1
00:00:20,440 --> 00:00:23,840
Det här är Arii Poerava.
Även känd som den svarta pärlan.
2
00:00:26,000 --> 00:00:28,920
Den slöt fred
mellan Frankrike och Tahiti 1847.
3
00:00:28,920 --> 00:00:31,880
Den är ovärderlig.
Ni väntas vid Quai Branly.
4
00:00:31,880 --> 00:00:34,640
Centralen kontaktar er
vid säkerhetsproblem.
5
00:00:36,480 --> 00:00:38,760
- Har ni er telefon?
- Ja.
6
00:01:08,360 --> 00:01:10,520
- Hallå.
- Michael, lyssna noga.
7
00:01:10,520 --> 00:01:14,000
Om ni redan sitter i bilen
säg att det är vackert väder.
8
00:01:14,480 --> 00:01:16,520
- Vem är det?
- Det är centralen.
9
00:01:16,520 --> 00:01:19,080
Är ni i bilen
säg att det är vackert väder.
10
00:01:20,320 --> 00:01:23,840
- Det är vackert väder.
- Perfekt. Michael, ni är i fara.
11
00:01:23,840 --> 00:01:25,440
Vi har anledning att tro
12
00:01:25,440 --> 00:01:28,160
att chauffören tillhör
en brottsorganisation.
13
00:01:29,520 --> 00:01:31,360
Säkerhetsprotokollet är aktivt.
14
00:01:31,360 --> 00:01:34,120
Ni kan protokollet. Stig ur vid Trocadéro.
15
00:01:34,120 --> 00:01:37,320
Ta metron därifrån.
Det är säkrare för er och pärlan.
16
00:01:37,320 --> 00:01:40,760
Åk söderut till slutet av linjen.
Våra agenter väntar där.
17
00:01:43,160 --> 00:01:45,880
Ändrade planer. Släpp av mig här.
18
00:03:49,920 --> 00:03:51,320
Nej, det är inte sant!
19
00:03:52,080 --> 00:03:53,160
Nej!
20
00:03:53,160 --> 00:03:54,080
Tjuv!
21
00:03:54,560 --> 00:03:56,840
Han stal pärlan! Stoppa honom!
22
00:04:49,960 --> 00:04:50,800
{\an8}Hejsan.
23
00:04:52,160 --> 00:04:54,760
{\an8}Hej. Ja, jag är här.
24
00:04:56,200 --> 00:04:57,040
{\an8}Duktig hund.
25
00:05:02,360 --> 00:05:05,680
Ett år efter det spektakulära rånet
på Pellegrinigalan
26
00:05:05,680 --> 00:05:08,880
är den ökände rånaren
fortfarande spårlöst försvunnen.
27
00:05:08,880 --> 00:05:13,040
Polisen säger sig ha flera ledtrådar
men har inte gripit någon än.
28
00:05:13,680 --> 00:05:18,000
Försvinnandet vore omöjligt utan
medbrottslingar eller ett större nätverk.
29
00:05:18,000 --> 00:05:20,040
Du är min medbrottsling.
30
00:05:20,040 --> 00:05:23,400
Assane Diops fru är fortfarande utpekad.
31
00:05:23,400 --> 00:05:26,280
{\an8}Den efterlystes hustru
säger sig vara ovetande,
32
00:05:26,280 --> 00:05:30,160
{\an8}men är fortfarande centrum
för polisens och medias uppmärksamhet.
33
00:05:31,760 --> 00:05:33,880
{\an8}Låt oss vara, snälla!
34
00:05:34,800 --> 00:05:37,840
{\an8}Jag vet inte var han är!
Är det så svårt att fatta?
35
00:05:49,920 --> 00:05:51,080
Kom, J'accuse.
36
00:05:52,440 --> 00:05:53,360
Nu åker vi hem.
37
00:06:11,400 --> 00:06:12,920
- Hejdå.
- Hejdå.
38
00:06:21,480 --> 00:06:24,880
OKÄNT NUMMER:
ORANGE PARAPLY. OM 2 MINUTER.
39
00:07:18,880 --> 00:07:19,880
Claire?
40
00:07:37,840 --> 00:07:41,680
- Claire, vänta. Jag ber dig, vänta!
- Rör mig inte, Assane.
41
00:07:47,560 --> 00:07:49,000
Jag vet att du är arg.
42
00:07:49,840 --> 00:07:53,800
- Jag vet hur du har det.
- Gör du? Vad vet du?
43
00:07:54,320 --> 00:07:57,560
- Vet du hur rädd jag är? Hur jag skäms?
- Claire...
44
00:07:57,560 --> 00:08:01,240
Att Raoul vaknar och skriker?
Säg inte att du är ledsen.
45
00:08:01,240 --> 00:08:05,560
Det är du inte alls.
Du tänker fan bara på dig själv, Assane.
46
00:08:11,680 --> 00:08:14,240
Vi åker, Claire. Raoul, du och jag.
47
00:08:14,840 --> 00:08:17,760
Vi lämnar Frankrike
och åker långt härifrån.
48
00:08:18,840 --> 00:08:22,040
Jag har en enkelbiljett
från Marseille om 48 timmar.
49
00:08:24,400 --> 00:08:25,960
Jag insåg just en sak.
50
00:08:27,200 --> 00:08:29,400
Du är faktiskt galen på riktigt.
51
00:08:29,400 --> 00:08:33,600
- Skulle vi lämna allt och följa dig?
- Vi skulle vara tillsammans.
52
00:08:33,600 --> 00:08:37,640
- Vi skulle vara en familj.
- Nej, vi skulle vara på flykt.
53
00:08:38,160 --> 00:08:41,920
Vill du att din son
alltid ska behöva se sig över axeln?
54
00:08:47,080 --> 00:08:50,160
- Vill du verkligen göra rätt för dig?
- Vad som helst.
55
00:08:51,280 --> 00:08:52,120
Okej...
56
00:08:54,080 --> 00:08:55,720
Överlämna dig till polisen.
57
00:08:57,960 --> 00:08:59,280
Det är enda lösningen.
