1 00:00:33,440 --> 00:00:34,360 To tusind. 2 00:00:39,840 --> 00:00:40,920 All in. 3 00:00:44,720 --> 00:00:45,880 Fuldt hus. 4 00:00:52,040 --> 00:00:53,160 Fire ens. 5 00:00:55,160 --> 00:00:56,360 Sort uheld. 6 00:00:57,000 --> 00:00:57,840 Tak, du. 7 00:01:01,880 --> 00:01:03,040 Hvad laver du? 8 00:01:11,920 --> 00:01:15,440 Nu du er så god til kortspil, så lad os spille noget andet. 9 00:01:21,000 --> 00:01:22,760 Hent en plastikpose. 10 00:01:24,720 --> 00:01:25,720 Hov. 11 00:01:25,800 --> 00:01:26,760 Mener du det? 12 00:01:26,840 --> 00:01:29,680 -Cisco, hvad er det her? -Et es, eller du dør. 13 00:01:37,680 --> 00:01:38,520 LÅS OP 14 00:02:04,760 --> 00:02:06,000 Grøn eller blå? 15 00:02:06,720 --> 00:02:09,320 -Blå. -Jeg lover at betale dig tilbage. 16 00:02:09,400 --> 00:02:10,880 På mine børns liv. 17 00:02:10,960 --> 00:02:13,880 Jeg beder dig, Cisco. Gør det ikke! 18 00:02:13,960 --> 00:02:15,360 Hvad laver du? Stop! 19 00:02:20,080 --> 00:02:21,760 Pis! Cisco, din bil. 20 00:02:30,560 --> 00:02:34,160 Gennemsøg nabolaget. Find den i dag, ellers dræber jeg jer. 21 00:03:31,400 --> 00:03:32,760 Jeg fandt din bil. 22 00:03:34,960 --> 00:03:38,760 -Jeg hører, du måske har et job til mig. -Hvem er du? 23 00:03:38,840 --> 00:03:41,960 -Jeg hedder Delangle. -Ved du, hvem jeg er? 24 00:03:42,040 --> 00:03:44,200 Ja, jeg vil ikke have problemer. 25 00:03:44,280 --> 00:03:46,120 Det bestemmer jeg. 26 00:03:46,640 --> 00:03:48,240 -Kom så. -Jeg går. 27 00:03:50,040 --> 00:03:52,520 -Rør dig ikke! -Okay. Det er unødvendigt. 28 00:03:56,160 --> 00:03:57,480 Det er mit kvarter. 29 00:03:58,080 --> 00:04:00,800 Jeg kender alle. Hvorfor kender jeg ikke dig? 30 00:04:01,600 --> 00:04:04,520 -Jeg er lige blevet løsladt. -Hvor sad du? 31 00:04:05,240 --> 00:04:07,680 Fresnes, Fleury og nede sydpå. 32 00:04:13,360 --> 00:04:14,600 Jeg tror på skæbnen. 33 00:04:16,160 --> 00:04:18,560 Tror du på skæbnen? 34 00:04:21,000 --> 00:04:22,480 Et es, eller du dør. 35 00:04:23,360 --> 00:04:24,400 Mener du det? 36 00:04:25,280 --> 00:04:26,120 Ja. 37 00:04:41,720 --> 00:04:44,800 TO DAGE TIDLIGERE 38 00:04:45,320 --> 00:04:47,800 Efterlad perlen, ellers dræber de mig. 39 00:04:48,320 --> 00:04:50,760 Behold telefonen på dig, og kom væk. 40 00:04:52,200 --> 00:04:55,400 Du har aldrig nævnt din mor. Du voksede op uden hende. 41 00:04:55,480 --> 00:04:57,520 Jeg troede, hun var forsvundet. 42 00:04:57,600 --> 00:04:59,240 Det er sikkert en fælde. 43 00:04:59,320 --> 00:05:00,800 Hun kaldte mig Sanni. 44 00:05:01,640 --> 00:05:05,080 Assane, Sanni… Det er ikke svært at gætte. 45 00:05:05,160 --> 00:05:07,600 Du har ikke talt med hende i 30 år. 46 00:05:08,120 --> 00:05:09,960 Hvordan ved du, det er hende? 47 00:05:14,200 --> 00:05:15,680 Hun sang vores sang. 48 00:05:16,840 --> 00:05:20,360 Okay, så kvinden har undersøgt dig. 49 00:05:20,440 --> 00:05:23,200 Måske kendte hun til sangen? Er den populær? 50 00:05:24,040 --> 00:05:24,880 Ben. 51 00:05:26,840 --> 00:05:30,120 Det er helt sikkert hende. Jeg kan mærke det. 52 00:05:31,080 --> 00:05:31,920 Jeg ved det. 53 00:05:34,360 --> 00:05:35,560 Nogen har min mor. 54 00:05:36,680 --> 00:05:39,120 Gør jeg det ikke, vil de gøre hende ondt. 55 00:05:42,520 --> 00:05:43,640 Men hvem? 56 00:05:45,520 --> 00:05:47,320 Hvem ville gøre sådan noget? 57 00:05:48,680 --> 00:05:49,720 Ingen anelse. 58 00:05:52,680 --> 00:05:56,000 Jeg undersøger det. Jeg finder ud af det. 59 00:05:56,520 --> 00:05:59,520 Hvad gør vi med Claire og Raoul? 60 00:06:00,560 --> 00:06:02,480 -Aner det ikke. -Du må fortælle dem det. 61 00:06:02,560 --> 00:06:04,240 Du kan ikke lade dem sørge. 62 00:06:04,320 --> 00:06:06,720 -Det var ikke planen. -Hvilken plan? 63 00:06:06,800 --> 00:06:10,040 Jeg har ikke længere perlen, så der er ingen plan. 64 00:06:10,120 --> 00:06:11,280 Vi har intet valg. 65 00:06:11,800 --> 00:06:14,480 Vi må spille med for at få Mariama tilbage. 66 00:06:19,000 --> 00:06:22,800 "Chez Tortoni er hos Cisco, en gangsterboss fra Nanterre. 67 00:06:22,880 --> 00:06:25,040 Skaf os maleriet. Du har tre dage." 68 00:06:26,080 --> 00:06:27,760 Chez Tortoni, maleriet? 69 00:06:28,840 --> 00:06:30,720 Jeg tror, det er af Manet. 70 00:06:30,800 --> 00:06:34,160 -Det blev stjålet i Boston. -Det har været væk i 30 år. 71 00:06:34,240 --> 00:06:36,000 Ja. De stjal det i 1990. 