1
00:01:33,160 --> 00:01:34,040
Di mana ibuku?
2
00:01:35,160 --> 00:01:36,360
Dia tak ada di sini.
3
00:01:36,880 --> 00:01:38,320
Hubungi bosmu.
4
00:01:39,880 --> 00:01:40,720
Sekarang.
5
00:01:41,240 --> 00:01:43,080
Letakkan pistolmu. Kau tak bisa apa-apa.
6
00:01:43,680 --> 00:01:44,920
Kau seharusnya tahu.
7
00:01:48,560 --> 00:01:49,800
Aku bersama Assane.
8
00:01:54,000 --> 00:01:56,960
Sanni, mustahil kau bisa
menghentikan mereka.
9
00:01:57,920 --> 00:02:00,560
Makin kau coba, makin Ibu celaka.
10
00:02:00,640 --> 00:02:02,520
Kau harus menuruti mereka.
11
00:02:03,200 --> 00:02:04,880
Hanya itu solusinya.
12
00:02:05,400 --> 00:02:09,680
Ibu punya misi untukmu.
Dengarkan baik-baik ucapan Ibu.
13
00:02:18,880 --> 00:02:21,160
{\an8}Bagaimana? Kau menemukan mereka?
14
00:02:26,400 --> 00:02:28,680
{\an8}Katakanlah. Apa mereka bilang sesuatu?
15
00:02:33,680 --> 00:02:34,920
{\an8}Ayo. Akan kujelaskan.
16
00:02:37,920 --> 00:02:39,360
Laut Merah.
17
00:02:39,920 --> 00:02:42,400
Lima batu safir di gelang milik Tara Xang.
18
00:02:42,480 --> 00:02:44,400
Istri Max Moller, raja properti.
19
00:02:44,480 --> 00:02:48,400
Mereka datang dari München hari Sabtu
ke gala di Château de Thoiry.
20
00:02:48,480 --> 00:02:50,960
Kita disuruh mencuri gelang itu malam itu.
21
00:02:52,960 --> 00:02:55,120
- Tidak mungkin.
- Kenapa?
22
00:02:55,200 --> 00:02:59,320
Yang membuat gelang ini berharga
adalah gespernya, bukan batunya.
23
00:02:59,400 --> 00:03:02,160
Rancangan Robert Robin,
pembuat jam Louis XVI.
24
00:03:02,240 --> 00:03:03,880
Seorang genius. Pahlawanku.
25
00:03:04,760 --> 00:03:07,560
Itu gesper paling rumit
yang pernah dirancang.
26
00:03:08,160 --> 00:03:09,360
Tak masalah.
27
00:03:10,560 --> 00:03:12,960
Karena aku punya replika gelang ini.
28
00:03:13,680 --> 00:03:14,960
Termasuk gespernya.
29
00:03:15,560 --> 00:03:16,920
Aku bisa berlatih.
30
00:03:17,000 --> 00:03:18,920
- Kau punya itu?
- Ya.
31
00:03:21,120 --> 00:03:23,760
- Oh, tidak.
- Kenapa tidak?
32
00:03:23,840 --> 00:03:25,720
- Aku kurang cakap.
- Kau cakap.
33
00:03:25,800 --> 00:03:27,640
Ya... Tidak.
34
00:03:29,440 --> 00:03:30,600
Tolonglah, Ben.
35
00:03:32,160 --> 00:03:34,520
Assane, aku tak yakin soal ini.
36
00:03:35,040 --> 00:03:37,000
Kita berikan saja yang palsu.
37
00:03:37,080 --> 00:03:38,880
Aku tak bisa ambil risiko.
38
00:03:38,960 --> 00:03:40,640
Jika aku mengacau, dia akan dibunuh.
39
00:03:44,160 --> 00:03:45,400
Apa boleh buat.
40
00:03:45,920 --> 00:03:48,040
Jika ada cara lain, pasti kulakukan.
41
00:03:49,800 --> 00:03:51,000
Tapi dia ibuku.
42
00:03:56,960 --> 00:03:57,800
Oke.
43
00:03:59,200 --> 00:04:00,560
Oke, aku akan coba.
44
00:04:00,640 --> 00:04:01,640
Terima kasih.
45
00:04:03,080 --> 00:04:04,160
Kau pahlawanku.
