1 00:00:09,520 --> 00:00:16,040 Frihet åt Assane Diop! 2 00:00:16,120 --> 00:00:18,760 -Hallå. -Är du nöjd? Blev du befordrad? 3 00:00:18,840 --> 00:00:19,960 -Han kom undan. -Va? 4 00:00:21,080 --> 00:00:25,200 -Jag såg ju honom bli gripen. -Glöm det. Han smet över taken. 5 00:00:25,800 --> 00:00:26,720 Över taken? 6 00:00:26,800 --> 00:00:29,080 -Krypskyttarna såg honom. -Du skojar. 7 00:00:29,160 --> 00:00:31,480 Polisbilen han satt i är försvunnen. 8 00:00:34,000 --> 00:00:34,840 Hallå? 9 00:00:37,320 --> 00:00:39,160 -Hallå? -Jag ringer tillbaka. 10 00:00:40,240 --> 00:00:41,320 Fan! 11 00:00:44,160 --> 00:00:45,640 Ursäkta mig. 12 00:00:45,720 --> 00:00:48,640 -Polisen. Vad har hänt? -En man föll från taket. 13 00:00:49,400 --> 00:00:52,000 -Hur såg han ut? -Det var Assane Diop. 14 00:01:20,000 --> 00:01:23,680 Vi får olika rapporter här på Place Vendôme. 15 00:01:23,760 --> 00:01:29,280 Polisen trodde att de hade gripit Diop, men han verkar ha lyckats fly. 16 00:01:29,360 --> 00:01:33,720 Polisbilen som skulle ta honom till stationen 17 00:01:33,800 --> 00:01:35,640 har försvunnit spårlöst. 18 00:01:35,720 --> 00:01:40,960 Enligt ny information vi har fått var Diop inblandad i en olycka 19 00:01:41,040 --> 00:01:43,360 i närheten av Place Vendôme. 20 00:01:43,440 --> 00:01:47,080 Vad hände då med Assane Diop? Det är fortfarande en gåta. 21 00:01:47,160 --> 00:01:48,360 NYTT MEDDELANDE TILL FLEUR 22 00:01:48,440 --> 00:01:49,280 Ledsen, Fleur. 23 00:01:49,360 --> 00:01:53,840 …utredning har påbörjats hos avdelningen för organiserad brottslighet. 24 00:01:54,520 --> 00:01:55,640 Tack, Cécile. 25 00:01:55,720 --> 00:01:59,000 Ni får hålla oss uppdaterade med utvecklingen här. 26 00:01:59,080 --> 00:02:02,600 Idag är en nyhetsspäckad dag… 27 00:02:04,920 --> 00:02:06,040 RADERA MEDDELANDET? 28 00:02:06,120 --> 00:02:07,360 Nu ska jag ha löpet. 29 00:02:12,080 --> 00:02:15,120 Var det här mannen ni såg falla? Är ni säkra? 30 00:02:15,200 --> 00:02:17,400 -Ja, det var han. -Okej, tack. 31 00:02:18,400 --> 00:02:22,440 De hämtade Assane i ambulans. De åkte till Lariboisière-sjukhuset. 32 00:02:22,520 --> 00:02:24,480 -Vi får åka dit direkt. -Okej. 33 00:02:25,160 --> 00:02:28,280 Spärra av området för teknikerna och sök igenom det. 34 00:02:29,160 --> 00:02:31,200 Pärlan måste vara här nånstans. 35 00:02:33,200 --> 00:02:36,320 "Han blåste slängkyssar till rymden, himlen och solen, 36 00:02:37,520 --> 00:02:40,040 sedan sträckte han ut armarna och hoppade." 37 00:02:41,280 --> 00:02:42,480 Kom så går vi. 38 00:02:58,840 --> 00:02:59,840 Vänta. 39 00:03:10,400 --> 00:03:11,440 BÅRHUS 40 00:03:16,400 --> 00:03:17,960 -God kväll. -God kväll. 41 00:03:24,400 --> 00:03:26,080 -God kväll. -God kväll. 42 00:03:44,000 --> 00:03:45,320 -God kväll. -God kväll. 43 00:03:45,920 --> 00:03:46,760 Vilka är ni? 44 00:03:47,280 --> 00:03:49,840 Doktor Vernes. Angenämt. 45 00:03:51,080 --> 00:03:55,560 -Arbetar ni här? Jag har aldrig sett er. -Jag har vikarierat i två dagar. 46 00:03:58,280 --> 00:04:01,000 -Jag ringer för att kolla. -Jag kan göra det. 47 00:04:01,520 --> 00:04:02,880 Jag ringer Goyard. 48 00:04:02,960 --> 00:04:06,800 -Känner ni sjukhusadministratören? -Jag har hört talas om honom. 49 00:04:06,880 --> 00:04:11,440 Nu kan ni lära känna varandra. Han älskar att bli väckt mitt i natten. 50 00:04:13,440 --> 00:04:14,680 Strunt samma. 51 00:04:14,760 --> 00:04:16,680 -Är ni säker? -Ja, det går bra. 52 00:04:17,200 --> 00:04:18,040 Okej. 53 00:04:18,720 --> 00:04:19,680 Och ni är? 54 00:04:21,120 --> 00:04:25,800 -Doktor Martinez, chef för bårhuset. -Bra. Får jag se ert kort? 55 00:04:28,600 --> 00:04:29,640 Jag bara skojar. 56 00:04:29,720 --> 00:04:31,800 -Vet ni vem det här är? -Nej. 57 00:04:38,280 --> 00:04:39,840 -Är det…? -Det är han. 58 00:04:43,000 --> 00:04:46,200 Vi följer proceduren. Sköter ni pappersarbetet? 