72 00:06:36,080 --> 00:06:38,520 -Og hvem er ham Cisco? -Aner det ikke. 73 00:06:49,800 --> 00:06:50,760 Tre dage. 74 00:06:57,000 --> 00:06:58,240 Et es, eller du dør. 75 00:07:24,760 --> 00:07:26,200 Hvad sad du inde for? 76 00:07:28,120 --> 00:07:30,200 Røveri. Jeg var chauffør. 77 00:07:31,720 --> 00:07:35,480 -Det kan jeg hjælpe dig med. -Vi kan bruge en chauffør. 78 00:07:37,120 --> 00:07:38,600 Kom i morgen kl. 12. 79 00:07:40,280 --> 00:07:41,320 Okay. 80 00:07:42,600 --> 00:07:44,640 Tak, Cisco. Undskyld mig. 81 00:07:47,520 --> 00:07:49,000 Jeg stoler ikke på ham. 82 00:07:49,080 --> 00:07:50,680 Men han bliver nyttig. 83 00:08:44,560 --> 00:08:45,960 Er det dig, Nicolas? 84 00:08:48,120 --> 00:08:49,160 Nej, frue. 85 00:08:51,320 --> 00:08:53,480 Hvad hedder du så? 86 00:08:54,080 --> 00:08:55,080 Delangle, frue. 87 00:08:55,600 --> 00:08:58,040 Arbejder du for Nicolas? 88 00:08:58,640 --> 00:09:01,080 Jeg mener Cisco, som han kalder sig. 89 00:09:01,600 --> 00:09:02,480 Ja. 90 00:09:02,560 --> 00:09:04,160 Nicolas er en god søn. 91 00:09:04,240 --> 00:09:07,080 -Han passer godt på sin mor. -Ja. 92 00:09:07,800 --> 00:09:09,720 Passer du på din mor? 93 00:09:12,640 --> 00:09:13,480 Jeg prøver. 94 00:09:14,000 --> 00:09:16,320 Det skal du. Du får kun én. 95 00:09:19,880 --> 00:09:23,040 -Beklager. Jeg må gå nu. -Nej, ikke allerede. 96 00:09:23,120 --> 00:09:25,480 Jeg har ikke mange besøgende. 97 00:09:28,720 --> 00:09:31,480 Ja, det er også min favorit. 98 00:09:32,000 --> 00:09:35,280 Nicolas gav mig det til min 70-års fødselsdag sidste år. 99 00:09:37,880 --> 00:09:39,120 Hvad laver du her? 100 00:09:40,680 --> 00:09:42,000 Han gjorde ingen ondt. 101 00:09:43,040 --> 00:09:45,160 -Gå nu. -Undskyld. 102 00:09:46,760 --> 00:09:48,800 Farvel. Det var en fornøjelse. 103 00:09:50,800 --> 00:09:51,920 En stor fornøjelse. 104 00:09:53,720 --> 00:09:55,880 Hvad lavede du hos Ciscos mor? 105 00:09:55,960 --> 00:09:59,120 Jeg ledte efter toilettet. Hun ville bare snakke. 106 00:10:01,200 --> 00:10:02,960 I to, stå foran døren. 107 00:10:03,040 --> 00:10:03,960 Okay. Forstået. 108 00:10:05,120 --> 00:10:06,240 Og dig, skrid. 109 00:10:06,760 --> 00:10:08,040 Okay, jeg går nu. 110 00:10:11,240 --> 00:10:13,360 -Kom så. Skrid. -Slap af, gutter. 111 00:10:13,440 --> 00:10:15,040 Forsvind herfra. 112 00:10:15,120 --> 00:10:17,600 -Han stod i vejen. -Jeg holder øje med dig. 113 00:10:46,680 --> 00:10:47,720 Ben. 114 00:10:48,600 --> 00:10:49,680 Se mig i øjnene. 115 00:10:50,720 --> 00:10:52,080 Sig, det ikke er sandt. 116 00:10:54,160 --> 00:10:55,480 Sig, han ikke er død. 117 00:10:59,600 --> 00:11:00,640 Er han ikke død? 118 00:11:29,480 --> 00:11:31,200 -Goddag. -Goddag. 119 00:11:32,400 --> 00:11:33,640 Hvad skulle det være? 120 00:11:38,840 --> 00:11:40,680 -Der bagved. -Tak. 121 00:11:52,360 --> 00:11:53,280 Goddag. 122 00:11:53,360 --> 00:11:56,320 -En farvet fyr med blondt hår? -På toilettet. 123 00:12:03,920 --> 00:12:05,800 -Vil du tjene lidt? -Ja. 124 00:12:05,880 --> 00:12:08,200 Giv den til fyren derovre. 125 00:12:12,000 --> 00:12:12,880 Undskyld? 126 00:12:12,960 --> 00:12:14,800 -Ja. -Du tabte din telefon. 127 00:12:14,880 --> 00:12:16,720 -Tak. -Velbekomme. 128 00:12:17,360 --> 00:12:18,960 Det er bare typisk. 129 00:12:23,560 --> 00:12:25,040 Han gør alt som Lupin. 130 00:12:25,120 --> 00:12:26,640 Han er fan. Ligesom mig. 131 00:12:27,240 --> 00:12:29,280 Derfor tror jeg ikke, han er død. 132 00:12:29,360 --> 00:12:32,560 Lupin fingerede ofte sin død. Diop gjorde det samme. 133 00:12:32,640 --> 00:12:34,320 Det er meget sandsynligt. 134 00:12:34,840 --> 00:12:36,960 Det er et utroligt stykke arbejde. 135 00:12:37,520 --> 00:12:39,880 Tak. Problemet er, at ingen lytter. 136 00:12:40,400 --> 00:12:43,160 Når jeg nævner Lupin, tror mine kolleger, jeg er skør. 137 00:12:46,640 --> 00:12:47,760 Her er mit tilbud. 138 00:12:48,280 --> 00:12:50,280 Jeg giver dig alt det her. Okay? 139 00:12:50,360 --> 00:12:52,640 Så giver du mig alt, hvad du finder. 140 00:12:52,720 --> 00:12:54,880 Vi arbejder sammen. 141 00:12:55,920 --> 00:12:57,960 -Som kolleger. -Sådan noget. 142 00:12:58,040 --> 00:13:00,120 Youssef, jeg går. Vil du have en… 143 00:13:02,520 --> 00:13:03,560 Hej. 144 00:13:03,640 --> 00:13:04,480 Hej. 145 00:13:05,000 --> 00:13:08,600 En kollega fra et andet distrikt. Vi udveksler strategi. 146 00:13:11,320 --> 00:13:12,480 Klokken 22? 147 00:13:13,640 --> 00:13:14,840 Hvilket distrikt? 148 00:13:14,920 --> 00:13:15,840 -Gambetta. -Tolbiac. 149 00:13:15,920 --> 00:13:18,040 -Jeg mener, Tolbiac? -Ja, Gambetta. 