1 00:00:20,440 --> 00:00:24,080 It's called the Arii Poerava, also known as the Black Pearl. 2 00:00:26,080 --> 00:00:28,920 This pearl ended the French-Tahitian War in 1847. 3 00:00:29,000 --> 00:00:32,240 It is considered priceless. They're expecting you at Quai Branly. 4 00:00:32,320 --> 00:00:35,760 Central Precinct will contact you if there are any security breaches. 5 00:00:36,480 --> 00:00:38,760 -Do you have your phone? -Affirmative. 6 00:01:08,280 --> 00:01:10,280 -Hello. -Michael, listen carefully. 7 00:01:10,360 --> 00:01:13,880 If you're already in the car, respond by saying that it's nice outside. 8 00:01:14,640 --> 00:01:16,720 -Who is this? -This is Central Precinct. 9 00:01:16,800 --> 00:01:19,520 If you've already gotten in the car, say it's nice out. 10 00:01:20,320 --> 00:01:23,840 -It's nice out. -Perfect. Michael, it's not safe. 11 00:01:23,920 --> 00:01:28,160 We have reason to believe that your driver is working for a criminal organization. 12 00:01:29,520 --> 00:01:31,360 Emergency protocol is in effect. 13 00:01:31,440 --> 00:01:34,120 You know the drill. Get dropped off at Trocadéro Plaza. 14 00:01:34,200 --> 00:01:36,720 Take the metro. It's safer for you and the pearl. 15 00:01:36,800 --> 00:01:38,960 Take the south train to the end of the line. 16 00:01:39,040 --> 00:01:40,760 -Our agents will meet you there. -Okay. 17 00:01:43,160 --> 00:01:45,720 Change of plans. Drop me off here, please. 18 00:03:49,400 --> 00:03:50,840 No, no. There's no way! 19 00:03:51,960 --> 00:03:53,160 No! 20 00:03:53,240 --> 00:03:54,400 Come back! 21 00:03:54,480 --> 00:03:56,560 Stop him! Thief! He has the pearl! 22 00:04:49,920 --> 00:04:51,520 Hey. Hey, you. 23 00:04:52,160 --> 00:04:53,040 Hey, you. 24 00:04:53,120 --> 00:04:54,960 Hey, how you doin'? I'm home. 25 00:04:55,960 --> 00:04:57,040 Good boy. 26 00:05:02,360 --> 00:05:05,360 A year after his incredible stunt at the Pellegrini gala, 27 00:05:05,440 --> 00:05:08,360 France's most famous burglar has yet to be caught. 28 00:05:08,960 --> 00:05:12,400 While police claim to have several leads, no arrests have been made. 29 00:05:13,120 --> 00:05:17,000 Experts say his vanishing act would not be possible without help from accomplices, 30 00:05:17,080 --> 00:05:17,920 or possibly… 31 00:05:18,000 --> 00:05:19,640 You're my accomplice. 32 00:05:19,720 --> 00:05:21,880 While current leads have yielded no results, 33 00:05:21,960 --> 00:05:24,840 Assane Diop's former wife is considered a suspect, 34 00:05:24,920 --> 00:05:26,520 though she claims ignorance. 35 00:05:26,600 --> 00:05:29,840 She is being closely watched by the police and the media as well. 36 00:05:31,160 --> 00:05:33,840 Leave us alone! Please, leave us alone! 37 00:05:33,920 --> 00:05:35,800 I don't know where he is! 38 00:05:35,880 --> 00:05:38,440 I don't know where he is! Why don't you get that?! 39 00:05:38,520 --> 00:05:41,400 Leave us alone! 40 00:05:49,840 --> 00:05:52,360 All right, J'accuse. 41 00:05:52,440 --> 00:05:53,360 Time to go home. 42 00:06:11,320 --> 00:06:12,920 -Good night. -Good night. 43 00:06:22,080 --> 00:06:24,880 UNKNOWN NUMBER ORANGE UMBRELLA. IN 2 MINUTES. 44 00:07:18,880 --> 00:07:19,720 Claire? 45 00:07:37,840 --> 00:07:39,840 Claire, hold on. Please, Claire, wait! 46 00:07:39,920 --> 00:07:41,640 -Let go of me, Assane! -I… 47 00:07:47,560 --> 00:07:48,560 I know you're angry. 48 00:07:49,840 --> 00:07:52,400 -I know how you and Raoul feel. -Oh yeah? You know? 49 00:07:52,880 --> 00:07:53,840 You know what? 50 00:07:54,320 --> 00:07:55,960 You know the fear? Shame? 51 00:07:56,040 --> 00:07:59,240 You know how people stare at us, how Raoul wakes up screaming at night? 52 00:07:59,320 --> 00:08:00,640 -I swear to-- -No! 53 00:08:00,720 --> 00:08:03,200 Don't say it because you're not sorry about what you did. 54 00:08:03,680 --> 00:08:05,280 Just shut up, Assane. I'm done. 55 00:08:11,600 --> 00:08:14,080 We can leave, Claire. Raoul, you, and me. 56 00:08:14,800 --> 00:08:17,560 Let's leave France, go somewhere where nobody knows us. 57 00:08:18,840 --> 00:08:21,680 I bought tickets on a cargo ship leaving in 48 hours. 58 00:08:24,360 --> 00:08:25,880 You know what I just realized? 59 00:08:27,200 --> 00:08:29,400 You're insane. Completely insane. 60 00:08:29,480 --> 00:08:31,800 You think Raoul and I would leave everything for you? 61 00:08:31,880 --> 00:08:33,040 We can be together. 62 00:08:33,800 --> 00:08:34,800 Be a family. 63 00:08:34,880 --> 00:08:37,320 We wouldn't be a family. We'd be on the run! 64 00:08:38,160 --> 00:08:41,920 Is that the life you want for your kid, always having to look over his shoulder? 65 00:08:47,160 --> 00:08:50,160 -You really want to fix things? -I'd do anything for that. 66 00:08:51,280 --> 00:08:52,120 Okay. 67 00:08:53,960 --> 00:08:55,120 Then turn yourself in. 68 00:08:57,840 --> 00:08:59,440 It's the only solution. 69 00:09:01,360 --> 00:09:03,040 That's what I thought. 70 00:09:05,120 --> 00:09:06,440 You're not a hero, Assane. 71 00:09:10,120 --> 00:09:11,120 You're scared. 72 00:09:23,520 --> 00:09:27,320 What did you expect? For her to follow you and just drop everything? 73 00:09:28,360 --> 00:09:30,360 No, but I was hoping she'd be glad to talk. 74 00:09:30,440 --> 00:09:31,280 Assane! 75 00:09:31,920 --> 00:09:35,080 You just… Do you realize what her life has been like this year? 76 00:09:35,160 --> 00:09:37,440 She's always getting questioned and harassed! 77 00:09:37,520 --> 00:09:39,360 -It's a living hell. -I know. 78 00:09:40,400 --> 00:09:42,680 Look! She's on every front page this week. 79 00:09:42,760 --> 00:09:43,840 HIS WIFE BRAINWASHED? 