1 00:00:33,440 --> 00:00:34,360 To tusen. 2 00:00:39,840 --> 00:00:40,920 All in. 3 00:00:44,720 --> 00:00:45,880 Fullt hus. 4 00:00:52,040 --> 00:00:53,160 Fire like. 5 00:00:55,160 --> 00:00:56,360 Uflaks. 6 00:00:57,000 --> 00:00:57,840 Takk. 7 00:01:01,880 --> 00:01:03,040 Hva gjør du? 8 00:01:11,920 --> 00:01:15,440 Siden du er så god på kort, la oss spille en ny runde. 9 00:01:21,000 --> 00:01:22,760 Hent en plastpose. 10 00:01:25,800 --> 00:01:26,760 Er du seriøs? 11 00:01:26,840 --> 00:01:29,680 -Cisco, hva er greia? -Et ess, ellers er du død. 12 00:01:37,680 --> 00:01:38,520 LÅS OPP 13 00:02:04,760 --> 00:02:06,000 Grønn eller blå? 14 00:02:06,720 --> 00:02:09,320 -Blå. -Jeg sverger på å betale deg tilbake. 15 00:02:09,400 --> 00:02:13,880 På mine barns liv. Vær så snill, Cisco. Ikke gjør det! 16 00:02:13,960 --> 00:02:15,360 Hva gjør du? Slutt! 17 00:02:20,080 --> 00:02:21,760 Faen! Cisco, bilen din. 18 00:02:30,480 --> 00:02:34,160 Gjennomsøk nabolaget. Finn den i kveld, ellers dreper jeg dere. 19 00:03:31,400 --> 00:03:33,040 Jeg fant bilen din. 20 00:03:34,960 --> 00:03:37,520 Jeg hørte at du kanskje har en jobb til meg. 21 00:03:37,600 --> 00:03:38,760 Hvem er du? 22 00:03:38,840 --> 00:03:41,960 -Jeg heter Delangle. -Vet du hvem jeg er? 23 00:03:42,040 --> 00:03:44,200 Ja, jeg vil ikke ha problemer. 24 00:03:44,280 --> 00:03:46,120 Det bestemmer jeg. 25 00:03:46,640 --> 00:03:48,240 -Gå. -Jeg kommer! 26 00:03:50,040 --> 00:03:52,520 -Ikke rør deg! -Dette er ikke nødvendig. 27 00:03:56,160 --> 00:03:57,480 Dette strøket er mitt. 28 00:03:58,080 --> 00:04:00,800 Jeg kjenner alle. Hvorfor kjenner jeg ikke deg? 29 00:04:01,600 --> 00:04:04,520 -Jeg kom nettopp ut av fengsel. -Hvor var du? 30 00:04:05,240 --> 00:04:07,680 Fresnes, Fleury, i sør. 31 00:04:13,360 --> 00:04:14,600 Jeg tror på skjebnen. 32 00:04:16,160 --> 00:04:18,560 Tror du på skjebnen? 33 00:04:21,000 --> 00:04:22,480 Et ess, ellers er du død. 34 00:04:23,360 --> 00:04:26,120 -Mener du det? -Ja. 35 00:04:41,720 --> 00:04:44,800 2 DAGER TIDLIGERE 36 00:04:45,320 --> 00:04:48,240 Sanni, legg igjen perlen, ellers dreper de meg. 37 00:04:48,320 --> 00:04:50,760 Behold denne telefonen og kom deg vekk. 38 00:04:52,200 --> 00:04:55,400 Du har aldri nevnt moren din. Du vokste opp uten henne. 39 00:04:55,480 --> 00:04:57,520 Jeg trodde hun var borte. 40 00:04:57,600 --> 00:05:00,800 -Det er definitivt en felle. -Hun kalte meg Sanni. 41 00:05:01,640 --> 00:05:03,440 Assane, Sanni… 42 00:05:03,520 --> 00:05:08,040 Det er ikke så vanskelig å gjette. Du har ikke snakket med henne på 30 år. 43 00:05:08,120 --> 00:05:09,960 Hvordan vet du at det er henne? 44 00:05:14,200 --> 00:05:15,680 Hun sang sangen vår. 45 00:05:16,840 --> 00:05:20,360 Ok, så kvinnen har forsket på deg. 46 00:05:20,440 --> 00:05:23,200 Kanskje hun kunne sangen? Den kan være vanlig. 47 00:05:24,040 --> 00:05:24,880 Ben. 48 00:05:26,840 --> 00:05:28,280 Jeg vet det er henne. 49 00:05:29,320 --> 00:05:31,920 Jeg kan føle det. Jeg vet det. 50 00:05:34,360 --> 00:05:35,800 Noen har moren min. 51 00:05:36,680 --> 00:05:39,680 Hvis jeg ikke gjør som de sier, vil de skade henne. 52 00:05:42,520 --> 00:05:43,640 Men hvem? 53 00:05:45,520 --> 00:05:47,320 Hvem ville gjort noe sånt? 54 00:05:48,720 --> 00:05:49,880 Jeg aner ikke. 55 00:05:52,680 --> 00:05:53,880 Jeg skal undersøke. 56 00:05:55,160 --> 00:05:59,520 -Jeg skal finne det ut. -Hva skal vi gjøre med Claire og Raoul? 57 00:06:00,360 --> 00:06:02,480 -Jeg vet ikke. -Du må si det til dem. 58 00:06:02,560 --> 00:06:04,240 Du kan ikke la dem sørge. 59 00:06:04,320 --> 00:06:06,720 -Det var ikke planen. -Hvilken plan? 60 00:06:06,800 --> 00:06:09,640 Jeg har ikke perlen lenger, så det er ingen plan. 61 00:06:10,160 --> 00:06:14,480 Vi har ikke noe valg. Vi må spille med for å få Mariama tilbake. 62 00:06:19,000 --> 00:06:22,800 "Chez Tortoni er hos Cisco, en narkotikabaron i Nanterre. 63 00:06:22,880 --> 00:06:25,040 Gi oss maleriet. Du har tre dager." 64 00:06:26,080 --> 00:06:27,760 Chez Tortoni, maleriet? 65 00:06:28,840 --> 00:06:30,720 Ja, jeg tror det er en Manet. 66 00:06:30,800 --> 00:06:34,160 -Det ble stjålet i Boston. -Det har vært borte i 30 år. 67 00:06:34,240 --> 00:06:36,000 Ja, de stjal det i 1990. 