1 00:00:09,680 --> 00:00:11,320 [suspenseful music playing] 2 00:00:16,040 --> 00:00:17,200 [birds singing] 3 00:00:17,280 --> 00:00:19,280 [distant siren wailing] 4 00:00:20,480 --> 00:00:21,480 [man groans] 5 00:00:23,080 --> 00:00:24,760 [distant hip-hop music playing] 6 00:00:29,120 --> 00:00:31,360 ["Got What You Need" by 4TVmusic playing] 7 00:00:31,440 --> 00:00:33,360 ♪ Yeah, gotta keep on movin'… ♪ 8 00:00:33,440 --> 00:00:34,280 Two thousand. 9 00:00:34,360 --> 00:00:36,080 ♪ Gotta keep on movin', game locked down ♪ 10 00:00:36,160 --> 00:00:37,520 ♪ But I keep on snoozin' ♪ 11 00:00:37,600 --> 00:00:39,760 ♪ Yeah, gotta keep on movin'… ♪ 12 00:00:39,840 --> 00:00:40,920 I'm all in. 13 00:00:41,720 --> 00:00:43,200 [chuckles] 14 00:00:44,720 --> 00:00:45,880 Full. 15 00:00:47,480 --> 00:00:49,480 ["Got What You Need" continues playing] 16 00:00:52,040 --> 00:00:53,160 Take that. 17 00:00:53,240 --> 00:00:55,080 [man 1 laughs] 18 00:00:55,160 --> 00:00:56,160 Bad luck, huh? 19 00:00:57,000 --> 00:00:57,840 Thanks. 20 00:01:01,880 --> 00:01:02,880 What's going on? 21 00:01:06,320 --> 00:01:08,000 [suspenseful music playing] 22 00:01:09,320 --> 00:01:10,800 [man breathing heavily] 23 00:01:11,920 --> 00:01:15,280 Since you're so good at cards, let's play another game. 24 00:01:21,000 --> 00:01:22,280 Go get a plastic bag. 25 00:01:24,680 --> 00:01:25,720 [man 1] Hey! 26 00:01:25,800 --> 00:01:27,960 What's going on? Are you serious with this? 27 00:01:28,040 --> 00:01:29,320 An ace or you're dead. 28 00:01:36,720 --> 00:01:37,600 [phone beeps] 29 00:01:37,680 --> 00:01:38,520 UNLOCK 30 00:01:39,120 --> 00:01:40,360 [lock clicks] 31 00:01:44,800 --> 00:01:46,160 [man 1 sighs] 32 00:01:46,240 --> 00:01:48,320 [suspenseful music continues playing] 33 00:01:59,040 --> 00:02:00,040 [smacks lips] 34 00:02:00,840 --> 00:02:02,680 [man 2 clicks tongue] 35 00:02:04,760 --> 00:02:05,880 Green or blue? 36 00:02:06,720 --> 00:02:09,280 -Uh, blue. -Hey, I swear I'll pay you back, bro! 37 00:02:09,360 --> 00:02:12,000 On the life of my children, I'll pay you back, Cisco! 38 00:02:12,080 --> 00:02:14,000 -[Cisco] Shut up! -Don't do this to me! 39 00:02:16,280 --> 00:02:17,200 [engine revs loudly] 40 00:02:17,280 --> 00:02:20,000 ["Legends" by The MIDI Mafia playing] 41 00:02:20,080 --> 00:02:21,760 Shit! Hey, your car, Cisco! 42 00:02:23,680 --> 00:02:25,240 [engine revving loudly] 43 00:02:25,320 --> 00:02:26,840 ["Legends" continues playing] 44 00:02:30,560 --> 00:02:31,800 Search the neighborhood. 45 00:02:31,880 --> 00:02:34,160 Find that car or I'll beat the shit out of all of you. 46 00:02:35,160 --> 00:02:36,840 [engine revving loudly] 47 00:02:40,800 --> 00:02:41,920 [tires screech] 48 00:02:43,000 --> 00:02:44,040 [tires screech] 49 00:02:44,120 --> 00:02:45,360 [engine revs loudly] 50 00:02:47,680 --> 00:02:49,200 [tires screech] 51 00:02:50,840 --> 00:02:53,280 -[tires screeching] -[engines revving] 52 00:02:55,160 --> 00:02:57,160 [dramatic music playing] 53 00:03:05,120 --> 00:03:06,920 [tires screech] 54 00:03:20,160 --> 00:03:21,160 [tires screech] 55 00:03:27,960 --> 00:03:28,960 [Assane sniffs] 56 00:03:31,400 --> 00:03:32,560 I got your car back. 57 00:03:34,960 --> 00:03:36,720 I heard you might have work for me. 58 00:03:37,600 --> 00:03:38,760 Who are you? 59 00:03:38,840 --> 00:03:39,800 My name's Delangle. 60 00:03:40,880 --> 00:03:41,960 [Cisco] You know who I am? 61 00:03:42,040 --> 00:03:44,200 Yeah, and I brought your car back, no trouble. 62 00:03:44,280 --> 00:03:46,560 I'll decide if you're in trouble here. 63 00:03:46,640 --> 00:03:48,320 -Move it! -Yeah, okay, I'm coming! 64 00:03:50,040 --> 00:03:52,240 -[man] Don't move! -Okay, okay. Relax, dude. 65 00:03:53,040 --> 00:03:54,200 [Assane sighs] 66 00:03:56,200 --> 00:03:57,240 This is my hood. 67 00:03:58,120 --> 00:04:00,800 I know everyone. So, why haven't I seen you before? 68 00:04:01,600 --> 00:04:04,480 -'Cause I just got out of prison. -[Cisco] Where were you? 69 00:04:05,240 --> 00:04:07,680 Fresnes, Fleury, South Mantes too. 70 00:04:13,160 --> 00:04:14,000 I believe in fate. 71 00:04:16,160 --> 00:04:18,400 Do you… believe in fate? 72 00:04:18,920 --> 00:04:20,880 [gun clicks] 73 00:04:20,960 --> 00:04:22,400 [Cisco] An ace or you're dead. 74 00:04:23,360 --> 00:04:24,400 Are you serious? 75 00:04:25,280 --> 00:04:26,120 Yeah. 76 00:04:26,640 --> 00:04:28,640 [suspenseful music playing] 77 00:04:41,560 --> 00:04:42,640 [church bell chiming] 78 00:04:42,720 --> 00:04:44,680 2 DAYS EARLIER 79 00:04:45,200 --> 00:04:48,800 [Mariama] Sanni, put the pearl in the donation box. 80 00:04:48,880 --> 00:04:50,760 Keep the phone on you and leave. 81 00:04:52,200 --> 00:04:55,480 You never said anything about your mother. I thought you didn't grow up with her. 82 00:04:55,560 --> 00:04:57,520 I thought you said she had disappeared. 83 00:04:57,600 --> 00:04:59,240 No, this is definitely a trap. 84 00:04:59,320 --> 00:05:00,480 She called me Sanni. 85 00:05:00,560 --> 00:05:01,680 [Ben sighs] 86 00:05:01,760 --> 00:05:03,560 Assane, Sanni, uh… 87 00:05:03,640 --> 00:05:05,080 It's not that hard to guess. 88 00:05:05,160 --> 00:05:07,440 It's been 30 years since you've spoken to her. 89 00:05:08,120 --> 00:05:09,960 How can you really be sure it's her? 90 00:05:14,200 --> 00:05:15,520 She sang me our song. 91 00:05:17,040 --> 00:05:19,680 [Ben] Yes, this woman has clearly done her research, 92 00:05:19,760 --> 00:05:21,680 so maybe she found out about the song. 93 00:05:22,200 --> 00:05:23,200 Is it well known? 94 00:05:24,040 --> 00:05:24,880 Ben… 95 00:05:26,560 --> 00:05:28,280 -[Ben sighs] -[Assane] I know it's her. 96 00:05:29,440 --> 00:05:30,440 I feel it. 97 00:05:31,080 --> 00:05:32,080 I can tell. 98 00:05:34,360 --> 00:05:35,640 Someone has my mom. 99 00:05:36,800 --> 00:05:39,080 And they're going to hurt her if I do nothing. 100 00:05:40,360 --> 00:05:41,440 [Assane sighs softly] 101 00:05:42,680 --> 00:05:43,680 Who is it, then? 102 00:05:45,520 --> 00:05:47,200 Who would do something like this? 103 00:05:48,720 --> 00:05:50,040 -I don't know. -[Ben sighs] 104 00:05:52,720 --> 00:05:53,720 But I'll find out. 105 00:05:55,160 --> 00:05:56,000 I'll find her. 106 00:05:56,520 --> 00:05:59,360 And, um… Claire and Raoul? What about them? 107 00:06:00,560 --> 00:06:02,480 -Not sure. -[Ben] You have to tell them. 108 00:06:02,560 --> 00:06:05,440 They think that you're dead. That wasn't the plan, Assane. 109 00:06:05,520 --> 00:06:06,760 What plan? 110 00:06:06,840 --> 00:06:09,640 The pearl's gone! I've got nothing. So there's no plan. 111 00:06:10,200 --> 00:06:11,280 We have no choice. 