80 00:09:43,920 --> 00:09:45,120 I know, Ben. 81 00:09:49,800 --> 00:09:50,800 Okay. 82 00:09:52,440 --> 00:09:53,440 What now? 83 00:09:55,760 --> 00:09:57,360 I have a plan, Ben. 84 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 But it's risky. 85 00:10:01,080 --> 00:10:04,560 -Tricky. Dangerous. -How bad on a scale from one to ten? 86 00:10:06,040 --> 00:10:06,960 Probably a 12. 87 00:10:08,160 --> 00:10:09,160 It's a big job, Ben. 88 00:10:10,440 --> 00:10:11,280 The job. 89 00:10:11,800 --> 00:10:13,120 Of course. 90 00:10:16,840 --> 00:10:19,840 -It all starts with this. -The Black Pearl. 91 00:10:29,600 --> 00:10:30,760 Stop right there! 92 00:10:32,720 --> 00:10:33,560 Police! 93 00:10:34,160 --> 00:10:35,040 Out of the way! 94 00:10:35,560 --> 00:10:36,640 Stop him! 95 00:10:37,760 --> 00:10:39,000 Come on! 96 00:10:39,680 --> 00:10:40,720 Hey! 97 00:10:42,640 --> 00:10:45,840 -Don't move! -Hold on, guys! Stop, I'm a cop! 98 00:10:46,640 --> 00:10:47,760 I'm a cop! 99 00:10:47,840 --> 00:10:49,640 Nice try, but this is my badge. 100 00:10:49,720 --> 00:10:50,800 Let's bring him in. 101 00:10:51,720 --> 00:10:52,960 My one failure. 102 00:10:56,080 --> 00:10:57,800 You know I gotta fix my mistake. 103 00:11:00,400 --> 00:11:02,480 Don't make the same mistake twice. 104 00:11:02,560 --> 00:11:05,240 If I have to disappear, gotta do it with a bang. 105 00:11:15,960 --> 00:11:16,960 You bastard! 106 00:11:32,200 --> 00:11:34,320 WANTED: ASSANE DIOP 107 00:11:36,800 --> 00:11:38,320 Hero or criminal? 108 00:11:38,400 --> 00:11:41,280 France is still making up its mind about Assane Diop. 109 00:11:41,360 --> 00:11:45,000 According to various sources, he's been spotted all over France in various… 110 00:11:45,080 --> 00:11:47,200 I can't believe how insane people are over this guy! 111 00:11:47,280 --> 00:11:50,440 We've had this crook on our front page for months and nobody knows where he is. 112 00:11:50,520 --> 00:11:52,960 There's… there's nothing left to say. It's, it's… 113 00:11:53,760 --> 00:11:55,280 This whole thing is insane. 114 00:11:55,360 --> 00:11:56,400 It's a mystery. 115 00:11:56,480 --> 00:11:58,760 It isn't insane. And readers love a mystery. 116 00:11:58,840 --> 00:12:02,360 Franck, she's just trying to make herself look good here. It's pretty obvious. 117 00:12:02,440 --> 00:12:03,880 It's obvious it's been three months 118 00:12:03,960 --> 00:12:06,200 since you've been on the front page, so you're jealous. 119 00:12:07,600 --> 00:12:08,880 You know what I see here? 120 00:12:10,400 --> 00:12:11,960 Two journalists in competition. 121 00:12:13,960 --> 00:12:15,120 That sounds good to me. 122 00:12:15,200 --> 00:12:18,680 But you know the rule. You don't like the headline? Find a better one. 123 00:12:45,760 --> 00:12:47,040 -Thanks. -Have a nice day. 124 00:12:47,120 --> 00:12:48,480 -Thank you. -Goodbye. 125 00:12:50,280 --> 00:12:51,320 Your helmet, please. 126 00:12:51,400 --> 00:12:54,000 -I just have this letter. -Please remove your helmet. 127 00:13:10,640 --> 00:13:11,520 Here. 128 00:13:14,840 --> 00:13:15,960 Are you okay, ma'am? 129 00:13:16,040 --> 00:13:16,960 You… 130 00:13:18,120 --> 00:13:19,440 You look like that man. 131 00:13:19,520 --> 00:13:21,000 Oh, that guy? 132 00:13:21,080 --> 00:13:22,520 Tell me about it! 133 00:13:22,600 --> 00:13:25,560 He's ruining my damn life. This happens every day! 134 00:13:25,640 --> 00:13:26,960 Now you too? I'm over it! 135 00:13:27,760 --> 00:13:29,200 Luckily, I'm more handsome. 136 00:13:34,760 --> 00:13:37,200 And, of course, my eyes are a different color. 137 00:13:43,280 --> 00:13:44,640 What color are my eyes? 138 00:13:46,080 --> 00:13:47,880 -Brown. -Exactly. 139 00:13:47,960 --> 00:13:51,600 These bad boys are saving me. Otherwise, I'd be arrested by now. 140 00:13:53,640 --> 00:13:55,840 -Can I get a signature? -Yes, sir, of course. 141 00:13:59,360 --> 00:14:00,880 It makes sense you're nervous. 142 00:14:01,360 --> 00:14:03,440 This seems like a place he'd want to rob. 143 00:14:04,200 --> 00:14:05,080 Assane Dop. 144 00:14:06,040 --> 00:14:08,200 No, um… Diop. 145 00:14:08,720 --> 00:14:10,400 Diop. Not… not Dop. 146 00:14:10,480 --> 00:14:12,640 Assane Diop. That's right. 147 00:14:13,200 --> 00:14:15,400 I remember now. I'm Michel Beaumont. 148 00:14:16,760 --> 00:14:18,600 And you? 149 00:14:21,200 --> 00:14:22,040 Elizabeth. 150 00:14:25,600 --> 00:14:26,760 Have a good one, Elizabeth. 151 00:14:26,840 --> 00:14:27,960 -Goodbye. -Goodbye. 152 00:14:47,800 --> 00:14:49,920 -Thank you, gentlemen. -My pleasure, ma'am. 153 00:14:52,000 --> 00:14:54,160 Mr. and Mrs. Branville. 154 00:14:54,240 --> 00:14:55,680 So lovely to see you again. 155 00:14:55,760 --> 00:14:57,680 -How are you? -Very good, thank you. 156 00:14:57,760 --> 00:14:59,640 -Very well. -Wonderful. 157 00:14:59,720 --> 00:15:02,480 Usually we come down this way. We can check over there. 158 00:15:06,440 --> 00:15:07,600 Of course, madam. Um… 159 00:15:08,280 --> 00:15:10,560 You can count on us. It's no problem. 160 00:15:10,640 --> 00:15:12,760 I'll see you soon. See you soon. Goodbye. 161 00:15:13,400 --> 00:15:14,240 Goodbye. 162 00:15:14,920 --> 00:15:16,320 Mr. Imbert, this is for you. 163 00:15:16,400 --> 00:15:18,160 Thank you. Oh, excuse me. 164 00:15:18,240 --> 00:15:19,360 Hold on for a moment. 165 00:15:20,280 --> 00:15:21,640 I have something for you. 166 00:15:32,080 --> 00:15:33,080 Oh my goodness! 167 00:15:46,000 --> 00:15:46,840 Hello, Captain. 168 00:15:46,920 --> 00:15:48,880 -Commander Félix, from SWAT. -Commander. 