 00:09:37,880 --> 00:09:39,120 Co ty wyprawiasz? 110 00:09:40,680 --> 00:09:42,000 Nie robił nic złego. 111 00:09:43,040 --> 00:09:45,160 - Uciekajcie. - Przepraszamy. 112 00:09:46,720 --> 00:09:48,680 Do widzenia pani. Było mi miło. 113 00:09:50,880 --> 00:09:51,720 Super. 114 00:09:53,720 --> 00:09:55,880 Co robiłeś w pokoju matki Cisco? 115 00:09:55,960 --> 00:09:59,000 Nic, szukałem łazienki. Chciała pogadać. 116 00:10:01,200 --> 00:10:02,920 Wy dwaj, zostańcie tu. 117 00:10:03,000 --> 00:10:03,880 Dobra. 118 00:10:05,120 --> 00:10:06,120 A ty spadaj. 119 00:10:06,760 --> 00:10:08,040 Dobra, robi się. 120 00:10:11,240 --> 00:10:13,360 - No już. - Spokojnie. 121 00:10:13,440 --> 00:10:14,560 Wynocha stąd. 122 00:10:15,080 --> 00:10:16,200 Musiałem go ominąć. 123 00:10:16,720 --> 00:10:17,760 Mam cię na oku. 124 00:10:46,680 --> 00:10:47,720 Ben. 125 00:10:48,600 --> 00:10:49,680 Spójrz mi w oczy. 126 00:10:50,720 --> 00:10:52,080 Powiedz, że to nieprawda. 127 00:10:54,160 --> 00:10:55,480 Powiedz, że żyje. 128 00:10:59,600 --> 00:11:00,640 On żyje, tak? 129 00:11:29,480 --> 00:11:31,200 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 130 00:11:32,480 --> 00:11:33,640 Co podać? 131 00:11:38,840 --> 00:11:40,680 - Tam. - Dziękuję. 132 00:11:52,360 --> 00:11:53,280 Dzień dobry. 133 00:11:53,360 --> 00:11:56,200 - Widziałeś czarnego blondyna? - Jest w toalecie. 134 00:12:03,920 --> 00:12:05,800 - Chcesz zarobić? - Tak. 135 00:12:05,880 --> 00:12:08,200 Daj to tamtemu gościowi. 136 00:12:12,000 --> 00:12:12,880 Proszę pana? 137 00:12:12,960 --> 00:12:14,800 - Tak? - Upuścił pan telefon. 138 00:12:14,880 --> 00:12:16,240 - Dzięki. - Spoko. 139 00:12:17,360 --> 00:12:18,960 Ja to mam szczęście. 140 00:12:23,560 --> 00:12:25,040 Robi wszystko jak Lupin. 141 00:12:25,120 --> 00:12:26,640 Jest fanem. Jak ja. 142 00:12:27,160 --> 00:12:28,880 Więc nie wierzę, że nie żyje. 143 00:12:29,400 --> 00:12:32,760 Lupin nie raz pozorował swoją śmierć. Diop zrobił to samo. 144 00:12:32,840 --> 00:12:34,320 To bardzo możliwe. 145 00:12:34,840 --> 00:12:36,960 Kawał dobrej roboty. 146 00:12:37,520 --> 00:12:39,880 Dzięki. Tyle że nikt mnie nie słucha. 147 00:12:40,400 --> 00:12:43,160 Gdy wspominam o Lupinie, biorą mnie za czubka. 148 00:12:46,640 --> 00:12:47,760 To moja propozycja. 149 00:12:48,280 --> 00:12:49,840 Dam pani to wszystko. 150 00:12:50,360 --> 00:12:52,640 W zamian za to, co pani znajdzie. 151 00:12:52,720 --> 00:12:54,280 Pracowalibyśmy razem. 152 00:12:55,920 --> 00:12:57,960 - Jak koledzy. - Coś w tym stylu. 153 00:12:58,040 --> 00:13:00,120 Youssef, wychodzę. Masz ochotę na… 154 00:13:02,520 --> 00:13:03,560 Cześć. 155 00:13:03,640 --> 00:13:04,480 Cześć. 156 00:13:05,000 --> 00:13:08,600 Koleżanka po fachu. Dzielimy się taktyką śledczą. 157 00:13:11,280 --> 00:13:12,480 O dziesiątej w nocy? 158 00:13:13,400 --> 00:13:14,800 Z którego komisariatu? 159 00:13:14,880 --> 00:13:15,880 - Gambetta. - Tolbiac. 160 00:13:15,960 --> 00:13:18,040 - Właśnie, Tolbiac. - Tak, Gambetta. 161 00:13:18,120 --> 00:13:20,040 Jeden z nich. Nie wiem. 162 00:13:20,560 --> 00:13:21,520 Powiemy jej? 163 00:13:24,280 --> 00:13:26,040 Jestem Sophie Montcalmet. 164 00:13:27,000 --> 00:13:28,640 Dziewczyna Youssefa. 165 00:13:29,480 --> 00:13:31,000 Jest nieśmiały, ale… 166 00:13:31,880 --> 00:13:35,640 Zastanawialiśmy się, czy ma życie poza pracą. 167 00:13:35,720 --> 00:13:36,840 Teraz wiemy. 168 00:13:36,920 --> 00:13:38,400 Tak, ma. 169 00:13:38,920 --> 00:13:40,000 Prawda, skarbie? 170 00:13:41,080 --> 00:13:43,400 Wspaniale. Pójdę już. 171 00:13:44,800 --> 00:13:46,720 - Dobrej nocy. - Wzajemnie. 172 00:13:54,200 --> 00:13:56,760 - Sophie Montcalmet? - Hrabina Montcalmet. 173 00:13:56,840 --> 00:13:58,240 Ostatnia miłość Lupina. 