112 00:06:11,840 --> 00:06:14,520 We need to play along with these guys to save Mariama. 113 00:06:15,280 --> 00:06:16,520 [cell phone beeps] 114 00:06:19,000 --> 00:06:20,800 [Ben] "Chez Tortoni at Cisco's." 115 00:06:20,880 --> 00:06:22,680 "A kingpin in Nanterre." 116 00:06:22,760 --> 00:06:25,080 "Bring us the painting. You've got three days." 117 00:06:26,160 --> 00:06:27,760 Chez Tortoni, the painting? 118 00:06:28,880 --> 00:06:30,280 Yeah. A Manet, I think. 119 00:06:30,800 --> 00:06:34,440 -It was stolen in Boston. -Wait. So, it's been missing for 30 years? 120 00:06:34,520 --> 00:06:35,560 Since 1990. 121 00:06:36,080 --> 00:06:38,000 -And who is this Cisco? -I don't know. 122 00:06:50,320 --> 00:06:51,360 Three days. 123 00:06:56,960 --> 00:06:58,440 [Cisco] An ace or you're dead. 124 00:06:59,440 --> 00:07:01,440 [tense music playing] 125 00:07:11,360 --> 00:07:13,160 [music intensifies] 126 00:07:19,520 --> 00:07:20,720 [Assane chuckles softly] 127 00:07:22,520 --> 00:07:23,680 [Cisco chuckles softly] 128 00:07:24,760 --> 00:07:26,240 What'd you get caught for? 129 00:07:28,120 --> 00:07:30,200 Robbery. I drove. 130 00:07:31,960 --> 00:07:33,120 I wanna work for you. 131 00:07:33,920 --> 00:07:35,440 [Cisco] We could use a driver. 132 00:07:36,480 --> 00:07:38,600 I need you here tomorrow. Be here at noon. 133 00:07:40,280 --> 00:07:41,320 Okay. 134 00:07:42,600 --> 00:07:44,640 Thank you, Cisco. Oh… 135 00:07:47,520 --> 00:07:50,360 [Cisco] I don't trust the guy, but we could use him. 136 00:08:03,920 --> 00:08:05,480 [suspenseful music playing] 137 00:08:10,280 --> 00:08:11,720 [distant conversation] 138 00:08:24,200 --> 00:08:26,000 [machine beeping rhythmically] 139 00:08:26,080 --> 00:08:27,480 [soft breathing] 140 00:08:44,560 --> 00:08:45,960 [woman] Is that you, Nicolas? 141 00:08:47,000 --> 00:08:48,560 -[woman groans] -[Assane] No, ma'am. 142 00:08:51,320 --> 00:08:53,040 Oh, okay. What's your name? 143 00:08:54,080 --> 00:08:55,080 Delangle, ma'am. 144 00:08:55,600 --> 00:08:58,040 So, do you work for Nicolas? 145 00:08:58,680 --> 00:09:00,960 Oh, sorry, I mean Cisco. [chuckles] 146 00:09:01,480 --> 00:09:02,480 Yes. 147 00:09:02,560 --> 00:09:04,160 Nicolas is a good son. 148 00:09:04,240 --> 00:09:06,200 -He takes good care of his mom. -Hmm. 149 00:09:06,720 --> 00:09:09,080 -Yeah. -[woman] Do you take care of your mom? 150 00:09:12,640 --> 00:09:14,600 -I try. -[woman] You must. 151 00:09:14,680 --> 00:09:16,440 -[Assane] Mm-hm. -You only have one. 152 00:09:19,920 --> 00:09:21,280 Sorry, ma'am. I gotta go. 153 00:09:21,360 --> 00:09:23,040 [woman] No, no, no, no. Don't go. 154 00:09:23,120 --> 00:09:25,480 I… I don't get many visitors here. 155 00:09:25,560 --> 00:09:27,160 [Assane chuckles] 156 00:09:28,840 --> 00:09:31,200 [woman] Yeah, that one is my favorite too. 157 00:09:31,280 --> 00:09:35,200 [sighs] Nicolas gave it to me last year when I turned 70. 158 00:09:36,480 --> 00:09:37,880 [door opens] 159 00:09:37,960 --> 00:09:39,120 Why are you in here? 160 00:09:39,720 --> 00:09:42,000 [woman] Oh, he didn't do anything wrong. 161 00:09:43,040 --> 00:09:45,160 -Leave! -[man 1] I'm sorry, ma'am. 162 00:09:46,840 --> 00:09:49,480 -Bye, ma'am. Lovely to meet you. -[woman sighs] 163 00:09:50,240 --> 00:09:51,760 [chuckles softly] Really cool. 164 00:09:53,720 --> 00:09:55,880 [man 1] What were you doing in Cisco's mother's room? 165 00:09:55,960 --> 00:09:58,840 Nothing. I was looking for the toilet. She wanted to talk. 166 00:10:01,240 --> 00:10:03,000 You two, don't move from this door. 167 00:10:03,080 --> 00:10:04,280 -[man 2] Okay. -[man 3] Got it. 168 00:10:05,120 --> 00:10:06,120 And you, get out. 169 00:10:06,720 --> 00:10:08,040 Okay, I'm going. 170 00:10:11,240 --> 00:10:13,360 -Go on, get out. -Hey, calm down, okay? 171 00:10:13,440 --> 00:10:14,720 Get the hell out. 172 00:10:15,200 --> 00:10:17,520 -He was in the way. -[man 1] I'm watching you. 173 00:10:36,280 --> 00:10:38,040 [melancholic music playing] 174 00:10:38,120 --> 00:10:39,120 [bell rings] 175 00:10:41,800 --> 00:10:42,800 [door closes] 176 00:10:45,920 --> 00:10:47,120 [inhales sharply] Ben… 177 00:10:48,600 --> 00:10:49,680 Look me in the eyes. 178 00:10:50,760 --> 00:10:51,880 Tell me it's not true. 179 00:10:54,160 --> 00:10:55,320 Tell me he's not dead. 180 00:10:59,600 --> 00:11:00,600 He isn't, right? 181 00:11:16,680 --> 00:11:17,680 [Ben sighs deeply] 182 00:11:18,440 --> 00:11:19,920 [bell rings] 183 00:11:22,560 --> 00:11:23,560 [cell phone dings] 184 00:11:24,320 --> 00:11:25,720 [suspenseful music playing] 185 00:11:29,480 --> 00:11:30,680 -[man] Hello. -Hello. 186 00:11:30,760 --> 00:11:32,400 [background chatter] 187 00:11:32,480 --> 00:11:34,200 -What can I get for you? -Um… 188 00:11:38,840 --> 00:11:40,680 -Right over there. -Thank you. 189 00:11:52,360 --> 00:11:54,960 -[man] Hello. -Did you see a tall Black guy? He's blond. 190 00:11:55,040 --> 00:11:56,440 [man] Yeah, he's in the bathroom. 191 00:11:57,240 --> 00:11:58,760 [suspenseful music continues] 192 00:12:03,920 --> 00:12:05,880 -[Assane] Wanna make some cash? -Okay. 193 00:12:05,960 --> 00:12:08,200 Give this back to someone. He's over there. 194 00:12:12,000 --> 00:12:12,840 Hey, man. 195 00:12:12,920 --> 00:12:14,920 -Yeah? -You dropped your cell phone over there. 196 00:12:15,000 --> 00:12:16,080 -Oh, thanks. -Yeah. 197 00:12:17,520 --> 00:12:18,960 Oh, come on, man. 198 00:12:23,200 --> 00:12:26,640 [Guédira] Everything he does comes from Lupin. He's a fan. Like me. 199 00:12:27,160 --> 00:12:29,360 So I have a hard time believing he's dead. 200 00:12:29,440 --> 00:12:32,760 Lupin faked his death many times. It's possible Diop did too. 201 00:12:32,840 --> 00:12:34,320 I'd say it's very likely. 202 00:12:34,920 --> 00:12:37,440 The work you've done here is incredible. [sighs] 203 00:12:37,520 --> 00:12:40,320 [Guédira] Thank you. Unfortunately, no one listens to me. 204 00:12:40,400 --> 00:12:43,160 Whenever I talk about Lupin, they act like I'm insane. 205 00:12:46,680 --> 00:12:50,160 Here's what I'm proposing. Everything here, I'll give you access. 206 00:12:50,240 --> 00:12:52,760 But I need you to tell me everything from your investigation. 207 00:12:52,840 --> 00:12:54,880 So, we work with each other. 208 00:12:55,880 --> 00:12:57,960 -Like we're colleagues. -Something like that. 209 00:12:58,040 --> 00:13:00,120 Youssef, I'm leaving. You want to grab a… 210 00:13:00,800 --> 00:13:01,840 Oh! 211 00:13:02,520 --> 00:13:03,560 Hey there. 212 00:13:03,640 --> 00:13:04,480 [Fleur] Hello. 