169 00:15:48,960 --> 00:15:51,160 Our men are reinforcing the security system. 170 00:15:51,240 --> 00:15:53,080 Aren't we waiting for confirmation it's real? 171 00:15:53,160 --> 00:15:55,400 No, Captain. A threat is like a live grenade. 172 00:15:55,480 --> 00:15:58,120 We have to defuse it before it blows up. Major, deploy your men. 173 00:15:58,200 --> 00:15:59,920 We need to get this area secure now. 174 00:16:00,000 --> 00:16:01,080 Of course, Commander. 175 00:16:01,920 --> 00:16:04,960 "Dear Mr. Imbert, I hope this letter finds you well 176 00:16:05,040 --> 00:16:09,120 and that your hair stylist did a good job during your coloring session on Monday." 177 00:16:12,560 --> 00:16:14,480 "Being robbed is an unpleasant experience 178 00:16:14,560 --> 00:16:17,280 and I find it's best for one to be prepared for that." 179 00:16:17,360 --> 00:16:19,720 "I assume your heart, like your hair, is fragile." 180 00:16:19,800 --> 00:16:23,480 "I thought it best to spare you the shock and give you an advanced warning 181 00:16:23,560 --> 00:16:25,680 that I plan to steal your Black Pearl." 182 00:16:26,560 --> 00:16:30,600 "I will steal it at 10 p.m. sharp on the evening of Friday, December 3rd." 183 00:16:30,680 --> 00:16:34,600 "P.S. Allow me to express my sympathies for any disturbances I may cause." 184 00:16:34,680 --> 00:16:36,680 "Yours respectfully, Assane Diop." 185 00:16:37,800 --> 00:16:40,960 -You're sure that he wrote that? -He handed it personally to Mrs. Simon. 186 00:16:41,040 --> 00:16:42,600 -You saw him? -Yes. 187 00:16:43,360 --> 00:16:46,440 But how can you be sure it was Diop? He's usually in disguise. 188 00:16:46,520 --> 00:16:49,400 Yes, of course. Of course, it was very subtle. 189 00:16:49,480 --> 00:16:53,320 He… he put in some contacts to change his eye color. They were brown. 190 00:16:54,040 --> 00:16:55,680 Brown? His eyes are brown. 191 00:16:58,480 --> 00:17:00,160 He… 192 00:17:00,240 --> 00:17:03,640 He said his name was… Michel Beaumont. 193 00:17:03,720 --> 00:17:06,040 Right. We have to keep this a secret. 194 00:17:06,120 --> 00:17:08,000 No one can know Diop has returned. 195 00:17:08,920 --> 00:17:09,920 -Understood? -Understood. 196 00:17:11,280 --> 00:17:14,760 -Can we see your surveillance footage? -Uh, yes. It's, uh… 197 00:17:38,360 --> 00:17:40,960 -Can you switch cameras? -Of course. 198 00:17:44,880 --> 00:17:45,720 There! 199 00:17:47,280 --> 00:17:48,760 He's got one hell of a nerve. 200 00:17:48,840 --> 00:17:51,760 He disappears for a year, then just walks back in. 201 00:17:51,840 --> 00:17:52,960 He's screwing with us. 202 00:17:54,880 --> 00:17:57,480 What kind of thief would invite you to his robbery? 203 00:18:00,240 --> 00:18:01,320 Pass the ball! 204 00:18:04,760 --> 00:18:06,040 Block, block! 205 00:18:06,120 --> 00:18:07,440 Go, go, go! 206 00:18:09,680 --> 00:18:11,440 -Coach, call foul! -What? 207 00:18:11,520 --> 00:18:12,560 That was a foul. 208 00:18:13,200 --> 00:18:15,000 -Whoa, whoa! -Stop being such a baby, Diop. 209 00:18:17,120 --> 00:18:19,080 It was a foul play. Free throw. 210 00:18:20,120 --> 00:18:21,720 -Can't shoot for shit. -Hey! 211 00:18:21,800 --> 00:18:24,280 -Diop, you suck. You're gonna miss! -You suck! 212 00:18:24,360 --> 00:18:28,160 Come on, pussy, relax. I'm sure your dad's up there watching you. 213 00:18:28,240 --> 00:18:29,800 Knock it off! 214 00:18:29,880 --> 00:18:32,160 Oh, no, my bad. He doesn't give a shit. 215 00:18:37,880 --> 00:18:39,720 Hey, hey, hey! 216 00:18:39,800 --> 00:18:40,880 Knock it off! 217 00:18:40,960 --> 00:18:43,640 -So stupid. -It's always the same with you! 218 00:18:43,720 --> 00:18:45,760 -Not our fault. -I'm not here to babysit you! 219 00:18:45,840 --> 00:18:47,840 You're too old for this! 220 00:18:57,400 --> 00:18:58,240 Benjamin! 221 00:18:59,120 --> 00:19:00,120 Hey, Assane. 222 00:19:01,120 --> 00:19:02,520 What's up for your vacation? 223 00:19:03,000 --> 00:19:04,640 Benjamin! Come on! 224 00:19:06,040 --> 00:19:07,920 Paul invited me to his country house. 225 00:19:08,480 --> 00:19:10,600 You're going? You hate Paul. 226 00:19:11,720 --> 00:19:14,040 Our parents are friends. I don't have a choice. 227 00:19:15,840 --> 00:19:16,880 Okay, well… 228 00:19:18,800 --> 00:19:19,800 Have fun, then. 229 00:19:20,600 --> 00:19:21,440 Assane… 230 00:19:21,520 --> 00:19:22,440 Hold on! 231 00:19:23,200 --> 00:19:24,040 Hey! 232 00:19:25,000 --> 00:19:26,440 Oh, excuse me. Assane! 233 00:19:30,800 --> 00:19:32,320 You lived in Montreuil, right? 234 00:19:32,880 --> 00:19:34,200 On Resistance Avenue? 235 00:19:34,880 --> 00:19:36,200 Yeah, with my father. Why? 236 00:19:36,280 --> 00:19:39,240 I got a call from the new tenant. They've got your mail. 237 00:19:39,320 --> 00:19:42,240 -They want you to get it. -It's probably just junk mail. 238 00:19:42,320 --> 00:19:45,120 -They can throw it away. -He said there were letters from Senegal. 239 00:19:45,200 --> 00:19:47,520 -From Senegal? -Yes, letters from your family. 240 00:19:47,600 --> 00:19:48,960 Hmm, something like that. 241 00:19:49,040 --> 00:19:51,000 Thanks. Thanks so much. 242 00:19:52,000 --> 00:19:53,560 Okay, that's enough! 243 00:19:53,640 --> 00:19:55,160 Practice is over! 244 00:19:55,240 --> 00:19:56,680 -Seriously? -Really? 245 00:19:59,560 --> 00:20:01,200 Everyone you know abandons you. 246 00:20:02,120 --> 00:20:03,560 Hey! Meet me outside. 247 00:20:13,760 --> 00:20:16,040 Let me guess. Diop has returned. 248 00:20:18,680 --> 00:20:19,520 Got it. 249 00:20:21,840 --> 00:20:23,160 -Tell me everything. -Hold on. 250 00:20:23,240 --> 00:20:25,560 -Just tell me. -This isn't your case anymore. 