59 00:04:46,280 --> 00:04:52,200 Ni är ju bekant med den här avdelningen. Jag gör i ordning liket. Tack. 60 00:04:57,240 --> 00:04:59,840 -Han är inte död. -Vi har 27 vittnen. 61 00:04:59,920 --> 00:05:03,000 Vi har 27 lurade. Lupin fejkar alltid sin egen död. 62 00:05:03,080 --> 00:05:05,920 -Chifferskriften, Edit Svannacke… -Det är böcker. 63 00:05:06,000 --> 00:05:10,120 -Diop kan inte allt som Lupin kan. -Diop är Lupin och Lupin är Diop. 64 00:05:10,200 --> 00:05:13,120 -När ska du få in det i skallen? -Var är bårhuset? 65 00:05:13,800 --> 00:05:15,400 Den blå dörren längst ner. 66 00:05:15,480 --> 00:05:20,440 -Var har ni de dödas tillhörigheter? -Fråga min kollega som just gick. 67 00:05:20,520 --> 00:05:23,400 Hitta Diops saker. Vi måste ha pärlan nu. 68 00:05:30,600 --> 00:05:31,440 God kväll. 69 00:05:32,920 --> 00:05:33,960 God kväll. 70 00:05:35,920 --> 00:05:37,480 Vi ska utreda lite. 71 00:05:38,600 --> 00:05:41,520 -Vad ska ni utreda? -Ska ni obducera liket? 72 00:05:42,320 --> 00:05:46,520 Obducera? Skojar ni? Efter ett fall från 16 meter? 73 00:05:47,760 --> 00:05:51,560 Levern och hjärtat sprängdes. Ryggraden är krossad. 74 00:05:51,640 --> 00:05:54,960 -Ni kan läsa allt i hans journal. -Just det. 75 00:05:59,040 --> 00:06:00,240 Okej, då går vi. 76 00:06:01,480 --> 00:06:03,120 Jag ska kolla ändå. 77 00:06:04,000 --> 00:06:04,840 Ursäkta mig. 78 00:06:10,880 --> 00:06:12,560 Varsågod. 79 00:06:18,800 --> 00:06:20,960 Jag är ingen läkare. Kan ni? 80 00:06:26,600 --> 00:06:27,440 Ursäkta. 81 00:06:51,160 --> 00:06:52,200 Guédira. 82 00:06:55,560 --> 00:06:56,400 Guédira. 83 00:07:17,560 --> 00:07:19,840 -Hallå? -Claire? God kväll. 84 00:07:19,920 --> 00:07:22,720 Ursäkta att det är sent. Det är Daniel Martinez. 85 00:07:24,160 --> 00:07:25,400 God kväll, Daniel. 86 00:07:26,640 --> 00:07:28,960 Kan du komma till sjukhuset? 87 00:07:30,440 --> 00:07:34,040 Men jag har inte jour ikväll. Eller har jag fel? 88 00:07:34,880 --> 00:07:36,880 Det gäller något annat. 89 00:07:37,760 --> 00:07:39,320 Vad är det? 90 00:07:45,360 --> 00:07:48,240 Varför ville du träffas? Vad ville du säga? 91 00:07:49,000 --> 00:07:51,520 -Inget speciellt. -Jag känner dig. 92 00:07:51,600 --> 00:07:54,320 Nej, det är säkert. Jag ville bara träffas. 93 00:08:00,920 --> 00:08:04,680 Jag har precis fått det här. Det är från mamma till pappa. 94 00:08:05,800 --> 00:08:10,240 "Säg till Sanni att mamma älskar honom, men han har det bättre utan mig." 95 00:08:11,120 --> 00:08:12,840 -Vem är Sanni? -Det är jag. 96 00:08:14,120 --> 00:08:18,000 -Mamma kallade mig det i Senegal. -Men var är din mamma? 97 00:08:18,600 --> 00:08:19,600 Jag vet inte. 98 00:08:20,680 --> 00:08:24,560 Vi väntade i många månader på att hon skulle komma till Frankrike. 99 00:08:26,160 --> 00:08:30,720 Jag trodde att hon var försvunnen. Men hon hade bara övergivit mig. 100 00:08:43,280 --> 00:08:44,320 Kommer du? 101 00:08:48,920 --> 00:08:51,840 Jag och min syrra har inte heller några föräldrar. 102 00:08:52,680 --> 00:08:54,000 Hur klarar ni er? 103 00:08:54,080 --> 00:08:58,640 Min gudfar sa till socialen att han skulle ta oss. De kom aldrig tillbaka. 104 00:08:59,160 --> 00:09:00,400 Vem är din gudfar? 105 00:09:20,480 --> 00:09:22,160 Det här är hans ställe. 106 00:09:32,040 --> 00:09:34,360 Ett, två. 107 00:09:34,440 --> 00:09:37,040 Första gången här kände jag mig pånyttfödd. 108 00:09:37,560 --> 00:09:38,400 Ett, två. 109 00:09:38,480 --> 00:09:39,520 Ett, två, ducka. 110 00:09:41,000 --> 00:09:44,600 Det där är min gudfar Keller. Han äger det här stället. 111 00:09:45,120 --> 00:09:46,240 Hej, Keller! 112 00:09:48,040 --> 00:09:50,400 Det här är Assane, en nykomling. 113 00:09:51,360 --> 00:09:52,640 Har du boxats förut? 114 00:09:53,800 --> 00:09:57,360 Bra. Det är perfekt. Inga ovanor. Börjar från grunden. 