58
00:09:02,040 --> 00:09:03,520
Jag tänkte väl det.
59
00:09:05,120 --> 00:09:06,800
Du är ingen hjälte, Assane.
60
00:09:10,160 --> 00:09:11,200
Du är en ynkrygg.
61
00:09:23,520 --> 00:09:24,920
Vad trodde du?
62
00:09:24,920 --> 00:09:30,360
- Att hon skulle packa och följa dig blint?
- Att hon skulle bli glad att se mig.
63
00:09:30,360 --> 00:09:35,080
Assane, fattar du inte
vad hon har gått igenom?
64
00:09:35,080 --> 00:09:38,400
Polisens förhör,
reportrar som jagar henne... Ett helvete.
65
00:09:38,400 --> 00:09:39,360
Jag vet.
66
00:09:40,440 --> 00:09:43,160
Kolla. Hon är
på alla omslag den här veckan.
67
00:09:43,920 --> 00:09:45,120
Jag vet, Ben.
68
00:09:49,880 --> 00:09:50,880
Okej.
69
00:09:52,440 --> 00:09:53,520
Och nu då?
70
00:09:56,280 --> 00:09:57,400
Jag har en plan.
71
00:09:58,920 --> 00:10:00,120
Men den är knivig.
72
00:10:01,080 --> 00:10:04,560
- Väldigt knivig. Och farlig.
- På en skala från 1 till 10?
73
00:10:06,080 --> 00:10:06,960
Tolv.
74
00:10:08,200 --> 00:10:09,400
Det är en stor kupp.
75
00:10:10,760 --> 00:10:11,720
Världens kupp.
76
00:10:12,440 --> 00:10:13,320
Så klart.
77
00:10:16,840 --> 00:10:20,440
- Det börjar med den här.
- "Den svarta pärlan".
78
00:10:29,600 --> 00:10:30,880
Tjuv!
79
00:10:32,720 --> 00:10:33,560
Polis!
80
00:10:35,040 --> 00:10:36,640
Polisen! Stanna!
81
00:10:37,760 --> 00:10:39,000
Akta er!
82
00:10:42,640 --> 00:10:47,160
- Rör dig inte.
- Vänta... Jag är en av er.
83
00:10:47,840 --> 00:10:51,160
Snyggt försök, det är min bricka.
Vi tar in honom.
84
00:10:51,720 --> 00:10:52,920
Mitt enda misstag.
85
00:10:56,080 --> 00:10:57,920
Jag kan inte glömma det.
86
00:11:00,920 --> 00:11:02,520
Gör inte om dina misstag.
87
00:11:02,520 --> 00:11:05,440
Ska jag försvinna
vill jag göra det snyggt.
88
00:11:15,760 --> 00:11:17,000
Din jävel.
89
00:11:32,200 --> 00:11:34,320
EFTERLYST
ASSANE DIOP
90
00:11:37,360 --> 00:11:41,280
Hjälte eller kriminell?
Det frågar sig Frankrike om Diop.
91
00:11:41,280 --> 00:11:45,000
Han har dykt upp
på flera platser över hela landet.
92
00:11:45,000 --> 00:11:47,360
Alla har blivit galna.
93
00:11:47,360 --> 00:11:50,440
Han har varit på löpsedlarna i månader.
Var är han?
94
00:11:50,440 --> 00:11:52,640
Det är ingen story. Ingenting.
95
00:11:53,880 --> 00:11:58,760
- Det är inte klokt.
- Det är mystiskt. Det gillar läsarna.
96
00:11:58,760 --> 00:12:02,280
Franck, hon vill bara ta åt sig äran.
97
00:12:02,280 --> 00:12:06,200
Du är svartsjuk på
att du inte har haft en löpsedel på länge.
98
00:12:07,600 --> 00:12:08,880
Vet ni vad jag ser?
99
00:12:10,440 --> 00:12:12,400
Två journalister som grälar.
100
00:12:14,000 --> 00:12:15,120
Det gillar jag.
101
00:12:15,120 --> 00:12:18,760
Du kan reglerna.
Gillar du inte löpsedeln, hitta en bättre.
102
00:12:45,760 --> 00:12:48,720
Ha en bra dag, madame. Adjö.
103
00:12:50,280 --> 00:12:51,400
Hjälmen, tack.
104
00:12:51,400 --> 00:12:54,280
- Det är bara ett brev.
- Ja. Hjälmen, tack.
105
00:13:10,640 --> 00:13:11,520
Här.
106
00:13:14,800 --> 00:13:16,960
- Hur står det till, madame?
- Ni...
107
00:13:18,080 --> 00:13:21,000
- Ni är väldigt lik honom.
- Den där snubben?
108
00:13:21,000 --> 00:13:22,480
Ni anar inte.
109
00:13:22,480 --> 00:13:25,600
Han förstör mitt liv.
Det händer varje dag.
110
00:13:25,600 --> 00:13:29,200
Ni också. Jag är så trött på det.
Tur att jag är snyggare.
111
00:13:34,760 --> 00:13:37,280
Mitt enda försvar är en annan ögonfärg.
112
00:13:43,280 --> 00:13:44,640
Vad har de för färg?
113
00:13:46,040 --> 00:13:47,880
- Bruna.
- Just det.
114
00:13:48,680 --> 00:13:52,200
Det är min räddning.
Annars hade jag varit inspärrad nu.
115
00:13:53,640 --> 00:13:56,160
- Kan ni skriva på?
- Javisst.
116
00:13:59,320 --> 00:14:01,160
Det är bra att ni är försiktig.
117
00:14:01,160 --> 00:14:05,080
Det är precis såna här ställen
han gillar att råna. Assane Dopp.
118
00:14:06,560 --> 00:14:10,400
Nej, Diop. Diop heter han, inte Dopp.
119
00:14:11,080 --> 00:14:12,720
Assane Diop, just det.
120
00:14:13,240 --> 00:14:16,000
Det ska jag minnas.
Jag heter Michel Beaumont.
121
00:14:18,160 --> 00:14:19,200
Vad heter ni?