68 00:06:36,080 --> 00:06:38,520 -Hvem er denne Cisco-fyren? -Jeg vet ikke. 69 00:06:49,800 --> 00:06:50,760 Tre dager. 70 00:06:56,760 --> 00:06:58,320 Et ess, ellers er du død. 71 00:07:24,760 --> 00:07:26,200 Hva satt du inne for? 72 00:07:28,120 --> 00:07:30,200 Ran. Jeg var sjåføren. 73 00:07:31,480 --> 00:07:33,280 Jeg kan gjøre det for deg. 74 00:07:34,440 --> 00:07:38,600 Vi trenger en sjåfør. Kom tilbake i morgen klokka tolv. 75 00:07:40,280 --> 00:07:41,320 Ok. 76 00:07:42,600 --> 00:07:44,640 Takk, Cisco. Unnskyld meg. 77 00:07:47,520 --> 00:07:50,680 Jeg stoler ikke på ham, men han kan være nyttig. 78 00:08:44,560 --> 00:08:45,960 Er det deg, Nicolas? 79 00:08:48,120 --> 00:08:49,160 Nei, frue. 80 00:08:51,320 --> 00:08:53,480 Hva heter du da? 81 00:08:54,080 --> 00:08:55,080 Delangle, frue. 82 00:08:55,600 --> 00:08:58,040 Jobber du for Nicolas? 83 00:08:58,640 --> 00:09:01,520 Jeg mener Cisco, som han liker å bli kalt. 84 00:09:01,600 --> 00:09:02,480 Ja. 85 00:09:02,560 --> 00:09:06,200 Nicolas er en god sønn. Han tar godt vare på moren sin. 86 00:09:06,720 --> 00:09:09,720 -Ja. -Tar du vare på moren din? 87 00:09:12,640 --> 00:09:16,320 -Jeg prøver. -Det må du. Du får bare én. 88 00:09:19,880 --> 00:09:23,040 -Beklager, frue. Jeg må dra nå. -Nei, ikke så snart. 89 00:09:23,120 --> 00:09:25,480 Jeg får ikke mye besøk. 90 00:09:28,720 --> 00:09:31,480 Ja, det er favoritten min også. 91 00:09:32,000 --> 00:09:35,280 Nicolas ga meg det i 70-årsgave i fjor. 92 00:09:37,880 --> 00:09:42,000 -Hva gjør du her inne? -Han gjorde ikke noe galt. 93 00:09:43,040 --> 00:09:45,160 -Stikk. -Beklager, frue. 94 00:09:46,760 --> 00:09:48,800 Farvel, frue. Hyggelig å møte deg. 95 00:09:50,880 --> 00:09:51,840 Veldig hyggelig. 96 00:09:53,720 --> 00:09:55,880 Hva gjorde du på Ciscos mors rom? 97 00:09:55,960 --> 00:09:59,120 Jeg så etter toalettet. Hun ville bare snakke. 98 00:10:01,200 --> 00:10:02,960 Dere står foran døra. 99 00:10:03,040 --> 00:10:03,880 Greit. 100 00:10:05,120 --> 00:10:08,040 -Og du, stikk. -Ok, jeg drar. 101 00:10:11,240 --> 00:10:13,360 -Stikk. -Slapp av, folkens. 102 00:10:13,440 --> 00:10:15,040 Kom deg ut. 103 00:10:15,120 --> 00:10:17,880 -Han var i veien. -Jeg følger med på deg. 104 00:10:46,680 --> 00:10:47,720 Ben. 105 00:10:48,600 --> 00:10:49,680 Se meg i øynene. 106 00:10:50,720 --> 00:10:52,080 Si at det ikke er sant. 107 00:10:54,160 --> 00:10:55,480 Si at han ikke er død. 108 00:10:59,600 --> 00:11:00,800 Han er vel ikke død? 109 00:11:29,480 --> 00:11:31,200 -Hallo. -Hallo. 110 00:11:32,480 --> 00:11:34,640 Hva vil du ha? 111 00:11:38,840 --> 00:11:40,680 -Der borte. -Takk. 112 00:11:52,360 --> 00:11:53,280 Hallo. 113 00:11:53,360 --> 00:11:56,640 -Har du sett en svart fyr med blondt hår? -Ja, på badet. 114 00:12:03,920 --> 00:12:05,800 -Vil du tjene litt penger? -Ja. 115 00:12:05,880 --> 00:12:08,200 Gi den til han der borte. 116 00:12:12,000 --> 00:12:12,880 Sir? 117 00:12:12,960 --> 00:12:14,800 -Ja. -Du mistet telefonen. 118 00:12:14,880 --> 00:12:16,720 -Takk. -Bare hyggelig. 119 00:12:17,360 --> 00:12:18,960 Typisk. 120 00:12:23,560 --> 00:12:25,040 Han gjør alt som Lupin. 121 00:12:25,120 --> 00:12:29,280 Han er en fan, som meg. Derfor tror jeg ikke han er død. 122 00:12:29,360 --> 00:12:32,680 Lupin forfalsket sin død. Jeg tror Diop gjorde det samme. 123 00:12:32,760 --> 00:12:36,960 -Det er godt mulig. -Du har gjort en utrolig jobb. 124 00:12:37,520 --> 00:12:40,240 Takk. Problemet er at ingen hører på meg. 125 00:12:40,320 --> 00:12:43,160 Når jeg nevner Lupin, tror kollegene jeg er gal. 126 00:12:46,640 --> 00:12:50,280 Her er tilbudet mitt. Jeg gir deg alt dette. 127 00:12:50,360 --> 00:12:54,880 Men du må gi meg alt du finner. Vi samarbeider. 128 00:12:55,920 --> 00:12:57,960 -Som kolleger. -Noe sånt. 129 00:12:58,040 --> 00:13:00,120 Youssef, jeg drar. Vil du ta en… 130 00:13:02,520 --> 00:13:04,480 -God kveld. -God kveld. 131 00:13:05,000 --> 00:13:08,600 En kollega fra et annet distrikt. Vi deler etterforskning. 132 00:13:11,320 --> 00:13:12,480 Klokken 22? 133 00:13:13,640 --> 00:13:14,760 Hvilket område? 134 00:13:14,840 --> 00:13:16,360 -Gambetta. -Tolbiac. 135 00:13:16,440 --> 00:13:18,040 -Tolbiac? -Ja, Gambetta. 