213 00:13:05,000 --> 00:13:08,600 A colleague from another precinct. We're here comparing our methods. 214 00:13:11,400 --> 00:13:12,480 At ten o'clock? 215 00:13:13,360 --> 00:13:14,880 Wh… which precinct? 216 00:13:14,960 --> 00:13:15,800 -Gambetta. -Tolbiac. 217 00:13:15,880 --> 00:13:18,040 -I mean, uh… Tolbiac. -Gambetta. Gam… betta. 218 00:13:18,120 --> 00:13:20,480 Uh, well, she works at both? I don't know. 219 00:13:20,560 --> 00:13:22,120 Why don't we tell her? 220 00:13:23,240 --> 00:13:24,240 [Guédira sighs] 221 00:13:24,320 --> 00:13:28,640 My name is Sophie Montcalmet. I'm… I'm Youssef's girlfriend. 222 00:13:28,720 --> 00:13:29,920 [Fleur giggles] 223 00:13:30,000 --> 00:13:31,720 He's a little shy. [chuckles] 224 00:13:31,800 --> 00:13:35,760 Oh, well, we were all wondering if he had a life outside of work. 225 00:13:35,840 --> 00:13:36,840 I guess we know now. 226 00:13:36,920 --> 00:13:38,840 -Oh, believe me, he does. -[Belkacem] Mm-hm? 227 00:13:38,920 --> 00:13:40,000 -Right, baby? -Hmm? 228 00:13:41,240 --> 00:13:43,400 Super great, okay. I'm just gonna go. 229 00:13:44,760 --> 00:13:46,520 -Good night. -Have a good night. 230 00:13:50,480 --> 00:13:51,480 [door closes] 231 00:13:52,480 --> 00:13:53,600 [Guédira sighs] 232 00:13:54,320 --> 00:13:56,800 -Sophie Montcalmet? -The Countess Montcalmet. 233 00:13:56,880 --> 00:13:58,240 The last love of Lupin. 234 00:13:58,840 --> 00:13:59,720 [both chuckle] 235 00:13:59,800 --> 00:14:01,440 [hip-hop music playing] 236 00:14:03,120 --> 00:14:05,680 [Cisco] We're organizing tomorrow. We need to discuss the plan. 237 00:14:05,760 --> 00:14:07,880 We got this. Don't worry about it. 238 00:14:10,480 --> 00:14:13,920 -[Cisco] Where the hell were you? -Sorry. Can we talk for a minute? 239 00:14:14,440 --> 00:14:15,440 [Cisco sniffs] 240 00:14:17,320 --> 00:14:18,920 [distant laughter] 241 00:14:19,920 --> 00:14:21,000 [Cisco sniffs] 242 00:14:21,080 --> 00:14:22,440 Okay, everyone get out. 243 00:14:24,040 --> 00:14:25,320 No, not you. Sit down. 244 00:14:28,400 --> 00:14:29,560 -Who are you? -Delangle. 245 00:14:29,640 --> 00:14:31,440 -Who are you? -Sam Delangle. 246 00:14:31,520 --> 00:14:33,000 Last chance. Who are you? 247 00:14:33,080 --> 00:14:35,520 I swear I'm Sam Delangle. What do you want me to say? 248 00:14:35,600 --> 00:14:37,760 Kad says you're a snitch, so what are you doing here? 249 00:14:37,840 --> 00:14:39,280 Bullshit, I swear I'm not! 250 00:14:39,360 --> 00:14:41,360 I caught him looking around your mom's room. 251 00:14:41,440 --> 00:14:43,880 -She invited me in to talk with her! -What do you mean? 252 00:14:43,960 --> 00:14:45,720 I don't know. Ask her yourself! 253 00:14:45,800 --> 00:14:47,840 There's more. I asked around. 254 00:14:48,720 --> 00:14:52,200 No one knows any Delangle. Not in Fresnes. Not in Fleury. 255 00:14:52,800 --> 00:14:55,440 Of course not. I converted while I was there. 256 00:14:55,520 --> 00:14:56,800 They know my Muslim name. 257 00:14:56,880 --> 00:14:59,720 I went back to my old name when I got out, so I could get a job. 258 00:14:59,800 --> 00:15:03,040 It's a long story. Tell me what this is about. This is crazy! 259 00:15:03,120 --> 00:15:05,400 That's ridiculous. He's been fucking with you! 260 00:15:05,920 --> 00:15:06,800 Cisco… 261 00:15:08,160 --> 00:15:09,320 He's the one lying. 262 00:15:10,160 --> 00:15:11,240 He's the snitch. 263 00:15:11,920 --> 00:15:13,960 -What did you say? -He followed me yesterday. 264 00:15:14,040 --> 00:15:16,480 He made a phone call, and two minutes later, the cops arrived. 265 00:15:17,080 --> 00:15:18,080 Who did you call? 266 00:15:19,160 --> 00:15:21,280 I followed him because he's a lying piece of shit! 267 00:15:21,360 --> 00:15:22,280 He followed me. 268 00:15:22,880 --> 00:15:25,200 Shut up, shut up. Both of you, just shut up! 269 00:15:25,720 --> 00:15:26,800 Give me your phone. 270 00:15:26,880 --> 00:15:29,000 Give it to him if you're not lying. 271 00:15:33,800 --> 00:15:34,800 I'm not scared. 272 00:15:35,560 --> 00:15:38,120 If there's nothing in his phone, you're a dead man. 273 00:15:39,800 --> 00:15:41,800 I'd be happy to kill him myself. 274 00:15:42,640 --> 00:15:43,840 [Cisco] What's this number? 275 00:15:46,040 --> 00:15:47,280 -What's that? -[ringing tone] 276 00:15:47,360 --> 00:15:48,560 Shut up. 277 00:15:48,640 --> 00:15:50,320 -[phone rings] -[Ben gasps softly] 278 00:15:52,600 --> 00:15:54,400 [ringing tone] 279 00:15:57,480 --> 00:15:58,520 Lieutenant Corentin. 280 00:15:58,600 --> 00:16:00,600 I'm listening. What's going on? 281 00:16:02,120 --> 00:16:03,280 [Kad sighs] 282 00:16:07,320 --> 00:16:08,160 Okay, get out. 283 00:16:09,240 --> 00:16:10,800 [Kad] What the hell is this? 284 00:16:10,880 --> 00:16:11,880 [Cisco] Sit down. 285 00:16:12,400 --> 00:16:13,440 I'm sorry, Cisco. 286 00:16:13,520 --> 00:16:14,680 [Cisco] Sit! 287 00:16:15,360 --> 00:16:16,960 [Kad breathes anxiously] 288 00:16:17,640 --> 00:16:19,480 -[gun clicks] -Cisco, what's wrong? 289 00:16:19,560 --> 00:16:20,640 [Cisco] Shut up! 290 00:16:20,720 --> 00:16:22,760 I'm not a rat. I've known you since we were kids! 291 00:16:22,840 --> 00:16:23,880 Shut the fuck up! 292 00:16:24,960 --> 00:16:26,560 -An ace or you're dead. -He's the one-- 293 00:16:26,640 --> 00:16:27,840 An ace or you're fucking dead! 294 00:16:27,920 --> 00:16:29,520 -I'm begging you-- -[Cisco] Draw. 295 00:16:29,600 --> 00:16:31,240 [Kad breathing anxiously] 296 00:16:36,360 --> 00:16:37,360 Cisco, look! 297 00:16:38,760 --> 00:16:39,760 It's an ace! 298 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 You see? I'm clean. 299 00:16:44,760 --> 00:16:46,120 [suspenseful music playing] 300 00:16:55,880 --> 00:16:57,480 [paper rustling] 301 00:17:04,280 --> 00:17:06,080 [lively music playing] 302 00:17:31,960 --> 00:17:32,960 [clicks tongue] 303 00:17:33,560 --> 00:17:34,400 [sighs] 304 00:17:34,480 --> 00:17:35,880 [door intercom buzzes] 305 00:17:40,600 --> 00:17:42,120 -[man] Hello. -Hello. 306 00:17:44,680 --> 00:17:46,080 [distant children shouting] 307 00:17:46,160 --> 00:17:47,160 [door opens] 308 00:17:49,280 --> 00:17:50,120 [Fleur] Claire? 309 00:17:50,800 --> 00:17:53,440 I'm Fleur Bélanger. I work for The Objector. 310 00:17:54,800 --> 00:17:58,400 Assane Diop's felonies have been linked to the Lupin books. Were you aware? 311 00:18:00,040 --> 00:18:01,040 No comment, then? 312 00:18:01,720 --> 00:18:03,560 What are your thoughts on the rumors 313 00:18:03,640 --> 00:18:07,200 that he faked his own death and that he's alive somewhere? 314 00:18:09,440 --> 00:18:10,520 Still no comment. 