122
00:14:21,160 --> 00:14:22,160
Elizabeth.
123
00:14:25,640 --> 00:14:27,960
- Ha en bra dag, Elizabeth.
- Hejdå.
124
00:14:47,840 --> 00:14:49,960
- Tack, monsieur.
- Varsågod, madame.
125
00:14:52,560 --> 00:14:55,680
Monsieur och madame Branville,
vad trevligt att se er.
126
00:14:55,680 --> 00:14:57,720
- Hur står det till?
- Väldigt bra.
127
00:14:57,720 --> 00:14:59,640
- Väldigt bra, tack.
- Så...
128
00:15:06,440 --> 00:15:07,600
Självklart, madame.
129
00:15:08,480 --> 00:15:12,880
Ni kan så klart räkna med oss.
Vi ses snart. Adjö.
130
00:15:13,400 --> 00:15:14,240
Adjö.
131
00:15:14,920 --> 00:15:18,720
- Det här är till er, monsieur Imbert.
- Tack. Vänta ett ögonblick.
132
00:15:18,720 --> 00:15:21,960
Jag har en sak åt er.
133
00:15:32,080 --> 00:15:33,160
Du milde...
134
00:15:46,000 --> 00:15:48,840
Goddag kommissarien.
Intendent Félix, BRI.
135
00:15:48,840 --> 00:15:52,720
- Vi spärrar området.
- Väntar vi inte på bekräftelse?
136
00:15:52,720 --> 00:15:56,920
Nej, ett hot är som en osäkrad granat.
Desarmera den innan den sprängs.
137
00:15:56,920 --> 00:16:00,080
Kommissarien, ta hit era män,
vi måste säkra området.
138
00:16:00,080 --> 00:16:01,080
Ska bli.
139
00:16:01,840 --> 00:16:05,920
"Kära monsieur Imbert. Jag hoppas
att ni mottar mitt brev i god hälsa,
140
00:16:05,920 --> 00:16:09,720
och att hårfärgningen
ni gjorde i måndags blev lyckad.
141
00:16:12,400 --> 00:16:17,240
Det är inte trevligt att bli rånad,
och det är bäst att vara förberedd.
142
00:16:17,240 --> 00:16:22,400
Med tanke på ert ömtåliga hjärta och hår
vill jag inte att ni ska få en chock.
143
00:16:22,400 --> 00:16:26,480
Därför varnar jag er nu
att jag tänker stjäla den svarta pärlan.
144
00:16:26,480 --> 00:16:30,600
Jag tänker stjäla den klockan 22.00
fredagen den 3 december.
145
00:16:30,600 --> 00:16:36,040
P.S. Jag ber om ursäkt för besväret
och uttrycker vördsamt mina hälsningar.
146
00:16:36,040 --> 00:16:37,280
Assane Diop."
147
00:16:37,840 --> 00:16:41,560
- Är ni säkra på att det är han?
- Han lämnade över det själv.
148
00:16:41,560 --> 00:16:45,120
Såg ni honom på nära håll?
Hur kan ni veta att det är Diop?
149
00:16:45,120 --> 00:16:47,480
- Han var väl förklädd?
- Ja, så klart.
150
00:16:48,080 --> 00:16:51,960
Det var väldigt subtilt.
Han bar färgade kontaktlinser.
151
00:16:52,720 --> 00:16:55,680
- De var bruna.
- Bruna? Han har ju bruna ögon.
152
00:17:00,160 --> 00:17:06,560
- Han sa att han hette Michel Beaumont.
- Okej. Berätta inte för någon om brevet.
153
00:17:06,560 --> 00:17:09,000
Ingen får veta att han är tillbaka.
154
00:17:09,000 --> 00:17:10,520
- Uppfattat?
- Självklart.
155
00:17:11,280 --> 00:17:13,440
- Får vi se övervakningsfilmen?
- Ja...
156
00:17:38,360 --> 00:17:40,960
- Kan ni byta kamera?
- Självklart.
157
00:17:44,880 --> 00:17:45,720
Där.
158
00:17:47,480 --> 00:17:48,720
Fan vad fräck han är.
159
00:17:48,720 --> 00:17:53,160
Han försvinner i ett år
och dyker upp så där. Han driver med oss.
160
00:17:54,360 --> 00:17:57,440
Vad är det för rånare
som bjuder in folk till rånet?
161
00:18:01,920 --> 00:18:06,040
- Försvara!
- Blockera!
162
00:18:06,040 --> 00:18:07,440
- Kom igen!
- Mathis!
163
00:18:09,680 --> 00:18:11,440
- Det var foul.
- Va?
164
00:18:11,440 --> 00:18:12,560
Det var foul.
165
00:18:13,400 --> 00:18:15,000
Var inte en sån tönt, Diop.
166
00:18:17,120 --> 00:18:19,080
Det var foul. Frikast.
167
00:18:19,640 --> 00:18:21,200
Han missar.
168
00:18:21,200 --> 00:18:23,160
- Killar!
- Diop, du missar.
169
00:18:23,160 --> 00:18:25,320
- Du suger.
- Lipsill.
170
00:18:25,320 --> 00:18:28,240
Oroa dig inte, din pappa kollar säkert på.
171
00:18:28,240 --> 00:18:29,360
Kom igen nu.
172
00:18:29,880 --> 00:18:32,800
Nej, vad dum jag är. Han skiter ju i dig.
173
00:18:34,280 --> 00:18:35,600
Vad gör du?
174
00:18:39,600 --> 00:18:40,880
Är ni klara?
175
00:18:42,040 --> 00:18:43,880
Samma sak varje gång.
176
00:18:44,800 --> 00:18:46,960
Kom inte hit och var ouppfostrade.
177
00:18:48,560 --> 00:18:49,600
Lugna dig.
178
00:18:57,400 --> 00:18:58,240
Benjamin!
179
00:18:59,120 --> 00:19:00,040
Hej, Assane.
180
00:19:01,120 --> 00:19:04,760
- Vad ska du göra på lovet?