174 00:14:03,120 --> 00:14:05,680 Jutro chcę tu wszystkich. Omówimy plan. 175 00:14:05,760 --> 00:14:07,880 Powiadomię ich. Spoko. 176 00:14:10,680 --> 00:14:13,920 - Gdzie byłeś? - Sorki. Możesz na chwilę? 177 00:14:20,960 --> 00:14:22,600 Wszyscy wynocha. 178 00:14:23,960 --> 00:14:25,320 Nie ty. Siadaj. 179 00:14:28,400 --> 00:14:29,560 - Ktoś ty? - Delangle. 180 00:14:29,640 --> 00:14:31,440 - Ktoś ty? - Sam Delangle. 181 00:14:32,040 --> 00:14:35,520 - Ostatnia szansa. Mów. - Jak matkę kocham, Sam Delangle. 182 00:14:35,600 --> 00:14:37,560 Kad mówi, że jesteś kapusiem. 183 00:14:37,640 --> 00:14:39,280 Przysięgam, że nie! 184 00:14:39,360 --> 00:14:41,360 Wczoraj był w pokoju twojej matki. 185 00:14:41,440 --> 00:14:43,720 - Chciała porozmawiać. - Że co? 186 00:14:43,800 --> 00:14:45,720 Nie wiem. Sam ją zapytaj. 187 00:14:45,800 --> 00:14:48,120 To nie wszystko. Wypytałem o niego. 188 00:14:48,720 --> 00:14:52,200 Nikt go nie kojarzy. Ani we Fresnes, ani we Fleury. 189 00:14:52,800 --> 00:14:53,680 Jasne, że nie. 190 00:14:53,760 --> 00:14:56,840 Nawróciłem się tam i przyjąłem muzułmańskie nazwisko. 191 00:14:56,920 --> 00:14:59,680 Ale wróciłem do starego, bo łatwiej o robotę. 192 00:14:59,760 --> 00:15:01,840 Co ja będę wam opowiadał. 193 00:15:01,920 --> 00:15:02,840 Nie jest lekko. 194 00:15:02,920 --> 00:15:05,360 Gówno prawda! Wkręca cię! 195 00:15:05,880 --> 00:15:06,800 Cisco. 196 00:15:08,000 --> 00:15:09,320 To on cię wkręca. 197 00:15:10,080 --> 00:15:11,280 On jest kapusiem. 198 00:15:11,880 --> 00:15:13,360 - Co? - Śledził mnie. 199 00:15:13,960 --> 00:15:16,480 Zadzwonił i za chwilę mnie aresztowali. 200 00:15:17,080 --> 00:15:18,080 Komu dałeś cynk? 201 00:15:19,040 --> 00:15:22,160 - Śledziłem go, bo jest kapusiem! - Śledził mnie. 202 00:15:22,880 --> 00:15:25,120 Zamknijcie się. Obydwaj. 203 00:15:25,640 --> 00:15:26,800 Daj telefon. 204 00:15:26,880 --> 00:15:29,000 Śmiało, jeśli nic nie ukrywasz. 205 00:15:33,800 --> 00:15:34,800 Jestem czysty. 206 00:15:35,480 --> 00:15:38,120 Jeśli nic nie znajdę, jesteś trupem. 207 00:15:39,800 --> 00:15:41,800 Z przyjemnością go zabiję. 208 00:15:42,600 --> 00:15:43,760 Co to za numer? 209 00:15:46,040 --> 00:15:47,160 Co robisz? 210 00:15:47,240 --> 00:15:48,080 Morda. 211 00:15:57,560 --> 00:15:58,520 Komisarz Corentin. 212 00:15:58,600 --> 00:15:59,760 Co się dzieje? 213 00:16:07,280 --> 00:16:08,160 Dobra, spadaj. 214 00:16:09,240 --> 00:16:10,800 Co jest, do cholery? 215 00:16:10,880 --> 00:16:11,880 Siadaj. 216 00:16:12,400 --> 00:16:13,440 Przykro mi. 217 00:16:14,040 --> 00:16:14,880 Siadaj. 218 00:16:18,000 --> 00:16:20,160 - Cisco, co z tobą? - Morda. 219 00:16:20,680 --> 00:16:23,240 Nie podkablowałbym cię. Znamy się od małego. 220 00:16:23,320 --> 00:16:25,600 Zamknij się. As albo zginiesz. 221 00:16:25,680 --> 00:16:27,800 - Kurwa, to on! - As albo zginiesz! 222 00:16:27,880 --> 00:16:29,320 - Błagam cię. - Ciągnij. 223 00:16:36,360 --> 00:16:37,400 Cisco, patrz! 224 00:16:38,760 --> 00:16:39,640 To as! 225 00:16:42,200 --> 00:16:43,240 Jestem czysty. 226 00:17:40,600 --> 00:17:42,360 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 227 00:17:49,240 --> 00:17:50,080 Claire? 228 00:17:50,680 --> 00:17:53,760 Nazywam się Fleur Bélanger. Pracuję dla L’Objecteura. 229 00:17:54,720 --> 00:17:57,240 Assane Diop inspirował się Lupinem. 230 00:17:57,320 --> 00:17:58,400 Mówi to pani coś? 231 00:18:00,000 --> 00:18:00,920 Bez komentarza. 232 00:18:01,440 --> 00:18:04,960 Co sądzi pani o plotce, że sfingował swoją śmierć? 233 00:18:05,960 --> 00:18:07,240 I że wciąż żyje? 234 00:18:09,280 --> 00:18:10,720 Znów bez komentarza. 235 00:18:13,000 --> 00:18:14,200 Zostawię wizytówkę. 236 00:18:14,280 --> 00:18:16,000 W razie czego proszę dzwonić. 237 00:18:27,600 --> 00:18:29,200 Zrobiłem to, o co prosiłeś. 