315 00:18:12,480 --> 00:18:14,120 I'll leave you my card. 316 00:18:14,200 --> 00:18:15,760 Call me if you want to talk. 317 00:18:17,080 --> 00:18:18,640 [footsteps receding upstairs] 318 00:18:26,720 --> 00:18:27,680 [bell rings] 319 00:18:27,760 --> 00:18:29,800 -[Ben] I did what you asked me to. -[door closes] 320 00:18:29,880 --> 00:18:32,240 Great. Let me get changed, then you can show me. 321 00:18:37,320 --> 00:18:39,320 [suspenseful music playing] 322 00:18:43,840 --> 00:18:45,320 [bell rings] 323 00:18:45,400 --> 00:18:46,480 [Belkacem] Benjamin Férel? 324 00:18:47,440 --> 00:18:48,680 Captain Belkacem. 325 00:18:48,760 --> 00:18:50,160 [door closes] 326 00:18:51,240 --> 00:18:52,360 I have some questions. 327 00:18:55,120 --> 00:18:56,280 All right, go ahead. 328 00:18:56,880 --> 00:18:58,400 Where were you on December 3rd? 329 00:18:59,760 --> 00:19:00,600 Oh… 330 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 [Ben sighs] 331 00:19:04,640 --> 00:19:05,760 Out with some friends. 332 00:19:07,160 --> 00:19:08,160 [thud on table] 333 00:19:09,480 --> 00:19:11,080 Are these friends Assane Diop? 334 00:19:12,640 --> 00:19:14,040 Do you care about anyone? 335 00:19:15,800 --> 00:19:18,400 -I just lost my best friend. -I want you to answer my question. 336 00:19:18,480 --> 00:19:20,440 -Where were you? -No, I wasn't with him. 337 00:19:20,960 --> 00:19:23,880 But if I had been, maybe he wouldn't have died, okay? 338 00:19:23,960 --> 00:19:25,280 That answer your question? 339 00:19:25,360 --> 00:19:27,120 -Can you calm down? -I'm very calm. 340 00:19:28,120 --> 00:19:30,240 I assume you're here looking for the pearl. 341 00:19:30,320 --> 00:19:32,200 So go ahead. Search where you like. 342 00:19:32,800 --> 00:19:35,640 -Make yourself at home. -I'm asking you to calm down, okay? 343 00:19:36,280 --> 00:19:37,680 [clatter upstairs] 344 00:19:40,880 --> 00:19:42,400 Are you alone here, Mr. Férel? 345 00:19:43,760 --> 00:19:44,600 Yes. 346 00:19:44,680 --> 00:19:45,840 [Belkacem sighs softly] 347 00:19:48,800 --> 00:19:49,800 [J'accuse whimpers] 348 00:19:50,920 --> 00:19:52,120 [Belkacem sighs] 349 00:19:53,600 --> 00:19:54,600 [Ben laughs] 350 00:19:55,960 --> 00:19:58,360 Oh, well, I guess I'm not completely alone. 351 00:19:59,560 --> 00:20:01,040 You want to question him too? 352 00:20:01,640 --> 00:20:02,480 Hmm. 353 00:20:10,360 --> 00:20:12,440 -See you around. -Okay, goodbye. 354 00:20:13,680 --> 00:20:14,680 [bell rings] 355 00:20:14,760 --> 00:20:16,360 [distant conversation] 356 00:20:20,680 --> 00:20:21,720 [Ben sighs deeply] 357 00:20:21,800 --> 00:20:23,600 Oh my God, you scared me! 358 00:20:23,680 --> 00:20:24,760 [Ben kisses J'accuse] 359 00:20:28,240 --> 00:20:30,040 [suspenseful music playing] 360 00:20:38,320 --> 00:20:39,880 -[Ben sighs] -[Assane] You good? 361 00:20:40,760 --> 00:20:42,160 -Who was it? -Belkacem. 362 00:20:42,680 --> 00:20:44,880 Apparently, some people don't believe you're dead. 363 00:20:46,040 --> 00:20:47,560 Okay. Come on, I'll show you. 364 00:20:48,320 --> 00:20:51,160 Um, not to brag, but I made some progress. 365 00:20:52,120 --> 00:20:53,000 Let's see. 366 00:20:57,720 --> 00:20:58,960 [beeping] 367 00:20:59,040 --> 00:21:00,120 [lock clicks] 368 00:21:08,200 --> 00:21:09,200 Yeah, all right. 369 00:21:10,440 --> 00:21:11,280 Nice job. 370 00:21:13,280 --> 00:21:15,800 [Ben] These are the wealthiest people you've ever robbed. 371 00:21:15,880 --> 00:21:19,000 Everyone you've conned or made an enemy of since we've worked together. 372 00:21:19,080 --> 00:21:21,800 -[Assane] That's a lot of enemies. -[Ben] A few, yeah. 373 00:21:22,600 --> 00:21:23,680 And not just anybody. 374 00:21:24,320 --> 00:21:26,040 Most of them are powerful people. 375 00:21:26,560 --> 00:21:27,560 PELLEGRINI FAMILY 376 00:21:28,240 --> 00:21:30,800 -What did we do to that guy? -Johan Felcher? 377 00:21:30,880 --> 00:21:34,800 [chuckles] You convinced him that his Rodin sculpture was a fake. 378 00:21:34,880 --> 00:21:36,560 He sold it to me for 250 euros. 379 00:21:36,640 --> 00:21:38,320 -That's right. -[both chuckle] 380 00:21:39,040 --> 00:21:40,800 And her? That was an easy one. 381 00:21:40,880 --> 00:21:43,680 Oh, Caroline Dominguez. Tax fraud. 382 00:21:43,760 --> 00:21:44,840 Several million. 383 00:21:44,920 --> 00:21:46,080 Gotta pay your taxes. 384 00:21:47,840 --> 00:21:50,720 I bet you anything that the person who kidnapped Mariama is one of them. 385 00:21:51,680 --> 00:21:53,000 The question is, who? 386 00:21:53,600 --> 00:21:55,320 [cell phone vibrates] 387 00:21:55,400 --> 00:21:57,200 YOU HAVE 2 DAYS 388 00:21:57,280 --> 00:21:58,760 [tense music playing] 389 00:22:01,600 --> 00:22:02,840 [Ben] "You have two days." 390 00:22:06,800 --> 00:22:08,920 ASSANE DIOP'S FINAL RESTING PLACE 391 00:22:10,640 --> 00:22:11,960 [indistinct chatter] 392 00:22:13,320 --> 00:22:15,200 [music playing in background] 393 00:22:16,280 --> 00:22:17,280 [Raoul] He's not dead. 394 00:22:19,520 --> 00:22:22,680 He wasn't in the coffin. Not really. Or he was, but he escaped. 395 00:22:22,760 --> 00:22:26,280 -So, what are you saying? -There's something here, I know it. 396 00:22:26,360 --> 00:22:30,040 I mean, think! Lupin always faked his death. Papa must've too. 397 00:22:30,120 --> 00:22:31,320 I have a lead. 398 00:22:31,920 --> 00:22:33,520 Raoul, books are… 399 00:22:34,160 --> 00:22:36,840 They're… they're not real life. You understand that? 400 00:22:36,920 --> 00:22:40,040 Believe what you want. I know Dad, and I know how he thinks. 401 00:22:40,120 --> 00:22:44,040 -No, Raoul. Raoul, come on, please. -[Raoul] I'm gonna be late for basketball. 402 00:22:44,120 --> 00:22:46,120 -[Claire] Raoul! -[Raoul] I'll be in the car. 403 00:22:48,200 --> 00:22:49,280 [Claire] Raoul! 404 00:22:53,120 --> 00:22:55,240 [suspenseful music playing] 405 00:22:56,120 --> 00:22:57,640 [electronic whirring] 406 00:22:58,880 --> 00:23:00,000 MOUTH_2 407 00:23:05,080 --> 00:23:06,280 [electronic whirring] 408 00:23:10,440 --> 00:23:12,280 -My name is Alex. -[modified] My name is Alex. 409 00:23:12,360 --> 00:23:14,240 -My name is Alex. -[modified] My name is Alex. 410 00:23:14,320 --> 00:23:15,720 [modified] My name is Alex. 411 00:23:15,800 --> 00:23:17,080 [J'accuse whimpers] 412 00:23:33,880 --> 00:23:35,720 [ball bouncing on floor] 413 00:23:39,000 --> 00:23:39,880 [man] Hello. 414 00:23:39,960 --> 00:23:41,240 -Can I help you? -Oh, no. 415 00:23:42,040 --> 00:23:43,640 Hello. I… I'm Claire. 416 00:23:43,720 --> 00:23:45,160 I'm Raoul's mother. 