1
00:00:20,440 --> 00:00:23,720
Dette er Arii Poerava.
Også kjent som Den sorte perlen.
2
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
Perlen avsluttet
den fransk-tahitiske krigen i 1847.
3
00:00:29,000 --> 00:00:31,880
Verdien er uvurderlig.
Du ventes på Quai Branly.
4
00:00:31,880 --> 00:00:35,160
Sentralen vil kontakte deg
i tilfelle sikkerhetsbrudd.
5
00:00:36,480 --> 00:00:38,760
- Har du telefonen din?
- Bekreftet.
6
00:01:08,360 --> 00:01:10,520
- Hallo?
- Michael, hør nøye etter.
7
00:01:10,520 --> 00:01:13,960
Hvis du er i bilen alt,
si at det er fint vær.
8
00:01:14,440 --> 00:01:16,520
- Hvem er dette?
- Dette er sentralen.
9
00:01:16,520 --> 00:01:19,360
Hvis du er i bilen, si at det er fint vær.
10
00:01:20,320 --> 00:01:23,840
- Det er fint vær.
- Flott. Michael, du er i fare.
11
00:01:23,840 --> 00:01:28,160
Vi har grunn til å tro at sjåføren
jobber for en kriminell organisasjon.
12
00:01:29,520 --> 00:01:34,120
Sikkerhetsprotokollen er aktivert.
Du kan protokollen. Gå av på Trocadéro.
13
00:01:34,120 --> 00:01:37,320
Ta metroen derfra.
Det er tryggere for deg og perlen.
14
00:01:37,320 --> 00:01:39,000
Kjør til siste stasjon.
15
00:01:39,000 --> 00:01:41,360
- Agentene våre venter på deg.
- Ok.
16
00:01:43,160 --> 00:01:45,880
Ny plan. Slipp meg av her.
17
00:03:49,920 --> 00:03:51,440
Nei. Dette kan ikke skje!
18
00:03:52,080 --> 00:03:54,080
Nei! Tyv!
19
00:03:54,560 --> 00:03:56,840
Han stjal perlen. Stopp ham!
20
00:04:49,960 --> 00:04:50,800
{\an8}Hei.
21
00:04:52,160 --> 00:04:54,760
{\an8}- Hallo.
- Ja, jeg er her.
22
00:04:56,200 --> 00:04:57,040
{\an8}Flink bisk.
23
00:05:02,360 --> 00:05:05,840
Et år etter sitt spektakulære stunt
på Pellegrini-gallaen
24
00:05:05,840 --> 00:05:08,880
er Frankrikes mest berømte tyv
sporløst forsvunnet.
25
00:05:08,880 --> 00:05:13,040
Politiet hevder å ha flere ledetråder,
men ingen er arrestert.
26
00:05:13,720 --> 00:05:18,000
Forsvinningen hadde vært umulig
uten hjelp eller et stort nettverk...
27
00:05:18,000 --> 00:05:19,400
Du er min medskyldige.
28
00:05:19,400 --> 00:05:23,400
...men alt peker fortsatt
mot Assane Diops kone.
29
00:05:23,400 --> 00:05:26,280
Rømlingens partner,
som påstår hun ikke vet noe,
30
00:05:26,280 --> 00:05:30,160
er fortsatt fokus
for både politi og media.
31
00:05:31,760 --> 00:05:33,880
La oss være i fred!
32
00:05:34,800 --> 00:05:37,840
Jeg vet ikke hvor han er!
Hva forstår dere ikke?
33
00:05:49,920 --> 00:05:53,360
Kom, J'accuse. Vi drar hjem.
34
00:06:11,400 --> 00:06:12,920
- God kveld.
- God kveld.
35
00:06:21,480 --> 00:06:24,880
UKJENT NUMMER
ORANSJE PARAPLY. OM 2 MINUTTER.
36
00:07:18,880 --> 00:07:19,880
Claire?
37
00:07:37,840 --> 00:07:39,840
Claire, vent. Jeg ber deg, vent!
38
00:07:39,840 --> 00:07:42,280
Slipp meg, Assane! Ikke rør meg.
39
00:07:47,560 --> 00:07:49,000
Jeg vet at du er sint.
40
00:07:49,840 --> 00:07:52,360
- Jeg vet hvordan du har det.
- Gjør du det?
41
00:07:52,880 --> 00:07:55,440
Hva vet du? Kjenner du frykten?
42
00:07:55,440 --> 00:07:57,560
Skammen? De stygge blikkene?
43
00:07:57,560 --> 00:08:01,240
Hvordan Raoul våkner om natten?
Ikke si unnskyld.
44
00:08:01,240 --> 00:08:05,560
Du er ikke lei for det.
Du er en egoistisk jævel, Assane.
45
00:08:11,680 --> 00:08:14,240
Vi drar, Claire. Raoul, du og jeg.
46
00:08:14,840 --> 00:08:18,200
Vi forlater Frankrike.
Drar et sted der ingen kjenner oss.
47
00:08:18,840 --> 00:08:22,920
Jeg har en enveisbillett
med en båt fra Marseille om 48 timer.
48
00:08:24,400 --> 00:08:25,960
Jeg innså nettopp noe.
49
00:08:27,200 --> 00:08:31,800
Du er faktisk gal. På ekte.
Tror du vi forlater alt og blir med?
50
00:08:31,800 --> 00:08:34,880
Men vi er sammen. Vi blir en familie.
51
00:08:34,880 --> 00:08:37,640
Vi blir ikke en familie. Vi er på rømmen.
52
00:08:38,160 --> 00:08:41,920
Skal sønnen din
se seg over skulderen hele livet?
53
00:08:47,040 --> 00:08:50,160
- Vil du gjøre det godt igjen?
- Jeg gjør hva som helst.
54
00:08:54,080 --> 00:08:55,120
Overgi deg.
55
00:08:58,040 --> 00:08:59,560
Det er den eneste måten.
56
00:09:02,040 --> 00:09:03,520
Det var det jeg trodde.
57
00:09:05,360 --> 00:09:06,880
Du er ingen helt, Assane.
58
00:09:10,240 --> 00:09:11,320
Du er en feiging.
59
00:09:23,520 --> 00:09:24,920
Hva forventet du?
60
00:09:24,920 --> 00:09:28,000
Skal hun pakke kofferten
og følge deg blindt?