150 00:13:18,120 --> 00:13:20,040 En af dem. Jeg ved det ikke. 151 00:13:20,560 --> 00:13:22,120 Skal vi fortælle det? 152 00:13:24,280 --> 00:13:26,040 Jeg hedder Sophie Montcalmet. 153 00:13:27,000 --> 00:13:28,640 Jeg er Youssefs kæreste. 154 00:13:29,480 --> 00:13:31,000 Han er lidt genert, men… 155 00:13:31,880 --> 00:13:35,640 Hele kontoret har tænkt på, om han havde et liv udover jobbet. 156 00:13:35,720 --> 00:13:36,840 Nu ved vi det. 157 00:13:36,920 --> 00:13:38,400 Ja, det har han. 158 00:13:38,920 --> 00:13:40,000 Ikke sandt, skat? 159 00:13:41,080 --> 00:13:43,400 Okay, det er godt. Jeg smutter. 160 00:13:44,840 --> 00:13:46,800 -Hav en god aften. -I lige måde. 161 00:13:54,200 --> 00:13:56,720 -Sophie Montcalmet? -Grevinde Montcalmet. 162 00:13:56,800 --> 00:13:58,240 Lupins sidste kærlighed. 163 00:14:03,120 --> 00:14:05,680 Vi diskuterer planen her i morgen. 164 00:14:05,760 --> 00:14:07,880 Jeg giver alle besked. Bare rolig. 165 00:14:10,480 --> 00:14:13,920 -Hvor var du? -Undskyld. Må jeg lige tale med dig? 166 00:14:20,960 --> 00:14:22,680 Okay, alle ud. Skrid! 167 00:14:23,960 --> 00:14:25,320 Nej, ikke dig. Sid ned. 168 00:14:28,400 --> 00:14:29,560 -Hvem er du? -Delangle. 169 00:14:29,640 --> 00:14:31,440 -Hvem er du? -Sam Delangle. 170 00:14:32,040 --> 00:14:35,520 -Sidste chance. -Jeg sværger, jeg er Sam Delangle. 171 00:14:35,600 --> 00:14:37,600 Kad siger, du er stikker. 172 00:14:37,680 --> 00:14:39,280 Det er jeg sgu da ikke! 173 00:14:39,360 --> 00:14:41,360 I går var han på din mors værelse. 174 00:14:41,440 --> 00:14:43,720 -Hun ville tale med mig. -Hvorfor? 175 00:14:43,800 --> 00:14:45,720 Aner det ikke. Spørg hende selv. 176 00:14:45,800 --> 00:14:48,120 Det er ikke alt. Jeg har forhørt mig. 177 00:14:48,720 --> 00:14:52,200 Ingen kender nogen Delangle. Hverken i Fresnes eller Fleury. 178 00:14:52,800 --> 00:14:56,800 Jeg konverterede, mens jeg var der. De kender mit muslimske navn. 179 00:14:56,880 --> 00:14:59,680 Jeg bruger mit tidligere navn for at få arbejde. 180 00:14:59,760 --> 00:15:02,840 Jeg behøver ikke forklare mig. Det er ikke let! 181 00:15:02,920 --> 00:15:05,360 Det er noget fis. Han tager pis på dig! 182 00:15:05,880 --> 00:15:09,320 Cisco. Det er ham, der tager pis på dig. 183 00:15:10,080 --> 00:15:11,280 Han er stikkeren. 184 00:15:11,920 --> 00:15:13,360 Han fulgte efter mig i går. 185 00:15:13,440 --> 00:15:17,720 Han ringede, og så kom politiet og anholdt mig. Hvem ringede du til? 186 00:15:19,040 --> 00:15:22,240 -Det er, fordi han er stikker! -Han fulgte efter mig. 187 00:15:22,880 --> 00:15:26,800 Hold kæft. Begge to. Giv mig din telefon. 188 00:15:26,880 --> 00:15:29,000 Medmindre du skjuler noget. 189 00:15:33,760 --> 00:15:34,840 Jeg skjuler intet. 190 00:15:35,480 --> 00:15:38,120 Hvis ikke jeg finder noget, er du færdig. 191 00:15:39,800 --> 00:15:41,800 Jeg dræber ham med fornøjelse selv. 192 00:15:42,600 --> 00:15:43,840 Hvad er det nummer? 193 00:15:46,040 --> 00:15:47,200 Hvad laver du? 194 00:15:47,280 --> 00:15:48,120 Hold kæft. 195 00:15:57,680 --> 00:15:58,520 K.A. Corentin. 196 00:15:58,600 --> 00:16:00,000 Jeg lytter. Hvad så? 197 00:16:07,320 --> 00:16:08,160 Okay, skrid. 198 00:16:09,240 --> 00:16:11,880 -Vent. Hvad fanden er det her? -Sid ned. 199 00:16:12,400 --> 00:16:13,440 Beklager, Cisco. 200 00:16:14,040 --> 00:16:14,880 Sæt dig. 201 00:16:18,000 --> 00:16:20,200 -Hvad går der af dig? -Hold kæft. 202 00:16:20,720 --> 00:16:23,240 Vi har kendt hinanden siden barnsben. 203 00:16:23,320 --> 00:16:25,600 Hold kæft. Et es, eller du dør. 204 00:16:25,680 --> 00:16:27,800 -For fanden, han er… -Et es, eller du dør. 205 00:16:27,880 --> 00:16:29,320 -Jeg beder dig. -Træk et. 206 00:16:36,360 --> 00:16:37,400 Cisco, se! 207 00:16:38,760 --> 00:16:39,640 Det er et es! 208 00:16:42,200 --> 00:16:43,360 Se? Jeg er ren. 209 00:17:40,600 --> 00:17:42,360 -Hej. -Hej. 210 00:17:49,240 --> 00:17:50,080 Claire? 211 00:17:50,800 --> 00:17:53,880 Jeg hedder Fleur Bélanger og arbejder for Kritikeren. 212 00:17:54,720 --> 00:17:57,320 Assanes forbrydelser er knyttet til Lupin. 213 00:17:57,400 --> 00:18:00,920 Ringer det en klokke? Ingen kommentarer. 214 00:18:01,440 --> 00:18:05,040 Hvad tænker du om rygterne, om at han fingerede sin død? 215 00:18:05,960 --> 00:18:07,680 Og at han stadig er i live? 216 00:18:09,280 --> 00:18:10,720 Igen, ingen kommentarer. 