136 00:13:18,120 --> 00:13:20,040 Det er en av dem. Jeg vet ikke. 137 00:13:20,560 --> 00:13:21,520 Skal vi si det? 138 00:13:24,280 --> 00:13:28,640 Jeg heter Sophie Montcalmet. Jeg er kjæresten til Youssef. 139 00:13:29,480 --> 00:13:31,000 Han er litt sjenert. 140 00:13:31,880 --> 00:13:35,640 Vi på kontoret lurte på om han hadde et liv utenfor jobben. 141 00:13:35,720 --> 00:13:36,840 Nå vet vi det. 142 00:13:36,920 --> 00:13:38,400 Ja, det har han. 143 00:13:38,920 --> 00:13:40,000 Ikke sant, kjære? 144 00:13:41,080 --> 00:13:43,400 Det er flott. Jeg skal dra. 145 00:13:44,840 --> 00:13:46,800 -Ha en fin kveld. -Du også. 146 00:13:54,200 --> 00:13:56,720 -Sophie Montcalmet? -Grevinne Montcalmet. 147 00:13:56,800 --> 00:13:58,240 Lupins siste kjærlighet. 148 00:14:03,120 --> 00:14:05,680 Jeg vil at vi diskuterer morgendagens plan. 149 00:14:05,760 --> 00:14:07,880 Jeg skal si fra til alle. 150 00:14:10,480 --> 00:14:13,920 -Hvor var du? -Beklager. Kan vi snakke sammen? 151 00:14:20,960 --> 00:14:22,680 Ok, alle sammen. Stikk. 152 00:14:23,960 --> 00:14:25,320 Ikke du. Sett deg. 153 00:14:28,320 --> 00:14:29,640 -Hvem er du? -Delangle. 154 00:14:29,720 --> 00:14:31,440 -Hvem er du? -Sam Delangle. 155 00:14:32,040 --> 00:14:35,520 -Siste sjanse. Hvem er du? -Jeg er Sam Delangle. 156 00:14:35,600 --> 00:14:39,280 -Kad sier at du er en tyster. Hvem er du? -Jeg er ikke det! 157 00:14:39,360 --> 00:14:41,360 I går var han på din mors rom. 158 00:14:41,440 --> 00:14:43,800 -Hun ville snakke med meg. -Hva mener du? 159 00:14:43,880 --> 00:14:45,720 Spør henne selv, Cisco. 160 00:14:45,800 --> 00:14:48,120 Det er ikke alt. Jeg har spurt rundt. 161 00:14:48,720 --> 00:14:52,200 Ingen kjenner noen Delangle. Ikke i Fresnes eller Fleury. 162 00:14:52,800 --> 00:14:53,720 Selvsagt ikke. 163 00:14:53,800 --> 00:14:56,800 Jeg konverterte. De kjenner mitt muslimske navn. 164 00:14:56,880 --> 00:14:59,680 Jeg brukte mitt gamle navn for å finne jobb. 165 00:14:59,760 --> 00:15:02,840 Jeg kan ikke forklare hva jeg gjør her. Jeg sliter! 166 00:15:02,920 --> 00:15:05,360 Det er pisspreik! Han kødder med deg! 167 00:15:05,880 --> 00:15:09,320 Cisco. Det er han som kødder med deg. 168 00:15:10,080 --> 00:15:11,280 Han er tysteren. 169 00:15:11,880 --> 00:15:13,960 -Hva? -Han fulgte etter meg i går. 170 00:15:14,040 --> 00:15:17,080 Han ringte noen. Jeg ble arrestert rett etterpå. 171 00:15:17,160 --> 00:15:18,160 Hvem ringte du? 172 00:15:19,040 --> 00:15:22,800 -Jeg fulgte ham fordi han er en tyster! -Han fulgte etter meg. 173 00:15:22,880 --> 00:15:25,400 Hold kjeft, begge to. 174 00:15:25,480 --> 00:15:29,000 -Få se mobilen din. -Gi ham den om du ikke har noe å skjule. 175 00:15:33,800 --> 00:15:35,400 Jeg er ikke bekymret. 176 00:15:35,480 --> 00:15:38,120 Om jeg ikke finner noe, er du død. 177 00:15:39,800 --> 00:15:43,760 -Det ville vært en glede å drepe ham selv. -Hva er dette nummeret? 178 00:15:46,040 --> 00:15:48,120 -Hva gjør du? -Hold kjeft. 179 00:15:57,440 --> 00:15:59,920 Overbetjentaspirant Corentin. Hva er det? 180 00:16:07,320 --> 00:16:08,160 Ok, stikk. 181 00:16:09,240 --> 00:16:11,880 -Vent. Hva i helvete er dette? -Sett deg. 182 00:16:12,400 --> 00:16:13,440 Beklager, Cisco. 183 00:16:14,040 --> 00:16:14,880 Sett deg. 184 00:16:18,000 --> 00:16:20,200 -Hva er det med deg? -Hold kjeft. 185 00:16:20,720 --> 00:16:23,240 Vi har kjent hverandre siden vi var barn. 186 00:16:23,320 --> 00:16:25,600 Hold kjeft. Et ess, ellers er du død. 187 00:16:25,680 --> 00:16:27,800 -Det var han… -Ess eller død. 188 00:16:27,880 --> 00:16:29,240 -Jeg ber deg. -Trekk. 189 00:16:36,360 --> 00:16:37,400 Cisco, se! 190 00:16:38,760 --> 00:16:39,640 Det er et ess! 191 00:16:42,200 --> 00:16:43,360 Ser du? Jeg er ren. 192 00:17:40,600 --> 00:17:42,360 -Hallo. -Hallo. 193 00:17:49,240 --> 00:17:50,080 Claire? 194 00:17:50,800 --> 00:17:53,880 Jeg heter Fleur Bélanger. Jeg jobber for Kritikeren. 195 00:17:54,720 --> 00:17:59,160 Assane Diops forbrytelser er knyttet til Lupin-bøkene. Sier det deg noe? 196 00:18:00,080 --> 00:18:01,360 Ingen kommentar. 197 00:18:01,440 --> 00:18:05,040 Hva tenker du om ryktene om at han forfalsket sin død? 198 00:18:05,960 --> 00:18:07,680 Og at han fortsatt lever? 