46
00:04:06,360 --> 00:04:07,240
Aku tahu.
47
00:04:20,400 --> 00:04:21,920
Maaf aku terlambat.
48
00:04:23,400 --> 00:04:26,760
- Kukira kau sibuk.
- Akhirnya aku bisa meluangkan waktu.
49
00:04:26,840 --> 00:04:29,000
Aku harus kembali kerja sebentar lagi.
50
00:04:32,000 --> 00:04:32,840
Begini...
51
00:04:33,880 --> 00:04:37,720
Kau akan sering bertemu Raoul sekarang.
52
00:04:37,800 --> 00:04:39,800
Mungkin dia akan curhat padamu.
53
00:04:39,880 --> 00:04:42,600
Mengatakan hal yang dia pendam dariku.
54
00:04:42,680 --> 00:04:46,480
Mungkin kau bisa menceritakannya padaku?
55
00:04:49,000 --> 00:04:50,280
Aku sudah bilang.
56
00:04:50,880 --> 00:04:54,160
- Aku bukan pengadu.
- Itu bukan pengadu.
57
00:04:54,240 --> 00:04:57,280
Aku hanya memintamu
memberi tahu yang dia katakan.
58
00:04:57,360 --> 00:04:58,480
Oke.
59
00:04:58,560 --> 00:05:00,920
Itu jelas pengadu.
60
00:05:01,000 --> 00:05:01,840
Maaf.
61
00:05:04,240 --> 00:05:05,600
Akan kuusahakan.
62
00:05:06,200 --> 00:05:07,040
Terima kasih.
63
00:05:08,800 --> 00:05:11,440
Aku tak tahu kenapa, tapi...
64
00:05:11,520 --> 00:05:14,560
Mengobrol denganmu menyenangkan.
Terasa santai.
65
00:05:14,640 --> 00:05:15,720
Aku nyaman.
66
00:05:16,920 --> 00:05:17,760
Baguslah.
67
00:05:19,160 --> 00:05:22,480
Tapi jangan salah paham,
aku bukan menggodamu.
68
00:05:23,720 --> 00:05:25,760
Tidak sama sekali. Aman.
69
00:05:26,280 --> 00:05:28,000
Aku tak bermaksud lancang,
70
00:05:28,080 --> 00:05:31,160
tapi kupikir kita bisa berteman.
71
00:05:31,240 --> 00:05:33,000
Ya, berteman itu bagus.
72
00:05:34,040 --> 00:05:35,000
Zona pertemanan.
73
00:05:35,520 --> 00:05:36,960
- Ya.
- Oke.
74
00:05:37,040 --> 00:05:38,120
Itu saja.
75
00:05:40,760 --> 00:05:42,640
DOKTER - NAMA
76
00:05:42,720 --> 00:05:44,120
TIDAK ADA HASIL
77
00:05:44,200 --> 00:05:45,480
Aku tak menemukannya.
78
00:05:46,600 --> 00:05:48,600
Kau yakin itu ejaannya?
79
00:05:48,680 --> 00:05:50,600
- Coba tanpa huruf S.
- Oke.
80
00:05:50,680 --> 00:05:51,720
Claire!
81
00:05:53,280 --> 00:05:54,560
Kau baik-baik saja?
82
00:05:54,640 --> 00:05:56,880
Maaf mengganggumu, tapi...
83
00:05:56,960 --> 00:05:59,600
Kau kenal dr. Vernes?
Dia yang mengidentifikasi mayat Diop.
84
00:05:59,680 --> 00:06:02,400
Aku harus berikan dokumennya ke polisi.
85
00:06:02,480 --> 00:06:05,720
Mereka ingin detail siapa pun
yang punya akses ke kamar mayat malam itu.
86
00:06:05,800 --> 00:06:08,200
Tak ada nama Vernes di basis data.
87
00:06:08,280 --> 00:06:10,360
Pengganti keluar masuk di sini.
88
00:06:10,440 --> 00:06:12,840
Butuh waktu datanya masuk ke sistem.
89
00:06:13,360 --> 00:06:15,440
Oke. Teruslah cari.
90
00:06:15,520 --> 00:06:16,680
Kabari aku.
91
00:06:17,800 --> 00:06:19,920
Baiklah. Aku harus pergi.