251 00:20:25,640 --> 00:20:28,480 Don't do this. You know it's not just any case for me. 252 00:20:28,560 --> 00:20:30,080 That's why you're here, right? 253 00:20:31,040 --> 00:20:33,880 So, tell me. Where is he? What's he done? Spill it! 254 00:20:37,720 --> 00:20:40,280 He dropped this off with a jeweler on Place Vendôme. 255 00:20:40,360 --> 00:20:42,320 And he did it in person. 256 00:20:43,600 --> 00:20:44,840 "Dear Mr. Imbert, 257 00:20:46,240 --> 00:20:49,520 I hope this letter finds you well and your hair stylist did a good job…" 258 00:20:51,200 --> 00:20:54,880 "Being robbed is an unpleasant experience and I find it's best…" 259 00:20:56,360 --> 00:20:58,200 Same guy, still top of his game. 260 00:20:58,280 --> 00:20:59,400 You find something? 261 00:21:00,840 --> 00:21:01,840 Let me explain. 262 00:21:02,760 --> 00:21:05,720 Lupin often sends his victims a warning before robbing them. 263 00:21:05,800 --> 00:21:06,800 Grab the letter. 264 00:21:07,960 --> 00:21:09,680 Look here, at the end of his letter. 265 00:21:10,200 --> 00:21:13,320 "Allow me to express my sympathies for any disturbances I may cause." 266 00:21:13,400 --> 00:21:16,160 "Please accept my humble apologies. Yours respectfully, Arsène Lupin." 267 00:21:16,240 --> 00:21:18,440 By announcing the theft, we're forced to show our hand, 268 00:21:18,520 --> 00:21:20,200 which makes the pearl even more… 269 00:21:20,280 --> 00:21:21,120 Vulnerable. 270 00:21:22,640 --> 00:21:23,480 Yeah. 271 00:21:24,360 --> 00:21:26,440 Was the only thing he left behind the letter? 272 00:21:26,920 --> 00:21:27,840 Uh, no. 273 00:21:28,360 --> 00:21:29,880 He gave a fake name. Beaumont. 274 00:21:30,680 --> 00:21:32,880 -Michel Beaumont? -Yeah. How'd you know? 275 00:21:32,960 --> 00:21:34,880 In The Crystal Stopper, that's his alias. 276 00:21:35,440 --> 00:21:37,960 Why is he always making these references to Lupin? 277 00:21:40,000 --> 00:21:41,480 Because he's playing with us. 278 00:21:42,480 --> 00:21:44,440 That's the way he's always done things. 279 00:21:44,920 --> 00:21:46,760 Always one step ahead of us. 280 00:21:47,240 --> 00:21:49,320 -Who else knows about the letter? -No one. 281 00:21:51,320 --> 00:21:52,520 Take a look at this! 282 00:21:53,760 --> 00:21:56,120 That's what we call a real scoop. Pay attention. 283 00:21:57,600 --> 00:22:00,760 Fleur here is a real journalist. Watch and learn. 284 00:22:01,520 --> 00:22:04,480 Margaux, this letter goes on the front page tomorrow. 285 00:22:04,560 --> 00:22:06,480 I don't know how you did it, but very well done. 286 00:22:06,560 --> 00:22:07,840 -Keep going. -Thank you. 287 00:22:07,920 --> 00:22:09,600 Bravo, Fleur! 288 00:22:10,080 --> 00:22:11,160 Whoo! 289 00:22:15,240 --> 00:22:17,520 He's back! In a letter published this morning 290 00:22:17,600 --> 00:22:19,360 on the front page of The Objector, 291 00:22:19,440 --> 00:22:22,080 the most famous fugitive in France announced 292 00:22:22,160 --> 00:22:24,040 he is going to steal the Black Pearl, 293 00:22:24,120 --> 00:22:28,560 a priceless gem seized during the French-Tahitian War in 1846. 294 00:22:28,640 --> 00:22:31,480 Diop states the time and place of his next hit. 295 00:22:32,000 --> 00:22:35,840 December 3rd at precisely 10 p.m. at Place Vendôme. 296 00:22:35,920 --> 00:22:38,040 Well, Mr. Diop, if you're watching this, 297 00:22:38,120 --> 00:22:41,960 it's very kind of you to give France fair warning before your next job. 298 00:22:42,040 --> 00:22:44,560 -We'll be there. -Oh God. Just great. 299 00:22:44,640 --> 00:22:45,880 It'll be chaos. 300 00:22:46,520 --> 00:22:48,960 Sylvain, I want maps and access points to all buildings, 301 00:22:49,040 --> 00:22:50,920 and video footage from Place Vendôme. 302 00:22:51,000 --> 00:22:52,400 Close down the whole area! 303 00:22:52,920 --> 00:22:55,760 Max, call the SWAT commander. We're on maximum alert. 304 00:22:55,840 --> 00:22:56,760 You got it. 305 00:23:00,240 --> 00:23:01,920 If Diop shows up, we'll be ready. 306 00:23:02,520 --> 00:23:03,880 I've heard that one before. 307 00:23:08,240 --> 00:23:10,240 We have 43 cameras here on site. 308 00:23:12,480 --> 00:23:13,600 Another one here. 309 00:23:14,440 --> 00:23:16,160 Motion sensors in every room. 310 00:23:16,800 --> 00:23:17,960 How many exits? 311 00:23:18,040 --> 00:23:19,960 Six, counting the service stairwell. 312 00:23:20,560 --> 00:23:22,200 -Any codes? -A four-digit code. 313 00:23:22,280 --> 00:23:24,960 -Same one for every door. -You should change it now. 314 00:23:25,040 --> 00:23:26,120 We change it weekly. 315 00:23:26,600 --> 00:23:28,640 Have you changed it since you got the letter? 316 00:23:30,000 --> 00:23:31,400 I'll change it right now. 317 00:23:32,320 --> 00:23:35,600 It's possible, Mr. Imbert, that Assane Diop has already been here. 318 00:23:36,120 --> 00:23:37,320 Maybe he's watching now. 319 00:23:37,400 --> 00:23:41,080 The threat is real, Mr. Imbert. Don't take this letter lightly. 320 00:23:42,720 --> 00:23:44,880 This is really high up. 321 00:23:45,480 --> 00:23:48,680 -We're on the second floor. -Yeah, a fear of heights is terrible. 322 00:23:51,800 --> 00:23:52,640 All right. 323 00:23:52,720 --> 00:23:54,760 The further you go to the center of the room, 324 00:23:54,840 --> 00:23:56,960 the more valuable the items on display are. 325 00:23:57,760 --> 00:24:02,600 That's the reason why the Black Pearl is right here, in the center. 326 00:24:04,720 --> 00:24:06,960 It's worth more than all our jewels combined. 