417 00:23:46,440 --> 00:23:49,240 -[man] Hey, I'm Alex, the new coach. -Nice to meet you. 418 00:23:50,160 --> 00:23:51,520 -Hey, Raoul. -Hello. 419 00:23:52,720 --> 00:23:54,440 -Well, I'm gonna change. -Right. 420 00:23:56,480 --> 00:23:59,760 I just wanted to let you know that Raoul recently lost his father. 421 00:24:00,840 --> 00:24:02,680 Uh, and he's been quite upset. 422 00:24:02,760 --> 00:24:04,400 And I wanted to ask, 423 00:24:04,480 --> 00:24:05,840 if there's ever a problem, 424 00:24:06,760 --> 00:24:07,680 could you call me? 425 00:24:08,400 --> 00:24:11,120 -I can do that. Okay, sounds good. -[Claire] Thank you. 426 00:24:11,200 --> 00:24:12,840 -Can I give you my number? -Yeah. 427 00:24:13,640 --> 00:24:15,280 -Go ahead. -Okay, great. 428 00:24:15,360 --> 00:24:16,840 -Um… -[Alex clears throat] 429 00:24:17,600 --> 00:24:21,040 Oh, and… and also… don't tell him I told you. 430 00:24:21,720 --> 00:24:23,800 Don't worry. I'm not a snitch. 431 00:24:24,920 --> 00:24:25,920 -There. -Okay. 432 00:24:26,800 --> 00:24:28,880 -See you later. -[Claire] Yeah, thanks. 433 00:24:30,120 --> 00:24:31,560 [ball bouncing on floor] 434 00:24:33,120 --> 00:24:34,040 [Claire sighs] 435 00:24:38,920 --> 00:24:40,600 [Alex] Hey, guys! [blows whistle] 436 00:24:40,680 --> 00:24:41,880 Let's put down the balls. 437 00:24:42,880 --> 00:24:44,960 Huddle up and put down the balls, okay? 438 00:24:46,200 --> 00:24:48,680 Thank you very much. I'm Alex, your new coach. 439 00:24:49,800 --> 00:24:52,280 I'm here to help you become better players. 440 00:24:52,360 --> 00:24:53,760 Look at the guys around you. 441 00:24:55,120 --> 00:24:56,920 You have to learn to work together. 442 00:24:58,040 --> 00:25:01,600 So, listen to me and I promise I'll help you improve. 443 00:25:01,680 --> 00:25:03,680 But I need you to trust me. Okay? 444 00:25:03,760 --> 00:25:06,240 All right, guys. Let's get started. Come on! 445 00:25:06,760 --> 00:25:08,800 [ball bouncing on floor] 446 00:25:15,280 --> 00:25:16,440 Sorry I'm late. 447 00:25:16,520 --> 00:25:17,520 [Cisco] Have a seat. 448 00:25:20,080 --> 00:25:23,720 Our plan is to hit the armored car. Tomorrow morning. Ten million euros. 449 00:25:23,800 --> 00:25:24,800 [man] Ten million! 450 00:25:24,880 --> 00:25:26,080 [Cisco] Hey, calm down. 451 00:25:26,160 --> 00:25:28,640 Don't spend the money yet. This isn't an easy job. 452 00:25:29,240 --> 00:25:32,480 Every Saturday morning, the car leaves the warehouse at nine sharp. 453 00:25:32,560 --> 00:25:34,080 They load it at 9:15. 454 00:25:34,160 --> 00:25:36,680 Between 9:30 and 11, it stops at the ATMs, 455 00:25:36,760 --> 00:25:40,320 which means we need to hit it between 9:15 and 9:30, right here. 456 00:25:41,840 --> 00:25:43,160 [man] We got this. 457 00:25:43,240 --> 00:25:45,560 This is a blind spot. There's no cameras there. 458 00:25:45,640 --> 00:25:48,960 We need two cars to block it in, one in front, one behind. 459 00:25:49,040 --> 00:25:50,680 We grab the cash and get out. 460 00:25:50,760 --> 00:25:51,760 [man] Okay. 461 00:25:52,360 --> 00:25:53,920 Delangle, what about the cops? 462 00:25:56,720 --> 00:25:57,720 I don't know. 463 00:25:57,800 --> 00:25:59,480 [suspenseful music playing] 464 00:26:07,200 --> 00:26:08,200 [Assane sighs] 465 00:26:09,240 --> 00:26:10,600 [Assane inhales deeply] 466 00:26:10,680 --> 00:26:12,880 There's a police station here, and here. 467 00:26:14,040 --> 00:26:15,600 There's GPS in the armored car. 468 00:26:15,680 --> 00:26:17,720 If the car makes an unplanned stop, it sends a signal, 469 00:26:17,800 --> 00:26:20,800 and the cops will be there in two minutes, three minutes max, 470 00:26:20,880 --> 00:26:21,960 and we're surrounded. 471 00:26:23,080 --> 00:26:25,520 In the morning, there's a lot of traffic here. 472 00:26:25,600 --> 00:26:26,880 This is bad. Forget it. 473 00:26:27,400 --> 00:26:28,600 There won't be traffic. 474 00:26:29,120 --> 00:26:30,600 School's out tomorrow. 475 00:26:31,360 --> 00:26:32,440 How do you know that? 476 00:26:33,720 --> 00:26:34,720 I have a niece. 477 00:26:36,640 --> 00:26:37,640 [Cisco] Hmm. 478 00:26:38,520 --> 00:26:40,400 We don't have time to tweak the plan. 479 00:26:41,120 --> 00:26:44,280 Go get us a car. I'll get you in touch with someone. Get something fast. 480 00:26:45,320 --> 00:26:46,760 Okay? I'm trusting you, hmm? 481 00:26:48,120 --> 00:26:50,640 [man] All right, I think I got what you need. 482 00:26:50,720 --> 00:26:52,280 Five-hundred-fifty horsepower. 483 00:26:52,360 --> 00:26:55,680 You'll be long gone before the cops even show up on the scene. 484 00:26:55,760 --> 00:26:56,760 What do you think? 485 00:26:57,360 --> 00:26:58,200 Nah. 486 00:27:00,200 --> 00:27:02,320 [man] Okay, then. Uh, what would you like? 487 00:27:04,640 --> 00:27:05,480 That. 488 00:27:07,120 --> 00:27:08,120 Are you kidding me? 489 00:27:11,080 --> 00:27:14,280 [Assane] It'll help us be indiscreet. Can you boost it? 490 00:27:15,160 --> 00:27:16,360 Well, yeah, a little, 491 00:27:16,440 --> 00:27:19,720 but I mean… I won't be able to do too much before tomorrow. 492 00:27:20,320 --> 00:27:21,320 Do your best. 493 00:27:22,200 --> 00:27:23,240 Here. 494 00:27:27,320 --> 00:27:29,280 -I need you to paint it. -[man] Orange? 495 00:27:30,880 --> 00:27:32,240 -You sure? -I'm sure. 496 00:27:32,960 --> 00:27:34,080 That's my lucky color. 497 00:27:34,840 --> 00:27:35,680 All good? 498 00:27:36,280 --> 00:27:37,280 Well, yeah. 499 00:27:37,920 --> 00:27:38,760 Okay. 500 00:27:39,400 --> 00:27:41,080 -See you tomorrow. -[man] See you. 501 00:27:44,800 --> 00:27:45,960 [hip-hop music playing] 502 00:27:46,040 --> 00:27:47,800 ♪ The bigger the boom The bigger the bang ♪ 503 00:27:47,880 --> 00:27:50,120 ♪ The bigger the boom The bigger the bang ♪ 504 00:27:50,200 --> 00:27:52,920 ♪ The bigger the boom The bigger the bang… ♪ 505 00:27:55,000 --> 00:27:55,960 Hey, Bruno. 506 00:27:57,560 --> 00:27:58,400 Hey. 507 00:27:58,480 --> 00:28:00,480 [hip-hop music continues playing] 508 00:28:03,320 --> 00:28:04,640 What are you doing here? 509 00:28:05,240 --> 00:28:07,600 You can't step foot in here until you pay the entry fee. 510 00:28:11,800 --> 00:28:13,440 -[door closes] -[Assane sighs] 511 00:28:13,520 --> 00:28:14,640 How much does he want? 512 00:28:14,720 --> 00:28:16,040 Three thousand. 513 00:28:17,120 --> 00:28:20,080 [sighs] I had to figure out a way. It's tough. 514 00:28:21,080 --> 00:28:23,200 This is the only place where I feel like I belong. 515 00:28:23,280 --> 00:28:25,440 Apart from you guys, I got… no one. 516 00:28:27,280 --> 00:28:29,000 So if I can't come here… 517 00:28:30,200 --> 00:28:32,880 Don't worry. We'll figure it out. 518 00:28:34,080 --> 00:28:36,040 My cousin works at a fancy restaurant. 