92
00:06:23,400 --> 00:06:24,240
Maaf.
93
00:06:24,320 --> 00:06:26,680
Jika kau temukan infonya,
bisa kirimkan padaku juga?
94
00:06:26,760 --> 00:06:28,720
- Ya, bisa. Pasti.
- Terima kasih.
95
00:06:38,600 --> 00:06:41,320
Halo. Anda terhubung
ke pesan suara Fleur Bélanger...
96
00:06:47,440 --> 00:06:49,920
Dia hanya sekali memakai gelang itu
di depan umum.
97
00:06:51,160 --> 00:06:53,520
Jangan sampai kubahas pengamanannya.
98
00:06:55,360 --> 00:06:57,720
Masuk ke kastel itu juga tak akan mudah.
99
00:06:57,800 --> 00:07:01,240
Dinding setinggi dua meter,
alarm volumetrik,
100
00:07:01,320 --> 00:07:03,840
kamera dalam gedung dan di taman.
101
00:07:04,600 --> 00:07:06,200
Bagaimana kau bisa tahu?
102
00:07:06,880 --> 00:07:09,120
Kau sudah ke sana. Pantas.
103
00:07:12,440 --> 00:07:14,160
Itu ibuku. Sudah sepantasnya.
104
00:07:16,360 --> 00:07:17,560
Tapi ada cara.
105
00:07:19,240 --> 00:07:22,880
Château de Thoiry:
51 kamar, 3 ruang resepsi,
106
00:07:22,960 --> 00:07:25,840
450 hektare taman, dan labirin raksasa.
107
00:07:26,800 --> 00:07:29,200
Yang terpenting, banyak pekerja di sana.
108
00:07:30,360 --> 00:07:31,720
Itulah cara kita masuk.
109
00:07:37,480 --> 00:07:38,480
- Halo.
- Halo.
110
00:07:38,560 --> 00:07:39,440
Halo.
111
00:07:39,520 --> 00:07:42,000
- Mathieu yang kirim kalian, 'kan?
- Siapa?
112
00:07:42,080 --> 00:07:44,200
Tak bisa kuurus sendiri. Mustahil.
113
00:07:44,280 --> 00:07:45,720
Kau mengerjakan apa?
114
00:07:46,960 --> 00:07:48,840
- Aku kerja untuk Mathieu.
- Mathieu?
115
00:07:48,920 --> 00:07:50,560
Mathieu Leblanc, penata taman.
116
00:07:51,080 --> 00:07:52,440
Tinggi, elegan.
117
00:07:52,520 --> 00:07:54,320
Modis, agak angkuh.
118
00:07:54,400 --> 00:07:56,880
- Ya, sepertinya aku ingat.
- Itu dia!
119
00:07:56,960 --> 00:07:59,880
- Aku disuruh menanam pagar tanaman.
- Kenapa ditanam kembali?
120
00:07:59,960 --> 00:08:02,520
- Sudah kalian tanam?
- Belum.
121
00:08:02,600 --> 00:08:03,800
Kalian serius?
122
00:08:03,880 --> 00:08:05,960
Tanah di sini padat.
123
00:08:06,520 --> 00:08:08,600
- Berarti drainase tanahnya buruk.
- Ya.
124
00:08:08,680 --> 00:08:10,680
Drainase yang buruk berarti...
125
00:08:11,400 --> 00:08:13,000
Akar-akar membusuk.
126
00:08:13,080 --> 00:08:14,400
Sudah kubilang, 'kan?
127
00:08:15,760 --> 00:08:17,960
- Kalian tak masuk grup WhatsApp?
- Apa?
128
00:08:18,560 --> 00:08:19,600
Kapan? Apa?
129
00:08:20,400 --> 00:08:22,560
Aku paham kenapa kalian bingung.
130
00:08:22,640 --> 00:08:24,880
Terus, kalian akan bilang
tak bergabung di Zoom.
131
00:08:24,960 --> 00:08:27,040
- Di apa?
- Zoom.
132
00:08:27,560 --> 00:08:29,640
- Di?
- Zoom.
133
00:08:30,600 --> 00:08:33,040
Ini untuk membantu kalian. Sadarlah.
134
00:08:33,120 --> 00:08:35,160
- Tahu soal gala itu, 'kan?
- Ya.