199 00:18:09,280 --> 00:18:10,720 Igjen, ingen kommentar. 200 00:18:13,000 --> 00:18:16,400 Jeg legger igjen kortet mitt. Ring meg hvis du vil snakke. 201 00:18:27,640 --> 00:18:29,120 Jeg gjorde det du ba om. 202 00:18:29,920 --> 00:18:32,280 Flott. Jeg skifter, så kan du vise meg. 203 00:18:45,400 --> 00:18:46,480 Benjamin Férel? 204 00:18:47,440 --> 00:18:48,680 Overbetjent Belkacem. 205 00:18:50,720 --> 00:18:52,520 Jeg har noen spørsmål til deg. 206 00:18:55,120 --> 00:18:56,280 Vær så god. 207 00:18:56,360 --> 00:18:58,400 Hvor var du den tredje desember? 208 00:19:04,480 --> 00:19:05,760 Jeg var med venner. 209 00:19:09,560 --> 00:19:11,080 Ved navn Assane Diop? 210 00:19:12,640 --> 00:19:14,360 Du eier ikke skam. 211 00:19:15,600 --> 00:19:18,360 -Jeg mistet bestevennen min. -Du svarte ikke. 212 00:19:18,440 --> 00:19:20,720 -Hvor var du? -Jeg var ikke med ham. 213 00:19:20,800 --> 00:19:23,880 Da kunne jeg kanskje ha reddet ham. 214 00:19:23,960 --> 00:19:26,040 -Holder det? -Ro deg ned. 215 00:19:26,120 --> 00:19:30,240 Jeg er veldig rolig. Jeg antar at du er her for perlen. 216 00:19:30,320 --> 00:19:32,280 Vær så god. Let hvor du vil. 217 00:19:32,800 --> 00:19:35,640 -Føl Dem hjemme! -Jeg ba deg roe deg ned. 218 00:19:40,880 --> 00:19:44,600 -Er du alene, Mr. Férel? -Ja. 219 00:19:56,480 --> 00:20:01,040 Du har rett. Jeg er faktisk ikke alene. Vil du avhøre ham også? 220 00:20:10,240 --> 00:20:12,680 -Vi ses. -Jeg venter i spenning. 221 00:20:21,760 --> 00:20:23,280 Du skremte meg. 222 00:20:39,240 --> 00:20:40,080 Går det bra? 223 00:20:40,720 --> 00:20:42,280 -Hvem var det? -Belkacem. 224 00:20:42,360 --> 00:20:45,200 Mange sliter visst med å tro at du er død. 225 00:20:46,040 --> 00:20:51,160 Jeg skal vise deg. Jeg vil ikke skryte, men jeg har gjort store fremskritt. 226 00:20:52,120 --> 00:20:52,960 Vis meg. 227 00:21:08,200 --> 00:21:09,160 Greit. 228 00:21:10,440 --> 00:21:11,280 Bra jobbet. 229 00:21:11,360 --> 00:21:13,160 MISTENKTE 230 00:21:13,240 --> 00:21:15,760 Dette er de rikeste du har ranet. 231 00:21:15,840 --> 00:21:18,840 Alle du har lurt siden vi begynte å jobbe sammen. 232 00:21:18,920 --> 00:21:20,800 Det er mange fiender. 233 00:21:20,880 --> 00:21:24,240 Ja, en del, og ikke hvem som helst. 234 00:21:24,320 --> 00:21:26,480 Noen av dem er mektige. 235 00:21:28,160 --> 00:21:30,760 -Hva gjorde vi med ham igjen? -Johan Felcher? 236 00:21:32,400 --> 00:21:36,560 Du sa at Rodin-skulpturen var falsk. Han solgte meg den for 250 euro. 237 00:21:36,640 --> 00:21:37,640 Det stemmer. 238 00:21:39,160 --> 00:21:43,680 -Husker du henne? Det var for lett. -Caroline Dominguez. Skattebedrageri. 239 00:21:43,760 --> 00:21:46,200 -Flere millioner. -Skatteoffiserer, altså. 240 00:21:47,680 --> 00:21:51,320 Jeg vedder på at den som kidnappet Mariama er blant dem. 241 00:21:51,400 --> 00:21:53,000 Spørsmålet er hvem? 242 00:21:55,400 --> 00:21:57,200 DU HAR 2 DAGER 243 00:22:01,480 --> 00:22:02,840 "Du har to dager." 244 00:22:06,800 --> 00:22:08,920 DIOPS SISTE HVILESTED 245 00:22:16,320 --> 00:22:17,280 Han er ikke død. 246 00:22:19,280 --> 00:22:22,680 Han var ikke i kisten. Eller han var det, men han rømte. 247 00:22:22,760 --> 00:22:26,280 -Hva snakker du om? -Jeg vet at det er noe. 248 00:22:26,360 --> 00:22:29,000 Tenk på det. Lupin forfalsket alltid sin død. 249 00:22:29,080 --> 00:22:31,840 Pappa gjorde det samme. Jeg fant en ledetråd. 250 00:22:31,920 --> 00:22:37,360 -Bøker er ikke ekte. Forstår du det? -Tro hva du vil. 251 00:22:37,880 --> 00:22:41,560 -Jeg kjenner pappa og hvordan han tenker. -Raoul, vær så snill. 252 00:22:42,440 --> 00:22:44,920 Vi har ny trener. Jeg vil ikke bli sen. 253 00:22:45,000 --> 00:22:46,120 Jeg venter i bilen. 254 00:22:48,200 --> 00:22:49,280 Raoul. 255 00:22:58,880 --> 00:23:00,000 MUNN_2 256 00:23:10,240 --> 00:23:11,160 Jeg heter Alex. 257 00:23:11,240 --> 00:23:12,280 STEMMEFORDREINING 258 00:23:13,240 --> 00:23:14,760 OVERFØRER DATA 259 00:23:14,840 --> 00:23:15,720 MOTTAR DATA 260 00:23:28,680 --> 00:23:31,520 BASKETBALLBANE 261 00:23:39,000 --> 00:23:41,240 -Hallo. Kan jeg hjelpe? -Nei. 262 00:23:42,040 --> 00:23:43,640 Hallo, jeg er Claire. 