217 00:18:13,000 --> 00:18:14,240 Jeg lægger mit kort. 218 00:18:14,320 --> 00:18:16,040 Ring, hvis du vil tale. 219 00:18:27,720 --> 00:18:31,840 -Jeg gjorde, som du bad om. -Godt. Vis mig det, når jeg har skiftet. 220 00:18:45,400 --> 00:18:46,480 Benjamin Férel? 221 00:18:47,440 --> 00:18:48,680 K.A. Belkacem. 222 00:18:50,720 --> 00:18:52,520 Jeg har nogle spørgsmål. 223 00:18:55,120 --> 00:18:58,400 -Sig frem. -Hvor var du den 3. december om natten? 224 00:19:04,520 --> 00:19:05,760 Sammen med venner. 225 00:19:09,520 --> 00:19:11,080 Assane Diop? 226 00:19:12,640 --> 00:19:14,360 Du har ingen skam i livet. 227 00:19:15,600 --> 00:19:18,400 -Min ven er død. -Du besvarede ikke spørgsmålet. 228 00:19:18,480 --> 00:19:20,720 -Hvor var du? -Ikke sammen med ham. 229 00:19:20,800 --> 00:19:23,880 Havde jeg været der, kunne jeg måske have reddet ham. 230 00:19:23,960 --> 00:19:26,040 -Besvarer det dit spørgsmål? -Rolig. 231 00:19:26,120 --> 00:19:27,240 Jeg er helt rolig. 232 00:19:27,840 --> 00:19:30,240 Jeg formoder, du er her angående perlen. 233 00:19:30,320 --> 00:19:32,280 Så værsgo. Søg, hvor du vil. 234 00:19:32,800 --> 00:19:35,640 -Føl dig hjemme! -Jeg sagde, rolig. Okay? 235 00:19:40,880 --> 00:19:42,480 Er du alene, Férel? 236 00:19:43,760 --> 00:19:44,600 Ja. 237 00:19:56,480 --> 00:19:58,720 Du har ret. Jeg er faktisk ikke alene. 238 00:19:59,520 --> 00:20:01,040 Vil du også afhøre ham? 239 00:20:10,240 --> 00:20:12,680 -Vi tales ved. -Jeg venter dig. 240 00:20:21,760 --> 00:20:23,280 Du skræmte mig. 241 00:20:39,240 --> 00:20:40,080 Er du okay? 242 00:20:40,720 --> 00:20:42,280 -Hvem var det? -Belkacem. 243 00:20:42,360 --> 00:20:45,200 Mange kæmper åbenbart med at tro, at du er død. 244 00:20:46,040 --> 00:20:47,800 Okay. Kom, jeg viser dig det. 245 00:20:48,320 --> 00:20:51,160 Jeg vil ikke prale, men jeg har gjort fremskridt. 246 00:20:52,120 --> 00:20:52,960 Lad mig se. 247 00:21:08,240 --> 00:21:09,160 Okay. 248 00:21:10,440 --> 00:21:11,280 Flot. 249 00:21:11,360 --> 00:21:13,160 MISTÆNKTE 250 00:21:13,240 --> 00:21:15,760 Det er de rigeste mennesker, du har røvet. 251 00:21:15,840 --> 00:21:18,840 Alle, du har svindlet, siden vi begyndte at arbejde sammen. 252 00:21:18,920 --> 00:21:20,360 Det er mange fjender. 253 00:21:20,880 --> 00:21:23,800 Ja, nogle stykker. Og ikke hvem som helst. 254 00:21:24,320 --> 00:21:26,440 Nogle af dem er magtfulde. 255 00:21:26,520 --> 00:21:27,560 PELLEGRINI-FAMILIEN 256 00:21:28,160 --> 00:21:30,760 -Hvad gjorde vi mod ham der? -Johan Felcher? 257 00:21:32,480 --> 00:21:34,800 Du overbeviste ham om, at hans Rodin var falsk. 258 00:21:34,880 --> 00:21:37,640 -Han solgte mig den for 250 euro. -Nå, ja. 259 00:21:39,160 --> 00:21:43,680 -Husker du hende? Det var for let. -Caroline Dominguez. Skattesvindel. 260 00:21:43,760 --> 00:21:46,040 -Flere millioner. -Skattemedarbejdere. 261 00:21:47,720 --> 00:21:50,720 Den, der kidnappede Mariama, er sikkert blandt dem. 262 00:21:51,680 --> 00:21:53,000 Spørgsmålet er hvem? 263 00:21:55,400 --> 00:21:57,200 DU HAR TO DAGE 264 00:22:01,600 --> 00:22:02,840 "Du har to dage." 265 00:22:06,800 --> 00:22:08,920 ASSANE DIOPS SIDSTE HVILESTED 266 00:22:16,320 --> 00:22:17,280 Han er ikke død. 267 00:22:19,280 --> 00:22:22,680 Han var ikke i kisten. Eller han var, men han flygtede. 268 00:22:22,760 --> 00:22:24,520 Hvad taler du om? 269 00:22:24,600 --> 00:22:26,280 Der er noget. Jeg er sikker. 270 00:22:26,360 --> 00:22:29,000 Tænk over det. Lupin fingerede altid sin død. 271 00:22:29,080 --> 00:22:31,840 Far gjorde det samme. Jeg fandt et spor. 272 00:22:31,920 --> 00:22:34,080 Raoul. Bøger er… 273 00:22:34,160 --> 00:22:37,360 -Det er ikke virkeligt. Forstår du? -Tænk, hvad du vil. 274 00:22:37,960 --> 00:22:40,040 Jeg ved, hvordan far tænker. 275 00:22:40,120 --> 00:22:41,560 Raoul, vær nu sød. 276 00:22:42,440 --> 00:22:45,040 -Ny træner. Jeg vil ikke komme for sent. -Raoul… 277 00:22:45,120 --> 00:22:46,120 Jeg venter i bilen. 278 00:22:48,200 --> 00:22:49,280 Raoul. 279 00:22:58,880 --> 00:23:00,000 MUND_2 280 00:23:10,360 --> 00:23:12,280 Jeg hedder Alex. 281 00:23:13,240 --> 00:23:14,760 OVERFØRER DATA 282 00:23:14,840 --> 00:23:15,720 MODTAGER DATA 283 00:23:28,680 --> 00:23:31,520 HOOPS FACTORY - BASKETBALLHUSET 284 00:23:39,000 --> 00:23:39,920 Hej. 285 00:23:40,000 --> 00:23:41,240 -Kan jeg hjælpe? -Nej. 286 00:23:42,040 --> 00:23:43,640 Hej, jeg hedder Claire. 287 00:23:44,240 --> 00:23:45,120 Raouls mor. 288 00:23:46,320 --> 00:23:48,640 -Alex, den nye træner. -En fornøjelse. 