61
00:09:28,000 --> 00:09:30,360
Jeg håpet hun var glad for å se meg.
62
00:09:30,360 --> 00:09:35,080
Assane, kan du forestille deg
hva hun har opplevd det siste året?
63
00:09:35,080 --> 00:09:37,440
Politiavhør, journalister.
64
00:09:37,440 --> 00:09:39,360
- Det er helvete.
- Jeg vet det.
65
00:09:40,440 --> 00:09:42,160
Hun er på alle forsidene.
66
00:09:42,160 --> 00:09:43,840
{\an8}BLE KONA HANS HJERNEVASKET?
67
00:09:43,840 --> 00:09:45,120
Jeg vet det, Ben.
68
00:09:49,960 --> 00:09:50,880
Ok.
69
00:09:52,440 --> 00:09:53,520
Så hva nå?
70
00:09:56,280 --> 00:09:57,400
Jeg har en plan.
71
00:09:59,080 --> 00:10:00,480
Men det blir vanskelig.
72
00:10:01,080 --> 00:10:04,560
- Veldig vanskelig. Og farlig.
- På en skala fra én til ti?
73
00:10:06,080 --> 00:10:06,960
En solid 12.
74
00:10:08,200 --> 00:10:09,840
Det er et stort stunt.
75
00:10:10,760 --> 00:10:11,720
Selve stuntet.
76
00:10:12,440 --> 00:10:13,320
Selvsagt.
77
00:10:16,840 --> 00:10:20,440
- Det begynner med denne.
- Den sorte perlen.
78
00:10:29,600 --> 00:10:30,880
Tyv!
79
00:10:32,720 --> 00:10:33,560
Politi!
80
00:10:35,040 --> 00:10:36,640
Politi! Stopp ham!
81
00:10:37,760 --> 00:10:39,000
Unna vei!
82
00:10:42,600 --> 00:10:43,800
- Ikke rør deg.
- Vent...
83
00:10:45,000 --> 00:10:49,640
- Stopp, jeg er politi.
- Godt forsøk, men det er skiltet mitt.
84
00:10:49,640 --> 00:10:52,920
- Kom igjen, vi tar ham inn.
- Min eneste fiasko.
85
00:10:56,080 --> 00:10:58,080
Vi kan ikke avslutte med en feil.
86
00:11:00,920 --> 00:11:02,480
Ikke gjør samme feil.
87
00:11:02,480 --> 00:11:05,880
Om jeg skal forsvinne,
kan jeg gjøre det med et smell.
88
00:11:15,760 --> 00:11:17,000
Din jævel.
89
00:11:32,200 --> 00:11:34,320
ETTERLYST
90
00:11:37,360 --> 00:11:40,320
Helt eller kriminell? Frankrike er usikre.
91
00:11:40,320 --> 00:11:41,280
KRITIKEREN
92
00:11:41,280 --> 00:11:42,600
JAKTEN PÅ ASSANE DIOP
93
00:11:42,600 --> 00:11:45,600
Han har blitt sett
på ulike steder i landet.
94
00:11:45,600 --> 00:11:50,440
Folk er sprø! Han har vært på forsiden
i månedsvis. Ingen vet hvor han er.
95
00:11:50,440 --> 00:11:52,640
Det er ingen historie. Ingenting.
96
00:11:54,120 --> 00:11:57,360
- Det er bare sykt.
- Det er ikke sykt, det er mystisk.
97
00:11:57,360 --> 00:11:58,760
Leserne liker sånt.
98
00:11:58,760 --> 00:12:02,360
Franck, hun prøver bare å se bra ut.
Det er åpenbart.
99
00:12:02,360 --> 00:12:06,200
Du er sjalu på at du ikke har hatt
en forside på tre måneder.
100
00:12:07,600 --> 00:12:08,880
Vet dere hva jeg ser?
101
00:12:10,440 --> 00:12:12,400
Jeg ser to journalister krangle.
102
00:12:14,000 --> 00:12:15,120
Og jeg liker det.
103
00:12:15,120 --> 00:12:19,440
Regelen er at om du ikke liker
overskriften, finn en bedre en.
104
00:12:45,760 --> 00:12:47,760
Ha en fin dag, frue.
105
00:12:47,760 --> 00:12:48,720
Farvel.
106
00:12:50,280 --> 00:12:51,400
Hjelmen din, takk.
107
00:12:51,400 --> 00:12:54,920
- Jeg er her for å levere et brev.
- Ja. Hjelmen din, takk.
108
00:13:10,640 --> 00:13:11,520
Vær så god.
109
00:13:14,920 --> 00:13:16,960
- Går det bra, frue?
- Du...
110
00:13:18,080 --> 00:13:19,440
Du ligner på ham.
111
00:13:19,440 --> 00:13:22,480
Den fyren? Du aner ikke.
112
00:13:22,480 --> 00:13:25,600
Han ødelegger livet mitt.
Det skjer hver dag!
113
00:13:25,600 --> 00:13:29,200
Og du også. Jeg er lei av det.
Heldigvis er jeg kjekkere.
114
00:13:34,760 --> 00:13:38,200
Mitt eneste forsvar er
at øynene mine har en annen farge.
115
00:13:43,280 --> 00:13:45,160
Hvilken farge er øynene mine?
116
00:13:46,040 --> 00:13:47,880
- Brune?
- Det stemmer.
117
00:13:48,680 --> 00:13:51,600
Det redder meg fra livstid i fengsel.
118
00:13:53,640 --> 00:13:56,160
- Underskrift, takk.
- Ja, selvfølgelig.
119
00:13:59,360 --> 00:14:05,080
Du bør være forsiktig.
Assane Dop liker å rane slike steder.
120
00:14:06,560 --> 00:14:08,640
Nei, det er Diop.
121
00:14:08,640 --> 00:14:10,400
Det er Diop, ikke Dop.
122
00:14:11,080 --> 00:14:12,720
Assane Diop, det stemmer.
123
00:14:13,240 --> 00:14:16,000
Det skal jeg huske.
Jeg heter Michel Beaumont.
124
00:14:18,160 --> 00:14:19,200
Hva med deg?
125
00:14:21,160 --> 00:14:22,160
Elizabeth.
126
00:14:25,640 --> 00:14:27,960
- Ha en fin dag, Elizabeth.
- Farvel.
127
00:14:47,840 --> 00:14:49,960
- Takk, sir.
- Bare hyggelig.