- Benjamin! Skynda dig!
181
00:19:06,040 --> 00:19:08,400
Paul har bjudit med mig till södern.
182
00:19:08,400 --> 00:19:13,840
- Ska du åka? Paul är ju dötrist!
- Våra föräldrar är vänner, så jag måste.
183
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
Okej...
184
00:19:18,800 --> 00:19:19,920
Ha ett bra lov.
185
00:19:20,680 --> 00:19:22,440
Assane, vänta.
186
00:19:23,120 --> 00:19:23,960
Vänta.
187
00:19:25,000 --> 00:19:26,800
Ursäkta mig. Assane!
188
00:19:30,800 --> 00:19:34,400
Du bodde i Montreuil förut, va?
På Avenue de la Résistance?
189
00:19:34,920 --> 00:19:36,200
Ja, med pappa. Hurså?
190
00:19:36,200 --> 00:19:39,080
De nya hyresgästerna ringde.
De har din post.
191
00:19:39,080 --> 00:19:43,120
- De vill att du hämtar den.
- Säkert reklam. De kan kasta det.
192
00:19:43,120 --> 00:19:45,120
Det var brev från Senegal.
193
00:19:45,120 --> 00:19:48,960
- Från Senegal?
- Ja, från din släkt eller nåt.
194
00:19:48,960 --> 00:19:51,000
Tack, monsieur.
195
00:19:52,000 --> 00:19:53,560
Okej, det räcker.
196
00:19:54,160 --> 00:19:55,320
- Vi slutar där.
- Va?
197
00:19:55,320 --> 00:19:56,640
- Seriöst?
- Redan?
198
00:19:59,560 --> 00:20:03,960
- Alla överger dig.
- Vi väntar på dig utanför.
199
00:20:13,800 --> 00:20:16,400
Låt mig gissa. Är Diop tillbaka?
200
00:20:18,680 --> 00:20:19,520
Rätt.
201
00:20:21,840 --> 00:20:23,200
- Berätta allt.
- Lugn nu.
202
00:20:23,200 --> 00:20:26,080
- Berätta nu.
- Lugna dig. Det är inte ditt fall.
203
00:20:26,080 --> 00:20:30,080
Du vet att det här betyder mer för mig.
Det är därför du är här.
204
00:20:31,040 --> 00:20:34,120
Kom igen, berätta. Vad har han gjort?
205
00:20:37,400 --> 00:20:40,360
Han lämnade det här
hos en juvelerare i morse.
206
00:20:40,360 --> 00:20:42,160
Med egen hand. Jag vet.
207
00:20:43,600 --> 00:20:45,000
"Kära monsieur Imbert...
208
00:20:46,160 --> 00:20:50,280
Jag hoppas att ni mottar mitt brev
i god hälsa och att hårfärgningen..."
209
00:20:51,240 --> 00:20:54,880
"Det är inte trevligt att bli rånad..."
210
00:20:56,360 --> 00:20:58,200
Han är fortfarande på topp.
211
00:20:58,800 --> 00:21:02,000
- Hittar du nåt?
- Jag ska visa.
212
00:21:02,720 --> 00:21:05,920
Lupin berättar ofta för offren
när han tänker råna dem.
213
00:21:05,920 --> 00:21:07,080
Ta brevet.
214
00:21:08,000 --> 00:21:09,600
Titta, längst ner i brevet.
215
00:21:09,600 --> 00:21:15,280
Han skrev: "Jag ber om ursäkt för besväret
och uttrycker vördsamt mina hälsningar.
216
00:21:15,280 --> 00:21:18,360
Arsène Lupin."
Han tvingar oss att visa våra kort.
217
00:21:18,360 --> 00:21:21,360
- På så vis blir pärlan mer...
- Sårbar.
218
00:21:22,640 --> 00:21:23,480
Ja.
219
00:21:24,400 --> 00:21:26,440
Lämnade han något mer än brevet?
220
00:21:26,960 --> 00:21:27,840
Nej.
221
00:21:28,360 --> 00:21:30,160
Han gav namnet Beaumont.
222
00:21:30,680 --> 00:21:32,960
- Michel Beaumont?
- Hur visste du det?
223
00:21:32,960 --> 00:21:38,080
- Det är Lupins alias i Kristallstopparen.
- Varför handlar allting om Lupin?
224
00:21:40,000 --> 00:21:41,400
Han gillar att retas.
225
00:21:42,480 --> 00:21:47,160
Han vill leka. Det är sån han är.
Han ligger alltid steget före.
226
00:21:47,160 --> 00:21:49,320
- Vem känner till brevet?
- Ingen.
227
00:21:51,320 --> 00:21:52,640
Har ni sett det här?
228
00:21:53,920 --> 00:21:56,120
Här har vi ett riktigt scoop.
229
00:21:57,560 --> 00:22:00,920
Fleur är en riktig journalist. Se och lär.
230
00:22:00,920 --> 00:22:03,920
Margaux, sätt brevet på morgondagens löp.
231
00:22:04,560 --> 00:22:07,840
Jag vet inte hur du gjorde,
men bra jobbat. Fortsätt så.
232
00:22:07,840 --> 00:22:09,120
Bra jobbat, Fleur!
233
00:22:15,280 --> 00:22:19,520
Han är tillbaka. I ett brev
som publicerades i morse i L'Objecteur
234
00:22:19,520 --> 00:22:23,920
skriver Frankrikes kända brottsling
att han ska stjäla den svarta pärlan,
235
00:22:23,920 --> 00:22:28,560
en ovärderlig juvel från kriget
mellan Frankrike och Tahiti år 1846.
236
00:22:28,560 --> 00:22:31,880
Diop berättar när och var
rånet kommer att äga rum:
237
00:22:31,880 --> 00:22:35,840
Den 3 december klockan 22.00
på Place Vendôme.
238
00:22:35,840 --> 00:22:41,920
Monsieur Diop, om ni tittar,
tack för varningen om ert nästa trick.
239
00:22:41,920 --> 00:22:46,000
- Vi kommer.
- Hurra. Det blir kaos.