327 00:24:07,040 --> 00:24:09,320 The pearl should be behind bulletproof glass. 328 00:24:11,080 --> 00:24:12,680 We're better than that. Look. 329 00:24:16,840 --> 00:24:18,600 ACTIVATE MAIN GALLERY ALARM ACTIVATED 330 00:24:23,760 --> 00:24:26,400 If you touch one of these beams… 331 00:24:31,320 --> 00:24:32,520 ALARM DEACTIVATED 332 00:24:32,960 --> 00:24:36,080 Good, that's perfect. I'll have my men covering the room. 333 00:24:36,680 --> 00:24:39,280 -Oh? How many men? -Just enough, Mr. Imbert. 334 00:24:40,040 --> 00:24:42,800 I can assure you no one will lay a finger on your pearl. 335 00:24:42,880 --> 00:24:44,440 The nation's honor is at stake. 336 00:25:31,720 --> 00:25:32,560 What? 337 00:25:33,160 --> 00:25:34,480 You remind me of your mom. 338 00:26:00,200 --> 00:26:03,040 If he's coming tonight, we won't miss him. 339 00:26:07,760 --> 00:26:09,120 I have to show you something. 340 00:26:12,280 --> 00:26:13,560 I'll be back. 341 00:26:16,000 --> 00:26:17,880 -You have the code? -Imbert gave it to me. 342 00:26:28,040 --> 00:26:31,120 -What the hell's going on? -They're all here for Diop. 343 00:26:32,480 --> 00:26:34,040 Fucking Robin Hood. 344 00:26:34,120 --> 00:26:36,720 Robin Hood gave what he stole to the poor. 345 00:26:36,800 --> 00:26:38,160 Diop gets revenge for them. 346 00:26:40,360 --> 00:26:42,280 No, no, not this time. No. 347 00:26:46,000 --> 00:26:48,160 Major, I need you and your men to move in. 348 00:26:48,240 --> 00:26:50,320 -Let's go! -Assane Diop! 349 00:26:50,400 --> 00:26:52,480 Assane Diop! Assane Diop! 350 00:26:52,560 --> 00:26:54,880 Assane Diop! Assane Diop! 351 00:26:54,960 --> 00:26:55,800 Go! 352 00:26:55,880 --> 00:26:59,200 Assane Diop! Assane Diop! Assane Diop! 353 00:27:10,280 --> 00:27:13,640 I never thought I'd ask you this, but should I read the original books? 354 00:27:13,720 --> 00:27:15,720 What are you talking about? What books? 355 00:27:15,800 --> 00:27:18,040 The books. Arsène Lupin. 356 00:27:18,800 --> 00:27:19,720 "Lubar"? 357 00:27:19,800 --> 00:27:20,880 Never heard of it. 358 00:27:21,360 --> 00:27:23,920 Guédira, I'm serious. Don't make me beg! 359 00:27:24,400 --> 00:27:26,280 Took you long enough. Let me explain. 360 00:27:26,800 --> 00:27:28,680 If you wanna catch him, you need to know Lupin. 361 00:27:28,760 --> 00:27:30,640 -What do you need to know? -You tell me. 362 00:27:30,720 --> 00:27:32,680 I'm trying to anticipate his next move. 363 00:27:32,760 --> 00:27:35,240 No, you don't get it, you can't do that. 364 00:27:35,320 --> 00:27:37,520 -The guy's a con artist. -You're not helping. 365 00:27:37,600 --> 00:27:40,280 I need you to think and tell me how he'd pull it off. 366 00:27:40,360 --> 00:27:42,800 No idea. He'll probably try to distract you. 367 00:27:42,880 --> 00:27:45,120 in place? Impossible! 368 00:27:45,200 --> 00:27:47,800 He's a gentleman thief. He always finds a way. 369 00:27:47,880 --> 00:27:50,360 Unless he's stolen it already. 370 00:27:51,600 --> 00:27:54,120 -Are you serious? -That would be a very Lupin thing to do. 371 00:27:54,840 --> 00:27:56,240 Is this the original? 372 00:27:56,320 --> 00:27:58,600 Of course it is. Why even ask? 373 00:27:58,680 --> 00:28:00,680 No one could've exchanged it without you knowing? 374 00:28:00,760 --> 00:28:02,480 On my watch? Impossible. 375 00:28:02,560 --> 00:28:03,800 He hasn't stolen it. 376 00:28:03,880 --> 00:28:06,160 In 2017, some guy tried to steal it. 377 00:28:06,240 --> 00:28:08,600 We got the pearl back, but the guy got away. 378 00:28:08,680 --> 00:28:10,160 Guy's description sounded like Diop. 379 00:28:11,760 --> 00:28:14,600 And if it was him, that means it's his only failure. 380 00:28:14,680 --> 00:28:17,080 Okay, SWAT will inspect everything closely. 381 00:28:17,160 --> 00:28:18,160 Yeah. 382 00:28:18,240 --> 00:28:20,560 Hundreds have come in the hope of catching a glimpse 383 00:28:20,640 --> 00:28:24,040 of the most wanted fugitive currently being searched for in France. 384 00:28:24,120 --> 00:28:27,320 If he pulls this off tonight, as he announced on social media, 385 00:28:27,400 --> 00:28:28,400 we could be standing 386 00:28:28,480 --> 00:28:31,440 in front of what could be the most daring burglary in history. 387 00:28:31,520 --> 00:28:34,680 Assane Diop! Assane Diop! Assane Diop! 388 00:28:34,760 --> 00:28:36,040 Assane Diop! 389 00:28:38,080 --> 00:28:39,040 Who the hell are you? 390 00:28:39,920 --> 00:28:41,560 Diop. Assane Diop. 391 00:28:41,640 --> 00:28:42,840 I used to live here. 392 00:28:49,840 --> 00:28:50,840 Thank you. 393 00:29:09,320 --> 00:29:11,120 "Tell Sanni Mom loves him, 394 00:29:11,200 --> 00:29:12,960 but he's better off without me." 395 00:29:16,640 --> 00:29:17,480 Mama. 396 00:29:18,120 --> 00:29:20,120 Give me all your money! 397 00:29:21,160 --> 00:29:23,440 Bro, what's with the dorky clothes? 398 00:29:24,080 --> 00:29:26,400 -Bruno! -Oh, sorry, did I freak you out? 399 00:29:26,480 --> 00:29:28,120 When did you become such a wimp? 400 00:29:28,200 --> 00:29:29,520 -You good? -Yeah. 401 00:29:32,400 --> 00:29:33,920 Come on, we'll miss the match. 402 00:29:34,000 --> 00:29:36,400 France is doing great. There's no way we'll lose. 403 00:29:36,480 --> 00:29:38,480 He passes to Thierry once again. 404 00:29:38,560 --> 00:29:41,000 He's dribbling down the field, going in for the goal. 405 00:29:41,080 --> 00:29:42,080 He goes and shoots, 406 00:29:42,160 --> 00:29:44,000 and he is blocked! 