115 00:10:02,080 --> 00:10:03,120 Kom så kör vi. 116 00:10:04,120 --> 00:10:05,800 Ett, två. Ett, två, tre. 117 00:10:05,880 --> 00:10:08,840 Han låtsades vara min gudfar för socialens skull. 118 00:10:09,920 --> 00:10:12,880 Allt är hans förtjänst. Han kan hjälpa dig också. 119 00:10:13,400 --> 00:10:14,440 Ett, två, ducka. 120 00:10:30,200 --> 00:10:31,040 DIOPS DÖD 121 00:10:31,120 --> 00:10:33,800 -Var kom det ifrån? -Arnold fick ett tips. 122 00:10:35,680 --> 00:10:40,200 -Jag har jobbat på Diop i veckor. -Fleur, du kan inte få inbjudan till allt. 123 00:10:40,280 --> 00:10:43,720 Du äger inte Diop. Jag fick info och jag skrev på det bara. 124 00:10:43,800 --> 00:10:47,040 Vi fick i alla fall scoopet. Nu måste vi följa upp det. 125 00:10:48,120 --> 00:10:52,840 -Jag har en artikel om inbrottet. -Det är gammalt. Fokusera på Diops död nu. 126 00:10:53,440 --> 00:10:57,160 Jag har tyvärr redan något till morgondagens löpsedel. 127 00:10:57,960 --> 00:11:02,360 Du vet vad det säger. Gillar du inte löpet, hitta ett bättre. 128 00:11:12,960 --> 00:11:14,920 Diops död är redan på nyheterna. 129 00:11:16,200 --> 00:11:18,760 -Begravningen blir på torsdag. -Jag vet. 130 00:11:18,840 --> 00:11:22,760 -Père Lachaise? Ska du gå? -Ja, hans medbrottslingar kommer kanske. 131 00:11:22,840 --> 00:11:24,920 Och den som tog bårhusfotot. 132 00:11:29,840 --> 00:11:31,760 -Vad irriterande han är. -Vem? 133 00:11:31,840 --> 00:11:34,240 Imbert som äger pärlan. Han tjatar. 134 00:11:34,320 --> 00:11:36,000 -Vad vill han? -Ha sin pärla. 135 00:11:36,080 --> 00:11:38,120 -Vet du var den är? -Ingen aning. 136 00:11:38,200 --> 00:11:41,000 Den var inte bland Diops saker på sjukhuset. 137 00:11:51,000 --> 00:11:53,040 "Assane Diop, den sista akten." 138 00:11:57,480 --> 00:11:58,840 "Arnold de Garmeaux…" 139 00:12:03,200 --> 00:12:04,520 "Fleur Bélanger…" 140 00:12:08,040 --> 00:12:09,400 DIOP, FOLKETS FIENDE 141 00:12:25,800 --> 00:12:26,640 Hallå? 142 00:12:27,160 --> 00:12:29,480 -Fleur Bélanger? -Vem talar jag med? 143 00:12:29,560 --> 00:12:33,080 Youssef Guédira från polisen. Jag har några frågor till dig. 144 00:12:33,160 --> 00:12:35,720 -Om vad? -Assane Diop. 145 00:12:35,800 --> 00:12:39,000 Kan vi ses på kaféet till höger om ert kontor? 146 00:12:39,080 --> 00:12:42,480 -Tyvärr är jag inte där. -Då är någon jävligt lik er. 147 00:12:51,320 --> 00:12:55,760 Ni vet allt om fallet Diop, och det är en sak jag inte förstår. 148 00:12:55,840 --> 00:12:58,280 Vi skyndade till sjukhuset när vi hörde. 149 00:12:58,360 --> 00:13:02,200 Vi borde ha varit först på plats, men en fotograf hann före. 150 00:13:05,400 --> 00:13:06,680 Kan ni förklara det? 151 00:13:07,200 --> 00:13:09,480 Vi fick ett tips och köpte fotot. 152 00:13:10,000 --> 00:13:12,960 -Från vem? -Det var inte mitt scoop. Jag vet inte. 153 00:13:14,040 --> 00:13:15,040 Vad synd. 154 00:13:16,080 --> 00:13:17,400 Det stör mig. 155 00:13:18,840 --> 00:13:20,160 Varför stör det dig? 156 00:13:22,640 --> 00:13:24,440 Det ser iscensatt ut. 157 00:13:25,520 --> 00:13:27,000 Varför tycker ni det? 158 00:13:29,760 --> 00:13:32,680 Nu tror ni att jag är galen, men jag älskar Lupin. 159 00:13:32,760 --> 00:13:36,160 Han brukar fejka sin död. Jag tror att Diop gjorde det. 160 00:13:36,240 --> 00:13:39,080 -Vad har Diop med Lupin att göra? -Tja… 161 00:13:40,040 --> 00:13:41,800 De har rätt mycket gemensamt. 162 00:13:41,880 --> 00:13:45,040 Jag kan tipsa er lite, men vad får jag för det? 163 00:13:45,800 --> 00:13:47,320 Någonting ska man väl ha? 164 00:13:49,160 --> 00:13:52,880 Denna vecka äger Assane Diops begravning rum på Père Lachaise. 165 00:13:52,960 --> 00:13:57,120 Hans karriär som brottsling har gjort honom till en sensation. 166 00:13:57,200 --> 00:14:00,920 Hans skrytsamma charm har inspirerat tusentals beundrare 167 00:14:01,000 --> 00:14:03,120 som såg honom som en hoppets symbol. 