263 00:23:44,240 --> 00:23:45,120 Raouls mor. 264 00:23:46,200 --> 00:23:48,640 -Jeg er Alex, den nye treneren. -Hyggelig. 265 00:23:50,120 --> 00:23:51,520 -Hei, Raoul. -Hei. 266 00:23:52,720 --> 00:23:54,640 -Jeg skal skifte. -Ok. 267 00:23:57,000 --> 00:24:00,640 Jeg ville bare si at Raoul nylig mistet faren sin. 268 00:24:00,720 --> 00:24:02,680 Så han er ganske opprørt. 269 00:24:02,760 --> 00:24:07,680 Jeg ville spørre om du kan ringe om du får problemer med ham? 270 00:24:08,480 --> 00:24:11,120 -Ingen fare. Det skal jeg gjøre. -Takk. 271 00:24:11,200 --> 00:24:13,120 -Kan jeg få nummeret ditt? -Ja. 272 00:24:13,640 --> 00:24:15,280 -Du kan skrive. -Ja. 273 00:24:17,640 --> 00:24:21,040 Det ville vært fint om du ikke sa at jeg sa det. 274 00:24:21,560 --> 00:24:24,400 Ikke vær redd. Jeg er ingen tyster. 275 00:24:24,920 --> 00:24:25,920 -Sånn. -Ok. 276 00:24:26,800 --> 00:24:28,680 -Vi ses. -Vi ses. 277 00:24:38,960 --> 00:24:41,880 Hallo, mine herrer. Legg ned ballene. 278 00:24:42,880 --> 00:24:45,480 Kom igjen. Legg ned ballene. 279 00:24:46,200 --> 00:24:48,880 Tusen takk. Jeg er Alex, deres nye trener. 280 00:24:49,800 --> 00:24:54,160 Jeg er her for å hjelpe dere å bli bedre. Se på guttene rundt dere. 281 00:24:55,120 --> 00:24:56,920 Det jeg ser her, er et lag. 282 00:24:58,120 --> 00:25:02,720 Målet er å ta laget så langt som mulig. For å gjøre det, må dere stole på meg. 283 00:25:03,240 --> 00:25:05,440 Greit, mine herrer. Vi begynner nå! 284 00:25:05,520 --> 00:25:06,520 Kom igjen! 285 00:25:15,120 --> 00:25:17,440 -Beklager at jeg er sen. -Slå deg ned. 286 00:25:20,080 --> 00:25:22,040 Målet er et pansret kjøretøy. 287 00:25:22,120 --> 00:25:24,800 I morgen tidlig. Ti millioner euro. 288 00:25:24,880 --> 00:25:26,080 Slapp av. 289 00:25:26,160 --> 00:25:29,200 Ikke begynn å bruke det ennå. Det blir ikke lett. 290 00:25:29,280 --> 00:25:32,480 Bilen forlater varehuset klokka ni. 291 00:25:32,560 --> 00:25:36,680 Den lastes 9:15. Fra 9:30 til 11:30 kjører den til minibankene. 292 00:25:36,760 --> 00:25:40,360 Derfor må vi slå til mellom 9:15 og 9:30. Her. 293 00:25:41,840 --> 00:25:43,160 Vi får det til. 294 00:25:43,240 --> 00:25:45,800 Det er ingen overvåkningskameraer. 295 00:25:45,880 --> 00:25:50,800 Vi trenger to varebiler. Én foran, én bak. Vi tar pengene og løper. 296 00:25:50,880 --> 00:25:52,280 -Ok. -Ok, Cisco. 297 00:25:52,360 --> 00:25:54,480 Delangle, noen ideer om politiet? 298 00:25:56,720 --> 00:25:57,640 Jeg vet ikke. 299 00:26:10,680 --> 00:26:13,320 Det er en politistasjon her, og en til der. 300 00:26:14,000 --> 00:26:17,720 Bilene har GPS. Om de stopper uplanlagt, sender de et signal. 301 00:26:17,800 --> 00:26:22,280 På to minutter kryr det av politi. Dere blir omringet på tre minutter. 302 00:26:23,200 --> 00:26:25,480 Om morgenen er det trafikkork overalt. 303 00:26:25,560 --> 00:26:29,040 -Vi sliter. Glem det. -Det blir ikke trafikkork i morgen. 304 00:26:29,640 --> 00:26:30,600 Det er skolefri. 305 00:26:31,400 --> 00:26:32,880 Hvordan vet du det? 306 00:26:33,720 --> 00:26:34,720 Jeg har nieser. 307 00:26:38,280 --> 00:26:40,760 Vi har ikke mye tid til å perfeksjonere. 308 00:26:40,840 --> 00:26:44,280 Jeg setter deg i kontakt med fyren min. Ordne en rask bil. 309 00:26:45,320 --> 00:26:46,760 Jeg stoler på deg. 310 00:26:48,120 --> 00:26:52,080 Jeg tror jeg har det du trenger, 550 hestekrefter. 311 00:26:52,160 --> 00:26:55,680 Du er borte før politiet når andregir. 312 00:26:55,760 --> 00:26:58,200 -Hva sier du? -Nei. 313 00:27:00,200 --> 00:27:02,520 Hva vil du ha, da? 314 00:27:04,480 --> 00:27:05,400 Den. 315 00:27:07,160 --> 00:27:08,120 Seriøst? 316 00:27:10,880 --> 00:27:12,880 Ingenting er mer ubemerket. 317 00:27:13,480 --> 00:27:16,520 -Kan du forsterke den? -Ja, litt. 318 00:27:16,600 --> 00:27:19,720 Men jeg kan ikke gjøre mye til i morgen tidlig. 319 00:27:20,320 --> 00:27:21,280 Gjør ditt beste. 320 00:27:22,120 --> 00:27:23,240 Her. 321 00:27:27,200 --> 00:27:29,280 -Du må male den. -Oransje? 322 00:27:30,880 --> 00:27:32,760 -Er du sikker? -Ikke vær redd. 323 00:27:32,840 --> 00:27:35,680 Det er lykkefargen min. Klarer du det? 324 00:27:36,280 --> 00:27:37,240 Ja. 325 00:27:37,920 --> 00:27:38,920 Ok. 326 00:27:39,440 --> 00:27:41,080 -Vi ses i morgen. -Vi ses. 327 00:27:55,000 --> 00:27:55,960 Hei, Bruno. 