238 00:18:29,760 --> 00:18:31,640 Super. Przebiorę się i zobaczę. 239 00:18:45,400 --> 00:18:46,480 Benjamin Férel? 240 00:18:47,400 --> 00:18:48,680 Kapitan Belkacem. 241 00:18:50,720 --> 00:18:52,320 Mam kilka pytań. 242 00:18:55,120 --> 00:18:56,280 Słucham. 243 00:18:56,360 --> 00:18:58,400 Gdzie był pan wieczorem 3 grudnia? 244 00:19:04,480 --> 00:19:05,760 Z przyjaciółmi. 245 00:19:09,440 --> 00:19:11,080 Którzy nazywają się Assane? 246 00:19:12,600 --> 00:19:14,320 Nie ma pani wstydu. 247 00:19:15,600 --> 00:19:18,400 - Straciłem przyjaciela. - Nie odpowiedział pan. 248 00:19:18,480 --> 00:19:20,280 - Gdzie pan był? - Nie z nim. 249 00:19:20,800 --> 00:19:23,880 Żałuję, bo może bym go uratował. 250 00:19:23,960 --> 00:19:25,960 - To wystarczy? - Spokojnie. 251 00:19:26,040 --> 00:19:27,000 Jestem spokojny. 252 00:19:27,840 --> 00:19:30,240 Zakładam, że chodzi o perłę. 253 00:19:30,320 --> 00:19:32,280 Śmiało. Niech pani szuka. 254 00:19:32,800 --> 00:19:35,640 - I czuje się jak u siebie! - Proszę o spokój. 255 00:19:40,880 --> 00:19:42,320 Jest pan tu sam? 256 00:19:43,760 --> 00:19:44,600 Tak. 257 00:19:56,480 --> 00:19:58,560 Racja. Nie jestem sam. 258 00:19:59,440 --> 00:20:01,040 Jego też pani przesłucha? 259 00:20:10,240 --> 00:20:12,520 - Jeszcze się zobaczymy. - Będę czekał. 260 00:20:21,760 --> 00:20:23,280 Wystraszyłeś mnie. 261 00:20:39,240 --> 00:20:40,080 W porządku? 262 00:20:40,720 --> 00:20:42,280 - Kto to był? - Belkacem. 263 00:20:42,360 --> 00:20:45,000 Nie wszyscy wierzą, że nie żyjesz. 264 00:20:46,040 --> 00:20:47,720 Chodź, pokażę ci. 265 00:20:48,320 --> 00:20:51,160 Nie chcę się przechwalać, ale zrobiłem postępy. 266 00:20:52,120 --> 00:20:52,960 Zobaczmy. 267 00:21:08,200 --> 00:21:09,160 No dobra. 268 00:21:10,440 --> 00:21:11,280 Brawo. 269 00:21:11,360 --> 00:21:13,160 PODEJRZANI 270 00:21:13,240 --> 00:21:15,760 To ci najbogatsi, których okradłeś. 271 00:21:15,840 --> 00:21:18,760 Wszyscy oszukani, odkąd razem pracujemy. 272 00:21:18,840 --> 00:21:20,360 Całkiem sporo wrogów. 273 00:21:20,880 --> 00:21:21,960 Owszem. 274 00:21:22,480 --> 00:21:23,800 Nie byle kto. 275 00:21:24,320 --> 00:21:26,280 Niektórzy są wpływowi. 276 00:21:26,360 --> 00:21:27,560 RODZINA PELLEGRINICH 277 00:21:28,160 --> 00:21:29,600 Co mu zrobiliśmy? 278 00:21:29,680 --> 00:21:30,880 Johanowi Felcherowi? 279 00:21:32,320 --> 00:21:34,800 Wmówiłeś mu, że ma fałszywą rzeźbę Rodina. 280 00:21:34,880 --> 00:21:36,600 Sprzedał mi ją za 250 euro. 281 00:21:36,680 --> 00:21:37,640 Racja. 282 00:21:39,160 --> 00:21:41,000 A ona? To było zbyt proste. 283 00:21:41,520 --> 00:21:43,680 Caroline Dominguez. Oszustwo podatkowe. 284 00:21:43,760 --> 00:21:46,200 - Kilka milionów. - Ci urzędnicy skarbowi. 285 00:21:47,680 --> 00:21:50,720 Założę się, że to ktoś z nich porwał Mariamę. 286 00:21:51,640 --> 00:21:53,000 Pytanie kto? 287 00:21:55,400 --> 00:21:57,200 MASZ 2 DNI 288 00:22:01,480 --> 00:22:02,840 „Masz dwa dni”. 289 00:22:06,800 --> 00:22:08,920 MIEJSCE SPOCZYNKU ASSANE’A DIOPA 290 00:22:16,320 --> 00:22:17,280 On żyje. 291 00:22:19,280 --> 00:22:22,680 Pewnie nie było go w trumnie. Albo był, ale uciekł. 292 00:22:22,760 --> 00:22:24,520 O czym ty mówisz? 293 00:22:24,600 --> 00:22:25,840 To była sztuczka. 294 00:22:26,360 --> 00:22:28,760 Lupin zawsze pozorował swoją śmierć. 295 00:22:28,840 --> 00:22:30,040 Tata zrobił to samo. 296 00:22:30,120 --> 00:22:31,840 Znalazłem trop w archiwum. 297 00:22:31,920 --> 00:22:34,840 Raoul. Książki to… 298 00:22:34,920 --> 00:22:37,360 - Fikcja. Rozumiesz? - Mów, co chcesz. 299 00:22:37,960 --> 00:22:40,040 Znam tatę. Wiem, jak myśli. 300 00:22:40,120 --> 00:22:41,560 Raoul, proszę. 301 00:22:42,480 --> 00:22:43,480 Jest nowy trener. 