135
00:08:35,240 --> 00:08:39,520
Jika persiapannya tak tepat waktu,
kita semua akan kehilangan pekerjaan.
136
00:08:39,600 --> 00:08:40,880
Aku tak bisa menganggur.
137
00:08:40,960 --> 00:08:43,120
Entah kalian bagaimana,
tapi aku kesusahan.
138
00:08:43,200 --> 00:08:46,160
Jadi, sadarlah. Serius. Kita harus apa?
139
00:08:46,240 --> 00:08:49,360
- Apa yang bisa kami bantu?
- Ayo. Ikuti aku.
140
00:08:49,440 --> 00:08:51,520
Serius, Teman-Teman!
141
00:08:52,640 --> 00:08:53,680
Kita mau ke mana?
142
00:08:53,760 --> 00:08:57,720
Orang yang kerja di tempat ini
menganggap serius pekerjaan mereka.
143
00:08:58,520 --> 00:09:01,440
Mereka bekerja keras.
Majikan mereka sangat memercayai mereka.
144
00:09:02,720 --> 00:09:05,800
Mereka menjaga barang berharga
tanpa pernah mencuri.
145
00:09:07,520 --> 00:09:09,200
Mereka pun memanjakan klien.
146
00:09:10,360 --> 00:09:11,200
Halo, Pak.
147
00:09:11,280 --> 00:09:13,360
- Cari pekerja yang tepat.
- Selamat datang.
148
00:09:13,440 --> 00:09:16,240
Yang bisa mendekatkan kita dengan klien.
149
00:09:18,920 --> 00:09:20,720
Mari saya simpan mantel Anda.
150
00:09:21,920 --> 00:09:24,880
Seseorang yang bisa menyentuh mereka
tanpa menimbulkan kecurigaan.
151
00:09:24,960 --> 00:09:25,800
Pak.
152
00:09:26,840 --> 00:09:27,760
Pak.
153
00:09:29,800 --> 00:09:31,480
Petugas penitipan barang.
154
00:09:31,560 --> 00:09:32,440
Tepat.
155
00:09:32,520 --> 00:09:33,920
Silakan.
156
00:09:34,520 --> 00:09:36,120
Jadi, pada malam gala,
157
00:09:36,640 --> 00:09:39,920
kita akan menggantikan
petugas penitipan barang.
158
00:09:40,000 --> 00:09:40,840
Baiklah.
159
00:09:42,560 --> 00:09:43,800
Kita akan dapat gelangnya.
160
00:09:44,360 --> 00:09:45,960
Lumayan.
161
00:09:47,080 --> 00:09:49,560
Tapi tak akan mudah membuka gesper asli.
162
00:09:52,720 --> 00:09:54,040
Baiklah. Tunjukkan.
163
00:09:57,320 --> 00:09:58,800
- Silakan.
- Terima kasih.
164
00:10:02,840 --> 00:10:03,680
Ayo.
165
00:10:06,000 --> 00:10:06,920
Itu gagal.
166
00:10:07,600 --> 00:10:08,600
- Ya.
- Ya.
167
00:10:10,400 --> 00:10:13,240
- Aku harus berlatih lagi.
- Ya, kurasa harus.
168
00:10:18,760 --> 00:10:21,440
Kau berhasil dengan patung itu.
Keller senang.
169
00:10:21,960 --> 00:10:23,760
Kini aku bagian dari keluarga.
170
00:10:25,480 --> 00:10:26,880
Jangan sombong dulu.
171
00:10:27,640 --> 00:10:30,040
Tumpukan beban di kaki belakangmu.
172
00:10:30,120 --> 00:10:32,320
Untuk menjaga jarak. Aku tahu.
173
00:10:32,400 --> 00:10:34,480
Agar wajah manismu tak kena pukul.
174
00:10:35,560 --> 00:10:36,680
Ada-ada saja.
175
00:10:37,640 --> 00:10:40,400
Kau bagaimana?
Apa kau selalu menjaga jarak?
176
00:10:40,920 --> 00:10:44,560
- Maaf?
- Aku bertanya apa kau menjaga jarak.
177
00:10:46,400 --> 00:10:47,520
Apa aku mengganggu?
178
00:10:48,440 --> 00:10:52,120
- Keller bakal menyukai ini.
- Bruno, ini tak seperti dugaanmu.