328 00:27:57,560 --> 00:27:58,400 Hei. 329 00:28:03,320 --> 00:28:04,640 Hva gjør du her? 330 00:28:05,240 --> 00:28:08,040 Ikke kom hit før du har betalt. 331 00:28:13,440 --> 00:28:16,040 -Hvor mye ba han om? -Tre tusen franc. 332 00:28:18,280 --> 00:28:21,000 Jeg har en måte, men den er vanskelig. 333 00:28:21,080 --> 00:28:23,200 Det er bare her jeg hører til. 334 00:28:23,280 --> 00:28:28,400 Dere er de eneste jeg har. Hvis jeg ikke kan komme lenger… 335 00:28:30,200 --> 00:28:32,880 Ikke vær redd. Vi finner en løsning. 336 00:28:34,080 --> 00:28:38,760 Fetteren min jobber på en fin restaurant. Vi drar dit og stjeler lommebøker. 337 00:28:38,840 --> 00:28:41,640 Glem det. Vi får maks 500 franc. 338 00:28:42,240 --> 00:28:45,880 Det er en byggeplass. En haug med kobberledninger vil hjelpe. 339 00:28:46,480 --> 00:28:50,760 -Kjenner du en kobberforhandler? -Jeg prøver bare å hjelpe. 340 00:28:52,040 --> 00:28:53,360 Jeg vet det. Beklager. 341 00:28:57,000 --> 00:28:59,400 ARSÈNE LUPINS BEKJENNELSER 342 00:29:04,400 --> 00:29:05,280 Vet du hva? 343 00:29:05,880 --> 00:29:07,960 Lommebokidéen din var ikke så dum. 344 00:29:09,000 --> 00:29:10,760 Det er den enkleste måten. 345 00:29:14,160 --> 00:29:15,760 Bær ut alt fort. 346 00:29:57,920 --> 00:30:00,800 I MORGEN KLOKKEN 23:00 347 00:30:00,880 --> 00:30:02,960 Alt må være klart til i morgen. 348 00:30:04,720 --> 00:30:06,480 Kom igjen. Last det inn. 349 00:30:10,720 --> 00:30:11,920 Pakk alt sammen. 350 00:30:12,000 --> 00:30:14,360 Etter raidet tar jeg bilen og drar. 351 00:30:14,440 --> 00:30:15,920 -Skjønner? -Ok. 352 00:30:18,720 --> 00:30:22,880 Jeg skal lære deg alt jeg kan. Jeg er mesteren. Du er lærlingen. 353 00:30:24,960 --> 00:30:28,200 Leksjon nummer én. Velg alltid det rette nabolaget. 354 00:30:28,920 --> 00:30:29,960 Dette er feil. 355 00:30:31,200 --> 00:30:34,480 Folk her har penger, men ikke i lommeboka. 356 00:30:34,560 --> 00:30:35,800 Leksjon nummer to. 357 00:30:36,680 --> 00:30:38,480 Rike folk er også gjerrige. 358 00:30:42,400 --> 00:30:44,600 Ser du det? Det er målet vårt. 359 00:30:46,440 --> 00:30:50,360 Trippelvinduer. Sikkerhetskameraer. 360 00:30:51,600 --> 00:30:53,840 Alarmen er koblet til politistasjonen. 361 00:30:54,440 --> 00:30:58,320 Leksjon nummer tre. Hold øynene åpne, din klovn. 362 00:30:58,920 --> 00:31:02,000 Å føle seg trygg er ikke det samme som å være trygg. 363 00:31:02,720 --> 00:31:04,920 Hvor fort kan du løpe, mester Bruno? 364 00:31:09,680 --> 00:31:11,720 Vent litt. Hva sa du? 365 00:32:05,760 --> 00:32:08,640 Ikke rør dere, ellers dreper jeg dere! 366 00:32:11,840 --> 00:32:12,680 Åpne. 367 00:32:12,760 --> 00:32:14,720 Kom dere ut! 368 00:32:15,320 --> 00:32:16,960 -Kom dere ut! -Kom dere ut! 369 00:32:18,000 --> 00:32:19,080 Ikke rør dere! 370 00:32:27,840 --> 00:32:30,600 -Var dette det beste du fant? -Stol på meg. 371 00:32:30,680 --> 00:32:32,600 Du må få oss til skjulestedet. 372 00:32:34,320 --> 00:32:36,320 Sover dere? Skynd dere. 373 00:32:38,360 --> 00:32:40,360 Hva venter dere på? En kopp kaffe? 374 00:32:41,640 --> 00:32:42,960 Skynd dere, folkens! 375 00:32:53,120 --> 00:32:54,680 Hva skjer med denne bilen? 376 00:32:54,760 --> 00:32:57,240 -Slapp av, jeg har kontroll. -Best for deg. 377 00:33:01,160 --> 00:33:02,080 Politiet! 378 00:33:10,000 --> 00:33:10,960 Hold fast. 379 00:33:17,760 --> 00:33:21,240 -De er overalt! Jeg skyter dem. -Nei, lukk døra. 380 00:33:23,480 --> 00:33:26,440 -Ran er ti år. Det der er livstid. -Ok, lukk den. 381 00:33:30,560 --> 00:33:32,240 Jeg sa jeg skulle ordne det. 382 00:33:39,240 --> 00:33:42,200 -Hva gjør du? -Jeg sa at jeg ordner det. 383 00:33:46,520 --> 00:33:48,920 Du er gal. Vi kommer til å bli tatt. 384 00:33:50,280 --> 00:33:51,480 Sjekk dette. 385 00:33:52,120 --> 00:33:53,080 Hva? 386 00:33:54,120 --> 00:33:55,440 Denne fyren er gal. 387 00:33:58,040 --> 00:34:00,000 Hva gjør han? 388 00:34:01,480 --> 00:34:05,240 -Bilvasken begynner nå. -Hva skjer med deg? 389 00:34:05,320 --> 00:34:07,080 Ta av masken og kjeledressen. 390 00:34:07,680 --> 00:34:09,320 -Gjem deg. -Dette bør funke. 