302 00:22:43,560 --> 00:22:45,040 - Spieszę się. - Raoul… 303 00:22:45,120 --> 00:22:46,120 Czekam w aucie. 304 00:22:48,200 --> 00:22:49,280 Raoul. 305 00:22:58,880 --> 00:23:00,000 USTA_2 306 00:23:10,320 --> 00:23:11,160 Jestem Alex. 307 00:23:11,240 --> 00:23:12,280 MODYFIKUJĘ GŁOS 308 00:23:13,240 --> 00:23:14,760 PRZESYŁAM DANE 309 00:23:14,840 --> 00:23:15,720 ODBIERAM DANE 310 00:23:28,680 --> 00:23:31,520 DOM KOSZYKÓWKI 311 00:23:39,520 --> 00:23:41,240 - Pomóc w czymś? - Dziękuję. 312 00:23:42,040 --> 00:23:43,640 Jestem Claire. 313 00:23:44,240 --> 00:23:45,120 Mama Raoula. 314 00:23:46,320 --> 00:23:48,640 - Jestem Alex, nowy trener. - Miło mi. 315 00:23:50,120 --> 00:23:51,520 - Cześć, Raoul. - Cześć. 316 00:23:52,720 --> 00:23:54,560 - Przebiorę się. - Dobrze. 317 00:23:57,000 --> 00:24:00,640 Chciałam tylko powiedzieć, że Raoul niedawno stracił ojca. 318 00:24:00,720 --> 00:24:02,680 Jest jeszcze rozbity. 319 00:24:02,760 --> 00:24:04,400 Czy mogę pana prosić, 320 00:24:04,480 --> 00:24:07,680 żeby w razie problemów do mnie zadzwonił? 321 00:24:08,480 --> 00:24:09,480 Nie ma sprawy. 322 00:24:09,560 --> 00:24:11,120 - Tak zrobię. - Dziękuję. 323 00:24:11,200 --> 00:24:12,960 - Mogę podać numer? - Jasne. 324 00:24:13,640 --> 00:24:15,280 - Słucham. - Już. 325 00:24:17,640 --> 00:24:21,040 Byłoby super, gdyby mu pan o tym nie mówił. 326 00:24:21,560 --> 00:24:22,520 Bez obaw. 327 00:24:23,200 --> 00:24:24,400 Nie jestem kapusiem. 328 00:24:24,920 --> 00:24:26,000 - Proszę. - Dobrze. 329 00:24:26,800 --> 00:24:28,680 - Do zobaczenia. - Tak. 330 00:24:38,960 --> 00:24:40,040 Witajcie, panowie. 331 00:24:40,680 --> 00:24:41,880 Odłóżcie piłki. 332 00:24:42,880 --> 00:24:45,240 Przerwijcie i podejdźcie, proszę. 333 00:24:46,200 --> 00:24:48,880 Dziękuję. Jestem Alex, nowy trener. 334 00:24:49,800 --> 00:24:52,280 Pomogę wam stać się lepszymi zawodnikami. 335 00:24:52,360 --> 00:24:53,880 Spójrzcie na kolegów. 336 00:24:55,120 --> 00:24:56,920 Widzę tu drużynę. 337 00:24:58,120 --> 00:25:00,480 Zamierzam zaprowadzić ją jak najdalej. 338 00:25:00,560 --> 00:25:02,720 Dlatego proszę, żebyście mi zaufali. 339 00:25:03,240 --> 00:25:05,440 Dobra, panowie. Zaczynamy! 340 00:25:05,520 --> 00:25:06,520 Do roboty! 341 00:25:15,120 --> 00:25:16,440 Sorki za spóźnienie. 342 00:25:16,520 --> 00:25:17,440 Siadaj. 343 00:25:20,080 --> 00:25:22,000 Celem jest pojazd opancerzony. 344 00:25:22,080 --> 00:25:24,800 - Jutro rano. Dziesięć baniek. - Dycha! 345 00:25:24,880 --> 00:25:26,080 Spokojnie. 346 00:25:26,160 --> 00:25:29,200 Jeszcze ich nie wydawajcie. To nie będzie łatwe. 347 00:25:29,280 --> 00:25:32,480 Wóz opuszcza magazyn co sobotę o 9 rano. 348 00:25:32,560 --> 00:25:36,680 O 9.15 jest załadunek. Od 9.30 do 11.30 objeżdża bankomaty. 349 00:25:36,760 --> 00:25:40,360 To znaczy, że musimy uderzyć między 9.15 a 9.30. Tutaj. 350 00:25:41,840 --> 00:25:42,880 Zrobi się. 351 00:25:43,400 --> 00:25:45,760 Droga jest czysta. Nie ma kamer. 352 00:25:45,840 --> 00:25:48,960 Zablokujemy wóz dwoma vanami, z przodu i z tyłu. 353 00:25:49,040 --> 00:25:50,760 Buchniemy forsę i spadamy. 354 00:25:50,840 --> 00:25:52,200 - No dobra. - Jasne. 355 00:25:52,280 --> 00:25:54,240 Delangle, jak widzisz gliny? 356 00:25:56,720 --> 00:25:57,640 No nie wiem. 357 00:26:10,680 --> 00:26:13,320 Tu jest komisariat, a tam drugi. 358 00:26:14,000 --> 00:26:17,720 Każdy pojazd ma nawigację. Jeśli coś go zatrzyma, wysyła sygnał. 359 00:26:17,800 --> 00:26:22,160 Za dwie minuty dokoła roi się od glin. Za trzy jesteście otoczeni. 360 00:26:23,200 --> 00:26:25,480 Rano wszędzie są korki. 361 00:26:25,560 --> 00:26:28,600 - Mamy przesrane. Zapomnij. - Jutro ich nie będzie. 362 00:26:29,640 --> 00:26:30,600 Koniec szkoły. 363 00:26:31,400 --> 00:26:32,440 Skąd to wiesz? 364 00:26:33,720 --> 00:26:34,720 Mam siostrzenicę. 