179
00:10:54,920 --> 00:10:55,880
Tunggu!
180
00:10:56,400 --> 00:10:57,440
Sudahlah.
181
00:10:57,960 --> 00:10:59,920
Dia cemburu. Nanti juga dia lupa.
182
00:11:01,480 --> 00:11:02,480
Ayo lanjutkan.
183
00:11:07,880 --> 00:11:08,960
Halo.
184
00:11:09,040 --> 00:11:10,680
Sebentar, ya. Maaf.
185
00:11:12,280 --> 00:11:13,720
- Halo?
- Halo? Ya.
186
00:11:13,800 --> 00:11:16,120
Ini Fleur Bélanger dari The Objector.
Kau menelepon?
187
00:11:16,200 --> 00:11:17,720
Ya, terima kasih menelepon balik.
188
00:11:17,800 --> 00:11:21,800
Aku ingin tahu alasanmu
meragukan kematian Assane.
189
00:11:22,480 --> 00:11:25,040
Sulit dijelaskan di telepon.
190
00:11:25,560 --> 00:11:26,680
Mau bertemu?
191
00:11:26,760 --> 00:11:30,840
Wawancara blak-blakan denganmu
akan lebih bagus.
192
00:11:30,920 --> 00:11:33,720
- Daripada diwakili orang lain.
- Tidak.
193
00:11:33,800 --> 00:11:35,320
Tak ada wawancara.
194
00:11:35,840 --> 00:11:38,400
Akan kupikirkan,
nanti kutelepon lagi. Oke?
195
00:11:39,120 --> 00:11:39,960
Terima kasih.
196
00:11:45,640 --> 00:11:46,480
Apa kabar?
197
00:11:47,120 --> 00:11:49,280
- Wartawan itu lagi, ya?
- Ya.
198
00:11:49,800 --> 00:11:51,160
Aku yang menelepon dia.
199
00:11:51,760 --> 00:11:52,600
Tak ada...
200
00:11:53,160 --> 00:11:54,240
Tak ada alasan apa-apa.
201
00:11:54,760 --> 00:11:56,720
- Kau yang menelepon dia?
- Ya.
202
00:12:00,760 --> 00:12:01,840
Baiklah.
203
00:12:02,360 --> 00:12:03,200
Kenapa?
204
00:12:04,000 --> 00:12:04,840
Tak apa-apa.
205
00:12:05,360 --> 00:12:09,320
Tapi jika kau tak bisa melupakannya,
tak heran Raoul juga tak bisa.
206
00:12:09,400 --> 00:12:12,880
Ya. Terima kasih atas nasihatmu,
tapi Raoul adalah putraku.
207
00:12:12,960 --> 00:12:15,920
- Ya, tentu.
- Aku yang membesarkannya.
208
00:12:16,000 --> 00:12:18,720
- Tentu. Claire, aku...
- Kita sepakat. Dah.
209
00:12:19,240 --> 00:12:21,480
- Ayo.
- Dah, Pelatih.
210
00:12:21,560 --> 00:12:22,480
Dah, Raoul.
211
00:12:31,320 --> 00:12:32,160
Raoul!
212
00:12:32,920 --> 00:12:34,920
Kenapa kamarmu berantakan?
213
00:12:35,760 --> 00:12:38,480
Kita tutup saja
atau panggil pembasmi hama?
214
00:12:38,560 --> 00:12:40,320
Bersihkan saja jika Ibu mau.
215
00:12:40,840 --> 00:12:42,920
- Boleh, kok.
- Luar biasa.
216
00:12:52,720 --> 00:12:53,800
KEMATIAN PALSU
217
00:12:53,880 --> 00:12:55,040
MAYAT CURIAN
218
00:12:55,120 --> 00:12:56,920
Kita tahu itu palsu.
219
00:12:57,000 --> 00:12:58,040
Dia belum mati.
220
00:12:58,960 --> 00:13:01,640
- Kenapa berkata begitu?
- Kita sedang bahas Ayah.
221
00:13:01,720 --> 00:13:02,560
Soal Lupin.
222
00:13:04,960 --> 00:13:07,160
EDITH SWANNECK
223
00:13:07,240 --> 00:13:09,440
"Edith Swanneck"?