240
00:22:46,520 --> 00:22:50,840
Sylvain, skaffa fram kartor, planlösningar
och alla övervakningsfilmer.
241
00:22:50,840 --> 00:22:52,840
Spärra av hela området.
242
00:22:52,840 --> 00:22:56,760
Ring intendenten från BRI.
Vi ska ha maximal beredskap.
243
00:23:00,360 --> 00:23:04,040
- Om Diop dyker upp är vi redo.
- Det har jag hört förut.
244
00:23:08,080 --> 00:23:10,440
Vi har 43 säkerhetskameror.
245
00:23:12,480 --> 00:23:13,600
Här har vi en.
246
00:23:14,440 --> 00:23:16,640
Vi har rörelsesensorer i alla rum.
247
00:23:16,640 --> 00:23:19,960
- Hur många utgångar?
- Sex om man räknar servicetrappan.
248
00:23:20,560 --> 00:23:23,400
- Koderna?
- Fyrsiffriga. Samma till varje dörr.
249
00:23:23,400 --> 00:23:26,320
- Ändra den genast.
- Vi ändrar den varje vecka.
250
00:23:26,320 --> 00:23:28,640
Har ni bytt kod sedan ni fick brevet?
251
00:23:29,880 --> 00:23:31,560
Jag byter ut den genast.
252
00:23:32,320 --> 00:23:35,400
Vet ni vad? Assane Diop
kanske redan har varit här.
253
00:23:35,920 --> 00:23:37,320
Han kanske ser oss nu.
254
00:23:37,320 --> 00:23:41,080
Hotet är verkligt.
Ta inte lätt på det här brevet.
255
00:23:43,280 --> 00:23:44,440
Oj, vad högt.
256
00:23:45,480 --> 00:23:48,680
- Vi är på första våningen.
- Men höjdskräck är svårt.
257
00:23:51,800 --> 00:23:57,200
Vi har de värdefullaste objekten
närmast mitten av rummet.
258
00:23:57,760 --> 00:24:02,600
Och därför har vi den svarta pärlan här,
mitt i rummet.
259
00:24:04,720 --> 00:24:09,320
- Den är värd mer än allt annat sammanlagt.
- Den behöver skottsäkert glas.
260
00:24:11,160 --> 00:24:12,640
Bättre upp.
261
00:24:14,880 --> 00:24:16,760
ÖVERVAKNING - LARM
262
00:24:16,760 --> 00:24:18,600
HUVUDGALLERI
LARM AKTIVERAT
263
00:24:23,760 --> 00:24:26,120
Rör vid en av de här strålarna...
264
00:24:30,640 --> 00:24:31,960
LARM AVSTÄNGT
265
00:24:32,960 --> 00:24:34,200
Perfekt.
266
00:24:34,200 --> 00:24:36,600
Och jag har mina män här med.
267
00:24:36,600 --> 00:24:39,360
- Hur många?
- Lagom många, monsieur Imbert.
268
00:24:39,880 --> 00:24:42,680
Jag försäkrar er om
att ingen ska röra er pärla.
269
00:24:42,680 --> 00:24:44,440
Frankrikes ära står på spel.
270
00:25:31,720 --> 00:25:32,560
Vad är det?
271
00:25:33,160 --> 00:25:34,640
Du liknar din mamma.
272
00:26:00,200 --> 00:26:03,040
Om han kommer ikväll
kan vi inte missa honom.
273
00:26:08,040 --> 00:26:09,720
Jag måste visa dig en sak.
274
00:26:12,800 --> 00:26:13,640
Jag kommer.
275
00:26:16,000 --> 00:26:18,480
- Kan du koden?
- Imbert gav mig den.
276
00:26:28,080 --> 00:26:31,120
- Vad är det här för skit?
- Alla är här för Diop.
277
00:26:32,480 --> 00:26:34,040
Jävla Robin Hood.
278
00:26:34,040 --> 00:26:38,400
- Han gav ju det han stal till de fattiga.
- Diop hämnas de fattiga.
279
00:26:40,440 --> 00:26:42,560
Inte den här gången. Nej.
280
00:26:46,000 --> 00:26:49,080
- Kommissarien, jag behöver er.
- Kom igen, allihopa.
281
00:26:50,360 --> 00:26:54,880
Assane Diop!
282
00:26:54,880 --> 00:26:55,800
Kom!
283
00:27:10,120 --> 00:27:13,640
Jag börjar undra
om jag inte borde läsa böckerna.
284
00:27:13,640 --> 00:27:18,200
- Vilka böcker? Vad menar du?
- Arsène Lupin-böckerna.
285
00:27:18,840 --> 00:27:19,720
Lupin?
286
00:27:20,320 --> 00:27:23,840
- Vem är det?
- Jag menar allvar. Få mig inte att tigga.
287
00:27:24,360 --> 00:27:28,680
Det tog sin lilla tid.
För att fånga Diop måste du förstå Lupin.
288
00:27:28,680 --> 00:27:31,120
- Vad vill du veta?
- Jag vet inte.
289
00:27:31,120 --> 00:27:33,520
- Vad han ska göra.
- Nej.
290
00:27:33,520 --> 00:27:38,560
- Du förstår inte. Han är en bedragare.
- Det här hjälper inte.
291
00:27:38,560 --> 00:27:41,160
- Hur kan han lyckas?
- Jag vet inte.
292
00:27:41,160 --> 00:27:45,040
- Han tänker distrahera dig.
- Det går inte med våra åtgärder.
293
00:27:45,040 --> 00:27:50,240
Gentlemannatjuven hittar alltid ett sätt...
Om han inte redan har tagit pärlan.
294
00:27:51,640 --> 00:27:54,760
- Vad menar du?
- Det vore väldigt likt Lupin.
295
00:27:54,760 --> 00:27:58,560
- Är det den äkta?
- Självklart. Vilken fråga.
296
00:27:58,560 --> 00:28:02,480
- Kan någon ha bytt ut den?
- Det tror jag inte, nej.