365 00:26:38,360 --> 00:26:40,160 Nie ma czasu szlifować planu. 366 00:26:40,840 --> 00:26:44,280 Skontaktuję cię z kim trzeba. Załatw nam szybką furę. 367 00:26:45,320 --> 00:26:46,640 Zajmij się tym. 368 00:26:48,120 --> 00:26:50,160 Dobra. Chyba cię zadowolę. 369 00:26:50,680 --> 00:26:52,080 Ma 550 koni. 370 00:26:52,160 --> 00:26:55,680 Znikniesz, zanim gliny wrzucą drugi bieg. 371 00:26:55,760 --> 00:26:56,760 Co myślisz? 372 00:26:57,360 --> 00:26:58,200 Nie. 373 00:27:00,200 --> 00:27:02,440 Więc powiedz mi, czego chcesz. 374 00:27:04,480 --> 00:27:05,320 Tego. 375 00:27:07,160 --> 00:27:08,120 Żartujesz? 376 00:27:10,880 --> 00:27:12,880 Najlepszy, żeby być niezauważonym. 377 00:27:13,480 --> 00:27:14,640 Podkręcisz go? 378 00:27:15,160 --> 00:27:16,520 Trochę. 379 00:27:16,600 --> 00:27:19,720 Ale nie zdziałam wiele do jutra. 380 00:27:20,320 --> 00:27:21,200 Postaraj się. 381 00:27:21,800 --> 00:27:22,640 Proszę. 382 00:27:27,200 --> 00:27:29,280 - Pomaluj go. - Pomarańczowy? 383 00:27:30,840 --> 00:27:32,240 - Na pewno? - Bez obaw. 384 00:27:32,760 --> 00:27:34,320 To mój szczęśliwy kolor. 385 00:27:34,840 --> 00:27:35,680 Zrobisz to? 386 00:27:36,280 --> 00:27:37,200 Tak. 387 00:27:37,920 --> 00:27:38,760 Dobra. 388 00:27:39,440 --> 00:27:41,080 - Do jutra. - Do zobaczenia. 389 00:27:55,000 --> 00:27:55,960 Cześć, Bruno. 390 00:27:57,560 --> 00:27:58,400 Cześć. 391 00:28:03,200 --> 00:28:04,040 Co tu robisz? 392 00:28:05,240 --> 00:28:07,600 Bez wpisowego nie masz tu wstępu. 393 00:28:13,440 --> 00:28:14,640 Ile chciał? 394 00:28:14,720 --> 00:28:16,040 Trzy tysiące franków. 395 00:28:18,240 --> 00:28:20,080 Ogarnąłem to, ale było ciężko. 396 00:28:21,000 --> 00:28:22,600 Tu czuję się jak u siebie. 397 00:28:23,280 --> 00:28:25,760 Poza wami nie mam już nikogo. 398 00:28:27,280 --> 00:28:28,400 Bez tego miejsca… 399 00:28:30,200 --> 00:28:32,880 Nie martw się. Znajdziemy rozwiązanie. 400 00:28:34,080 --> 00:28:36,440 Kuzynka pracuje w szykownej restauracji. 401 00:28:36,520 --> 00:28:38,760 Pójdziemy tam i wyczyścimy portfele. 402 00:28:38,840 --> 00:28:41,640 Daj spokój. Zgarniemy może 500 franków. 403 00:28:42,240 --> 00:28:45,880 No to plac budowy. Nazbiera się z miedzianych kabli. 404 00:28:46,480 --> 00:28:48,000 Znasz handlarza miedzią? 405 00:28:49,120 --> 00:28:50,760 Tylko próbuję ci pomóc. 406 00:28:52,040 --> 00:28:53,360 Wiem. Przepraszam. 407 00:28:57,000 --> 00:28:59,400 ZWIERZENIA ARSÈNE’A LUPINA 408 00:29:04,400 --> 00:29:05,280 Wiesz co? 409 00:29:05,880 --> 00:29:07,960 Pomysł z portfelem nie był zły. 410 00:29:09,000 --> 00:29:09,920 Najprostszy. 411 00:29:14,080 --> 00:29:15,680 Ruchy, ładujcie wszystko. 412 00:29:57,920 --> 00:30:00,800 JUTRO O 23.00 413 00:30:00,880 --> 00:30:02,360 Wszystko ma być gotowe. 414 00:30:04,720 --> 00:30:06,200 Dalej, ładujcie. 415 00:30:10,720 --> 00:30:11,920 Pilnujcie tego. 416 00:30:12,000 --> 00:30:14,280 Jutro po nalocie wrócę po furgonetkę. 417 00:30:14,360 --> 00:30:15,840 - Jasne? - Tak. 418 00:30:18,600 --> 00:30:20,200 Nauczę cię tego, co wiem. 419 00:30:20,720 --> 00:30:22,280 Będę mistrzem, ty uczniem. 420 00:30:24,880 --> 00:30:28,160 Lekcja numer jeden. Zawsze wybieraj właściwą dzielnicę. 421 00:30:28,920 --> 00:30:29,960 Tu oblałeś. 422 00:30:31,200 --> 00:30:34,040 Ci są nadziani, ale nie noszą kasy przy sobie. 423 00:30:34,560 --> 00:30:35,800 Lekcja numer dwa. 424 00:30:36,680 --> 00:30:38,360 Bogaci to największe sknery. 425 00:30:42,400 --> 00:30:44,600 Widzisz to? To nasz cel. 426 00:30:46,280 --> 00:30:47,280 Okna trzyszybowe. 427 00:30:49,200 --> 00:30:50,360 Monitoring. 428 00:30:51,720 --> 00:30:53,840 System alarmowy połączony z policją. 429 00:30:54,440 --> 00:30:57,880 Lekcja numer trzy. Oczy szeroko otwarte, palancie. 