289 00:23:50,120 --> 00:23:51,520 -Hej, Raoul. -Hej. 290 00:23:52,720 --> 00:23:54,640 -Jeg skifter. -Okay. 291 00:23:57,000 --> 00:24:00,640 Jeg ville bare fortælle, at Raoul mistede sin far for nylig. 292 00:24:00,720 --> 00:24:02,680 Så han er ked af det. 293 00:24:02,760 --> 00:24:04,400 Jeg ville spørge, 294 00:24:04,480 --> 00:24:07,680 om du kan ringe til mig, hvis der opstår problemer? 295 00:24:08,480 --> 00:24:09,520 Bare rolig. 296 00:24:09,600 --> 00:24:11,120 -Det gør jeg. -Tak. 297 00:24:11,200 --> 00:24:13,120 -Vil du have mit nummer? -Ja. 298 00:24:13,640 --> 00:24:15,280 -Værsgo. -Okay. 299 00:24:17,640 --> 00:24:21,040 Det ville være fedt, hvis du ikke fortalte ham det. 300 00:24:21,560 --> 00:24:22,520 Bare rolig. 301 00:24:23,200 --> 00:24:24,400 Jeg er ikke stikker. 302 00:24:24,920 --> 00:24:25,920 -Sådan. -Okay. 303 00:24:26,800 --> 00:24:28,680 -Så ses vi. -Vi ses. 304 00:24:38,960 --> 00:24:40,040 Goddag, de herrer. 305 00:24:40,680 --> 00:24:41,880 Læg boldene. 306 00:24:42,880 --> 00:24:45,480 Kom herhen. Læg boldene. 307 00:24:46,200 --> 00:24:48,880 Mange tak. Jeg er Alex, jeres nye træner. 308 00:24:49,800 --> 00:24:52,280 Jeg skal hjælpe jer med at blive bedre. 309 00:24:52,360 --> 00:24:54,160 Se på gutterne omkring dig. 310 00:24:55,120 --> 00:24:56,920 Det, jeg ser, er et hold. 311 00:24:58,040 --> 00:25:00,520 Målet er at gøre holdet så godt som muligt. 312 00:25:00,600 --> 00:25:02,720 Derfor beder jeg jer stole på mig. 313 00:25:03,240 --> 00:25:05,440 Okay, mine herrer. Vi starter nu! 314 00:25:05,520 --> 00:25:06,520 Kom så! 315 00:25:15,120 --> 00:25:16,440 Undskyld forsinkelsen. 316 00:25:16,520 --> 00:25:17,440 Tag plads. 317 00:25:20,080 --> 00:25:23,720 Målet er en pengetransport. I morgen tidlig. Ti millioner euro. 318 00:25:23,800 --> 00:25:26,080 -Ti millioner! -Okay, slap af. 319 00:25:26,160 --> 00:25:29,200 Begynd ikke bruge dem endnu. Det bliver ikke let. 320 00:25:29,280 --> 00:25:32,480 Hver lørdag præcis kl. 9.00 forlader bilen depotet. 321 00:25:32,560 --> 00:25:36,680 Den læsses kl. 9.15. Mellem 9.30 og 11.30 besøger den hæveautomaterne. 322 00:25:36,760 --> 00:25:40,360 Vi slår til mellem 9.15 og 9.30. Lige her. 323 00:25:41,840 --> 00:25:43,120 Vi ordner det. 324 00:25:43,200 --> 00:25:45,760 Vi har fri bane. Ingen overvågningskameraer. 325 00:25:45,840 --> 00:25:48,960 Vi blokerer den med to varevogne. En foran, en bagved. 326 00:25:49,040 --> 00:25:50,800 Og stikker af med pengene. 327 00:25:50,880 --> 00:25:52,280 -Okay. -Okay, Cisco. 328 00:25:52,360 --> 00:25:54,280 Delangle, hvad med politiet? 329 00:25:56,720 --> 00:25:57,640 Aner det ikke. 330 00:26:10,680 --> 00:26:13,320 Der er en politistation her og en anden der. 331 00:26:14,000 --> 00:26:17,720 Bilen har gps, der sender et signal, hvis den standser uventet. 332 00:26:17,800 --> 00:26:22,280 På to minutter myldrer der med strissere. På tre er vi omringet. 333 00:26:23,160 --> 00:26:25,600 Om morgenen er der trafikpropper overalt. 334 00:26:25,680 --> 00:26:29,040 -Bare glem det. -Der er ingen trafikpropper i morgen. 335 00:26:29,640 --> 00:26:32,880 -Skolerne har ferie. -Hvordan ved du det? 336 00:26:33,720 --> 00:26:34,720 Jeg har niecer. 337 00:26:38,480 --> 00:26:40,440 Vi har ikke lang planlægningstid. 338 00:26:40,960 --> 00:26:44,280 Min fyr kontakter dig. Skaf os en hurtig bil. 339 00:26:45,320 --> 00:26:46,760 Jeg stoler på dig. 340 00:26:48,120 --> 00:26:50,160 Jeg har, hvad du har brug for. 341 00:26:50,680 --> 00:26:52,080 550 hestekræfter. 342 00:26:52,160 --> 00:26:55,680 Du er væk, før politiet får skiftet til andet gear. 343 00:26:55,760 --> 00:26:56,840 Hvad synes du? 344 00:26:57,360 --> 00:26:58,200 Nej. 345 00:27:00,200 --> 00:27:02,520 Fortæl mig, hvad du vil have. 346 00:27:04,480 --> 00:27:05,400 Den. 347 00:27:07,160 --> 00:27:08,120 Mener du det? 348 00:27:10,880 --> 00:27:12,880 Der er intet mere inkognito. 349 00:27:13,480 --> 00:27:14,640 Kan du booste den? 350 00:27:15,160 --> 00:27:16,520 Ja, lidt. 351 00:27:16,600 --> 00:27:19,720 Men jeg kan ikke nå meget før i morgen tidlig. 352 00:27:20,320 --> 00:27:21,280 Gør dit bedste. 353 00:27:22,120 --> 00:27:23,240 Her. 354 00:27:27,200 --> 00:27:29,280 -Og du skal male den. -Orange? 355 00:27:30,880 --> 00:27:32,240 -Sikker? -Bare rolig. 356 00:27:32,840 --> 00:27:34,320 Farven bringer mig held. 357 00:27:34,840 --> 00:27:37,240 -Kan du gøre det? -Ja. 358 00:27:37,920 --> 00:27:38,920 Okay. 359 00:27:39,440 --> 00:27:41,080 -Vi ses i morgen. -Vi ses. 360 00:27:55,000 --> 00:27:55,960 Hej, Bruno. 