168 00:14:03,200 --> 00:14:06,600 Diops familj har bett att få vara ifred, 169 00:14:06,680 --> 00:14:12,200 och att begravningen får äga rum med bara de närmaste. 170 00:14:12,280 --> 00:14:16,240 Vem kommer då? Vänner? Fiender? Medbrottslingar? 171 00:14:16,320 --> 00:14:19,720 Poliskommissarier kommer att studera folksamlingen noga. 172 00:14:19,800 --> 00:14:24,240 Den sällsynta svarta pärlan Everlin har fortfarande inte kommit fram. 173 00:14:24,320 --> 00:14:29,560 Vissa tror att det här är en del av den svårfångade Assanes sista trick. 174 00:14:36,840 --> 00:14:37,840 TILL MIN VÄN 175 00:14:37,920 --> 00:14:42,320 Vi har samlats här idag för att ta ett sista farväl av Assane Diop. 176 00:14:43,200 --> 00:14:45,240 Han hade sina brister. 177 00:14:45,320 --> 00:14:47,320 Han var kanske inte så hederlig, 178 00:14:47,840 --> 00:14:51,080 men han var en kärleksfull far och en trogen äkta man. 179 00:14:52,600 --> 00:14:57,040 Idag begraver vi honom i god tro och i förlåtelsens anda. 180 00:14:58,160 --> 00:15:01,960 Ni som vill be för honom kan göra det nu. Tack. 181 00:15:04,200 --> 00:15:06,400 Ursäkta mig! 182 00:15:06,920 --> 00:15:08,160 Polisen. 183 00:15:08,240 --> 00:15:09,600 Ursäkta, ur vägen. 184 00:15:10,720 --> 00:15:13,440 -Ursäkta. -Guédira. Sluta. 185 00:15:15,000 --> 00:15:15,840 Sluta. 186 00:15:15,920 --> 00:15:18,120 Förlåt mig. Ursäkta. 187 00:15:18,200 --> 00:15:21,120 Jag vet att det här är svårt för er alla. 188 00:15:21,920 --> 00:15:25,680 Det är många här som inte tror att Assane är död. 189 00:15:26,280 --> 00:15:28,440 Speciellt offer som vill gå vidare. 190 00:15:28,520 --> 00:15:30,400 Det stämmer. 191 00:15:30,480 --> 00:15:34,040 Jag är ledsen, men jag måste be er att öppna kistan. 192 00:15:34,560 --> 00:15:36,800 -Är ni inte klok? -Det går inte. 193 00:15:37,400 --> 00:15:41,160 Han har rätt. Hur vet vi att han verkligen ligger i kistan? 194 00:15:41,240 --> 00:15:42,400 Var är bevisen? 195 00:15:42,480 --> 00:15:45,000 -Han har rätt. -Vi vet inte. 196 00:15:45,080 --> 00:15:48,080 -Öppna den! -Ben, gör något. 197 00:15:48,160 --> 00:15:50,640 -Han har rätt. -Lugna er, lyssna på mig. 198 00:15:50,720 --> 00:15:52,760 -Nu räcker det. -Lugna er. 199 00:15:52,840 --> 00:15:56,520 Snälla, lugna er. Öppna kistan nu, det är en order. 200 00:16:26,640 --> 00:16:27,720 Jag beklagar. 201 00:17:20,440 --> 00:17:23,440 2 VECKOR TIDIGARE 202 00:17:23,520 --> 00:17:26,760 Frankrikes mest ökända inbrottstjuv är försvunnen. 203 00:17:26,840 --> 00:17:31,960 Det till synes omöjliga påhittet får fingrar att peka på Assane Diops fru. 204 00:17:38,360 --> 00:17:41,240 Ben, jag har en plan. Men den är knepig. 205 00:17:42,120 --> 00:17:45,920 Väldigt knepig. Till och med farlig. Det är en stor kupp. 206 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Den största. 207 00:17:49,080 --> 00:17:49,920 Den sista. 208 00:17:51,880 --> 00:17:56,440 Vi tar pärlan och smiter över torget. Ju fler som ser det, desto bättre. 209 00:17:56,520 --> 00:17:59,360 Jag hoppar ur bilen och smiter över taken. 210 00:17:59,440 --> 00:18:03,320 -Varför? -Polisen ser mig på taket. 211 00:18:03,400 --> 00:18:04,920 Då följer de efter mig… 212 00:18:06,280 --> 00:18:07,400 …hit. 213 00:18:08,440 --> 00:18:12,440 Om du hoppar över till andra sidan har du klarat dig. 214 00:18:12,520 --> 00:18:16,240 -Nästan. Jag hoppar och faller. -Okej. 215 00:18:17,200 --> 00:18:19,720 -Säg det igen. -Jag faller. 216 00:18:19,800 --> 00:18:23,320 Med fallskärm? Madrass? Nät? 217 00:18:23,840 --> 00:18:26,520 Vänta. Om du faller ända där uppifrån… 218 00:18:27,800 --> 00:18:31,160 Just det. Kaféerna kommer att vara fulla runt den tiden. 219 00:18:31,680 --> 00:18:32,960 Vi får vittnen. 220 00:18:35,840 --> 00:18:37,080 Vittnen till vad? 221 00:18:38,920 --> 00:18:40,640 Assane Diops död. 222 00:18:44,880 --> 00:18:45,840 Det är planen. 223 00:18:53,280 --> 00:18:56,680 Det kommer att behövas blod till fallet. Mitt blod. 224 00:18:58,880 --> 00:19:00,720 De kommer definitivt att kolla. 