297
00:28:02,480 --> 00:28:06,320
- Han har inte stulit den än.
- Någon försökte stjäla den år 2017.
298
00:28:06,320 --> 00:28:11,000
De fick tillbaka pärlan men tjuven
kom undan. Signalementet passar på Diop.
299
00:28:11,760 --> 00:28:14,680
I så fall är det hans enda misslyckande.
300
00:28:14,680 --> 00:28:17,040
Jag ska be BRI att kolla upp det.
301
00:28:18,240 --> 00:28:24,040
Hundratals personer är här
för att se den efterlyste mannen.
302
00:28:24,040 --> 00:28:27,680
Om han lyckas med kuppen
som han lade ut på sociala medier,
303
00:28:27,680 --> 00:28:31,440
kan vi verkligen tala om
världshistoriens djärvaste inbrott.
304
00:28:38,160 --> 00:28:39,040
Vem är du?
305
00:28:39,920 --> 00:28:42,960
Assane Diop. Jag är den förra hyresgästen.
306
00:28:49,840 --> 00:28:50,840
Tack.
307
00:29:09,320 --> 00:29:13,520
"Säg till Sanni att mamma älskar honom,
men han är lyckligare utan mig."
308
00:29:16,640 --> 00:29:17,480
Mamma...
309
00:29:18,600 --> 00:29:20,120
Ge mig alla dina pengar.
310
00:29:21,880 --> 00:29:24,600
- Vad är det för töntiga kläder?
- Bruno!
311
00:29:24,600 --> 00:29:28,160
Skrämde jag dig?
Jag visste inte att du hade blivit en mes.
312
00:29:28,160 --> 00:29:29,680
- Det är lugnt.
- Ja.
313
00:29:32,400 --> 00:29:36,400
Vi får inte missa matchen.
Med vårt topplag kan vi inte förlora VM.
314
00:30:01,360 --> 00:30:03,800
- Ja!
- Mål!
315
00:30:07,880 --> 00:30:10,240
Tack, Thierry! Tack!
316
00:30:12,200 --> 00:30:13,400
- Du...
- Ja?
317
00:30:13,920 --> 00:30:16,040
Får jag sova här i ett par dagar?
318
00:30:19,200 --> 00:30:20,240
Absolut.
319
00:30:30,560 --> 00:30:34,800
- Kommissarie Belkacem, allt i sin ordning.
- Slå igen och larma, tack.
320
00:30:41,200 --> 00:30:42,680
Larmet är påslaget.
321
00:30:54,080 --> 00:30:55,120
Vi går upp.
322
00:31:01,400 --> 00:31:04,520
Assane Diop!
323
00:31:12,040 --> 00:31:15,000
- Jag skulle rösta på honom.
- Även om han är tjuv?
324
00:31:15,000 --> 00:31:16,960
Det är de andra som är tjuvar!
325
00:31:16,960 --> 00:31:20,120
Alla poliser mot en ensam man.
De får honom aldrig.
326
00:31:20,120 --> 00:31:24,880
- Vad är det med Assane Diop?
- Han talar för oss alla. Så är det.
327
00:31:24,880 --> 00:31:26,640
Assane Diop!
328
00:31:46,280 --> 00:31:47,200
Okej, tack.
329
00:31:48,840 --> 00:31:50,200
Allt är bra där nere.
330
00:31:56,320 --> 00:31:58,400
Tio! Nio!
331
00:31:59,120 --> 00:32:01,320
Åtta! Sju!
332
00:32:01,920 --> 00:32:03,960
Sex! Fem!
333
00:32:04,520 --> 00:32:06,600
Fyra! Tre!
334
00:32:07,200 --> 00:32:08,920
Två! Ett!
335
00:32:09,520 --> 00:32:11,080
Noll!
336
00:32:28,120 --> 00:32:30,480
DIOP: INBROTT VID PLACE VENDÔME
337
00:32:45,640 --> 00:32:46,920
Nej!
338
00:32:57,480 --> 00:32:58,760
Dörren. Koden!
339
00:32:59,280 --> 00:33:01,640
Vi kommer. Skynda på.
340
00:33:06,320 --> 00:33:07,200
Var är den?
341
00:33:07,200 --> 00:33:10,360
- Kolla korridorerna, fort!
- Kom igen!
342
00:33:11,480 --> 00:33:13,440
Vad hände? Var är pärlan?
343
00:33:14,160 --> 00:33:17,080
Var är den? Det är omöjligt.
Ta av dig masken!
344
00:33:18,800 --> 00:33:20,520
Han kan inte ha kommit långt.
345
00:33:40,240 --> 00:33:41,200
Men vad i...
346
00:33:44,520 --> 00:33:45,360
Men...
347
00:33:46,720 --> 00:33:47,560
Kolla.
348
00:33:49,000 --> 00:33:50,120
Där. Men...
349
00:33:51,600 --> 00:33:54,920
- Kolla utgångarna.
- Servicetrappan!
350
00:33:54,920 --> 00:33:55,960
- Ja?
- Fort!
351
00:33:55,960 --> 00:33:59,400
En skum polis som kan alla koder
går in på mitt kontor.
352
00:33:59,400 --> 00:34:01,680
- Skojar du?
- Det är sant.
353
00:34:02,160 --> 00:34:04,360
Vidal! Diop är där uppe. Fort!
354
00:34:19,360 --> 00:34:21,880
- Där!
- Kom igen!
355
00:34:24,000 --> 00:34:27,400
- Det går inte.
- Låt mig göra det, idiot!
356
00:34:31,000 --> 00:34:32,400
Kom igen, öppna dörren!
357
00:34:32,400 --> 00:34:35,400
Det var ju ni som ändrade koden.
Vi har inte tid.
358
00:35:06,920 --> 00:35:07,880
Diop!
359
00:35:10,600 --> 00:35:13,000
Alla enheter till innergårdsdörren.
360
00:35:17,680 --> 00:35:20,080
Du rör dig inte ur fläcken.
361
00:35:20,080 --> 00:35:22,840
Rör dig inte, sa jag.
Sära på benen, för fan.