519 00:28:36,840 --> 00:28:38,680 We can go steal the customers' wallets. 520 00:28:38,760 --> 00:28:41,640 I don't know. We'd only get 500 francs or… 521 00:28:41,720 --> 00:28:45,080 What about construction sites? We could get some copper wires. 522 00:28:45,160 --> 00:28:48,000 -They're worth a ton of money. -You have a copper dealer? 523 00:28:49,320 --> 00:28:50,760 I just wanna help you out. 524 00:28:51,920 --> 00:28:53,640 [sighs] I know, I know. I'm sorry. 525 00:28:57,000 --> 00:28:59,400 THE CONFESSIONS OF ARSÈNE LUPIN 526 00:29:04,400 --> 00:29:05,280 You know what? 527 00:29:05,960 --> 00:29:07,960 Your wallet idea actually wasn't so bad. 528 00:29:08,480 --> 00:29:09,720 It's not a bad plan. 529 00:29:14,080 --> 00:29:16,200 [Cisco] Hurry up, guys. Gotta load everything now! 530 00:29:16,280 --> 00:29:18,000 [suspenseful music playing] 531 00:29:48,880 --> 00:29:50,520 [safe beeps] 532 00:29:52,960 --> 00:29:54,440 [cell phone vibrates] 533 00:29:57,920 --> 00:30:00,800 TOMORROW - 11 P.M. 534 00:30:00,880 --> 00:30:03,000 [Cisco] We need everything ready. Hurry up! 535 00:30:04,720 --> 00:30:06,440 [man] Come on, let's load this up! 536 00:30:10,680 --> 00:30:14,400 [Cisco] Keep this stuff safe. Tomorrow, we'll grab the truck and disappear. 537 00:30:14,480 --> 00:30:15,920 -Understood? -Okay. Okay. 538 00:30:18,720 --> 00:30:22,280 I'll teach you all that I know. I am the master, you are the apprentice. 539 00:30:22,360 --> 00:30:23,360 [Assane scoffs] 540 00:30:25,080 --> 00:30:27,840 Lesson number one. Always choose the right neighborhood. 541 00:30:28,760 --> 00:30:29,960 You chose the wrong one. 542 00:30:31,240 --> 00:30:34,400 Everyone here is loaded. They just don't carry any cash on them. 543 00:30:34,480 --> 00:30:35,720 So, lesson number two. 544 00:30:36,680 --> 00:30:38,000 All rich people are cheap. 545 00:30:42,440 --> 00:30:44,600 You see that? That's our target. 546 00:30:46,280 --> 00:30:47,880 [Bruno] Triple-glazed windows. 547 00:30:49,080 --> 00:30:50,360 Security cameras. 548 00:30:51,720 --> 00:30:53,840 The latest and best security system. 549 00:30:53,920 --> 00:30:57,880 Lesson number three. Open your eyes, dumbass! 550 00:30:58,400 --> 00:31:01,920 Having lots of security isn't the same as being safe. 551 00:31:02,760 --> 00:31:04,920 Can you run pretty fast, Master Bruno? 552 00:31:06,080 --> 00:31:07,280 -[Assane chuckles] -Huh? 553 00:31:09,720 --> 00:31:11,280 Hang on, what did you just say? 554 00:31:15,120 --> 00:31:16,720 [distant sirens wailing] 555 00:31:22,720 --> 00:31:24,400 [tense music playing] 556 00:31:44,920 --> 00:31:46,920 ["Lonely Boy" by The Black Keys playing] 557 00:31:55,400 --> 00:31:56,240 [tires screech] 558 00:31:56,320 --> 00:31:57,640 [engine revs loudly] 559 00:32:03,080 --> 00:32:04,280 [tires screech] 560 00:32:05,760 --> 00:32:06,720 [man 1] Don't move! 561 00:32:06,800 --> 00:32:08,640 Move and I'll kill you! Don't move! 562 00:32:09,800 --> 00:32:11,040 [beeps] 563 00:32:11,840 --> 00:32:12,680 [Cisco] Open up. 564 00:32:12,760 --> 00:32:14,720 [man 2] Okay, come on, come on, get out! 565 00:32:14,800 --> 00:32:16,960 -[man 1] Come on, get out, get out! -[man 2] Get out! 566 00:32:18,000 --> 00:32:19,080 Don't move! 567 00:32:19,160 --> 00:32:20,640 ♪ Well, I'm so above you… ♪ 568 00:32:20,720 --> 00:32:21,840 [tires screech] 569 00:32:21,920 --> 00:32:23,960 ♪ And it's plain to see ♪ 570 00:32:24,040 --> 00:32:27,760 ♪ But I came to love you anyway… ♪ 571 00:32:27,840 --> 00:32:30,000 -[Cisco] This is the car? -[Assane] Yeah. Trust me. 572 00:32:30,600 --> 00:32:32,520 [Cisco] You better get us to the safe house. 573 00:32:34,320 --> 00:32:36,320 We've got everything. Let's go! 574 00:32:37,760 --> 00:32:40,360 -[man 3] Go, guys! -[Cisco] Hurry! What are you waiting for? 575 00:32:41,640 --> 00:32:42,960 Let's go! Move now! 576 00:32:43,960 --> 00:32:44,960 [tires screech] 577 00:32:45,040 --> 00:32:46,040 [engine revs loudly] 578 00:32:46,120 --> 00:32:49,960 ♪ I got a love that keeps me waiting Oh, oh, oh, oh… ♪ 579 00:32:50,040 --> 00:32:51,040 [tires screech] 580 00:32:52,160 --> 00:32:54,680 -Let's go! Faster! -[Cisco] What's with this shitty car? 581 00:32:54,760 --> 00:32:57,160 -[Assane] Relax, I got this. -[Cisco] You better. 582 00:32:57,240 --> 00:32:58,840 ♪ I'm a lonely boy ♪ 583 00:32:59,400 --> 00:33:01,080 ♪ Oh, oh, oh, oh… ♪ 584 00:33:01,160 --> 00:33:02,080 [Cisco] Fuck, the cops! 585 00:33:02,160 --> 00:33:03,160 [siren wailing] 586 00:33:03,240 --> 00:33:05,080 [tires screech] 587 00:33:06,520 --> 00:33:08,240 [engine revving loudly] 588 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 [Assane] Hold on! 589 00:33:11,640 --> 00:33:13,360 [tires screeching] 590 00:33:15,720 --> 00:33:17,680 [sirens wailing] 591 00:33:17,760 --> 00:33:21,080 -[man] They're everywhere! I got this! -[Assane] No, shut the door! 592 00:33:23,480 --> 00:33:25,280 Robbery's ten years. Murder's a life sentence. 593 00:33:25,360 --> 00:33:26,640 [Cisco] Get back in here! 594 00:33:30,560 --> 00:33:32,240 [Assane] I told you to let me handle it! 595 00:33:32,320 --> 00:33:33,320 [tires screech] 596 00:33:34,400 --> 00:33:35,680 [horn blares] 597 00:33:37,440 --> 00:33:39,160 [tires screech] 598 00:33:39,240 --> 00:33:42,200 -[Cisco] What the hell are you doing? -[Assane] I said, let me handle it. 599 00:33:42,280 --> 00:33:44,360 [distant sirens wailing] 600 00:33:46,520 --> 00:33:48,800 [Cisco] You're crazy. We're gonna get caught. 601 00:33:50,280 --> 00:33:51,280 [Assane] See this? 602 00:33:52,120 --> 00:33:53,520 [Cisco] What? What… 603 00:33:54,120 --> 00:33:55,120 What is he doing? 604 00:33:58,040 --> 00:34:00,000 What the fuck… What is he doing? 605 00:34:01,400 --> 00:34:03,520 [female voice] Caution. The wash is about to begin. 606 00:34:03,600 --> 00:34:05,120 [Cisco] What the hell are you doing? 607 00:34:05,200 --> 00:34:07,080 Take off your mask and change your outfit. 608 00:34:07,680 --> 00:34:10,320 -Duck down. -[Cisco] You better get this right. Hide! 609 00:34:12,240 --> 00:34:13,520 [siren wails] 610 00:34:15,880 --> 00:34:17,560 [suspenseful music playing] 611 00:34:28,640 --> 00:34:30,640 -[Assane] I need you to paint it. -[man] Orange? 612 00:34:30,720 --> 00:34:31,840 That's my lucky color. 613 00:34:32,600 --> 00:34:34,360 -All good? -Well, yeah. 614 00:34:34,880 --> 00:34:36,080 Okay. 615 00:34:39,080 --> 00:34:40,440 [Cisco] What the hell? 616 00:34:41,600 --> 00:34:42,600 What just happened? 