391 00:34:09,400 --> 00:34:10,480 Legg deg ned. 392 00:34:28,640 --> 00:34:30,120 Og du må male den. 393 00:34:30,200 --> 00:34:32,520 -Oransje? -Det er lykkefargen min. 394 00:34:32,600 --> 00:34:34,360 -Kan du gjøre det? -Ja. 395 00:34:34,880 --> 00:34:36,080 Ok. 396 00:34:39,080 --> 00:34:40,480 Hva faen er dette? 397 00:34:41,600 --> 00:34:42,880 Hva skjedde? 398 00:34:44,120 --> 00:34:47,520 Jeg ba dere stole på meg. 399 00:35:19,480 --> 00:35:20,320 Her. 400 00:35:23,800 --> 00:35:24,640 Last inn alt. 401 00:35:24,720 --> 00:35:27,440 I morgen etter raidet tar jeg bilen og drar. 402 00:35:27,520 --> 00:35:29,360 -Skjønner? -Ok. 403 00:35:29,440 --> 00:35:32,520 -Du køddet det ikke til. -Det var det jeg sa. 404 00:35:33,120 --> 00:35:36,720 -Hva skal du med alle pengene? -Jeg vet ikke ennå. 405 00:35:37,760 --> 00:35:40,920 -Ingen kone? Ingen barn? -Ingen. 406 00:35:41,440 --> 00:35:42,720 Ingen far? Ingen mor? 407 00:35:43,240 --> 00:35:45,400 Ingen? Så ingen niese heller? 408 00:35:49,120 --> 00:35:50,440 Du kjenner rutinen. 409 00:35:52,800 --> 00:35:54,400 Et ess, ellers er du død. 410 00:35:57,360 --> 00:35:58,640 Kom igjen. 411 00:36:17,640 --> 00:36:20,600 -Ikke skyt! -Drep ham! 412 00:36:41,240 --> 00:36:43,960 -Han kødder med deg! -Jeg gjør ikke det! 413 00:36:46,280 --> 00:36:47,640 Beklager, Cisco. 414 00:37:02,040 --> 00:37:05,600 -Hva skjer med deg? -Ta av masken og kjeledressen. 415 00:37:06,200 --> 00:37:07,840 -Gjem deg. -Dette bør funke. 416 00:37:07,920 --> 00:37:08,800 Legg deg ned. 417 00:37:18,240 --> 00:37:19,080 Ja, Benjamin. 418 00:37:19,600 --> 00:37:21,120 -Kjør på. -Greit. 419 00:37:26,840 --> 00:37:27,720 Politiet. 420 00:37:27,800 --> 00:37:31,000 De som ranet et pansret kjøretøy, jeg vet hvor de er. 421 00:37:31,080 --> 00:37:33,920 -Jeg sender posisjonen deres. -Vent. Hvem er du? 422 00:37:39,200 --> 00:37:42,080 Det er en Manet. Det ble stjålet i Boston i 1990. 423 00:38:17,080 --> 00:38:18,080 Denne veien. 424 00:38:19,040 --> 00:38:20,120 Kom igjen. 425 00:38:27,200 --> 00:38:30,360 Nicolas ga meg det i 70-årsgave i fjor. 426 00:38:30,440 --> 00:38:32,040 Syttiårsgave. 427 00:39:22,240 --> 00:39:23,400 Hjelp! 428 00:39:24,000 --> 00:39:27,320 Han stjal lommeboken min! Hjelp! 429 00:39:29,680 --> 00:39:30,520 Ja. 430 00:39:35,640 --> 00:39:39,240 -Hva vil du? -Jeg har lommeboken din, sir. 431 00:39:42,200 --> 00:39:44,280 Det ser ut som om alt er her. 432 00:39:45,760 --> 00:39:48,640 -Ikke len deg på det! -Beklager, sir. 433 00:39:49,720 --> 00:39:53,880 -Hvordan fikk du tak i den? -Jeg så en fyr løpe, så jeg jaget ham. 434 00:39:53,960 --> 00:39:57,360 -Jeg må ha skremt ham. Han kastet den. -Det var modig. 435 00:39:58,000 --> 00:39:59,080 Det var ingenting. 436 00:39:59,760 --> 00:40:03,040 Jeg tror han fortjener en belønning. Hva tror du, Henry? 437 00:40:04,560 --> 00:40:06,000 Absolutt. 438 00:40:08,800 --> 00:40:09,680 Tjue franc? 439 00:40:10,520 --> 00:40:13,080 -Det er for mye, sir. -Kom igjen, ta den. 440 00:40:13,160 --> 00:40:14,960 Ikke bruk den på søppel. 441 00:40:16,080 --> 00:40:17,000 Takk. 442 00:40:22,680 --> 00:40:24,960 -Ha en fin dag. -Farvel, unge mann. 443 00:40:26,280 --> 00:40:27,360 Så søt han var. 444 00:40:32,960 --> 00:40:33,880 Vel? 445 00:40:35,240 --> 00:40:36,280 Vi greide det. 446 00:40:38,920 --> 00:40:41,720 Seriøst? Dette er knapt tips. 447 00:40:42,640 --> 00:40:44,000 Leksjon nummer fire. 448 00:40:44,840 --> 00:40:46,960 Ta aldri blikket fra målet. 449 00:40:49,280 --> 00:40:52,120 -Hvor mye tror du den er verdt? -Tre tusen franc. 450 00:40:53,440 --> 00:40:55,800 Bra jobbet. Planen din var ikke så dum. 451 00:40:56,320 --> 00:41:00,040 -Mener du Lupins plan? -Hva har Lupin med det å gjøre? 452 00:41:00,560 --> 00:41:04,440 I Helvetesfellen stjal Lupin en lommebok ved hjelp av en partner. 453 00:41:07,680 --> 00:41:08,760 LÅS OPP 454 00:41:11,640 --> 00:41:12,800 Du har to valg. 455 00:41:12,880 --> 00:41:16,120 Tilbring natten i fengsel, eller tjen penger. 456 00:41:18,840 --> 00:41:22,000 Så gir Lupin lommeboken tilbake til eieren. 457 00:41:22,080 --> 00:41:26,880 For å vinne hans tillit. Med et alias. Slik kan han stjele en verdifull eiendel. 458 00:41:27,480 --> 00:41:30,320 -Ikke verst. -Ikke verst? Mener du genialt? 