128
00:14:52,600 --> 00:14:55,680
Mr. og Mrs. Branville.
Hyggelig å se dere igjen.
129
00:14:55,680 --> 00:14:57,720
- Hvordan går det?
- Veldig bra.
130
00:14:57,720 --> 00:14:59,640
Det går fint. Takk.
131
00:15:06,440 --> 00:15:07,520
Selvsagt, frue.
132
00:15:08,480 --> 00:15:11,760
Du kan stole på oss. Vi ses snart.
133
00:15:11,760 --> 00:15:12,880
Farvel.
134
00:15:13,400 --> 00:15:16,320
- Farvel.
- Mr. Imbert, dette er til deg.
135
00:15:16,320 --> 00:15:18,720
Takk. Bare et øyeblikk.
136
00:15:18,720 --> 00:15:21,720
Jeg har noe til deg.
137
00:15:32,080 --> 00:15:33,160
Herregud.
138
00:15:46,000 --> 00:15:48,560
Inspektør Félix fra BRI.
139
00:15:48,560 --> 00:15:51,240
- Inspektør.
- Mine menn begrenser området.
140
00:15:51,240 --> 00:15:53,800
- Venter vi ikke på bekreftelse?
- Nei.
141
00:15:53,800 --> 00:15:56,920
En trussel er som en granat.
Den må uskadeliggjøres raskt.
142
00:15:56,920 --> 00:16:00,080
Flytt menn til denne sonen.
Vi må begrense området.
143
00:16:00,080 --> 00:16:01,080
Ok, inspektør.
144
00:16:01,920 --> 00:16:05,920
"Kjære Mr. Imbert,
jeg håper du har det bra
145
00:16:05,920 --> 00:16:09,720
og at frisøren din gjorde
en god jobb med mandagsfargingen.
146
00:16:12,400 --> 00:16:17,280
Å bli ranet er en ubehagelig opplevelse,
og jeg syns det er best å være forberedt.
147
00:16:17,280 --> 00:16:22,400
Jeg vet at du har sårbart hjerte og hår,
så jeg vil spare deg for sjokket
148
00:16:22,400 --> 00:16:26,480
og advare deg om
at jeg skal stjele Den sorte perlen.
149
00:16:26,480 --> 00:16:30,600
Jeg stjeler den klokken 22
på kvelden fredag 3. desember.
150
00:16:30,600 --> 00:16:36,160
PS. Beklager denne lille ulempen,
og vit at jeg har den største respekt.
151
00:16:36,160 --> 00:16:37,280
Assane Diop."
152
00:16:37,840 --> 00:16:41,560
- Sikker på at det er fra ham?
- Han ga det til Mrs. Simon selv.
153
00:16:41,560 --> 00:16:42,600
- Så du ham?
- Ja.
154
00:16:43,200 --> 00:16:45,120
Hvordan vet du at det var Diop?
155
00:16:45,120 --> 00:16:47,480
- Han må ha vært utkledd.
- Selvsagt.
156
00:16:48,080 --> 00:16:51,960
Men det var veldig subtilt.
Han hadde fargede kontaktlinser.
157
00:16:52,720 --> 00:16:55,680
- De var brune.
- Brune? Men han har brune øyne.
158
00:17:00,240 --> 00:17:03,520
Han sa han het Michel Beaumont.
159
00:17:03,520 --> 00:17:06,560
Greit. Ikke fortell noen om dette brevet.
160
00:17:06,560 --> 00:17:09,000
Ingen må få vite at Diop er tilbake.
161
00:17:09,000 --> 00:17:10,520
- Forstått?
- Selvsagt.
162
00:17:11,280 --> 00:17:12,840
Kan vi få se opptakene?
163
00:17:38,360 --> 00:17:41,200
- Kan du bytte til det andre kameraet?
- Selvsagt.
164
00:17:44,880 --> 00:17:45,720
Der!
165
00:17:47,480 --> 00:17:51,200
At han våger.
Han forsvinner i et år og dukker opp sånn.
166
00:17:51,800 --> 00:17:53,160
Han kødder med oss.
167
00:17:54,360 --> 00:17:57,440
Hva slags tyv inviterer folk
til sitt eget ran?
168
00:18:01,920 --> 00:18:02,920
Kom igjen!
169
00:18:02,920 --> 00:18:03,840
Forsvar!
170
00:18:04,760 --> 00:18:06,040
Blokker ham!
171
00:18:06,040 --> 00:18:07,440
- Kom igjen!
- Mathis!
172
00:18:09,680 --> 00:18:11,440
- Det var en takling.
- Hva?
173
00:18:11,440 --> 00:18:15,000
- Det var en takling.
- Ikke vær pyse, Diop.
174
00:18:17,120 --> 00:18:19,080
Det var en takling. Frikast.
175
00:18:19,640 --> 00:18:21,200
Han kommer til å bomme.
176
00:18:21,200 --> 00:18:24,280
- Han bommer.
- Du suger.
177
00:18:24,280 --> 00:18:25,320
Pyse.
178
00:18:25,320 --> 00:18:28,240
Faren din følger med, uansett hvor han er.
179
00:18:28,240 --> 00:18:29,360
Kom igjen.
180
00:18:29,880 --> 00:18:32,800
Vent, så dum jeg er.
Han bryr seg ikke om deg.
181
00:18:34,280 --> 00:18:35,600
Hva gjør du?
182
00:18:39,600 --> 00:18:40,880
Er du ferdig?
183
00:18:42,040 --> 00:18:43,880
Det er det samme hver gang.
184
00:18:44,800 --> 00:18:47,840
Det er ikke min skyld
at du er dårlig oppdratt.
185
00:18:48,560 --> 00:18:49,600
Ro deg ned.
186
00:18:57,400 --> 00:18:58,240
Benjamin!
187
00:18:59,120 --> 00:19:02,920
- Hei, Assane.
- Hva skal du i ferien?
188
00:19:02,920 --> 00:19:04,760
Benjamin! Skynd deg.
189
00:19:06,040 --> 00:19:11,000
- Paul inviterte meg hjem til seg i sør.
- Skal du dra? Paul er en dust.
190
00:19:11,640 --> 00:19:13,840
Foreldrene våre er venner, så jeg må.
191
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
Greit.
192
00:19:18,800 --> 00:19:19,920
Ha en fin ferie.
193
00:19:20,680 --> 00:19:23,960
Assane, vent!