224
00:13:12,720 --> 00:13:14,320
BATU JARUM
GIGI HARIMAU
225
00:13:17,320 --> 00:13:18,680
ARSÈNE LUPINE KEMBALI
226
00:13:23,600 --> 00:13:25,080
DELAPAN DETAK JAM
227
00:13:25,160 --> 00:13:26,480
GADIS BERMATA HIJAU
228
00:13:29,680 --> 00:13:31,120
EDITH SWANNECK
229
00:13:44,880 --> 00:13:46,800
- Kau ingin menemuiku?
- Ya.
230
00:13:47,320 --> 00:13:49,160
Manon sudah bilang soal biaya masuk?
231
00:13:49,680 --> 00:13:50,720
Sekarang 5,000.
232
00:13:50,800 --> 00:13:52,680
Tunggu. Sebelumnya 3,000.
233
00:13:52,760 --> 00:13:54,280
Ya, tapi itu sebelumnya.
234
00:13:54,360 --> 00:13:56,520
Assane menetapkan standar.
Kau harus ikuti.
235
00:13:57,240 --> 00:13:58,520
Begitu. Oke.
236
00:13:59,120 --> 00:14:00,480
Assane hebat, ya.
237
00:14:01,000 --> 00:14:02,440
Semua orang menyukainya.
238
00:14:03,520 --> 00:14:04,800
Terutama Manon.
239
00:14:04,880 --> 00:14:07,000
Kurasa mereka saling suka.
240
00:14:07,840 --> 00:14:09,080
Apa Assane begitu?
241
00:14:10,520 --> 00:14:12,200
Aku mengatakan yang kulihat.
242
00:14:15,080 --> 00:14:15,920
Ikuti aku.
243
00:14:17,120 --> 00:14:19,320
Ferdinand, rentangkan tanganmu.
244
00:14:19,400 --> 00:14:20,720
Nah, lebih bagus.
245
00:14:21,240 --> 00:14:22,120
Teruskan.
246
00:14:24,200 --> 00:14:26,320
Tetap waspada. Itu penting.
247
00:14:28,320 --> 00:14:29,320
Nah, begitu.
248
00:14:29,840 --> 00:14:31,560
- Bergerak. Geser...
- Hei!
249
00:14:35,480 --> 00:14:37,440
Kudengar Assane dan pacarku saling goda.
250
00:14:39,080 --> 00:14:40,120
Di belakangku?
251
00:14:42,360 --> 00:14:43,680
Tapi aku kenal Manon.
252
00:14:44,760 --> 00:14:46,840
Dia tak akan begitu.
Dia tak akan berkhianat.
253
00:14:48,560 --> 00:14:51,280
Pertanyaannya,
kenapa kau mengkhianati temanmu?
254
00:14:53,480 --> 00:14:56,560
Di gimnasium ini,
kesetiaan yang paling penting!
255
00:14:56,640 --> 00:14:59,240
Jika kalian punya masalah,
kita selesaikan.
256
00:14:59,880 --> 00:15:01,240
Pakai cara yang benar.
257
00:15:03,120 --> 00:15:05,240
Besok malam,
aku ingin melihat kalian di ring.
258
00:15:06,920 --> 00:15:09,480
Pertarungan akan berakhir
saat kalian saling hormat.
259
00:15:11,680 --> 00:15:12,840
Ayo. Pergi sana!
260
00:15:28,040 --> 00:15:29,880
Itu bahkan bukan versi final.
261
00:15:30,480 --> 00:15:31,320
Aku tahu.
262
00:15:33,640 --> 00:15:35,000
Aku sering meminyakinya.
263
00:15:35,520 --> 00:15:37,040
Kau pasti bisa.
264
00:15:37,640 --> 00:15:38,960
Ya, pasti bisa.
265
00:15:40,520 --> 00:15:41,760
Jangan khawatir.
266
00:15:55,440 --> 00:15:57,400
- Jumpa lima menit lagi?
- Oke.
267
00:16:01,520 --> 00:16:03,440
- Serius?
- Kenapa? Aku berlatih.
268
00:16:03,520 --> 00:16:04,480
Aku benci kau.
269
00:16:11,600 --> 00:16:12,880
- Halo.
- Halo, Pak.
270
00:16:12,960 --> 00:16:14,360
Aku teknisi telekomunikasi.