617 00:34:44,120 --> 00:34:47,240 [Assane] Guys, didn't I tell you to trust me? 618 00:34:48,200 --> 00:34:49,920 [dramatic music playing] 619 00:35:00,040 --> 00:35:01,240 [tires screech] 620 00:35:08,720 --> 00:35:09,560 [door slams] 621 00:35:17,280 --> 00:35:18,280 [man grunts softly] 622 00:35:23,800 --> 00:35:27,440 [Cisco] Keep this stuff safe. Tomorrow, we'll grab the truck and disappear. 623 00:35:27,520 --> 00:35:28,760 -Understood? -Okay. 624 00:35:29,440 --> 00:35:32,240 -All right, so you didn't screw it up. -Of course not. 625 00:35:33,640 --> 00:35:36,480 -What are you gonna do with all the money? -Not sure. 626 00:35:36,560 --> 00:35:38,400 Hmm. You got a wife? 627 00:35:39,040 --> 00:35:39,880 Siblings? 628 00:35:39,960 --> 00:35:40,920 No, no one. 629 00:35:41,440 --> 00:35:43,160 [Cisco] No parents, no kids? 630 00:35:43,240 --> 00:35:45,400 Nah? So, you haven't got a niece? 631 00:35:46,920 --> 00:35:47,800 [gun clicks] 632 00:35:49,120 --> 00:35:50,440 You know the drill. 633 00:35:52,800 --> 00:35:54,400 Draw an ace or you're dead. 634 00:35:57,360 --> 00:35:58,640 Let's go. 635 00:35:58,720 --> 00:36:00,480 [suspenseful music playing] 636 00:36:07,920 --> 00:36:09,000 [Assane chuckles] 637 00:36:09,080 --> 00:36:10,080 [Cisco chuckles] 638 00:36:13,680 --> 00:36:15,000 [fizzing sound] 639 00:36:17,640 --> 00:36:18,640 [men shouting] 640 00:36:19,360 --> 00:36:20,600 Hey, get the hell off me! 641 00:36:20,680 --> 00:36:23,040 What the fuck? Get him off me! What are you doing? 642 00:36:23,120 --> 00:36:24,640 -Help me! -[men shouting] 643 00:36:24,720 --> 00:36:25,680 [Cisco] Get him off me! 644 00:36:25,760 --> 00:36:26,640 [coughing] 645 00:36:36,160 --> 00:36:38,120 [dramatic music playing] 646 00:36:40,720 --> 00:36:42,560 That's ridiculous. He's been fucking with you! 647 00:36:42,640 --> 00:36:43,960 Bullshit, I swear I'm not! 648 00:36:46,280 --> 00:36:47,480 I'm sorry, Cisco. 649 00:37:02,040 --> 00:37:03,640 [Cisco] What the hell are you doing? 650 00:37:03,720 --> 00:37:05,600 Take off your mask and change your outfit. 651 00:37:06,200 --> 00:37:08,800 -Duck down. -[Cisco] You better get this right. Hide! 652 00:37:12,040 --> 00:37:13,400 [Assane inhales deeply] 653 00:37:15,680 --> 00:37:17,000 [ringing tone] 654 00:37:18,240 --> 00:37:19,160 Okay, Benjamin. 655 00:37:19,680 --> 00:37:20,960 -Go for it. -[Ben] On it. 656 00:37:26,840 --> 00:37:27,800 [man] Police, go ahead. 657 00:37:27,880 --> 00:37:31,000 The guys who robbed an armored car this morning, I know where they are. 658 00:37:31,080 --> 00:37:33,760 -I'm sending their location. -[man] Wait, who is this? 659 00:37:36,320 --> 00:37:37,840 [Assane inhales deeply] 660 00:37:39,200 --> 00:37:42,080 A Manet, I think. It was stolen in Boston in 1990. 661 00:37:42,920 --> 00:37:44,160 [Assane inhaling deeply] 662 00:37:44,240 --> 00:37:45,320 [beeping] 663 00:37:55,360 --> 00:37:57,200 CHEZ TORTONI SIGNED: MANET 1875 664 00:37:58,680 --> 00:37:59,640 [beeping] 665 00:37:59,720 --> 00:38:01,080 [Assane inhales deeply] 666 00:38:02,800 --> 00:38:04,800 [sirens wailing] 667 00:38:17,080 --> 00:38:20,120 [police officer] This way. Let's go! Move in. Move in! 668 00:38:21,480 --> 00:38:24,600 -[Assane inhaling deeply] -[distant sirens wailing] 669 00:38:27,200 --> 00:38:30,360 Nicolas gave it to me last year when I turned 70. 670 00:38:30,960 --> 00:38:32,080 When I turned 70. 671 00:38:34,360 --> 00:38:35,520 [beeping] 672 00:38:37,560 --> 00:38:38,560 [lock clicks open] 673 00:38:38,640 --> 00:38:40,720 [suspenseful music playing] 674 00:38:57,240 --> 00:38:58,240 [Cisco moans] 675 00:39:19,000 --> 00:39:20,400 [man groans] 676 00:39:22,240 --> 00:39:23,400 No, stop! 677 00:39:24,000 --> 00:39:25,160 He stole my wallet! 678 00:39:26,200 --> 00:39:27,320 Stop! 679 00:39:27,400 --> 00:39:28,760 [knock at door] 680 00:39:29,760 --> 00:39:30,600 [man] Yes? 681 00:39:35,640 --> 00:39:36,880 Can I help you? 682 00:39:37,640 --> 00:39:39,000 I found your wallet, sir. 683 00:39:42,200 --> 00:39:44,280 [man] Hmm, looks like it's all here. 684 00:39:45,840 --> 00:39:48,520 -Hey, hey, hey. Don't lean on that. -I'm sorry, sir. 685 00:39:49,840 --> 00:39:51,240 How did you get it back? 686 00:39:51,320 --> 00:39:53,920 I heard you call for help as the guy ran away. I chased him. 687 00:39:54,000 --> 00:39:55,280 Scared him, and he tossed it. 688 00:39:55,360 --> 00:39:57,360 [woman] That was very brave of you, young man. 689 00:39:57,440 --> 00:39:59,240 -[woman chuckles] -[Assane] I did what's right. 690 00:39:59,760 --> 00:40:02,520 I think he deserves a reward, don't you? Right, Henry? 691 00:40:03,200 --> 00:40:04,040 [Henry] Um… 692 00:40:04,560 --> 00:40:05,600 Sure. 693 00:40:08,800 --> 00:40:10,000 [Assane] Twenty francs? 694 00:40:10,520 --> 00:40:12,640 -Oh, that's too much. -Oh, no, please. 695 00:40:13,160 --> 00:40:14,680 Just don't spend it on junk. 696 00:40:16,040 --> 00:40:17,000 Thanks so much. 697 00:40:22,640 --> 00:40:24,960 -Have a good day. -[woman] Thank you. Goodbye. 698 00:40:25,560 --> 00:40:27,320 -[front door opens] -How sweet, hmm? 699 00:40:27,840 --> 00:40:29,720 -[woman chuckles] -[front door closes] 700 00:40:31,560 --> 00:40:32,440 [Assane whistles] 701 00:40:32,960 --> 00:40:33,800 Well? 702 00:40:35,200 --> 00:40:36,200 Okay, we did it. 703 00:40:38,920 --> 00:40:41,320 You serious? This is hardly anything. 704 00:40:42,840 --> 00:40:44,000 Lesson number four. 705 00:40:44,880 --> 00:40:46,880 Never take your eyes off of your target. 706 00:40:47,760 --> 00:40:48,600 Whoa! 707 00:40:49,280 --> 00:40:52,920 -How much do you think that thing's worth? -Probably close to 3,000 francs. 708 00:40:53,440 --> 00:40:55,840 Nice job. I gotta say, your plan was great. 709 00:40:56,360 --> 00:40:57,600 You mean Lupin's plan? 710 00:40:58,640 --> 00:41:00,320 What's it have to do with Lupin? 711 00:41:00,400 --> 00:41:01,640 In The Infernal Trap, 712 00:41:01,720 --> 00:41:04,440 Lupin uses an accomplice to steal a rich guy's wallet. 713 00:41:07,680 --> 00:41:08,760 UNLOCK 714 00:41:08,840 --> 00:41:09,840 [door lock beeps] 715 00:41:10,600 --> 00:41:11,560 [man groans] 716 00:41:11,640 --> 00:41:15,000 Two choices. You spend the night in jail, or you make easy money. 717 00:41:15,080 --> 00:41:16,120 -[man groans] -Your choice. 718 00:41:18,840 --> 00:41:22,000 Then, Lupin returns the wallet to its owner 719 00:41:22,080 --> 00:41:24,520 to gain his trust, using an alias, of course. 720 00:41:24,600 --> 00:41:26,880 He's able to take something more valuable. 721 00:41:26,960 --> 00:41:28,160 Not bad. 722 00:41:28,240 --> 00:41:30,360 Not bad? You mean so smart! 