362
00:35:23,640 --> 00:35:26,000
- Ge mig armen!
- Sära på benen.
363
00:35:26,000 --> 00:35:27,120
Ge mig handen.
364
00:35:29,720 --> 00:35:31,120
Kom igen.
365
00:35:31,120 --> 00:35:33,480
Alla enheter, vi går ut i huvudentrén.
366
00:35:33,480 --> 00:35:35,840
- Den svarta pärlan.
- Mitt enda misstag.
367
00:35:35,840 --> 00:35:42,760
Frige Assane Diop!
368
00:35:42,760 --> 00:35:43,680
Han kommer!
369
00:37:20,040 --> 00:37:23,120
{\an8}3 DAGAR TIDIGARE
370
00:37:23,120 --> 00:37:24,040
Är Bruno här?
371
00:37:28,800 --> 00:37:31,080
- Får jag komma in?
- Du är bra fräck du.
372
00:37:31,680 --> 00:37:34,000
Jag vill inte veta vad du planerar.
373
00:37:36,320 --> 00:37:37,360
Tack.
374
00:37:38,520 --> 00:37:40,240
Kom in, han kommer snart.
375
00:37:40,240 --> 00:37:43,600
Hjälte eller kriminell?
Det frågar sig Frankrike om Diop,
376
00:37:43,600 --> 00:37:46,840
den kontroversielle man
som fått allas uppmärksamhet
377
00:37:46,840 --> 00:37:50,560
efter den spektakulära kuppen
på Pellegrinigalan.
378
00:37:50,560 --> 00:37:54,920
{\an8}Han har dykt upp
på flera platser över hela landet.
379
00:38:11,040 --> 00:38:11,880
Hej, Bruno.
380
00:38:15,440 --> 00:38:19,400
Jag är här för att betala skulden.
Jag har ett erbjudande till dig.
381
00:38:23,720 --> 00:38:24,840
Det här är planen.
382
00:38:25,640 --> 00:38:28,600
Vi möts imorgon vid gryningen
på Place Vendôme.
383
00:38:32,040 --> 00:38:34,960
- Minns du Benjamin Férel?
- Läget, Bruno?
384
00:38:36,000 --> 00:38:36,840
Gå in.
385
00:38:40,320 --> 00:38:43,040
Inne i kolonnen. Ett perfekt gömställe.
386
00:38:45,040 --> 00:38:47,520
Här. Hörlur.
387
00:38:47,520 --> 00:38:49,080
Här. Till dig.
388
00:38:49,720 --> 00:38:51,400
Vi håller kontakten. Okej?
389
00:38:53,400 --> 00:38:54,320
Det är din tur.
390
00:38:55,800 --> 00:38:58,640
Du är en intendent i BRI
som blivit förflyttad.
391
00:38:58,640 --> 00:39:01,160
- Intendent Félix, BRI.
- Intendenten.
392
00:39:01,160 --> 00:39:02,720
Du tar över operationen.
393
00:39:02,720 --> 00:39:06,400
- Vi spärrar området.
- Väntar vi inte på bekräftelse?
394
00:39:06,400 --> 00:39:08,720
Nej, ett hot är som en osäkrad granat...
395
00:39:08,720 --> 00:39:13,840
- Är du självsäker så misstänker ingen nåt.
- Ta hit era män, vi måste säkra området.
396
00:39:13,840 --> 00:39:16,840
- Ska bli.
- Ju större lögn, desto fler lurade.
397
00:39:16,840 --> 00:39:20,160
Jag vill veta allt
om deras säkerhetssystem.
398
00:39:21,760 --> 00:39:23,360
Du är mina ögon och öron.
399
00:39:23,360 --> 00:39:24,600
Redo, intendenten?
400
00:39:24,600 --> 00:39:26,320
Rör brickan om du hör mig.
401
00:39:32,160 --> 00:39:33,680
Bra. Gå in.
402
00:39:34,520 --> 00:39:36,680
Be att få träffa monsieur Imbert.
403
00:39:37,560 --> 00:39:40,680
Vi har 43 säkerhetskameror.
Här och här.
404
00:39:40,680 --> 00:39:42,600
Rörelsesensorer i varje rum.
405
00:39:43,200 --> 00:39:46,720
- Hur många utgångar?
- Sex om man räknar servicetrappan.
406
00:39:46,720 --> 00:39:48,160
Be om koderna nu.
407
00:39:48,680 --> 00:39:52,240
- Koderna?
- Fyrsiffriga. Samma till varje dörr.
408
00:39:53,360 --> 00:39:55,800
- Ändra den genast.
- Ändra den genast.
409
00:39:58,120 --> 00:39:59,600
Jag byter ut den genast.
410
00:39:59,600 --> 00:40:04,920
- Säg att jag kanske redan har varit där.
- Assane Diop kanske redan har varit här.
411
00:40:05,440 --> 00:40:08,920
Han kanske ser oss nu. Hotet är verkligt.
412
00:40:08,920 --> 00:40:12,040
- Ta inte lätt på det här brevet.
- Vänd dig om.
413
00:40:15,040 --> 00:40:16,080
Fan.
414
00:40:17,520 --> 00:40:20,000
- Oj, vad högt.
- Oj, vad högt.
415
00:40:21,200 --> 00:40:24,320
- Vi är ju på första våningen.
- Vilken idiot.
416
00:40:25,600 --> 00:40:27,560
Men höjdskräck är svårt.
417
00:40:32,880 --> 00:40:34,520
BYTER KOD
418
00:40:34,520 --> 00:40:35,640
KOD UTBYTT
419
00:40:37,280 --> 00:40:39,080
Den svarta pärlan har vi här.
420
00:40:39,720 --> 00:40:44,360
Mitt i rummet.
Den är värd mer än allt annat sammanlagt.
421
00:40:44,360 --> 00:40:47,880
Den skyddas av laserstrålar
men det kan inte du veta.
422
00:40:48,360 --> 00:40:52,360
- Säg att den behöver skottsäkert glas.
- Den behöver skottsäkert glas.