430 00:30:58,920 --> 00:31:02,200 Poczucie bezpieczeństwa to nie to samo, co bycie bezpiecznym. 431 00:31:02,720 --> 00:31:04,920 Jak szybko biegasz, mistrzu Bruno? 432 00:31:06,640 --> 00:31:07,480 Co? 433 00:31:09,680 --> 00:31:11,280 Czekaj. Nie rozumiem. 434 00:32:05,760 --> 00:32:06,720 Nie ruszaj się! 435 00:32:06,800 --> 00:32:08,640 Nie ruszaj się, bo cię zabiję! 436 00:32:11,840 --> 00:32:12,680 Otwieraj. 437 00:32:12,760 --> 00:32:14,720 No już. Wynocha! 438 00:32:15,320 --> 00:32:16,960 - Wyłazić stąd! - Wynocha! 439 00:32:18,000 --> 00:32:19,080 Nie ruszać się! 440 00:32:27,720 --> 00:32:30,000 - Nic lepszego nie było? - Zaufaj mi. 441 00:32:30,600 --> 00:32:32,400 Lepiej nas dowieź do kryjówki. 442 00:32:34,320 --> 00:32:36,320 Śpicie? Ruchy. 443 00:32:38,360 --> 00:32:40,360 Na co czekacie? Na kawę? 444 00:32:41,640 --> 00:32:42,960 Jazda! 445 00:32:53,120 --> 00:32:54,240 Co to za wóz? 446 00:32:54,760 --> 00:32:56,880 - Spoko, ogarniam. - Ja myślę. 447 00:33:01,160 --> 00:33:02,080 Gliny! 448 00:33:10,000 --> 00:33:10,960 Trzymajcie się. 449 00:33:17,760 --> 00:33:21,080 - Są wszędzie! Zdejmuję ich. - Nie, zamknij drzwi. 450 00:33:23,440 --> 00:33:25,280 Napad to dycha, a to dożywocie. 451 00:33:25,360 --> 00:33:26,240 Zamknij. 452 00:33:30,560 --> 00:33:32,240 Rany, dajcie mi działać. 453 00:33:39,240 --> 00:33:41,760 - Co robisz? - Zostaw to mnie. 454 00:33:46,520 --> 00:33:48,920 Zwariowałeś. Złapią nas. 455 00:33:50,240 --> 00:33:51,240 Patrz na to. 456 00:33:52,120 --> 00:33:52,960 Co? 457 00:33:54,120 --> 00:33:55,040 To świr. 458 00:33:58,040 --> 00:34:00,000 Co on wyprawia? 459 00:34:01,480 --> 00:34:05,240 - Uwaga: za chwilę rozpocznie się mycie. - Co ty odwalasz? 460 00:34:05,320 --> 00:34:07,080 Ściągaj maskę i kombinezon. 461 00:34:07,680 --> 00:34:09,320 - Kryć się. - Oby to zadziałało. 462 00:34:09,400 --> 00:34:10,480 Na dół. 463 00:34:29,160 --> 00:34:30,640 - Pomaluj go. - Pomarańczowy? 464 00:34:30,720 --> 00:34:32,040 Mój szczęśliwy kolor. 465 00:34:32,600 --> 00:34:34,360 - Zrobisz to? - Tak. 466 00:34:34,880 --> 00:34:36,080 Dobra. 467 00:34:39,080 --> 00:34:40,480 Co to ma być? 468 00:34:41,600 --> 00:34:42,840 Co tu się stało? 469 00:34:44,120 --> 00:34:44,960 Mówiłem wam, 470 00:34:45,840 --> 00:34:47,480 żebyście mi zaufali. 471 00:35:19,440 --> 00:35:20,280 Masz. 472 00:35:23,800 --> 00:35:24,640 Pilnujcie tego. 473 00:35:24,720 --> 00:35:26,840 Po nalocie wrócę po furgonetkę. 474 00:35:27,440 --> 00:35:28,720 - Jasne? - Tak. 475 00:35:29,440 --> 00:35:31,160 Jednak nie nawaliłeś. 476 00:35:31,680 --> 00:35:32,520 Mówiłem. 477 00:35:33,120 --> 00:35:34,640 Co zrobisz z forsą? 478 00:35:35,680 --> 00:35:36,720 Jeszcze nie wiem. 479 00:35:37,760 --> 00:35:39,880 Bez żony? Żadnych dzieci? 480 00:35:39,960 --> 00:35:40,920 Nikogo. 481 00:35:41,440 --> 00:35:42,720 Ani ojca i matki? 482 00:35:43,240 --> 00:35:45,400 Czyli nie masz też siostrzenicy. 483 00:35:49,120 --> 00:35:50,440 Znasz zasady. 484 00:35:52,800 --> 00:35:53,960 As albo zginiesz. 485 00:35:57,360 --> 00:35:58,640 No dawaj. 486 00:36:17,640 --> 00:36:20,600 - Nie strzelajcie! - Zabić go! 487 00:36:41,240 --> 00:36:43,960 - Gówno prawda! Wkręca cię! - Przysięgam, że nie! 488 00:36:46,280 --> 00:36:47,640 Przykro mi. 489 00:37:02,040 --> 00:37:03,240 Co ty odwalasz? 490 00:37:03,840 --> 00:37:05,600 Ściągaj maskę i kombinezon. 491 00:37:06,200 --> 00:37:07,840 - Kryć się. - Oby to zadziałało. 492 00:37:07,920 --> 00:37:08,800 Na dół. 493 00:37:18,240 --> 00:37:19,080 Benjaminie. 494 00:37:19,600 --> 00:37:21,120 - Do dzieła. - Dobra. 495 00:37:26,840 --> 00:37:27,720 Policja. 496 00:37:27,800 --> 00:37:30,960 Wiem, gdzie są sprawcy napadu na opancerzony pojazd. 497 00:37:31,040 --> 00:37:33,720 - Wysyłam lokalizację. - Czekaj. Kim jesteś? 