194
00:19:25,000 --> 00:19:25,840
Unnskyld meg.
195
00:19:25,840 --> 00:19:26,800
Assane!
196
00:19:30,800 --> 00:19:34,400
Du bodde i Montreuil, ikke sant?
Avenue de La Résistance?
197
00:19:34,920 --> 00:19:39,160
- Ja, med faren min. Hvorfor?
- Den nye leietakeren har fått posten din.
198
00:19:39,160 --> 00:19:42,320
- Han vil at du henter den.
- Det må være reklame.
199
00:19:42,320 --> 00:19:45,120
- Be ham kaste den.
- Det er brev fra Senegal.
200
00:19:45,120 --> 00:19:47,880
- Fra Senegal?
- Ja, brev fra familien din.
201
00:19:47,880 --> 00:19:51,000
- Noe sånt.
- Takk, sir.
202
00:19:52,000 --> 00:19:53,560
Det holder.
203
00:19:54,160 --> 00:19:55,320
Treningen er over.
204
00:19:55,320 --> 00:19:56,640
- Seriøst?
- Allerede?
205
00:19:59,560 --> 00:20:01,200
Alle forlater deg alltid.
206
00:20:02,000 --> 00:20:03,960
Vi venter på deg utenfor.
207
00:20:13,400 --> 00:20:15,360
DATAANALYSEAVDELING
208
00:20:15,360 --> 00:20:17,560
La meg gjette. Er Diop tilbake?
209
00:20:18,680 --> 00:20:19,520
Bingo.
210
00:20:21,760 --> 00:20:23,080
- Få høre.
- Slapp av.
211
00:20:23,080 --> 00:20:25,480
- Kom igjen.
- Du er ikke på saken lenger.
212
00:20:25,480 --> 00:20:28,480
Ikke vær sånn.
Det er ikke bare en sak for meg.
213
00:20:28,480 --> 00:20:30,080
Er det derfor du er her?
214
00:20:31,040 --> 00:20:34,120
Kom igjen. Hvor er han?
Hva gjorde han? Si det.
215
00:20:37,400 --> 00:20:41,400
Han leverte det til en gullsmed
på Place Vendôme i morges. Personlig.
216
00:20:41,400 --> 00:20:42,320
Ja.
217
00:20:43,600 --> 00:20:44,840
"Kjære Mr. Imbert,
218
00:20:46,240 --> 00:20:50,200
jeg håper at du har det bra
og at frisøren din gjorde en god jobb..."
219
00:20:51,240 --> 00:20:54,880
"Å bli ranet er en ubehagelig opplevelse..."
220
00:20:56,360 --> 00:20:58,200
Han er fortsatt på topp.
221
00:20:58,800 --> 00:21:02,000
- Har du funnet noe?
- Jeg skal vise deg.
222
00:21:02,840 --> 00:21:05,920
Lupin forteller ofte ofrene
når han skal rane dem.
223
00:21:05,920 --> 00:21:07,080
Ta brevet.
224
00:21:08,000 --> 00:21:09,600
Se, på slutten av brevet
225
00:21:09,600 --> 00:21:15,280
skrev han: "Beklager denne lille ulempen,
og vit at jeg har den største respekt.
226
00:21:15,280 --> 00:21:18,360
Arsène Lupin."
Han tvinger oss til å vise våre kort.
227
00:21:18,360 --> 00:21:21,360
- Da blir perlen mer...
- Sårbar.
228
00:21:22,640 --> 00:21:26,440
Ja. Leverte han noe annet med brevet?
229
00:21:26,960 --> 00:21:30,160
Nei. Han ga et falskt navn. Beaumont.
230
00:21:30,640 --> 00:21:33,000
- Michel Beaumont?
- Hvordan visste du det?
231
00:21:33,000 --> 00:21:38,120
- Det er aliaset hans i Krystallstopperen.
- Hvorfor refererer han alltid til Lupin?
232
00:21:40,000 --> 00:21:41,400
Han liker å erte oss.
233
00:21:42,480 --> 00:21:47,160
Han liker spill. Det er sånn han er.
Han er alltid et skritt foran.
234
00:21:47,160 --> 00:21:49,320
- Hvem vet om brevet?
- Ingen.
235
00:21:51,320 --> 00:21:52,640
Ser dere dette?
236
00:21:53,920 --> 00:21:56,120
Dette kaller vi et ekte scoop!
237
00:21:57,560 --> 00:21:59,640
Fleur er en ekte journalist.
238
00:21:59,640 --> 00:22:00,920
Se og lær.
239
00:22:00,920 --> 00:22:03,920
Margaux, jeg vil ha brevet på forsiden.
240
00:22:04,560 --> 00:22:06,480
Jeg vet ikke hva du gjorde, men bra.
241
00:22:06,480 --> 00:22:07,840
- Fortsett sånn.
- Takk.
242
00:22:07,840 --> 00:22:09,120
Godt jobbet, Fleur!
243
00:22:15,280 --> 00:22:16,560
Han er tilbake.
244
00:22:16,560 --> 00:22:19,600
I et brev publisert
på forsiden av Kritikeren,
245
00:22:19,600 --> 00:22:24,000
annonserte Frankrikes berømte rømling
planer om å stjele Den sorte perlen,
246
00:22:24,000 --> 00:22:28,560
en uvurderlig perle beslaglagt
under den fransk-tahitiske krigen i 1846.
247
00:22:28,560 --> 00:22:31,880
Diop oppgir til og med tid
og sted for neste ran,
248
00:22:31,880 --> 00:22:35,840
den tredje desember
klokken 22.00 på Place Vendôme.
249
00:22:35,840 --> 00:22:38,280
Mr. Diop, om du ser dette,
250
00:22:38,280 --> 00:22:41,920
takk for at du advarte Frankrike
om ditt neste trekk.
251
00:22:41,920 --> 00:22:44,560
- Vi kommer.
- Flott.
252
00:22:44,560 --> 00:22:46,000
Det blir kaos.
253
00:22:46,520 --> 00:22:50,840
Sylvain, ordne kart, innganger
og all videoovervåkning fra Place Vendôme.
254
00:22:50,840 --> 00:22:52,840
Dekk hele nabolaget!
255
00:22:52,840 --> 00:22:55,760
Max, ring inspektøren.
Vi er i høy beredskap.
256
00:22:55,760 --> 00:22:56,760
Skal bli.