361 00:27:57,560 --> 00:27:58,400 Hej. 362 00:28:03,320 --> 00:28:04,640 Hvad laver du her? 363 00:28:05,240 --> 00:28:08,040 Du kommer ikke ind, før du betaler gebyret. 364 00:28:13,440 --> 00:28:16,040 -Hvor meget bad han om? -Tre tusind franc. 365 00:28:18,240 --> 00:28:20,080 Jeg klarede det, men det var svært. 366 00:28:21,080 --> 00:28:23,200 Jeg føler, jeg hører til her. 367 00:28:23,280 --> 00:28:28,400 Jeg har ingen tilbage udover jer. Må jeg ikke komme her… 368 00:28:30,200 --> 00:28:32,880 Bare rolig. Vi finder en løsning. 369 00:28:34,080 --> 00:28:36,520 Min fætter arbejder på en fin restaurant. 370 00:28:36,600 --> 00:28:38,760 Vi går derhen og stjæler tegnebøger. 371 00:28:38,840 --> 00:28:41,640 Glem det. Vi kan højest score 500 francs. 372 00:28:42,240 --> 00:28:45,880 Jeg kender en byggeplads. Kobbertråde giver godt. 373 00:28:46,600 --> 00:28:50,760 -Kender du en kobberhandler? -Jeg prøver bare at hjælpe. 374 00:28:52,040 --> 00:28:53,360 Det ved jeg. Undskyld. 375 00:28:57,000 --> 00:28:59,400 ARSÈNE LUPIN – I AL FORTROLIGHED 376 00:29:04,400 --> 00:29:05,280 Ved du hvad? 377 00:29:05,880 --> 00:29:10,320 -Idéen med tegnebøgerne var ikke så dum. -Det er det nemmeste. 378 00:29:14,160 --> 00:29:15,760 Skynd jer at læsse alt. 379 00:29:57,920 --> 00:30:00,800 I MORGEN - KLOKKEN 23.00 380 00:30:00,880 --> 00:30:02,960 Alt skal være klar til i morgen. 381 00:30:04,720 --> 00:30:06,480 Kom nu, venner. Læs det. 382 00:30:10,720 --> 00:30:11,920 Læs alt det her. 383 00:30:12,000 --> 00:30:14,360 I morgen efter kuppet tager jeg bilen. 384 00:30:14,440 --> 00:30:15,920 -Er det forstået? -Okay. 385 00:30:18,720 --> 00:30:20,320 Jeg lærer dig alt, jeg ved. 386 00:30:20,840 --> 00:30:22,880 Jeg er mesteren. Du er lærlingen. 387 00:30:24,960 --> 00:30:28,200 Lektion nummer et. Vælg altid det rigtige kvarter. 388 00:30:28,840 --> 00:30:29,960 Du har dummet dig. 389 00:30:31,200 --> 00:30:34,480 Folk her er rige, men de går ikke rundt med kontanter. 390 00:30:34,560 --> 00:30:35,800 Lektion nummer to. 391 00:30:36,680 --> 00:30:38,480 Rige mennesker er også nærige. 392 00:30:42,400 --> 00:30:44,600 Kan du se det? Det er vores mål. 393 00:30:46,440 --> 00:30:47,880 Trelagsruder. 394 00:30:49,120 --> 00:30:50,360 Overvågningskameraer. 395 00:30:51,720 --> 00:30:53,840 Alarmsystem direkte til politiet. 396 00:30:54,440 --> 00:30:58,320 Lektion nummer tre. Hold øjnene åbne, din klovn. 397 00:30:58,920 --> 00:31:02,200 At føle sig tryg og være i sikkerhed er ikke det samme. 398 00:31:02,720 --> 00:31:04,920 Hvor hurtigt kan du løbe, mester? 399 00:31:09,680 --> 00:31:11,720 Vent. Det forstod jeg ikke. 400 00:32:05,760 --> 00:32:06,720 Rør jer ikke! 401 00:32:06,800 --> 00:32:08,640 Rør jer, og jeg skyder! 402 00:32:11,840 --> 00:32:12,680 Åbn. 403 00:32:12,760 --> 00:32:14,720 Kom nu. Ud! 404 00:32:15,320 --> 00:32:16,960 -Kom så. Ud! -Ud! 405 00:32:18,000 --> 00:32:19,080 Rør jer ikke! 406 00:32:27,840 --> 00:32:30,000 -Er det dit bedste bud? -Stol på mig. 407 00:32:30,600 --> 00:32:32,360 Du har bare at få os i skjul. 408 00:32:34,320 --> 00:32:36,320 Sover I? Skynd jer. 409 00:32:38,360 --> 00:32:40,360 Hvad venter I på? En kop kaffe? 410 00:32:41,640 --> 00:32:42,960 Skynd jer, gutter! 411 00:32:53,120 --> 00:32:54,680 Hvad er det for en bil? 412 00:32:54,760 --> 00:32:56,880 -Jeg har styr på det. -Det håber jeg. 413 00:33:01,160 --> 00:33:02,080 Politiet! 414 00:33:10,000 --> 00:33:10,960 Hold fast. 415 00:33:17,760 --> 00:33:21,240 -De er overalt! Jeg skyder ham. -Nej, luk døren. 416 00:33:23,440 --> 00:33:26,440 -Røveri giver ti år. Drab er livstid. -Okay, luk den. 417 00:33:30,560 --> 00:33:32,240 Lad nu mig om det. 418 00:33:39,240 --> 00:33:42,200 -Hvad laver du? -Lad mig om det. 419 00:33:46,520 --> 00:33:48,920 Du er skør. Vi bliver taget. 420 00:33:50,280 --> 00:33:51,480 Se her. 421 00:33:52,120 --> 00:33:53,080 Hvad? 422 00:33:54,120 --> 00:33:55,440 Han er skør. 423 00:33:58,040 --> 00:34:00,000 Hvad laver han? 424 00:34:01,480 --> 00:34:05,240 -Bilvasken begynder. -Hvad er der med dig? 425 00:34:05,320 --> 00:34:07,080 Tag skimasker og dragter af. 426 00:34:07,680 --> 00:34:10,480 -Gem jer. -Det har bare at virke. Ned. 427 00:34:28,640 --> 00:34:30,640 -Og du skal male den. -Orange? 