498 00:37:39,200 --> 00:37:42,080 To chyba Manet. Skradziony z Bostonu w 1990 roku. 499 00:37:55,360 --> 00:37:57,200 U TORTONIEGO 1875 ROK 500 00:38:17,080 --> 00:38:18,080 Tędy. Dobra. 501 00:38:19,040 --> 00:38:20,120 Jazda. 502 00:38:27,200 --> 00:38:30,360 Nicolas dał mi go rok temu na moje 70. urodziny. 503 00:38:30,440 --> 00:38:32,040 Moje 70. urodziny. 504 00:39:22,240 --> 00:39:23,400 Pomocy! 505 00:39:24,000 --> 00:39:25,160 Ukradł mi portfel! 506 00:39:25,760 --> 00:39:27,320 Pomocy! 507 00:39:29,680 --> 00:39:30,520 Chwila. 508 00:39:35,640 --> 00:39:36,960 Czego chcesz? 509 00:39:37,640 --> 00:39:39,160 Mam pański portfel. 510 00:39:42,840 --> 00:39:44,280 Wszystko jest. 511 00:39:45,760 --> 00:39:48,520 - Nie opieraj się o to! - Przepraszam. 512 00:39:49,720 --> 00:39:51,040 Jak go odzyskałeś? 513 00:39:51,120 --> 00:39:53,720 Chłopak z nim uciekał i pobiegłem za nim. 514 00:39:53,800 --> 00:39:57,360 - Chyba się wystraszył i go rzucił. - To było bardzo odważne. 515 00:39:58,000 --> 00:39:58,840 Zwykła rzecz. 516 00:39:59,760 --> 00:40:02,720 Zasłużył na nagrodę. Co myślisz, Henry? 517 00:40:04,560 --> 00:40:06,000 Owszem. 518 00:40:08,760 --> 00:40:09,960 Dwadzieścia franków? 519 00:40:10,520 --> 00:40:12,600 - To za dużo. - No już, bierz. 520 00:40:13,160 --> 00:40:14,840 Tylko nie wydaj na bzdury. 521 00:40:16,080 --> 00:40:17,000 Dziękuję. 522 00:40:22,680 --> 00:40:24,960 - Miłego dnia. - Do widzenia, chłopcze. 523 00:40:26,280 --> 00:40:27,320 Uroczy. 524 00:40:32,960 --> 00:40:33,880 No i? 525 00:40:35,240 --> 00:40:36,240 Udało się. 526 00:40:38,920 --> 00:40:39,760 Poważnie? 527 00:40:40,280 --> 00:40:41,680 To ledwo napiwek. 528 00:40:42,640 --> 00:40:44,080 Lekcja numer cztery. 529 00:40:44,840 --> 00:40:46,760 Nie spuszczaj celu z oka. 530 00:40:49,280 --> 00:40:52,120 - Ile to jest warte? - Jakieś 3000 franków. 531 00:40:53,440 --> 00:40:54,320 Dobra robota. 532 00:40:54,400 --> 00:40:55,800 Twój plan był niezły. 533 00:40:56,320 --> 00:40:57,720 Znaczy plan Lupina? 534 00:40:58,560 --> 00:40:59,960 Co on ma do tego? 535 00:41:00,480 --> 00:41:01,560 W Piekielnej pułapce 536 00:41:01,640 --> 00:41:04,440 Lupin przy pomocy wspólnika kradnie portfel bogacza. 537 00:41:07,680 --> 00:41:08,760 OTWÓRZ 538 00:41:11,640 --> 00:41:12,800 Masz dwie opcje. 539 00:41:12,880 --> 00:41:15,200 Spędzić noc w kiciu albo zarobić. 540 00:41:15,280 --> 00:41:16,120 Co wolisz? 541 00:41:18,840 --> 00:41:22,000 Potem Lupin sam zwraca portfel właścicielowi. 542 00:41:22,080 --> 00:41:24,360 Żeby zdobyć jego zaufanie. Pod pseudonimem. 543 00:41:24,440 --> 00:41:26,880 W ten sposób może ukraść to, co najcenniejsze. 544 00:41:27,480 --> 00:41:29,040 - Nieźle. - Nieźle? 545 00:41:29,120 --> 00:41:30,320 To genialne. 546 00:41:31,920 --> 00:41:33,400 Chodźmy do Kellera. 547 00:41:33,480 --> 00:41:35,200 Nie chcę przegapić meczu. 548 00:41:35,280 --> 00:41:37,840 Jaki pseudonim ma Lupin w twojej książce? 549 00:41:37,920 --> 00:41:39,240 W Piekielnej pułapce? 550 00:41:39,320 --> 00:41:40,440 Pseudonim Lupina 551 00:41:41,240 --> 00:41:42,240 to Delangle. 552 00:41:53,880 --> 00:41:55,680 Dziesięć punktów, sześć asyst. 553 00:41:55,760 --> 00:41:57,800 - Super! - Robi postępy. 554 00:41:57,880 --> 00:41:59,000 Brawo, skarbie. 555 00:41:59,840 --> 00:42:01,560 - A co u pani? - Dobrze. 556 00:42:05,960 --> 00:42:07,360 No nie wierzę. 557 00:42:12,280 --> 00:42:13,480 Kim pani jest? 558 00:42:13,560 --> 00:42:16,200 Fleur Bélanger, dziennikarka. Zna mnie. 559 00:42:16,280 --> 00:42:17,600 Co pani mówiłam? 560 00:42:17,680 --> 00:42:20,000 Żeby nie zbliżała się do mojego syna. 561 00:42:20,080 --> 00:42:21,320 - Wsiądź. - Dlaczego? 562 00:42:21,400 --> 00:42:22,440 Zaczekaj w aucie. 