225 00:19:04,160 --> 00:19:06,480 -Goddag. -Kan jag få bårhuslistan? 226 00:19:06,560 --> 00:19:09,680 -Känner jag er? -Ursäkta. Doktor Choukri. 227 00:19:10,280 --> 00:19:12,840 -Jaha, den utländske läkaren. -Ursäkta? 228 00:19:14,160 --> 00:19:17,960 Jag… Jag menar… Varsågod. 229 00:19:18,040 --> 00:19:20,320 Jag sätter upp mig på gästlistan. 230 00:19:22,120 --> 00:19:24,000 Och vi måste dämpa fallet. 231 00:19:24,600 --> 00:19:26,200 Vi behöver utrustning. 232 00:19:28,560 --> 00:19:29,640 Okej, airbag. 233 00:19:29,720 --> 00:19:30,960 Skynda! 234 00:19:31,040 --> 00:19:34,800 Det här är superviktigt: Du måste vara först på plats. 235 00:19:34,880 --> 00:19:36,640 Flytta på er! 236 00:19:36,720 --> 00:19:37,560 Backa. 237 00:19:39,680 --> 00:19:41,680 Du och en medarbetare. 238 00:19:41,760 --> 00:19:42,640 Jag är läkare. 239 00:19:44,040 --> 00:19:46,800 Som Courbet? Nej, det blir dyrt igen. 240 00:19:46,880 --> 00:19:50,360 Courbet är pålitlig. Han är vår biljett till sjukhuset. 241 00:19:58,200 --> 00:20:01,080 Framför allt måste alla tro att jag är död. 242 00:20:01,160 --> 00:20:02,520 Verkligen alla. 243 00:20:03,120 --> 00:20:05,400 Här är kylsprejen. 244 00:20:08,520 --> 00:20:10,880 Om Guédira dyker upp måste du gömma dig. 245 00:20:17,800 --> 00:20:20,240 Du måste tillverka ett stetoskop åt oss. 246 00:20:21,320 --> 00:20:24,400 Ett riggat stetoskop á la Férel. 247 00:20:29,640 --> 00:20:32,600 Och till sist berättar du den sorgliga nyheten. 248 00:20:33,920 --> 00:20:35,360 Meddela pressen. 249 00:20:35,440 --> 00:20:37,480 NYTT MEDDELANDE TILL FLEUR BÉLANGER 250 00:20:41,560 --> 00:20:44,360 Alla måste tro att Assane Diop är död. 251 00:20:45,280 --> 00:20:47,640 Det blir verkligen årets scoop. 252 00:20:47,720 --> 00:20:50,680 Och där har vi det. Slutet för Assane Diop. 253 00:20:50,760 --> 00:20:55,080 Sen tar du pärlan till Alberto och berättar allt för Claire och Raoul. 254 00:20:55,160 --> 00:20:58,800 Jag köper ett hus på landet, och allt är perfekt. 255 00:20:58,880 --> 00:21:02,120 Perfekt är inte ordet jag kommer att tänka på. 256 00:21:02,200 --> 00:21:03,120 Jo, Ben. 257 00:21:03,640 --> 00:21:07,240 Om alla tror att jag är död så lämnar de mig ifred, och dem. 258 00:21:07,320 --> 00:21:10,440 Pressen lämnar dem ifred. Och det är perfekt. 259 00:21:10,960 --> 00:21:11,800 Okej. 260 00:21:11,880 --> 00:21:16,080 Och hur planerar du att ta dig ut från under en gravsten på två ton? 261 00:21:16,160 --> 00:21:17,360 Bara en fråga. 262 00:21:24,200 --> 00:21:25,080 J'accuse! 263 00:21:29,880 --> 00:21:31,920 J'accuse! Där är han! 264 00:21:32,000 --> 00:21:33,880 Titta, jag har godis åt dig. 265 00:21:39,080 --> 00:21:41,680 Säg inte att hunden är med i planen. 266 00:21:42,280 --> 00:21:43,520 Leta! 267 00:21:58,960 --> 00:21:59,800 J'accuse! 268 00:22:03,440 --> 00:22:04,320 J'accuse! 269 00:22:09,440 --> 00:22:10,280 J'accuse? 270 00:22:19,960 --> 00:22:20,880 J'accuse? 271 00:22:22,000 --> 00:22:23,920 Jag fattar. Jag går upp igen. 272 00:22:41,840 --> 00:22:43,000 J'accuse? 273 00:22:44,040 --> 00:22:45,240 Du hittade godiset. 274 00:22:47,880 --> 00:22:49,840 Duktig hund. 275 00:22:49,920 --> 00:22:50,760 Och nu? 276 00:22:50,840 --> 00:22:54,160 Först gräver vi en tunnel, sen väljer vi trä. 277 00:22:58,560 --> 00:23:02,360 Det är en av våra finaste modeller. 100 % tillverkad i Frankrike. 278 00:23:02,440 --> 00:23:05,120 Det är viktigt att den är gjord i Frankrike. 279 00:23:05,200 --> 00:23:07,840 -Helt handgjord. -Självklart. 280 00:23:09,120 --> 00:23:11,560 -Man ska handla lokalt. -Absolut. 281 00:23:11,640 --> 00:23:14,560 -Är den åt en närstående? -Ja, närstående. 282 00:23:15,360 --> 00:23:16,760 Väldigt närstående. 283 00:23:18,120 --> 00:23:19,720 Den här är gjord av ek. 284 00:23:20,720 --> 00:23:22,640 -Jag hörde att det var ek. -Ja. 285 00:23:22,720 --> 00:23:24,800 Lite dyrare men mycket finare. 