257
00:23:00,360 --> 00:23:04,040
- Hvis Diop dukker opp, er vi klare.
- Det har jeg hørt før.
258
00:23:08,080 --> 00:23:10,440
Vi har 43 kameraer.
259
00:23:12,480 --> 00:23:13,600
Et til her.
260
00:23:14,440 --> 00:23:16,640
Bevegelsessensorer i alle rom.
261
00:23:16,640 --> 00:23:19,960
- Hvor mange utganger?
- Seks. Inkludert trappeoppganger.
262
00:23:20,560 --> 00:23:23,400
- Og koden?
- Fire sifre på hver dør.
263
00:23:23,400 --> 00:23:24,960
Du må endre den nå.
264
00:23:24,960 --> 00:23:28,640
- Vi endrer den hver uke.
- Siden du fikk brevet?
265
00:23:29,880 --> 00:23:31,560
Jeg gjør det nå.
266
00:23:32,320 --> 00:23:37,320
Kanskje Assane Diop har vært her alt.
Kanskje han ser på oss nå.
267
00:23:37,320 --> 00:23:41,080
Trusselen er virkelig.
Du må ikke ta lett på dette brevet.
268
00:23:43,280 --> 00:23:44,440
Det er høyt oppe.
269
00:23:45,480 --> 00:23:48,680
- Vi er i andre etasje.
- Høydeskrekk er ekkelt.
270
00:23:51,800 --> 00:23:57,200
Jo nærmere vi kommer til midten av rommet,
jo mer verdifulle er gjenstandene.
271
00:23:57,760 --> 00:24:02,600
Det er derfor Den sorte perlen er her.
I midten.
272
00:24:04,640 --> 00:24:07,120
Den er verdt mer enn det andre til sammen.
273
00:24:07,120 --> 00:24:09,320
Perlen trenger skuddsikkert glass.
274
00:24:11,160 --> 00:24:12,880
Vi har noe bedre. Vær så god.
275
00:24:14,880 --> 00:24:16,760
OVERVÅKNINGSALARM
276
00:24:16,760 --> 00:24:18,600
HOVEDALARM AKTIVERT
277
00:24:23,760 --> 00:24:26,120
Ta på en av disse strålene...
278
00:24:30,640 --> 00:24:31,960
ALARM DEAKTIVERT
279
00:24:32,960 --> 00:24:34,200
Perfekt.
280
00:24:34,200 --> 00:24:36,600
Og mennene mine er overalt.
281
00:24:36,600 --> 00:24:39,360
- Hvor mange?
- Akkurat passe, Mr. Imbert.
282
00:24:39,880 --> 00:24:42,800
Jeg kan forsikre deg
om at ingen vil røre perlen.
283
00:24:42,800 --> 00:24:44,600
Frankrikes ære står på spill.
284
00:25:31,720 --> 00:25:34,640
- Hva?
- Du minner meg om moren din.
285
00:26:00,200 --> 00:26:03,040
Om han dukker opp i kveld,
må vi finne ham.
286
00:26:08,040 --> 00:26:09,720
Jeg må vise deg noe.
287
00:26:12,800 --> 00:26:13,760
Straks tilbake.
288
00:26:15,920 --> 00:26:17,880
- Har du koden?
- Imbert ga meg den.
289
00:26:28,080 --> 00:26:31,120
- Hva faen?
- Alle er her for Diop.
290
00:26:32,480 --> 00:26:34,040
Jævla Robin Hood.
291
00:26:34,040 --> 00:26:36,720
Robin Hood ga det han stjal
til de fattige.
292
00:26:36,720 --> 00:26:38,400
Diop hevner de fattige.
293
00:26:40,440 --> 00:26:42,760
Ikke denne gangen.
294
00:26:46,000 --> 00:26:48,160
Førstebetjent, jeg trenger dere.
295
00:26:48,160 --> 00:26:49,080
Kom igjen.
296
00:26:50,360 --> 00:26:54,880
Assane Diop!
297
00:26:54,880 --> 00:26:55,800
Kom igjen!
298
00:27:10,120 --> 00:27:13,640
Jeg trodde ikke jeg ville spørre,
men bør jeg lese bøkene?
299
00:27:13,640 --> 00:27:16,440
- Hva snakker du om?
- Bøkene.
300
00:27:17,040 --> 00:27:19,720
- Arsène Lupin-bøkene.
- Lupin?
301
00:27:20,320 --> 00:27:24,280
- Aldri hørt om dem.
- Jeg mener det. Ikke få meg til å trygle.
302
00:27:24,280 --> 00:27:25,520
Det tok sin tid.
303
00:27:25,520 --> 00:27:28,680
Hvis du vil fange Diop,
må du vite alt om Lupin.
304
00:27:28,680 --> 00:27:31,120
- Hva vil du vite?
- Jeg vet ikke.
305
00:27:31,120 --> 00:27:33,520
- Jeg prøver å forutse neste trekk.
- Nei.
306
00:27:33,520 --> 00:27:36,480
Du kan ikke forutse. Han er en svindler.
307
00:27:36,480 --> 00:27:38,560
Du hjelper meg ikke. Tenk.
308
00:27:38,560 --> 00:27:41,160
- Si hvordan han gjør det.
- Jeg aner ikke.
309
00:27:41,160 --> 00:27:45,040
- Han avleder oppmerksomheten.
- Det er umulig med det vi har.
310
00:27:45,040 --> 00:27:48,480
Han er gentlemantyven.
Han finner alltid en måte.
311
00:27:48,480 --> 00:27:50,920
Med mindre han allerede har stjålet den.
312
00:27:51,640 --> 00:27:54,760
- Hva mener du?
- Det ville vært typisk Lupin.
313
00:27:54,760 --> 00:27:55,920
Er dette den ekte?
314
00:27:56,440 --> 00:27:59,200
- Hva slags spørsmål er det?
- Er du sikker?
315
00:27:59,200 --> 00:28:02,480
- Ingen kunne byttet den ut?
- Jeg tror ikke det.
316
00:28:02,480 --> 00:28:06,160
- Han har ikke stjålet den.
- Noen prøvde å stjele den i 2017.
317
00:28:06,160 --> 00:28:11,000
Vi fikk perlen tilbake, men fyren rømte.
Beskrivelsen i filen høres ut som Diop.
318
00:28:11,760 --> 00:28:14,680
I så fall er det
eneste gang han mislyktes.