723 00:41:31,800 --> 00:41:34,920 Okay, come on. Let's show Keller. I don't wanna miss the match. 724 00:41:35,440 --> 00:41:37,240 What's that fake name Lupin uses again? 725 00:41:37,880 --> 00:41:42,080 [Assane] In The Infernal Trap, Lupin's alias is Delangle. 726 00:41:51,960 --> 00:41:53,880 [bell rings] 727 00:41:53,960 --> 00:41:55,520 Ten points, six assists. 728 00:41:55,600 --> 00:41:57,760 -That's really amazing. -It's good progress. 729 00:41:57,840 --> 00:41:59,000 Great job, sweetie. 730 00:41:59,840 --> 00:42:01,560 -How are you doing? -I'm fine. 731 00:42:01,640 --> 00:42:03,120 [distant chatter] 732 00:42:05,960 --> 00:42:07,440 [Claire] Oh, come on! 733 00:42:12,400 --> 00:42:13,480 Who are you? 734 00:42:13,560 --> 00:42:16,200 Fleur Bélanger, a journalist. She knows who I am. 735 00:42:16,280 --> 00:42:17,680 What did I tell you? 736 00:42:17,760 --> 00:42:19,960 Leave my son alone. Okay? 737 00:42:20,040 --> 00:42:21,320 -Go wait in the car. -Why? 738 00:42:21,400 --> 00:42:23,760 -[Claire] Go wait in the car! -[Alex] What do you want? 739 00:42:23,840 --> 00:42:26,000 She's bothering me because she thinks Assane's alive. 740 00:42:26,920 --> 00:42:28,000 You should leave her alone. 741 00:42:29,000 --> 00:42:30,280 I can do whatever I want. 742 00:42:31,200 --> 00:42:34,160 And I've got something I guarantee you'll be interested in. 743 00:42:35,680 --> 00:42:37,000 Call me at The Objector. 744 00:42:37,080 --> 00:42:38,560 I'm available any time. 745 00:42:42,560 --> 00:42:43,400 Well, 746 00:42:44,080 --> 00:42:45,280 this is my life now. 747 00:42:46,120 --> 00:42:47,160 Thank you, Assane. 748 00:42:48,440 --> 00:42:49,720 Anyway, I appreciate it. 749 00:42:52,520 --> 00:42:53,720 -Goodbye. -[Claire] Bye. 750 00:42:58,240 --> 00:43:00,160 [TV commentary in background] 751 00:43:00,240 --> 00:43:01,680 [boy] Go, go, go, go! 752 00:43:01,760 --> 00:43:03,800 [TV commentary continues] 753 00:43:04,720 --> 00:43:07,200 [commentator] And he's rushing down the field… 754 00:43:07,280 --> 00:43:08,600 Assane, come here. 755 00:43:08,680 --> 00:43:11,640 [commentator] And it's blocked. Oh, but they've got it back. 756 00:43:11,720 --> 00:43:13,640 And it's a header by Thuram. Look out… 757 00:43:13,720 --> 00:43:16,760 I had the statuette appraised. It's worth a hundred grand. 758 00:43:16,840 --> 00:43:19,640 One hundred grand? That's huge. [chuckles softly] 759 00:43:19,720 --> 00:43:21,840 Welcome. You're part of the family now. 760 00:43:21,920 --> 00:43:23,680 [commentator] He shoots, and he scores! 761 00:43:23,760 --> 00:43:25,080 [loud cheering] 762 00:43:27,360 --> 00:43:29,400 Yeah! Yeah! 763 00:43:29,480 --> 00:43:31,600 [all cheering and chanting] 764 00:43:36,080 --> 00:43:38,840 Assane, how did you steal the statuette? 765 00:43:38,920 --> 00:43:40,440 [TV commentary continues] 766 00:43:40,520 --> 00:43:41,600 I did it using this. 767 00:43:42,120 --> 00:43:43,880 THE CONFESSIONS OF ARSÈNE LUPIN 768 00:43:44,640 --> 00:43:46,800 [cheering continues] 769 00:43:47,600 --> 00:43:48,720 What is this? 770 00:43:48,800 --> 00:43:50,720 Arsène Lupin, the greatest thief ever. 771 00:43:51,680 --> 00:43:55,080 Forget this Lupin guy. I'm going to teach you about real life. 772 00:43:55,160 --> 00:43:57,920 Here, come with me. I wanna talk to you about something. 773 00:43:58,640 --> 00:44:00,440 [suspenseful music playing] 774 00:44:11,160 --> 00:44:12,160 [woman] Here you go. 775 00:44:13,560 --> 00:44:15,840 Someone is keeping you in their thoughts, ma'am. 776 00:44:15,920 --> 00:44:18,040 [Cisco's mom] Hmm, it's from my son. 777 00:44:18,680 --> 00:44:21,240 No, it's from a Mr. Delangle. 778 00:44:22,240 --> 00:44:23,080 Ah… 779 00:44:24,760 --> 00:44:25,600 Ah… 780 00:44:28,600 --> 00:44:29,960 [suspenseful music playing] 781 00:44:42,280 --> 00:44:43,280 [engine stops] 782 00:44:43,360 --> 00:44:44,840 [distant siren wailing] 783 00:44:51,000 --> 00:44:52,080 Good evening, Assane. 784 00:44:53,000 --> 00:44:54,000 Where's my mom? 785 00:44:54,080 --> 00:44:57,440 Don't worry, you'll be seeing her soon. The painting first. 786 00:44:58,840 --> 00:45:00,040 My mom first. 787 00:45:01,920 --> 00:45:02,920 [man sighs] 788 00:45:03,680 --> 00:45:05,600 We won't kill your mother just yet. 789 00:45:05,680 --> 00:45:07,440 We'll make her suffer first. 790 00:45:08,400 --> 00:45:09,760 How do I know she's alive? 791 00:45:19,720 --> 00:45:21,120 Put Diop's mother on. 792 00:45:23,200 --> 00:45:24,200 [phone beeps] 793 00:45:25,280 --> 00:45:26,120 [Mariama] Sanni. 794 00:45:26,640 --> 00:45:28,720 -Sanni? -Mom, I'm here. 795 00:45:28,800 --> 00:45:30,400 Don't worry. Are you okay? 796 00:45:30,480 --> 00:45:34,000 I'm all right, honey. Please don't do anything else for them. I'll-- 797 00:45:35,760 --> 00:45:36,760 Let's go. 798 00:45:50,040 --> 00:45:53,160 Keep your phone close. You'll hear from us soon, Sanni. 799 00:45:57,880 --> 00:45:58,880 [car engine starts] 800 00:45:59,880 --> 00:46:00,880 [car door closes] 801 00:46:08,200 --> 00:46:09,320 [cell phone vibrates] 802 00:46:09,400 --> 00:46:10,280 YOU HAVE 2 DAYS 803 00:46:15,040 --> 00:46:17,000 [chuckles softly] You've got an idea. 804 00:46:19,880 --> 00:46:20,880 Follow the painting. 805 00:46:22,480 --> 00:46:23,480 [beeping] 806 00:46:26,560 --> 00:46:28,000 [cell phone beeps] 807 00:46:30,560 --> 00:46:32,760 Lieutenant Corentin. I'm listening. What's going on? 808 00:46:33,360 --> 00:46:34,480 I got the painting. 809 00:46:35,080 --> 00:46:36,240 Looks authentic. 810 00:46:36,320 --> 00:46:37,920 [suspenseful music playing] 811 00:46:45,120 --> 00:46:47,440 Yeah, buddy, it's working. I'm tracking it. 812 00:46:50,320 --> 00:46:51,160 [beeping] 813 00:47:04,400 --> 00:47:07,160 Wait, wait, wait. He's stopped at Place d'Italie. 814 00:47:07,240 --> 00:47:08,240 [Assane] I know. 815 00:47:08,960 --> 00:47:09,880 I followed him. 816 00:47:10,400 --> 00:47:11,360 Hey, no. 817 00:47:11,440 --> 00:47:12,440 Assane, stop. 818 00:47:12,960 --> 00:47:14,000 Don't be stupid! 819 00:47:14,760 --> 00:47:16,280 I need to get her out. 820 00:47:16,360 --> 00:47:17,200 Assane? 821 00:47:17,760 --> 00:47:18,760 Can you hear me? 822 00:47:18,840 --> 00:47:20,200 We'll go together, okay? 823 00:47:21,160 --> 00:47:22,120 I'm going, Ben. 824 00:47:22,200 --> 00:47:25,400 No, Assane, listen to me. We'll go together. You hear me? Assane! 825 00:47:26,240 --> 00:47:27,280 [phone beeps] 826 00:47:37,280 --> 00:47:39,480 [mysterious music playing] 827 00:48:36,680 --> 00:48:38,600 [soft music playing] 828 00:49:54,560 --> 00:49:56,720 [dramatic music playing]