286 00:23:26,120 --> 00:23:27,720 Jag hör finessen. 287 00:23:27,800 --> 00:23:31,200 Vi har flera storlekar. Vet ni hur lång den avlidne är? 288 00:23:31,280 --> 00:23:35,240 Vad storleken beträffar var det ungefär min storlek. 289 00:23:35,320 --> 00:23:38,240 Vi stod nära varandra i längd också. 290 00:23:38,840 --> 00:23:40,000 -Jag förstår. -Okej. 291 00:23:40,600 --> 00:23:41,880 -Är det här ek? -Ja. 292 00:23:41,960 --> 00:23:43,600 -Är det dyrt? -Ja. 293 00:23:43,680 --> 00:23:45,160 -Är det bäst? -Det är bra. 294 00:23:45,240 --> 00:23:46,520 -Är det starkast? -Ja. 295 00:23:46,600 --> 00:23:48,720 -Bästa garantin? -Ja. 296 00:23:49,920 --> 00:23:51,560 Jag tar den till min vän. 297 00:23:52,200 --> 00:23:55,640 -Min väldigt nära vän. -Vänskap har inget pris. 298 00:24:12,280 --> 00:24:16,640 Han fick ett brev från sin mamma. Hon kommer visst inte. 299 00:24:17,280 --> 00:24:18,640 Hon har övergett honom. 300 00:24:24,880 --> 00:24:26,720 Det är bra. Fortsätt så. 301 00:24:26,800 --> 00:24:28,680 Kom igen. 302 00:24:28,760 --> 00:24:31,480 Kom igen, släpp ut allt. Jag är din familj nu. 303 00:24:31,560 --> 00:24:35,960 Fem, fyra, tre, två, ett. 304 00:24:36,840 --> 00:24:37,760 Stopp. 305 00:24:39,200 --> 00:24:40,360 Bravo. 306 00:24:40,960 --> 00:24:43,640 Där har vi en kille som ger allt. 307 00:26:08,600 --> 00:26:12,440 Där har vi en kille som ger allt. Kom igen. En gång till. 308 00:26:12,520 --> 00:26:14,080 Kom igen, fortsätt! 309 00:26:15,320 --> 00:26:16,920 Det är bra. Kämpa på. 310 00:26:18,760 --> 00:26:19,800 Fortsätt! 311 00:26:21,680 --> 00:26:22,800 Fem. 312 00:26:23,320 --> 00:26:24,160 Fyra. 313 00:26:24,920 --> 00:26:26,040 Tre. 314 00:26:26,120 --> 00:26:27,240 Två. 315 00:26:28,040 --> 00:26:29,000 Ett! 316 00:27:13,280 --> 00:27:14,320 J'accuse? 317 00:27:15,640 --> 00:27:16,480 J'accuse? 318 00:27:20,880 --> 00:27:22,560 Ja, kompis. Du hittade mig. 319 00:27:22,640 --> 00:27:23,760 Stilla. 320 00:27:31,200 --> 00:27:32,360 Tack, kompis. 321 00:27:35,400 --> 00:27:36,480 Här. 322 00:27:59,600 --> 00:28:01,840 Kom, J'accuse, nu går vi. 323 00:28:37,040 --> 00:28:41,120 SÖK PÅ INTERNET MARIAMA DIOP 324 00:28:45,520 --> 00:28:49,160 BRÖLLOP MELLAN MARIAMA DIOP OCH AZIZ N'DIAYE 325 00:28:49,240 --> 00:28:50,360 Är det hon? 326 00:28:53,240 --> 00:28:54,280 Vänta. 327 00:28:59,080 --> 00:29:01,960 Lägg till "Saint-Louis", där kortet kommer från. 328 00:29:08,520 --> 00:29:09,360 Det är hon! 329 00:29:15,200 --> 00:29:16,040 Fan också. 330 00:29:18,280 --> 00:29:19,960 Det måste vara ett fel. 331 00:29:20,040 --> 00:29:23,160 FÄLLANDE DOMAR GROV STÖLD, 8 ÅR (FÄNGELSESTRAFF) 332 00:29:23,240 --> 00:29:27,360 Det står att hon sitter i fängelse i Senegal. Assane? 333 00:29:57,160 --> 00:29:58,040 Madame? 334 00:29:58,840 --> 00:30:01,880 -Har ni gått vilse? -Det är bra, tack. 335 00:30:02,480 --> 00:30:04,760 Är ni säker? Vart ska ni? 336 00:30:05,720 --> 00:30:08,760 -Stationen i Montparnasse. -Dit ska jag också. 337 00:30:09,360 --> 00:30:10,800 Ska vi dela en taxi? 338 00:30:10,880 --> 00:30:13,600 -Nej, det går bra, tack. -Snälla. 339 00:30:14,720 --> 00:30:15,680 Jag insisterar. 340 00:30:18,760 --> 00:30:19,880 Om vi kan hitta en. 341 00:30:21,480 --> 00:30:24,680 Titta, här kommer det en. Vilken tur vi har. 342 00:30:31,880 --> 00:30:32,760 Tack. 343 00:30:33,520 --> 00:30:34,720 Varsågod. 344 00:30:35,360 --> 00:30:36,200 Tack. 345 00:30:43,640 --> 00:30:45,000 -Hej. -Hej. 346 00:31:14,440 --> 00:31:16,960 ALBERTO KOMMER SNART 347 00:31:28,440 --> 00:31:29,280 Hej. 348 00:31:30,880 --> 00:31:31,960 Hej, Alberto. 349 00:31:35,480 --> 00:31:38,280 -Hur mår du? -Det var ett tag sen. 350 00:31:39,040 --> 00:31:42,600 -Har du hittat nån bättre? -Det finns ingen bättre. 351 00:31:42,680 --> 00:31:43,680 Bara annorlunda. 