319
00:28:14,680 --> 00:28:17,040
Jeg ber BRI sjekke alt.
320
00:28:18,240 --> 00:28:24,040
Hundrevis har kommet i håp om
å se Frankrikes mest etterlyste rømling.
321
00:28:24,040 --> 00:28:27,680
Om han gjør det i kveld,
som han sa på sosiale medier,
322
00:28:27,680 --> 00:28:31,440
kan dette være historiens dristigste ran.
323
00:28:38,160 --> 00:28:39,040
Hvem er du?
324
00:28:39,920 --> 00:28:42,960
Assane Diop. Jeg er forrige leietaker.
325
00:28:49,840 --> 00:28:50,840
Takk.
326
00:29:09,320 --> 00:29:13,120
"Si til Sanni at jeg elsker ham,
men han har det bedre uten meg."
327
00:29:16,640 --> 00:29:17,480
Mamma...
328
00:29:18,600 --> 00:29:20,120
Gi meg alle pengene dine.
329
00:29:21,880 --> 00:29:23,440
Hvorfor så teite klær?
330
00:29:24,040 --> 00:29:26,280
- Bruno!
- Hva er det? Skremte jeg deg?
331
00:29:26,280 --> 00:29:28,160
Jeg visste ikke du var pyse.
332
00:29:28,160 --> 00:29:29,680
- Det er ingenting.
- Ok.
333
00:29:32,400 --> 00:29:36,400
Vi går glipp av kampen.
Vi taper ikke VM med laget vårt.
334
00:30:01,360 --> 00:30:03,800
- Ja!
- Mål!
335
00:30:07,880 --> 00:30:09,120
Takk, Thierry!
336
00:30:09,120 --> 00:30:10,240
Takk!
337
00:30:12,200 --> 00:30:13,400
- Hei...
- Ja?
338
00:30:13,920 --> 00:30:16,040
Kan jeg sove her? Bare i noen dager.
339
00:30:19,200 --> 00:30:20,240
Absolutt.
340
00:30:30,560 --> 00:30:32,880
Overbetjent Belkacem, alt er i orden.
341
00:30:33,840 --> 00:30:35,400
Gitteret og alarmen, takk.
342
00:30:41,200 --> 00:30:42,680
Alarmen er aktivert.
343
00:30:54,080 --> 00:30:55,120
Vi går opp.
344
00:31:01,400 --> 00:31:04,520
Assane Diop!
345
00:31:07,800 --> 00:31:10,760
Assane Diop!
346
00:31:10,760 --> 00:31:12,480
ASSANE STRAFFER 1%-ENE
347
00:31:12,480 --> 00:31:15,000
- Jeg ville stemt på ham.
- Han er en tyv.
348
00:31:15,000 --> 00:31:16,960
Han er ikke tyven, de er det!
349
00:31:16,960 --> 00:31:20,120
Så mye politi for én mann?
De tar ham aldri.
350
00:31:20,120 --> 00:31:22,360
Hvorfor elsker dere Assane Diop?
351
00:31:22,360 --> 00:31:24,880
Han er folkets stemme.
352
00:31:24,880 --> 00:31:26,640
Assane Diop!
353
00:31:26,640 --> 00:31:28,480
HVEM BLIR NESTE?
354
00:31:46,280 --> 00:31:47,200
Ok, takk.
355
00:31:48,840 --> 00:31:50,200
Alt er bra nede.
356
00:31:56,320 --> 00:31:58,400
Ti! Ni!
357
00:31:59,120 --> 00:32:01,320
Åtte! Syv!
358
00:32:01,920 --> 00:32:03,960
Seks! Fem!
359
00:32:04,520 --> 00:32:06,600
Fire! Tre!
360
00:32:07,200 --> 00:32:08,920
To! Én!
361
00:32:09,520 --> 00:32:11,080
Null!
362
00:32:28,120 --> 00:32:30,480
PLACE VENDÔME-RANET
363
00:32:45,640 --> 00:32:46,920
Nei!
364
00:32:57,480 --> 00:32:58,760
Åpne døren. Koden!
365
00:32:59,280 --> 00:33:00,120
Vi kommer.
366
00:33:00,120 --> 00:33:01,640
Skynd deg!
367
00:33:06,320 --> 00:33:07,200
Hvor er den?
368
00:33:07,200 --> 00:33:09,120
Sjekk gangene! Fort!
369
00:33:11,480 --> 00:33:13,440
Hva skjedde? Hvor er perlen?
370
00:33:14,160 --> 00:33:15,040
Hvor er den?
371
00:33:15,040 --> 00:33:17,080
Umulig! Ta av deg masken!
372
00:33:18,800 --> 00:33:20,800
Han kan ikke ha kommet langt.
373
00:33:40,240 --> 00:33:41,200
Men hva...
374
00:33:46,720 --> 00:33:47,560
Se!
375
00:33:49,000 --> 00:33:50,120
Der!
376
00:33:51,600 --> 00:33:54,920
Sjekk utgangene!
Servicetrappa! Sjekk overetasjene!
377
00:33:54,920 --> 00:33:55,960
- Ja?
- Skynd deg!
378
00:33:55,960 --> 00:33:59,400
En betjent har alle kodene.
Han går inn på kontoret mitt!
379
00:33:59,400 --> 00:34:01,680
- Virkelig?
- Jeg sier jo det!
380
00:34:02,160 --> 00:34:04,360
Vidal! Diop er i overetasjen!
381
00:34:19,360 --> 00:34:21,880
- Der!
- Kom igjen!
382
00:34:24,000 --> 00:34:25,080
Fortere!
383
00:34:25,080 --> 00:34:27,960
- Det går ikke!
- La meg gjøre det, din idiot!
384
00:34:31,000 --> 00:34:32,400
Kom igjen. Åpne døren!
385
00:34:32,400 --> 00:34:35,400
Mr. Imbert, du endret koden.
Dårlig timing.
386
00:34:38,720 --> 00:34:42,800
Assane Diop!
387
00:35:06,920 --> 00:35:07,880
Diop!
388
00:35:10,600 --> 00:35:13,000
Alle enheter til gårdsplassdøra!
389
00:35:17,680 --> 00:35:20,080
Ikke rør deg.
390
00:35:20,080 --> 00:35:22,840
Ikke rør deg! Spre beina!