563 00:42:22,960 --> 00:42:26,000 - Czego pani chce? - Ona myśli, że Assane żyje. 564 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 Zakończmy to. 565 00:42:28,920 --> 00:42:30,360 Mogę robić, co chcę. 566 00:42:31,200 --> 00:42:34,160 Akurat mam coś, co panią zainteresuje. 567 00:42:35,640 --> 00:42:37,000 Proszę zadzwonić. 568 00:42:37,080 --> 00:42:38,720 Jestem dostępna całą dobę. 569 00:42:42,560 --> 00:42:43,400 Proszę. 570 00:42:44,040 --> 00:42:45,520 To teraz moje życie. 571 00:42:46,120 --> 00:42:47,200 Dzięki, Assane. 572 00:42:48,400 --> 00:42:49,720 Dziękuję panu. 573 00:42:52,520 --> 00:42:53,840 - Do widzenia. - Pa. 574 00:43:03,880 --> 00:43:05,440 - Dalej! - Nie ma honoru. 575 00:43:07,280 --> 00:43:08,840 Assane, chodź. 576 00:43:13,720 --> 00:43:15,440 Kazałem wycenić statuetkę. 577 00:43:15,520 --> 00:43:18,680 - Jest warta ponad sto tysięcy. - Ile? To kupa forsy. 578 00:43:19,720 --> 00:43:20,680 Witaj. 579 00:43:20,760 --> 00:43:23,160 - Należysz do rodziny. - Dawaj! 580 00:43:23,240 --> 00:43:25,080 Tak! 581 00:43:36,080 --> 00:43:37,120 Assane. 582 00:43:37,200 --> 00:43:38,960 Skąd wziąłeś ten pomysł? 583 00:43:40,480 --> 00:43:41,600 Znalazłem go tutaj. 584 00:43:42,120 --> 00:43:43,880 ZWIERZENIA ARSÈNE’A LUPINA 585 00:43:47,400 --> 00:43:48,560 Kto to jest? 586 00:43:48,640 --> 00:43:50,840 Arsène Lupin, największy ze złodziei. 587 00:43:51,680 --> 00:43:52,800 Zapomnij o nim. 588 00:43:53,400 --> 00:43:55,120 Nauczę cię prawdziwego życia. 589 00:43:55,200 --> 00:43:57,800 Chodź ze mną. Musimy o czymś pogadać. 590 00:44:11,120 --> 00:44:12,040 Proszę bardzo. 591 00:44:13,680 --> 00:44:15,560 Ktoś o pani myśli. 592 00:44:16,680 --> 00:44:18,560 To od mojego syna. 593 00:44:18,640 --> 00:44:21,720 Nie, od pana Delangle’a. 594 00:44:22,240 --> 00:44:23,080 Tak? 595 00:44:51,000 --> 00:44:52,080 Witaj, Assane. 596 00:44:52,960 --> 00:44:53,960 Gdzie moja matka? 597 00:44:54,040 --> 00:44:55,880 Bez obaw. Wkrótce ją zobaczysz. 598 00:44:56,400 --> 00:44:57,440 Najpierw obraz. 599 00:44:58,720 --> 00:45:00,040 Najpierw moja matka. 600 00:45:03,600 --> 00:45:05,160 Nie zabijemy jej od razu. 601 00:45:06,200 --> 00:45:07,720 Najpierw będzie cierpieć. 602 00:45:08,320 --> 00:45:09,920 Chcę mieć pewność, że żyje. 603 00:45:19,640 --> 00:45:21,120 Daj matkę Diopa. 604 00:45:25,280 --> 00:45:26,120 Sanni? 605 00:45:26,640 --> 00:45:28,720 - Sanni? - Mamo? Jestem tutaj. 606 00:45:28,800 --> 00:45:30,440 Nie martw się. Wszystko dobrze? 607 00:45:30,520 --> 00:45:32,920 Tak, ale nic już dla nich nie rób. 608 00:45:33,000 --> 00:45:34,000 Mam zamiar… 609 00:45:35,760 --> 00:45:36,640 Dawaj. 610 00:45:49,960 --> 00:45:53,160 Miej włączony telefon. Wkrótce się odezwiemy, Sanni. 611 00:46:09,400 --> 00:46:10,280 MASZ 2 DNI 612 00:46:13,160 --> 00:46:15,960 PODEJRZANI 613 00:46:16,040 --> 00:46:17,080 Masz pomysł. 614 00:46:19,760 --> 00:46:21,040 Podążymy za obrazem. 615 00:46:30,480 --> 00:46:31,400 Komisarz Corentin. 616 00:46:31,480 --> 00:46:32,760 Co się dzieje? 617 00:46:33,360 --> 00:46:34,480 W porządku. Mam go. 618 00:46:35,080 --> 00:46:36,240 Wygląda na autentyk. 619 00:46:45,040 --> 00:46:47,640 Stary, udało się. Namierzam go. 620 00:47:04,360 --> 00:47:07,160 Chwila. Zatrzymał się na Place d’Italie. 621 00:47:07,240 --> 00:47:08,240 Wiem. 622 00:47:08,960 --> 00:47:09,880 Śledziłem go. 623 00:47:10,400 --> 00:47:12,160 Nie. Stój, Assane. 624 00:47:12,760 --> 00:47:14,000 Nie rób nic głupiego. 625 00:47:14,600 --> 00:47:15,840 Muszę ją stąd zabrać. 626 00:47:16,360 --> 00:47:17,200 Assane? 627 00:47:17,760 --> 00:47:18,680 Słyszysz mnie? 628 00:47:18,760 --> 00:47:20,200 Pójdziemy razem. Dobra? 629 00:47:21,160 --> 00:47:22,120 Wchodzę. 630 00:47:22,200 --> 00:47:24,480 Posłuchaj mnie. Zrobimy to razem. 631 00:47:24,560 --> 00:47:25,400 Słyszysz? 632 00:50:03,080 --> 00:50:07,000 Napisy: Anna Samoń