407 00:29:44,080 --> 00:29:47,000 They've got the ball and they're traveling toward the goal. 408 00:29:47,080 --> 00:29:49,800 All of France is watching for the outcome of this game. 409 00:29:49,880 --> 00:29:52,000 Thierry has been the star player this time, 410 00:29:52,080 --> 00:29:54,040 getting all of the goals for this game. 411 00:29:54,120 --> 00:29:56,400 He's gotten two goals and he's on a hat-trick. 412 00:29:56,480 --> 00:29:58,280 -Thierry has recaptured the ball. -Oh! 413 00:29:58,360 --> 00:30:01,280 Thierry's got it, heading in on the goal, lines up, he shoots! 414 00:30:01,360 --> 00:30:03,280 Goal! 415 00:30:03,360 --> 00:30:05,040 -Yeah! -This wins the game! 416 00:30:05,120 --> 00:30:07,800 -Yeah! -Amazing! Thierry again… 417 00:30:07,880 --> 00:30:09,120 Thank you, Thierry! 418 00:30:09,200 --> 00:30:10,040 Thank you! 419 00:30:10,120 --> 00:30:12,120 …going to the finals of the World Cup! 420 00:30:12,200 --> 00:30:13,320 -Hey! -Yeah? 421 00:30:13,400 --> 00:30:16,040 Can I stay with you? For a few days. 422 00:30:16,120 --> 00:30:19,080 …victory for France. The crowd is going wild. 423 00:30:19,160 --> 00:30:20,240 Of course, man. 424 00:30:20,320 --> 00:30:23,440 You can feel the excitement for the people of our country. 425 00:30:30,560 --> 00:30:34,800 -Captain Belkacem, everything is in order. -Get the shutters and alarm. 426 00:30:41,200 --> 00:30:42,680 The alarm is activated. 427 00:30:54,080 --> 00:30:55,120 Mr. Imbert, come on. 428 00:30:58,080 --> 00:31:01,320 Assane Diop! Assane Diop! Assane Diop! 429 00:31:01,400 --> 00:31:04,520 Assane Diop! Assane Diop! Assane Diop! 430 00:31:04,600 --> 00:31:06,640 Assane Diop! Assane Diop! 431 00:31:06,720 --> 00:31:08,800 Assane Diop! Assane Diop! 432 00:31:08,880 --> 00:31:10,760 Assane Diop! Assane Diop! 433 00:31:10,840 --> 00:31:11,960 ASSANE MAKES THE 1% PAY 434 00:31:12,040 --> 00:31:15,000 -If he ran, I'd vote for him. -You want a thief for President? 435 00:31:15,080 --> 00:31:17,040 He's not the thief, the others are! 436 00:31:17,120 --> 00:31:20,120 All these cops for one man? They'll never catch him! 437 00:31:20,200 --> 00:31:22,360 What is it that draws you to Assane Diop? 438 00:31:22,440 --> 00:31:24,880 He's the voice of the people! That's my man! 439 00:31:24,960 --> 00:31:26,640 Assane Diop! Assane Diop! 440 00:31:26,720 --> 00:31:28,480 WHO'S NEXT? 441 00:31:28,560 --> 00:31:30,320 Assane Diop! Assane Diop! 442 00:31:30,400 --> 00:31:32,840 Assane Diop! Assane Diop! 443 00:31:32,920 --> 00:31:34,840 Assane Diop! Assane Diop! 444 00:31:34,920 --> 00:31:37,360 Assane Diop! Assane Diop! Assane… 445 00:31:46,280 --> 00:31:47,200 All right, thanks. 446 00:31:48,800 --> 00:31:50,200 All good downstairs. 447 00:31:56,320 --> 00:31:58,400 Ten! Nine! 448 00:31:59,040 --> 00:32:01,320 Eight! Seven! 449 00:32:01,400 --> 00:32:03,000 Six! 450 00:32:03,080 --> 00:32:04,320 Five! 451 00:32:04,400 --> 00:32:05,360 Four! 452 00:32:05,440 --> 00:32:06,600 Three! 453 00:32:06,680 --> 00:32:07,760 Two! 454 00:32:07,840 --> 00:32:08,920 One! 455 00:32:09,000 --> 00:32:11,720 Zero! 456 00:32:28,120 --> 00:32:30,480 DIOP: PLACE VENDÔME BURGLARY 457 00:32:39,760 --> 00:32:41,000 Whoo! 458 00:32:45,320 --> 00:32:46,920 No, no, no, no, no, no! 459 00:32:57,400 --> 00:32:58,720 Open the door! The code! 460 00:32:59,280 --> 00:33:00,120 On our way. 461 00:33:00,200 --> 00:33:01,160 Come on, hurry! 462 00:33:02,440 --> 00:33:03,800 Go, go, go, go! 463 00:33:06,320 --> 00:33:10,360 Where is it? Come on, move, move! The hallways, the hallways! Go! 464 00:33:11,480 --> 00:33:14,080 What the hell happened? Where's the pearl? 465 00:33:14,160 --> 00:33:15,040 Hello! 466 00:33:15,120 --> 00:33:17,080 This is impossible! Take off your mask! 467 00:33:18,080 --> 00:33:19,480 Shit! He has to be nearby. 468 00:33:20,240 --> 00:33:22,040 You, take off your mask! 469 00:33:40,240 --> 00:33:41,080 What… 470 00:33:44,520 --> 00:33:45,360 But… 471 00:33:46,720 --> 00:33:47,560 Look. 472 00:33:49,000 --> 00:33:50,760 There! But… 473 00:33:51,320 --> 00:33:54,160 Check the exits! The upper floors too! 474 00:33:54,920 --> 00:33:55,960 What is it? 475 00:33:56,040 --> 00:33:59,520 Some officer is making his way to my office using all the building codes! 476 00:33:59,600 --> 00:34:02,080 -What? Are you serious? -I can see him right now. 477 00:34:02,160 --> 00:34:04,360 Vidal! Diop is upstairs! Now! 478 00:34:08,000 --> 00:34:10,160 Assane Diop! Assane Diop! 479 00:34:10,240 --> 00:34:14,240 Assane Diop! Assane Diop! Assane Diop! Assane Diop! 480 00:34:14,320 --> 00:34:17,760 Assane Diop! Assane Diop! Assane Diop! 481 00:34:19,240 --> 00:34:21,040 -There, there! -Go, go, go! 482 00:34:21,120 --> 00:34:22,280 Come on, hurry up! 483 00:34:23,520 --> 00:34:25,080 Would you hurry up? 484 00:34:25,160 --> 00:34:26,880 Let me do it, idiot! 485 00:34:31,000 --> 00:34:32,360 Open the door now! 486 00:34:32,440 --> 00:34:34,960 Mr. Imbert, you changed the code earlier. Hurry up! 487 00:34:36,000 --> 00:34:38,720 -What are you waiting for? -I'm not a mechanic! 488 00:34:38,800 --> 00:34:40,640 Assane Diop! Assane Diop! 489 00:34:40,720 --> 00:34:43,560 Assane Diop! Assane Diop! Assane Diop! 490 00:34:43,640 --> 00:34:47,360 Assane Diop! Assane Diop! Assane Diop! 491 00:34:47,440 --> 00:34:49,560 Assane Diop! Assane Diop! Assane… 492 00:35:06,920 --> 00:35:07,880 Diop! 493 00:35:10,600 --> 00:35:13,000 All units to the courtyard! Now! 494 00:35:17,680 --> 00:35:20,080 You, don't move! Don't move! Stop resisting! 495 00:35:20,160 --> 00:35:21,120 I said don't move! 496 00:35:21,200 --> 00:35:22,840 Spread your legs! Stop resisting! 