423
00:40:53,720 --> 00:40:55,240
Bättre upp.
424
00:40:55,240 --> 00:40:58,040
Visa intresse för pärlan,
så litar han på dig.
425
00:40:58,040 --> 00:41:01,440
Säg att pärlan är
din personliga hederssak.
426
00:41:01,960 --> 00:41:03,000
Nej, ännu bättre.
427
00:41:03,920 --> 00:41:06,320
Säg att Frankrikes ära står på spel.
428
00:41:07,520 --> 00:41:09,760
Ju större lögn desto fler lurade.
429
00:41:10,280 --> 00:41:11,880
Perfekt, monsieur Imbert.
430
00:41:12,880 --> 00:41:14,560
Och jag har mina män med.
431
00:41:15,320 --> 00:41:17,360
- Hur många?
- Lagom många.
432
00:41:17,360 --> 00:41:20,240
Jag försäkrar er om
att ingen ska röra er pärla.
433
00:41:20,240 --> 00:41:22,200
Frankrikes ära står på spel.
434
00:41:28,200 --> 00:41:31,600
Varför skulle jag
skicka brevet till L'Objecteur?
435
00:41:31,600 --> 00:41:33,480
För att fylla torget med folk.
436
00:41:34,080 --> 00:41:37,240
Bästa sättet att bjuda folk
är att skicka en inbjudan.
437
00:41:37,840 --> 00:41:40,520
Här har vi ett riktigt scoop.
438
00:41:40,520 --> 00:41:43,640
Jag vet inte hur du gjorde,
men bra jobbat.
439
00:41:43,640 --> 00:41:44,560
Tack.
440
00:41:48,440 --> 00:41:50,400
Det kommer på teve. Det är många.
441
00:41:50,400 --> 00:41:55,400
Monsieur Diop, om ni tittar,
tack för varningen om ert nästa trick.
442
00:41:55,400 --> 00:41:56,440
Vi kommer.
443
00:41:56,440 --> 00:41:57,720
Assane Diop!
444
00:41:57,720 --> 00:41:59,720
Det är bra att vara efterlyst.
445
00:42:00,320 --> 00:42:02,680
- Jag behöver er.
- Kom igen, allihopa.
446
00:42:06,000 --> 00:42:10,520
Första akten: I folkmassan smiter vi in
mellan BRI-agenterna helt obemärkt.
447
00:42:13,680 --> 00:42:14,720
Gå!
448
00:42:19,280 --> 00:42:23,280
Tio! Nio! Åtta!
449
00:42:23,280 --> 00:42:27,520
Sju! Sex! Fem!
450
00:42:27,520 --> 00:42:29,920
Fyra! Tre!
451
00:42:29,920 --> 00:42:32,440
Två! Ett!
452
00:42:32,440 --> 00:42:34,200
Noll!
453
00:42:48,200 --> 00:42:50,400
Vad hände? Var är pärlan?
454
00:42:50,400 --> 00:42:54,280
- Jag vet inte, jag kom precis.
- Hitta den! Ta av dig masken.
455
00:42:56,280 --> 00:42:58,400
Andra akten: Vi tar oss ut.
456
00:42:59,600 --> 00:43:03,400
Med rätt kod
kan man öppna alla dörrar.
457
00:43:09,240 --> 00:43:11,360
Och vill man inte ha oväntat besök...
458
00:43:11,360 --> 00:43:14,360
BYTER KOD
459
00:43:14,360 --> 00:43:15,840
...får man byta lås.
460
00:43:18,280 --> 00:43:20,840
- Vad väntar du på?
- Jag är ingen tekniker!
461
00:43:20,840 --> 00:43:22,880
Varför funkar det inte?
462
00:43:22,880 --> 00:43:25,040
Mötesplatsen om två minuter.
463
00:43:25,040 --> 00:43:27,640
Det var ju ni som ändrade koden.
Vi har inte tid.
464
00:43:27,640 --> 00:43:29,280
Den sista, tredje akten:
465
00:43:30,080 --> 00:43:32,400
Du rör dig inte ur fläcken.
466
00:43:32,400 --> 00:43:36,200
Rör dig inte, sa jag.
Sära på benen, för fan.
467
00:43:36,200 --> 00:43:37,520
Vi går ut med stil.
468
00:43:40,000 --> 00:43:42,680
- Bra.
- Genom huvudentrén, tack.
469
00:43:42,680 --> 00:43:45,680
Frige Assane Diop!
470
00:43:45,680 --> 00:43:49,160
Folksamlingen som hjälpte oss in
håller polisen upptagen.
471
00:43:50,680 --> 00:43:54,320
De såg oss men tittade inte.
Ni vet hur det är.
472
00:44:01,360 --> 00:44:02,600
Vi bugar oss.
473
00:44:04,640 --> 00:44:06,640
Det är allt. Ridån går ner.
474
00:44:11,560 --> 00:44:12,400
Assane!
475
00:44:28,560 --> 00:44:30,040
Du är helt galen, Assane.
476
00:44:32,080 --> 00:44:36,080
- Jag fattar inte att vi klarade det!
- Bra jobbat.
477
00:44:37,400 --> 00:44:40,120
Jag har betalat.
Slutar din syster hata mig nu?
478
00:44:40,120 --> 00:44:42,240
Hon blir glad att slippa se dig.
479
00:44:47,400 --> 00:44:48,560
Här går du av.
480
00:44:51,840 --> 00:44:53,080
Vi ses du vet var.
481
00:45:35,440 --> 00:45:37,720
En person på taket vid Place Vendôme.
482
00:45:38,640 --> 00:45:40,560
Vänta, det är Assane Diop.
483
00:45:41,160 --> 00:45:44,160
Vi tappade spåret på fordonet.
Det måste vara han.
484
00:45:48,240 --> 00:45:52,320
- Han är borta. Jag ser honom inte.
- Vi skickar förstärkning.
485
00:46:40,680 --> 00:46:41,880
Någon föll!
486
00:48:47,920 --> 00:48:52,920
{\an8}Undertexter: Sara Palmer