428 00:34:30,720 --> 00:34:32,200 Farven bringer mig held. 429 00:34:33,120 --> 00:34:34,360 -Kan du gøre det? -Ja. 430 00:34:34,880 --> 00:34:36,080 Okay. 431 00:34:39,080 --> 00:34:40,480 Hvad fanden er det her? 432 00:34:41,600 --> 00:34:42,880 Hvad skete der? 433 00:34:44,120 --> 00:34:44,960 Gutter… 434 00:34:45,840 --> 00:34:47,520 Jeg bad jer stole på mig. 435 00:35:19,480 --> 00:35:20,320 Her. 436 00:35:23,800 --> 00:35:27,440 Læs alt det her. I morgen efter kuppet tager jeg bilen. 437 00:35:27,520 --> 00:35:29,360 -Er det forstået? -Okay. 438 00:35:29,440 --> 00:35:32,520 -Du fuckede ikke op. -Jeg sagde det jo. 439 00:35:33,120 --> 00:35:36,720 -Hvad skal du med alle pengene? -Det ved jeg ikke endnu. 440 00:35:37,760 --> 00:35:39,880 Ingen kone? Ingen børn? 441 00:35:39,960 --> 00:35:40,920 Ingen. 442 00:35:41,440 --> 00:35:42,720 Ingen far? Ingen mor? 443 00:35:43,240 --> 00:35:45,400 Ingen? Heller ingen niece? 444 00:35:49,120 --> 00:35:50,440 Du kender rutinen. 445 00:35:52,800 --> 00:35:53,960 Et es, eller du dør. 446 00:35:57,360 --> 00:35:58,640 Kom nu. 447 00:36:17,640 --> 00:36:20,600 -Skyd ikke! -Skyd ham, for fanden! 448 00:36:41,240 --> 00:36:43,960 -Han tager pis på dig! -Nej, jeg sværger! 449 00:36:46,280 --> 00:36:47,640 Beklager, Cisco. 450 00:37:02,040 --> 00:37:03,240 Hvad er der med dig? 451 00:37:03,840 --> 00:37:05,600 Tag skimasker og dragter af. 452 00:37:06,200 --> 00:37:08,800 -Gem jer. -Det har bare at virke. Ned. 453 00:37:18,240 --> 00:37:19,080 Ja, Benjamin. 454 00:37:19,600 --> 00:37:21,120 -Værsgo. -Modtaget. 455 00:37:26,840 --> 00:37:27,720 Det er politiet. 456 00:37:27,800 --> 00:37:31,000 Jeg ved, hvor dem, der røvede pengetransporten, er. 457 00:37:31,080 --> 00:37:33,920 -Jeg sender dig lokationen. -Vent. Hvem er du? 458 00:37:39,200 --> 00:37:42,080 Jeg tror, det er af Manet, stjålet i Boston i '90. 459 00:38:17,080 --> 00:38:18,080 Denne vej. Okay. 460 00:38:19,040 --> 00:38:20,120 Kom nu. 461 00:38:27,200 --> 00:38:30,360 Nicolas gav mig det til min 70-års fødselsdag sidste år. 462 00:38:30,440 --> 00:38:32,040 70-års fødselsdag. 463 00:39:22,240 --> 00:39:25,160 Hjælp! Han stjal min tegnebog! 464 00:39:25,760 --> 00:39:27,320 Hjælp! 465 00:39:29,680 --> 00:39:30,520 Ja. 466 00:39:35,640 --> 00:39:37,120 Hvad vil du? 467 00:39:37,640 --> 00:39:39,240 Jeg har din tegnebog. 468 00:39:42,200 --> 00:39:44,280 Det hele ser ud til at være her. 469 00:39:45,760 --> 00:39:48,640 -Læn dig ikke på det! -Undskyld. 470 00:39:49,720 --> 00:39:51,040 Hvor har du den fra? 471 00:39:51,120 --> 00:39:53,880 Jeg så en fyr løbe med den og jagtede ham. 472 00:39:53,960 --> 00:39:57,360 -Han smed den. -Det var meget modigt af dig. 473 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 Det er ingenting. 474 00:39:59,760 --> 00:40:02,960 Han fortjener da en belønning. Ikke sandt, Henri? 475 00:40:04,560 --> 00:40:06,000 Bestemt. 476 00:40:08,800 --> 00:40:09,680 Tyve franc? 477 00:40:10,520 --> 00:40:12,640 -Det er for meget. -Tag dem bare. 478 00:40:13,160 --> 00:40:14,960 Brug dem ikke på skrammel. 479 00:40:16,080 --> 00:40:17,000 Tak. 480 00:40:22,680 --> 00:40:24,960 -Hav en god dag. -Farvel, unge mand. 481 00:40:26,280 --> 00:40:27,360 Han er da skøn. 482 00:40:32,960 --> 00:40:33,880 Nå? 483 00:40:35,240 --> 00:40:36,280 Vi gjorde det. 484 00:40:38,920 --> 00:40:39,760 Seriøst? 485 00:40:40,280 --> 00:40:41,720 Det er knap drikkepenge. 486 00:40:42,640 --> 00:40:44,000 Lektion fire. 487 00:40:44,840 --> 00:40:46,960 Slip aldrig målet af syne. 488 00:40:47,680 --> 00:40:48,560 Wow! 489 00:40:49,280 --> 00:40:52,120 -Hvad tror du, den er værd? -Omkring 3.000 franc. 490 00:40:53,440 --> 00:40:55,800 Godt gået. Din plan var ikke værst. 491 00:40:56,320 --> 00:40:57,800 Mener du Lupins plan? 492 00:40:58,520 --> 00:41:00,360 Hvad har Lupin med det at gøre? 493 00:41:00,440 --> 00:41:04,440 I Den infernalske fælde stjæler Lupin en tegnebog ved hjælp af en medskyldig. 494 00:41:07,680 --> 00:41:08,760 LÅS OP 495 00:41:11,560 --> 00:41:12,800 Du har to muligheder. 496 00:41:12,880 --> 00:41:16,120 Tilbring natten i fængsel, eller tjen lette penge. Hvad vælger du? 497 00:41:18,840 --> 00:41:22,000 Så returnerer Lupin selv pungen til ejeren. 498 00:41:22,080 --> 00:41:24,240 Og vinder hans tillid. Under alias. 499 00:41:24,320 --> 00:41:26,880 Målet er at stjæle hans dyrebareste ejendom. 500 00:41:27,480 --> 00:41:29,040 -Ikke værst. -Ikke værst? 501 00:41:29,120 --> 00:41:30,320 Mener du genialt? 502 00:41:31,920 --> 00:41:35,280 Kom. Lad os besøge Keller. Jeg vil ikke gå glip af kampen. 503 00:41:35,360 --> 00:41:39,280 -Hvad er Lupins alias i din bog? -I Den infernalske fælde? 