497 00:35:22,920 --> 00:35:26,000 -Give me your hand! -We're taking you in! 498 00:35:26,080 --> 00:35:27,560 Give me your hand! 499 00:35:28,560 --> 00:35:29,640 Let's go. 500 00:35:31,200 --> 00:35:33,480 All units, we're exiting through the front. 501 00:35:33,560 --> 00:35:36,200 -The Black Pearl… -My one failure. 502 00:35:36,280 --> 00:35:38,640 Let him go! Free Assane Diop! Let him go! 503 00:35:38,720 --> 00:35:42,480 Free Assane Diop! Let him go! Free Assane Diop! 504 00:35:42,560 --> 00:35:43,680 Here he is! 505 00:35:43,760 --> 00:35:47,360 Free Assane Diop! Let him go! Free Assane Diop! Let him go! 506 00:35:47,440 --> 00:35:49,920 Free Assane Diop! Let him go! 507 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 Free Assane Diop! Let him go! 508 00:35:52,080 --> 00:35:55,480 Free Assane Diop! Let him go! Free Assane Diop! 509 00:36:44,320 --> 00:36:46,720 Let him go! Free Assane Diop! 510 00:36:46,800 --> 00:36:50,880 Let him go! Free Assane Diop! Let him go! Free Assane Diop! 511 00:36:50,960 --> 00:36:55,120 Let him go! Free Assane Diop! Let him go! Free Assane Diop! 512 00:37:11,560 --> 00:37:13,200 And now, coming up, 513 00:37:13,280 --> 00:37:16,720 we've got a discussion about a person of great interest… 514 00:37:20,040 --> 00:37:23,120 3 DAYS EARLIER 515 00:37:23,200 --> 00:37:24,040 Bruno here? 516 00:37:28,800 --> 00:37:31,080 -Can I come in? -Bold of you to come here. 517 00:37:31,160 --> 00:37:33,960 I don't know what you're doing and I don't care. Come in. 518 00:37:36,320 --> 00:37:37,320 Thanks. 519 00:37:38,480 --> 00:37:40,240 Take a seat. He won't be long. 520 00:37:40,320 --> 00:37:41,520 Hero or criminal? 521 00:37:41,600 --> 00:37:44,200 France is still making up its mind about Assane Diop. 522 00:37:44,280 --> 00:37:45,760 According to various sources, 523 00:37:45,840 --> 00:37:48,720 he's been spotted all over France, in various locations. 524 00:37:48,800 --> 00:37:51,160 The police are doing everything they can 525 00:37:51,240 --> 00:37:55,000 to check out every possible lead, even ones that may seem suspicious. 526 00:37:56,120 --> 00:37:59,720 Looking to the overseas territories, police haven't ruled out the possibility 527 00:37:59,800 --> 00:38:01,960 that he could have escaped out of the country. 528 00:38:02,960 --> 00:38:05,360 Unfortunately, this does broaden the search. 529 00:38:05,440 --> 00:38:09,400 However, many experts believe Assane is still in France, 530 00:38:09,480 --> 00:38:10,960 his work as a thief not finished. 531 00:38:11,040 --> 00:38:11,880 Hey, Bruno. 532 00:38:15,440 --> 00:38:18,800 I'm here to pay my debt. Got an offer for you. 533 00:38:23,720 --> 00:38:27,120 So here's the plan. Meet me tomorrow at dawn. 534 00:38:27,200 --> 00:38:28,600 At Place Vendôme. 535 00:38:32,040 --> 00:38:33,480 You remember Benjamin Férel? 536 00:38:33,560 --> 00:38:34,760 -Hey, Bruno. -Hey. 537 00:38:36,000 --> 00:38:36,840 Go on. 538 00:38:40,160 --> 00:38:43,480 Inside the pillar is the perfect hiding spot. 539 00:38:45,040 --> 00:38:45,880 Look. 540 00:38:46,680 --> 00:38:47,520 Earpiece. 541 00:38:47,600 --> 00:38:48,960 Here. For you. 542 00:38:49,720 --> 00:38:51,000 Stay in contact, okay? 543 00:38:53,480 --> 00:38:54,320 Your outfit. 544 00:38:55,800 --> 00:38:58,640 You're gonna pose as a recently transferred SWAT commander. 545 00:38:58,720 --> 00:39:01,080 -Hello. Commander Félix from SWAT. -Commander. 546 00:39:01,160 --> 00:39:02,680 Take control of the operation. 547 00:39:02,760 --> 00:39:04,760 Our men are reinforcing the security system. 548 00:39:04,840 --> 00:39:06,720 Aren't we waiting for confirmation it's real? 549 00:39:06,800 --> 00:39:08,600 No, Captain. A threat is like a live grenade. 550 00:39:08,680 --> 00:39:10,640 Act natural. They won't question anything. 551 00:39:10,720 --> 00:39:13,840 Major, deploy your men. We need to get this area secure now. 552 00:39:13,920 --> 00:39:14,760 Of course. 553 00:39:14,840 --> 00:39:16,840 The bigger the lie, the more they buy it. 554 00:39:16,920 --> 00:39:20,160 I want to know everything about their security systems. 555 00:39:21,720 --> 00:39:23,320 You'll be my eyes and ears. 556 00:39:23,400 --> 00:39:24,600 -Ready, Commander? -Uh-huh. 557 00:39:24,680 --> 00:39:26,320 Adjust your badge if you read me. 558 00:39:32,160 --> 00:39:33,680 Very good. Get in there. 559 00:39:34,520 --> 00:39:36,680 Ask to see the manager, Mr. Imbert. 560 00:39:37,280 --> 00:39:39,080 We have 43 cameras here on site. 561 00:39:39,160 --> 00:39:42,600 Another one here. Motion sensors in every room. 562 00:39:43,200 --> 00:39:44,320 How many exits? 563 00:39:44,400 --> 00:39:46,720 Six, counting the service stairwell. 564 00:39:46,800 --> 00:39:49,360 -Ask him for the codes. -Any codes? 565 00:39:50,640 --> 00:39:53,120 A four-digit code, same one for every door. 566 00:39:53,200 --> 00:39:55,800 -Change it right now. -You should change it now. 567 00:39:58,120 --> 00:39:59,600 I'll change it right now. 568 00:39:59,680 --> 00:40:01,560 Say that maybe I was already there. 569 00:40:01,640 --> 00:40:04,720 It's possible that Assane Diop has already been here. 570 00:40:05,480 --> 00:40:08,920 Or maybe he's watching now. The threat is real, Mr. Imbert. 571 00:40:09,000 --> 00:40:10,680 Don't take this letter lightly. 572 00:40:10,760 --> 00:40:12,120 Okay, turn around. 573 00:40:15,040 --> 00:40:16,080 Shit. 574 00:40:17,600 --> 00:40:18,640 Oh, this is high up. 575 00:40:18,720 --> 00:40:19,880 This is really high up. 576 00:40:21,200 --> 00:40:22,520 We're on the second floor. 577 00:40:22,600 --> 00:40:24,320 Is he stupid? 578 00:40:25,600 --> 00:40:27,400 Yeah, a fear of heights is terrible. 