391
00:35:23,640 --> 00:35:26,000
- Gi meg armen din!
- Spre beina.
392
00:35:26,000 --> 00:35:27,560
Gi meg hånden din!
393
00:35:29,720 --> 00:35:31,120
Kom igjen!
394
00:35:31,120 --> 00:35:33,480
Alle enheter, gå ut hoveddøren.
395
00:35:33,480 --> 00:35:35,840
- Den sorte perlen...
- Min eneste fiasko.
396
00:35:35,840 --> 00:35:42,760
Slipp Assane Diop fri!
397
00:35:42,760 --> 00:35:43,680
Han kommer!
398
00:36:45,320 --> 00:36:48,760
Slipp Assane Diop fri!
399
00:37:20,040 --> 00:37:23,120
{\an8}TRE DAGER TIDLIGERE
400
00:37:23,120 --> 00:37:24,040
Er Bruno her?
401
00:37:28,800 --> 00:37:31,080
- Kan jeg komme inn?
- At du våger.
402
00:37:31,680 --> 00:37:34,000
Jeg vil ikke vite hva du planlegger.
403
00:37:36,320 --> 00:37:37,360
Takk.
404
00:37:38,520 --> 00:37:40,240
Sett deg. Han kommer snart.
405
00:37:40,240 --> 00:37:43,600
Helt eller kriminell? Frankrike er usikre
406
00:37:43,600 --> 00:37:46,840
på den populære og kontroversielle figuren
407
00:37:46,840 --> 00:37:50,560
siden hans spektakulære stunt
på Pellegrini-gallaen.
408
00:37:50,560 --> 00:37:54,920
Diop skal ha blitt sett
flere steder i Frankrike.
409
00:37:54,920 --> 00:37:57,720
Nå går vi til Martinique...
410
00:38:11,040 --> 00:38:11,880
Hallo, Bruno.
411
00:38:15,440 --> 00:38:19,560
Jeg kom for å betale gjelden.
Jeg har et tilbud til deg.
412
00:38:23,720 --> 00:38:27,120
Her er planen.
Vi møtes i morgen ved daggry.
413
00:38:27,720 --> 00:38:28,680
Place Vendôme.
414
00:38:32,040 --> 00:38:33,560
Du husker Benjamin Férel.
415
00:38:33,560 --> 00:38:35,200
- Hvordan går det?
- Fint.
416
00:38:36,000 --> 00:38:36,840
Gå inn.
417
00:38:40,320 --> 00:38:43,040
Søylen er det perfekte gjemmestedet.
418
00:38:45,040 --> 00:38:45,880
Kom igjen.
419
00:38:46,680 --> 00:38:47,520
Ørepropp.
420
00:38:47,520 --> 00:38:49,080
Her. Til deg.
421
00:38:49,720 --> 00:38:51,400
La oss holde kontakten. Ok?
422
00:38:53,480 --> 00:38:54,320
Din tur.
423
00:38:55,800 --> 00:38:58,640
Du skal spille
en nylig overført BRI-inspektør.
424
00:38:58,640 --> 00:39:01,320
- Inspektør Félix fra BRI.
- Inspektør.
425
00:39:01,320 --> 00:39:02,720
Ta over operasjonene.
426
00:39:02,720 --> 00:39:04,640
Mine menn begrenser området.
427
00:39:04,640 --> 00:39:08,720
- Venter vi ikke på bekreftelse?
- Nei. En trussel er som en granat...
428
00:39:08,720 --> 00:39:10,520
Vær naturlig så tror de deg.
429
00:39:10,520 --> 00:39:13,840
Flytt menn til denne sonen.
Vi må begrense området.
430
00:39:13,840 --> 00:39:14,760
Ok, inspektør.
431
00:39:14,760 --> 00:39:16,840
Jo større løgn, jo mer tror de.
432
00:39:16,840 --> 00:39:20,160
Jeg vil vite alt
om sikkerhetssystemet deres.
433
00:39:21,760 --> 00:39:23,360
Du er mine øyne og ører.
434
00:39:23,360 --> 00:39:24,600
- Klar?
- Ja.
435
00:39:24,600 --> 00:39:26,320
Beveg skiltet om du hører meg.
436
00:39:32,160 --> 00:39:33,680
Bra. Fortsett.
437
00:39:34,520 --> 00:39:36,680
Spør etter sjefen, Mr. Imbert.
438
00:39:37,560 --> 00:39:42,600
Vi har 43 kameraer. Her og her.
Bevegelsessensorer i alle rom.
439
00:39:43,200 --> 00:39:46,720
- Hvor mange utganger?
- Seks. Inkludert trappeoppganger.
440
00:39:46,720 --> 00:39:48,160
Spør om kodene.
441
00:39:48,680 --> 00:39:52,840
- Og koden?
- Fire sifre på hver dør.
442
00:39:53,360 --> 00:39:55,800
- Endre den nå.
- Du må endre den nå.
443
00:39:58,120 --> 00:39:59,600
Jeg gjør det nå.
444
00:39:59,600 --> 00:40:01,560
Si at jeg kan ha vært der.
445
00:40:01,560 --> 00:40:04,920
Kanskje Assane Diop har vært her alt.
446
00:40:05,440 --> 00:40:08,920
Kanskje han ser på oss nå.
Trusselen er virkelig.
447
00:40:08,920 --> 00:40:10,720
Du må ikke ta lett på brevet.
448
00:40:10,720 --> 00:40:12,040
Snu deg.
449
00:40:15,040 --> 00:40:16,080
Faen.
450
00:40:17,520 --> 00:40:20,000
- Det er høyt oppe.
- Det er høyt oppe.
451
00:40:21,200 --> 00:40:22,520
Vi er i andre etasje.
452
00:40:23,440 --> 00:40:24,320
For en idiot.
453
00:40:25,600 --> 00:40:27,800
Høydeskrekk er ekkelt.
454
00:40:34,600 --> 00:40:35,640
KODE ENDRET
455
00:40:37,280 --> 00:40:39,080
Den sorte perlen er her.
456
00:40:39,720 --> 00:40:40,680
I midten.
457
00:40:41,920 --> 00:40:44,360
Den er verdt mer enn det andre til sammen.
458
00:40:44,360 --> 00:40:47,880
Den beskyttes av laserstråler,
men det vet ikke du.
459
00:40:48,480 --> 00:40:52,360
- Be ham bruke skuddsikkert glass.