352 00:31:44,560 --> 00:31:48,320 Tur att jag inte är långsint. Jag har hittat en köpare. 353 00:31:49,080 --> 00:31:50,520 En riktig höjdare. 354 00:31:52,640 --> 00:31:53,720 Har du pärlan? 355 00:31:55,000 --> 00:31:57,200 -Det har jag. -Underbart! Jag menar… 356 00:31:57,920 --> 00:31:59,760 Jag beklagar sorgen. 357 00:31:59,840 --> 00:32:02,960 Jag gillade Assane, men affärerna måste gå vidare. 358 00:32:06,320 --> 00:32:09,680 -Hur mycket snackar vi om? -Jag ska göra mitt bästa. 359 00:32:10,920 --> 00:32:12,480 Till minne av Assane. 360 00:32:12,560 --> 00:32:15,600 Sexton miljoner. Till minne av Assane. 361 00:32:16,400 --> 00:32:18,920 Just det. Assane lärde mig en sak. 362 00:32:19,520 --> 00:32:23,200 Om en köpare inte erbjuder ett jämnt tal kan han avrunda uppåt. 363 00:32:23,960 --> 00:32:25,400 Låt oss spara lite tid. 364 00:32:28,240 --> 00:32:31,280 -Tjugo miljoner, så är vi överens. -Är du galen? 365 00:32:33,760 --> 00:32:34,760 Kom igen. 366 00:32:35,720 --> 00:32:36,880 Sjutton? 367 00:32:38,600 --> 00:32:39,880 Arton? 368 00:32:41,320 --> 00:32:42,480 Nitton? Eller… 369 00:32:43,640 --> 00:32:44,800 Eller… 370 00:32:47,280 --> 00:32:49,360 -Okej. Tjugo miljoner. -Just det. 371 00:32:51,040 --> 00:32:52,320 Vi gör som vanligt. 372 00:33:03,960 --> 00:33:06,880 -Är allt bra, vännen? -Ja, jag ska till träningen. 373 00:33:06,960 --> 00:33:10,400 -Orkar du verkligen det? -Ja. Hurså? 374 00:33:13,560 --> 00:33:16,640 Vi vet båda att det är fejk. Han är inte död. 375 00:33:17,280 --> 00:33:21,160 -Varför säger du så? -Det är pappa vi pratar om. Lupin. 376 00:33:22,240 --> 00:33:23,600 Jag tror det bara inte. 377 00:33:31,720 --> 00:33:35,680 Det är specifika dokument, så vi har dem i manuskriptrummet. 378 00:33:38,280 --> 00:33:41,360 Har ni varit intresserad av Napoleons kartor länge? 379 00:33:42,000 --> 00:33:43,400 Nej, inte så. 380 00:33:45,200 --> 00:33:46,120 Den här vägen. 381 00:33:49,200 --> 00:33:50,120 Kom in. 382 00:33:50,640 --> 00:33:52,720 Slå er ner så kommer jag. 383 00:34:09,200 --> 00:34:11,040 EDIT SVANNACKE 384 00:34:16,400 --> 00:34:18,120 "Ett oidentifierat lik." 385 00:34:18,200 --> 00:34:20,000 "Ett oidentifierat lik." 386 00:34:24,640 --> 00:34:26,760 "Därför, sa monsieur Dudois…" 387 00:34:26,840 --> 00:34:28,160 "…nära tunneln." 388 00:34:33,160 --> 00:34:35,840 -"Han lade armarna i kors…" -"…och hoppade." 389 00:34:39,080 --> 00:34:42,160 "Med Lupin, som jag sa, finns det ingen död." 390 00:34:44,880 --> 00:34:46,400 "…finns det ingen död." 391 00:34:56,960 --> 00:34:58,040 Varsågod. 392 00:34:59,560 --> 00:35:00,400 Okej. 393 00:35:01,440 --> 00:35:04,320 När du rör boken måste du ha på dig de här. 394 00:35:04,400 --> 00:35:05,680 -Okej. -Okej? 395 00:35:06,640 --> 00:35:09,000 -Var väldigt försiktig. -Självklart. 396 00:35:27,680 --> 00:35:29,440 PARIS KLOAKSYSTEM 397 00:35:37,440 --> 00:35:40,160 "Liket hamnar i en tunnel…" Så klart! 398 00:35:56,200 --> 00:35:57,400 Hur mår du, kompis? 399 00:36:01,520 --> 00:36:04,000 EN INBROTTSTJUVS BEGRAVNING 400 00:36:11,520 --> 00:36:16,720 SANNI. RING MIG. 03 53 01 50 59 401 00:36:19,000 --> 00:36:21,040 -Hallå? -Hej. Mamma? 402 00:36:21,560 --> 00:36:26,560 Nej, jag är föreståndarens assistent. Mariama flyttades för tre månader sedan. 403 00:36:26,640 --> 00:36:28,040 Nu är hon i Dakar. 404 00:36:28,560 --> 00:36:29,720 Okej, tack. 405 00:36:31,000 --> 00:36:32,040 Hon är i Dakar. 406 00:36:36,880 --> 00:36:40,360 -Ja, Dakarfängelset. -Det finns flera fängelser i Dakar. 407 00:36:40,440 --> 00:36:43,640 Ni får sluta busringa till fängelseadministrationen. 408 00:36:50,240 --> 00:36:54,640 Snälla, jag ber er. Låt mig prata med henne. Jag är hennes son. 409 00:36:55,320 --> 00:36:58,600 Okej, i en minut. Vänta lite. 410 00:37:00,280 --> 00:37:01,120 Okej. 411 00:37:27,480 --> 00:37:28,320 Hallå? 412 00:37:30,200 --> 00:37:31,120 Mamma? 