459 00:41:31,920 --> 00:41:35,280 Vi drar til Keller. Jeg vil ikke gå glipp av kampen. 460 00:41:35,360 --> 00:41:37,840 Hva er Lupins alias i boken din? 461 00:41:37,920 --> 00:41:39,240 I Helvetesfellen? 462 00:41:39,320 --> 00:41:42,280 Lupins alias er Delangle. 463 00:41:53,960 --> 00:41:55,520 Ti poeng, seks målgivende. 464 00:41:55,600 --> 00:41:57,800 -Det er flott! -Han gjør fremskritt. 465 00:41:57,880 --> 00:41:59,000 Bra jobbet. 466 00:41:59,760 --> 00:42:01,560 -Hvordan går det? -Det går bra. 467 00:42:05,960 --> 00:42:07,440 Du tuller med meg. 468 00:42:12,280 --> 00:42:13,480 Hvem er du? 469 00:42:13,560 --> 00:42:16,200 Fleur Bélanger, journalist. Hun kjenner meg. 470 00:42:16,280 --> 00:42:19,960 Hva sa jeg? Hold deg unna sønnen min. 471 00:42:20,040 --> 00:42:21,400 -Vent i bilen. -Hvorfor? 472 00:42:21,480 --> 00:42:22,880 Vent på meg i bilen. 473 00:42:22,960 --> 00:42:26,000 -Hva vil du? -Hun tror Assane lever. 474 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 Slutt med det. 475 00:42:28,920 --> 00:42:30,520 Jeg kan gjøre som jeg vil. 476 00:42:31,200 --> 00:42:34,160 Jeg har nok noe som kan interessere deg. 477 00:42:35,640 --> 00:42:39,000 Ring meg hos Kritikeren. Jeg er tilgjengelig dag og natt. 478 00:42:42,560 --> 00:42:45,600 Der ser du. Dette er livet mitt nå. 479 00:42:46,120 --> 00:42:47,160 Takk, Assane. 480 00:42:48,400 --> 00:42:49,720 Uansett, takk. 481 00:42:52,560 --> 00:42:53,840 -Farvel. -Farvel. 482 00:43:03,880 --> 00:43:05,680 -Kom igjen! -Det er ingen ære. 483 00:43:07,280 --> 00:43:08,840 Assane, kom hit. 484 00:43:13,720 --> 00:43:15,480 Jeg fikk statuen taksert. 485 00:43:15,560 --> 00:43:18,880 -Den er verdt over 100 000. -Hundre tusen? Det er enormt. 486 00:43:19,720 --> 00:43:20,680 Velkommen. 487 00:43:20,760 --> 00:43:23,160 -Du er en del av familien nå. -Kom igjen! 488 00:43:36,080 --> 00:43:37,120 Assane. 489 00:43:37,200 --> 00:43:39,120 Hva var planen for statuen? 490 00:43:40,520 --> 00:43:42,040 Jeg fant den her. 491 00:43:47,400 --> 00:43:48,680 Hvem er denne fyren? 492 00:43:49,320 --> 00:43:52,800 -Arsène Lupin, den største tyven av alle. -Glem Lupin. 493 00:43:53,400 --> 00:43:58,120 Jeg skal lære deg om virkeligheten. Kom. Jeg vil snakke med deg om noe. 494 00:44:11,120 --> 00:44:12,040 Vær så god. 495 00:44:13,680 --> 00:44:15,840 Noen tenker på deg, frue. 496 00:44:16,680 --> 00:44:21,720 -Det er fra sønnen min. -Nei, det er fra Mr. Delangle. 497 00:44:51,000 --> 00:44:52,080 God kveld, Assane. 498 00:44:53,000 --> 00:44:56,280 -Hvor er moren min? -Ikke vær redd. Du ser henne snart. 499 00:44:56,360 --> 00:44:57,560 Først maleriet. 500 00:44:58,720 --> 00:45:00,040 Moren min først. 501 00:45:03,600 --> 00:45:07,880 Vi skal ikke drepe moren din med en gang. Vi skal la henne lide først. 502 00:45:08,440 --> 00:45:10,040 Jeg vil vite at hun lever. 503 00:45:19,680 --> 00:45:21,120 Sett over til Diops mor. 504 00:45:25,280 --> 00:45:26,120 Sanni. 505 00:45:26,640 --> 00:45:28,720 -Sanni? -Mamma? Jeg er her. 506 00:45:28,800 --> 00:45:32,920 -Ikke vær redd. Er alt i orden? -Ja, men ikke gjør noe mer for dem. 507 00:45:33,000 --> 00:45:34,000 Jeg skal… 508 00:45:35,760 --> 00:45:36,640 Kom igjen. 509 00:45:49,920 --> 00:45:53,160 Hold øye med telefonen. Du hører fra oss snart, "Sanni". 510 00:46:13,160 --> 00:46:15,960 MISTENKTE 511 00:46:16,040 --> 00:46:17,080 Du har en idé. 512 00:46:19,880 --> 00:46:21,120 Vi følger maleriet. 513 00:46:30,560 --> 00:46:33,360 Overbetjentaspirant Corentin. Hva er det? 514 00:46:33,440 --> 00:46:36,240 Jeg har det. Det ser autentisk ut. 515 00:46:45,080 --> 00:46:47,840 Ja, kompis. Det virket. Jeg sporer ham. 516 00:47:04,360 --> 00:47:07,160 Vent litt. Han stoppet på Place d'Italie. 517 00:47:07,240 --> 00:47:09,880 Jeg vet det. Jeg fulgte etter ham. 518 00:47:10,400 --> 00:47:14,000 Nei. Gi deg, Assane. Ikke gjør noe dumt. 519 00:47:14,600 --> 00:47:16,280 Jeg må få henne vekk derfra. 520 00:47:16,360 --> 00:47:18,680 Assane? Hører du meg? 521 00:47:18,760 --> 00:47:20,200 Vi gjør det sammen. Ok? 522 00:47:21,160 --> 00:47:22,120 Jeg går inn. 523 00:47:22,200 --> 00:47:24,480 Hør på meg. Vi gjør det sammen. 524 00:47:24,560 --> 00:47:25,400 Hører du meg? 525 00:50:03,080 --> 00:50:08,000 Tekst: Trine Friis