- Den trenger skuddsikkert glass.
460
00:40:53,720 --> 00:40:55,240
Vi har noe bedre.
461
00:40:55,240 --> 00:40:58,040
Vis interesse, så stoler han mer på deg.
462
00:40:58,040 --> 00:41:01,440
Si at du tar saken personlig.
463
00:41:01,960 --> 00:41:06,320
Jeg har noe bedre.
Si at landets ære står på spill.
464
00:41:07,520 --> 00:41:09,760
Jo større løgn, jo mer kjøper de den.
465
00:41:10,280 --> 00:41:11,880
Det er perfekt, Mr. Imbert.
466
00:41:12,880 --> 00:41:14,560
Mennene mine er overalt.
467
00:41:15,320 --> 00:41:17,360
- Hvor mange?
- Akkurat passe.
468
00:41:17,360 --> 00:41:20,280
Jeg kan forsikre deg om
at ingen vil røre perlen.
469
00:41:20,280 --> 00:41:22,240
Frankrikes ære står på spill.
470
00:41:28,200 --> 00:41:31,600
Kan du si hvorfor jeg måtte
sende brevet til Kritikeren?
471
00:41:31,600 --> 00:41:33,480
For å fylle torget med folk.
472
00:41:34,080 --> 00:41:37,240
Det er best
å sende gjestene en invitasjon.
473
00:41:37,840 --> 00:41:40,520
Dette kaller vi et ekte scoop!
474
00:41:40,520 --> 00:41:43,640
Jeg vet ikke hva du gjorde, men bra.
Fortsett sånn.
475
00:41:43,640 --> 00:41:44,560
Takk.
476
00:41:48,360 --> 00:41:50,400
TV-stasjonene. Det er mange folk.
477
00:41:50,400 --> 00:41:52,120
Mr. Diop, om du ser dette,
478
00:41:52,120 --> 00:41:55,400
takk for at du advarte Frankrike
om ditt neste trekk.
479
00:41:55,400 --> 00:41:56,440
Vi kommer.
480
00:41:57,800 --> 00:41:59,720
Det kan være bra å være etterlyst.
481
00:42:00,320 --> 00:42:02,680
- Førstebetjent, jeg trenger dere.
- Kom.
482
00:42:06,000 --> 00:42:10,520
Første akt: Bruk folkemengden
til å infiltrere BRI uten at noen ser det.
483
00:42:13,680 --> 00:42:14,720
Kom igjen!
484
00:42:19,280 --> 00:42:20,440
Ti!
485
00:42:21,040 --> 00:42:23,280
Ni! Åtte!
486
00:42:23,280 --> 00:42:24,520
Syv!
487
00:42:24,520 --> 00:42:25,760
Seks!
488
00:42:26,280 --> 00:42:27,520
Fem!
489
00:42:27,520 --> 00:42:29,920
Fire! Tre!
490
00:42:29,920 --> 00:42:32,440
To! Én!
491
00:42:32,440 --> 00:42:34,200
Null!
492
00:42:48,200 --> 00:42:51,880
- Hva skjedde? Hvor er perlen?
- Jeg vet ikke, overbetjent.
493
00:42:51,880 --> 00:42:56,320
Finn ham! Ta av deg masken!
Faen! Han kan ikke ha kommet langt.
494
00:42:56,320 --> 00:42:58,400
Akt to: Vi rømmer.
495
00:42:59,600 --> 00:43:03,400
Med riktig kode kan man åpne alle dører.
496
00:43:09,240 --> 00:43:11,240
Om man ikke vil ha uventet besøk...
497
00:43:11,240 --> 00:43:14,360
KODE ENDRET
498
00:43:14,360 --> 00:43:15,840
...endrer man koden.
499
00:43:18,200 --> 00:43:20,560
- Hva venter du på?
- Jeg er ikke tekniker!
500
00:43:20,560 --> 00:43:22,840
Jeg vet ikke hvorfor det ikke går!
501
00:43:22,840 --> 00:43:25,040
Jeg er på møtestedet om to minutter.
502
00:43:25,040 --> 00:43:27,640
Mr. Imbert, du endret koden.
Dårlig timing.
503
00:43:27,640 --> 00:43:29,280
Og i akt tre...
504
00:43:30,080 --> 00:43:34,080
Ikke rør deg!
505
00:43:34,080 --> 00:43:36,200
Spre beina! Gi meg hånden din!
506
00:43:36,200 --> 00:43:37,520
...går vi ut med stil.
507
00:43:40,000 --> 00:43:41,240
Det er bra.
508
00:43:41,240 --> 00:43:42,680
Gjennom hoveddøren.
509
00:43:42,680 --> 00:43:45,600
Slipp Assane Diop fri!
510
00:43:45,600 --> 00:43:49,160
Publikum som hjalp oss å komme inn,
holder politiet opptatt.
511
00:43:50,680 --> 00:43:54,320
De så oss, men de så ikke på oss.
Dere vet hvordan det er.
512
00:44:01,360 --> 00:44:02,960
Vi bukker for publikum.
513
00:44:04,640 --> 00:44:06,640
Og teppet går ned.
514
00:44:11,560 --> 00:44:12,400
Assane!
515
00:44:28,560 --> 00:44:30,040
Du er gal, Assane.
516
00:44:32,080 --> 00:44:36,080
- Jeg kan ikke tro at vi klarte det!
- Vi er trygge.
517
00:44:37,320 --> 00:44:40,360
Jeg overførte pengene.
Søsteren din kan slutte å hate meg.
518
00:44:40,360 --> 00:44:43,200
Hun blir glad om hun aldri ser deg igjen.
519
00:44:47,400 --> 00:44:48,880
Her skal du av.
520
00:44:51,840 --> 00:44:53,080
Møt meg der du vet.
521
00:45:35,440 --> 00:45:37,720
Person på taket nær Place Vendôme.
522
00:45:38,640 --> 00:45:40,120
Vent, det er Assane Diop.
523
00:45:41,160 --> 00:45:44,160
Vi mistet bilen han satte seg i.
Det må være ham.
524
00:45:48,240 --> 00:45:49,880
Han slipper unna.
525
00:45:51,320 --> 00:45:52,880
Vi sender forsterkninger.
526
00:46:40,680 --> 00:46:41,880
Noen falt ned!
527
00:48:49,040 --> 00:48:51,880
{\an8}Tekst: Trine Friis