579 00:40:34,600 --> 00:40:35,640 CODE ALTERED 580 00:40:37,280 --> 00:40:39,080 The Black Pearl is right here. 581 00:40:39,720 --> 00:40:40,680 In the center. 582 00:40:42,160 --> 00:40:44,360 It's worth more than all our jewels combined. 583 00:40:44,440 --> 00:40:47,880 They have lasers protecting the pearl, but that's not something you know. 584 00:40:48,480 --> 00:40:50,360 Tell him to put it behind bulletproof glass. 585 00:40:50,440 --> 00:40:52,360 The pearl should be behind bulletproof glass. 586 00:40:52,440 --> 00:40:54,640 We're better than that. Look. 587 00:40:55,240 --> 00:40:58,160 The more interest you show in his pearl, the more he'll trust you. 588 00:40:58,240 --> 00:41:01,400 Tell him that this job protecting the pearl is personal for you. 589 00:41:01,960 --> 00:41:02,960 Actually, wait. 590 00:41:03,920 --> 00:41:06,320 Tell him the honor of France is at stake. 591 00:41:07,480 --> 00:41:09,600 I told you. The bigger the lie, man… 592 00:41:10,280 --> 00:41:11,880 Well, good. That's perfect. 593 00:41:13,000 --> 00:41:14,560 I'll have my men covering the room. 594 00:41:14,640 --> 00:41:17,360 -Oh, how many men? -Just enough, Mr. Imbert. 595 00:41:17,440 --> 00:41:20,240 I can assure you no one will lay a finger on your pearl. 596 00:41:20,320 --> 00:41:21,600 The nation's honor is at stake. 597 00:41:28,200 --> 00:41:31,600 Explain to me why I had to send a copy of the letter to The Objector. 598 00:41:31,680 --> 00:41:33,560 We gotta fill the square with people. 599 00:41:34,080 --> 00:41:37,240 What's the best way to announce your party? Send invitations. 600 00:41:37,840 --> 00:41:41,040 Take a look at this. That's what we call a real scoop! 601 00:41:41,120 --> 00:41:43,640 I don't know how you did it, but very well done. Keep going. 602 00:41:43,720 --> 00:41:44,560 Thank you. 603 00:41:48,280 --> 00:41:50,440 Don't forget the news. There's a lot of viewers. 604 00:41:50,520 --> 00:41:53,160 Mr. Diop, if you're watching this, it's very kind of you 605 00:41:53,240 --> 00:41:55,400 to give France fair warning before your next job. 606 00:41:55,480 --> 00:41:56,440 We'll be there. 607 00:41:56,520 --> 00:41:57,720 Assane Diop! 608 00:41:57,800 --> 00:41:59,720 There's perks to being a wanted man. 609 00:42:00,320 --> 00:42:02,680 -I need you and your men to move in. -Let's go! 610 00:42:03,560 --> 00:42:05,920 Assane Diop! Assane Diop! 611 00:42:06,000 --> 00:42:09,000 Act One. We use the crowd to infiltrate the SWAT unit. 612 00:42:09,080 --> 00:42:10,520 Neither seen nor heard. 613 00:42:12,120 --> 00:42:14,120 Let's go, let's go! Come on! 614 00:42:19,280 --> 00:42:20,440 Ten! 615 00:42:20,520 --> 00:42:22,520 Nine! Eight! 616 00:42:23,320 --> 00:42:24,520 Seven! 617 00:42:24,600 --> 00:42:26,880 Six! Five! 618 00:42:27,560 --> 00:42:28,840 Four! 619 00:42:28,920 --> 00:42:29,920 Three! 620 00:42:30,000 --> 00:42:30,960 Two! 621 00:42:31,560 --> 00:42:32,440 One! 622 00:42:32,520 --> 00:42:34,720 Zero! 623 00:42:48,200 --> 00:42:50,400 What the hell happened? Where's the pearl? 624 00:42:50,480 --> 00:42:52,080 I don't know. It's just gone. 625 00:42:52,160 --> 00:42:54,280 This is impossible. Take off your mask! 626 00:42:54,840 --> 00:42:56,240 Shit! He has to be nearby. 627 00:42:56,320 --> 00:42:58,280 Act Two. We make our escape. 628 00:42:59,640 --> 00:43:00,960 With the right code, 629 00:43:02,040 --> 00:43:03,160 you can open any door. 630 00:43:09,240 --> 00:43:11,440 And if you want to avoid unexpected visitors… 631 00:43:14,440 --> 00:43:15,760 …you just change the code. 632 00:43:17,760 --> 00:43:20,520 -What are you waiting for? -I'm not a mechanic! 633 00:43:20,600 --> 00:43:22,720 If I say it's not working, it's not working! 634 00:43:22,800 --> 00:43:25,040 I'll be at the rendezvous point in two minutes. 635 00:43:25,120 --> 00:43:27,640 Mr. Imbert, you changed the code earlier. Hurry up! 636 00:43:27,720 --> 00:43:29,320 And finally, Act Three… 637 00:43:29,800 --> 00:43:32,400 You, don't move, don't move! Stop resisting! 638 00:43:32,480 --> 00:43:34,080 I said don't move! Spread your legs! 639 00:43:34,160 --> 00:43:36,200 -Stop resisting! -Give me your hand! 640 00:43:36,280 --> 00:43:37,520 We go out with a bang. 641 00:43:40,000 --> 00:43:42,680 -Let's go. -We'll go out the front door. 642 00:43:42,760 --> 00:43:45,680 Liberté pour Assane Diop! Liberté… 643 00:43:45,760 --> 00:43:49,160 The crowd that helped us get in will keep the police busy. 644 00:43:50,680 --> 00:43:54,320 They'll see us, but won't really look. You get it. 645 00:44:01,360 --> 00:44:02,840 We take our final bows. 646 00:44:04,640 --> 00:44:07,080 And then, the curtain drops. 647 00:44:11,560 --> 00:44:12,400 Assane Diop! 648 00:44:12,920 --> 00:44:13,880 We love you! 649 00:44:28,680 --> 00:44:30,040 You're a mad man, Assane. 650 00:44:32,080 --> 00:44:36,080 -I cannot believe we made it! -Amazing job, guys. 651 00:44:37,400 --> 00:44:40,240 Now that I paid you, you think your sister will stop hating me? 652 00:44:40,320 --> 00:44:42,080 We'll be happy to never see you again. 653 00:44:47,400 --> 00:44:48,640 This is your stop. 654 00:44:51,920 --> 00:44:53,080 Meet me at the spot. 655 00:45:35,440 --> 00:45:37,720 Person spotted on rooftops near Place Vendôme. 656 00:45:38,720 --> 00:45:40,040 Wait, it's Assane Diop! 657 00:45:41,200 --> 00:45:44,160 We don't have the location of his transport. Confirm identity. 658 00:45:48,240 --> 00:45:49,880 I lost him. He's on the run. 659 00:45:49,960 --> 00:45:52,320 We're sending backup. 660 00:46:40,640 --> 00:46:42,320 Someone fell off the roof!