504 00:41:39,360 --> 00:41:40,440 Lupins alias 505 00:41:41,280 --> 00:41:42,280 er Delangle. 506 00:41:53,960 --> 00:41:55,520 Ti point, seks assister. 507 00:41:55,600 --> 00:41:57,800 -Det er fedt! -Han gør fremskridt. 508 00:41:57,880 --> 00:41:59,000 Godt gået, skat. 509 00:41:59,840 --> 00:42:01,560 -Hvordan har du det? -Godt. 510 00:42:05,960 --> 00:42:07,440 Det er da løgn. 511 00:42:12,280 --> 00:42:13,480 Hvem er du? 512 00:42:13,560 --> 00:42:16,200 Fleur Bélanger, journalist. Hun kender mig. 513 00:42:16,280 --> 00:42:19,920 Hvad sagde jeg til dig? Hold dig væk fra min søn. Ikke? 514 00:42:20,000 --> 00:42:21,320 -Vent i bilen. -Hvorfor? 515 00:42:21,400 --> 00:42:22,440 Vent i bilen. 516 00:42:22,960 --> 00:42:26,000 -Hvad vil du? -Hun tror, Assane er i live. 517 00:42:26,920 --> 00:42:28,000 Lad os ordne det. 518 00:42:28,920 --> 00:42:30,520 Jeg kan gøre, som jeg vil. 519 00:42:31,200 --> 00:42:34,160 Og jeg har noget, der kan interessere dig. 520 00:42:35,640 --> 00:42:38,800 Ring til mig på Kritikeren. Jeg er der dag og nat. 521 00:42:42,040 --> 00:42:43,000 Sådan der. 522 00:42:44,040 --> 00:42:45,600 Det er mit liv nu. 523 00:42:46,120 --> 00:42:47,160 Tak, Assane. 524 00:42:48,400 --> 00:42:49,720 Nå, men tak. 525 00:42:52,560 --> 00:42:53,840 -Farvel. -Farvel. 526 00:43:03,880 --> 00:43:05,440 -Kom nu! -Der er ingen ære. 527 00:43:07,280 --> 00:43:08,840 Assane, kom her. 528 00:43:13,720 --> 00:43:15,480 Jeg fik statuen vurderet. 529 00:43:15,560 --> 00:43:18,880 -Den er lidt over 100.000 værd. -100.000? Det er meget. 530 00:43:19,720 --> 00:43:20,680 Velkommen. 531 00:43:20,760 --> 00:43:23,160 -Du er en del af familien nu. -Kom så! 532 00:43:23,240 --> 00:43:25,080 Ja! 533 00:43:36,080 --> 00:43:39,120 Assane. Hvordan fik du idéen med statuen? 534 00:43:40,520 --> 00:43:42,040 Jeg fandt den heri. 535 00:43:42,120 --> 00:43:44,040 ARSÈNE LUPIN – I AL FORTROLIGHED 536 00:43:47,400 --> 00:43:48,680 Hvem er den fyr? 537 00:43:49,320 --> 00:43:51,160 Arsène Lupin, den største tyv. 538 00:43:51,800 --> 00:43:55,120 Glem Lupin. Jeg lærer dig om det virkelige liv. 539 00:43:55,200 --> 00:43:58,120 Kom med mig. Jeg vil tale med dig om noget. 540 00:44:11,120 --> 00:44:12,040 Værsgo. 541 00:44:13,680 --> 00:44:15,840 Nogen tænker på dig. 542 00:44:16,680 --> 00:44:18,560 Det er fra min søn. 543 00:44:18,640 --> 00:44:21,720 Nej, det er fra en hr. Delangle. 544 00:44:22,280 --> 00:44:23,120 Nå? 545 00:44:51,000 --> 00:44:52,080 Godaften, Assane. 546 00:44:53,000 --> 00:44:54,080 Hvor er min mor? 547 00:44:54,160 --> 00:44:55,840 Rolig. Du ser hende snart. 548 00:44:56,360 --> 00:44:57,560 Først maleriet. 549 00:44:58,720 --> 00:45:00,040 Først min mor. 550 00:45:03,600 --> 00:45:05,600 Vi dræber ikke din mor straks. 551 00:45:06,200 --> 00:45:09,920 -Hun skal lide først. -Jeg vil være sikker på, hun er i live. 552 00:45:19,680 --> 00:45:21,120 Giv Diops mor telefonen. 553 00:45:25,280 --> 00:45:26,120 Sanni. 554 00:45:26,640 --> 00:45:28,720 -Sanni? -Mor? Jeg er her. 555 00:45:28,800 --> 00:45:30,360 Bare rolig. Er alt okay? 556 00:45:30,440 --> 00:45:32,920 Jeg har det fint, men hjælp dem ikke mere. 557 00:45:33,000 --> 00:45:34,000 Jeg vil… 558 00:45:35,760 --> 00:45:36,640 Kom nu. 559 00:45:50,040 --> 00:45:53,160 Bliv ved telefonen. Du hører snart fra os, "Sanni". 560 00:46:09,400 --> 00:46:10,280 DU HAR TO DAGE 561 00:46:13,160 --> 00:46:15,960 MISTÆNKTE 562 00:46:16,040 --> 00:46:17,080 Du har en idé. 563 00:46:19,840 --> 00:46:21,000 Vi følger maleriet. 564 00:46:30,560 --> 00:46:31,400 K.A. Corentin. 565 00:46:31,480 --> 00:46:33,360 Jeg lytter. Hvad så? 566 00:46:33,440 --> 00:46:36,240 Jeg har det. Det ser ægte ud. 567 00:46:45,080 --> 00:46:47,840 Ja, makker. Det virkede. Jeg sporer ham. 568 00:47:04,360 --> 00:47:07,160 Vent. Han er stoppet på Place d'Italie. 569 00:47:07,240 --> 00:47:09,720 Det ved jeg. Jeg fulgte efter ham. 570 00:47:10,400 --> 00:47:12,160 Nej. Stands, Assane. 571 00:47:12,800 --> 00:47:14,000 Gør ikke noget dumt. 572 00:47:14,640 --> 00:47:16,280 Jeg må få hende ud derfra. 573 00:47:16,360 --> 00:47:17,200 Assane? 574 00:47:17,760 --> 00:47:18,680 Hører du mig? 575 00:47:18,760 --> 00:47:20,200 Vi gør det sammen. Okay? 576 00:47:21,160 --> 00:47:22,120 Jeg går ind. 577 00:47:22,200 --> 00:47:24,480 Hør nu på mig. Vi gør det sammen. 578 00:47:24,560 --> 00:47:25,400 Hører du mig? 579 00:50:03,080 --> 00:50:08,000 Tekster af: Anja Molin