413 00:37:33,000 --> 00:37:33,920 Är det du? 414 00:37:35,840 --> 00:37:38,160 Det är jag. Det är Sanni. 415 00:37:39,200 --> 00:37:40,080 Sanni? 416 00:37:40,800 --> 00:37:41,720 Det är jag. 417 00:37:42,240 --> 00:37:45,040 Jag är tillbaka, och jag vet att du lever. 418 00:37:45,120 --> 00:37:48,440 Kom till kyrkan Saint-Etienne-du-Mont klockan 20 ikväll. 419 00:37:48,520 --> 00:37:51,840 Ta med dig pärlan. Jag litar på dig, Sanni. 420 00:37:52,320 --> 00:37:55,040 Slut på det förinspelade meddelandet. 421 00:38:08,320 --> 00:38:10,840 -Vad är det? -Följ med mig. 422 00:38:11,880 --> 00:38:13,320 Har du träffat Alberto? 423 00:38:13,400 --> 00:38:16,480 Ja, han betalar 20 miljoner, och huset är bekräftat. 424 00:38:16,560 --> 00:38:19,360 Allt är klart. Berätta för Claire och Raoul. 425 00:38:19,440 --> 00:38:20,440 Ställ in allt. 426 00:38:21,520 --> 00:38:23,080 Har vi problem? 427 00:38:24,040 --> 00:38:25,200 Jag ska förklara. 428 00:38:33,440 --> 00:38:36,480 -Jag fick ett meddelande från min mamma. -Va? 429 00:38:37,520 --> 00:38:40,520 -Är inte hon död? -Inte vet jag. 430 00:38:41,040 --> 00:38:45,480 Jag har inte hört av henne på 25 år. Nu vill hon träffas ikväll. 431 00:38:46,160 --> 00:38:48,160 Hur vet du att det är din mamma? 432 00:38:48,240 --> 00:38:50,920 Det är bara hon som kallar mig Sanni. 433 00:38:51,000 --> 00:38:53,120 -Det betyder inte… -Jag vet. 434 00:38:53,840 --> 00:38:57,000 Det är hur som helst någon som vet att jag lever. 435 00:38:59,160 --> 00:39:00,840 Vad ska du göra? 436 00:39:01,600 --> 00:39:02,480 Lyssna… 437 00:39:03,480 --> 00:39:06,480 Jag gjorde inte allt det här för att ge upp nu. 438 00:39:07,120 --> 00:39:11,600 -Om det inte är hon? -Då är det en fälla. Jag måste få veta. 439 00:39:13,200 --> 00:39:14,560 Jag måste gå ikväll. 440 00:39:59,120 --> 00:40:00,080 Hör du mig? 441 00:40:01,040 --> 00:40:01,960 Jag hör dig. 442 00:40:02,040 --> 00:40:06,080 Vad har hänt? Varför sitter du i fängelse? Mår du bra? 443 00:40:07,560 --> 00:40:08,920 Varför ringer du mig? 444 00:40:10,880 --> 00:40:14,440 För att jag saknar dig. Jag saknar dig så mycket, mamma. 445 00:40:15,160 --> 00:40:18,640 Vi ska ses igen, jag lovar. Bara vi två. Precis som förr. 446 00:40:19,160 --> 00:40:22,600 Som när du tog mig till floden och sjöng för mig. 447 00:40:56,960 --> 00:40:57,800 Mamma? 448 00:40:57,880 --> 00:41:04,240 Sanni, lägg pärlan i kollekten. Ha mobilen på dig och gå därifrån. 449 00:41:05,840 --> 00:41:08,400 Mamma, är det du? Var är du? 450 00:41:09,600 --> 00:41:10,920 Snälla, Sanni. 451 00:41:11,440 --> 00:41:14,520 Lägg pärlan där, annars dödar de mig. 452 00:41:17,000 --> 00:41:21,200 -Hur ska jag veta att det är du? -Minns du, Sanni? 453 00:41:40,400 --> 00:41:42,160 Jag lovar att få ut dig. 454 00:41:43,720 --> 00:41:46,720 Lyssna, Sanni. Jag kan inte ge dig nånting. 455 00:41:47,840 --> 00:41:51,160 Slösa inte bort ditt liv. Var lycklig och glöm bort mig. 456 00:41:51,240 --> 00:41:53,000 -Mamma. -Förlåt mig. 457 00:41:53,600 --> 00:41:54,600 Jag är ledsen. 458 00:41:59,600 --> 00:42:00,680 Lyssna på mig. 459 00:42:01,200 --> 00:42:04,680 De som har kidnappat mig säger att du ska arbeta för dem nu. 460 00:42:12,800 --> 00:42:15,800 Vad sa hon? Vad sa hon? 461 00:42:17,840 --> 00:42:19,160 Vänta! 462 00:42:24,080 --> 00:42:26,440 Assane, vad är det? Berätta. 463 00:42:31,800 --> 00:42:33,720 Ger du upp nu? 464 00:42:36,040 --> 00:42:37,960 Det är hon som ger upp. 465 00:42:38,560 --> 00:42:41,240 -Hon skiter i mig. -Det kan du inte göra. 466 00:42:42,080 --> 00:42:42,960 Vänta! 467 00:42:48,160 --> 00:42:50,520 Det är din mamma. Du kan inte göra så. 468 00:42:51,120 --> 00:42:52,200 Assane! 469 00:42:53,960 --> 00:42:55,280 Min pappa var en tjuv. 470 00:42:56,200 --> 00:42:57,480 Min mamma är en tjuv. 471 00:42:59,120 --> 00:43:00,960 Jag är nog inte bättre än dem. 472 00:46:00,480 --> 00:46:05,480 Undertexter: Sara Palmer