271
00:16:14,440 --> 00:16:16,440
Instalasi siap dilakukan akhir pekan ini.
272
00:16:16,520 --> 00:16:17,760
Instalasi apa?
273
00:16:17,840 --> 00:16:21,720
Kami akan ganti relai seluler itu.
Kau lihat?
274
00:16:21,800 --> 00:16:23,120
- Baiklah.
- Ya.
275
00:16:23,200 --> 00:16:26,120
Saat kami ganti, jaringanmu akan terputus.
276
00:16:26,200 --> 00:16:27,880
- Kau pakai Wi-Fi juga?
- Ya.
277
00:16:27,960 --> 00:16:29,080
Akan mati juga.
278
00:16:29,160 --> 00:16:32,160
Jaringan mati dari pukul 18,00
hingga tengah malam Sabtu nanti.
279
00:16:32,240 --> 00:16:34,360
Semua dijelaskan di panduan informasi ini.
280
00:16:34,440 --> 00:16:36,920
Aku butuh tanda tanganmu
281
00:16:37,440 --> 00:16:40,160
untuk menunjukkan aku sudah memberitahumu.
282
00:16:40,240 --> 00:16:42,680
- Baiklah.
- Maaf atas ketidaknyamanannya.
283
00:16:42,760 --> 00:16:44,600
Aman. Aku kerja saat itu.
284
00:16:44,680 --> 00:16:46,800
- Di Sabtu malam? Itu berat.
- Ya.
285
00:16:46,880 --> 00:16:49,760
Lembur tak dibayar
di Sabtu malam. Menyebalkan.
286
00:16:49,840 --> 00:16:52,040
Kita sama. Aku pun akan bekerja.
287
00:16:52,560 --> 00:16:54,200
- Semoga sukses.
- Terima kasih.
288
00:16:54,280 --> 00:16:56,320
- Sampai jumpa, Pak.
- Dah.
289
00:17:17,120 --> 00:17:18,160
- Halo.
- Halo.
290
00:17:18,240 --> 00:17:20,480
- Aku mau kartu perpustakaan.
- Tentu.
291
00:17:20,560 --> 00:17:21,760
Terima kasih.
292
00:17:22,480 --> 00:17:23,320
Oke.
293
00:17:27,280 --> 00:17:28,520
Penggemar Lupin juga?
294
00:17:28,600 --> 00:17:29,560
Bukan.
295
00:17:30,080 --> 00:17:33,360
- Kenapa?
- Jadi heboh sejak ini terbit.
296
00:17:33,440 --> 00:17:36,600
Semua orang kemari untuknya.
Kau sudah baca?
297
00:17:37,200 --> 00:17:38,800
- Belum.
- Itu menakjubkan.
298
00:17:38,880 --> 00:17:40,640
Bisa kupinjamkan jika kau mau.
299
00:17:40,720 --> 00:17:44,280
Tidak, terima kasih. Aku lebih tertarik
300
00:17:45,120 --> 00:17:46,320
pada
301
00:17:46,400 --> 00:17:47,680
Mesir Kuno.
302
00:17:48,720 --> 00:17:51,080
Khufu, Giza, Abu Simbel, semuanya.
303
00:17:51,160 --> 00:17:52,000
Oke.
304
00:17:55,560 --> 00:17:56,560
Selamat membaca.
305
00:17:56,640 --> 00:17:57,480
Terima kasih.
306
00:18:19,760 --> 00:18:21,640
NY. LUPIN?
307
00:18:26,040 --> 00:18:28,120
THE OBJECTOR
308
00:18:28,200 --> 00:18:30,840
Kau tak meneleponku soal artikel itu.
Kau tak suka?
309
00:18:30,920 --> 00:18:33,600
Suka. Aku hanya berharap aku tak ketahuan.
310
00:18:33,680 --> 00:18:38,320
- Seseorang akan tahu pastinya.
- Tenang. Aku berutang budi padamu.
311
00:18:38,920 --> 00:18:40,840
Kau ada waktu untuk makan malam?
312
00:18:42,040 --> 00:18:43,360
Ya. Kenapa tidak?
313
00:18:46,280 --> 00:18:48,000
Nanti kutelepon lagi. Ya.
314
00:18:53,720 --> 00:18:56,640
Kau gila?
"Sumber yang dekat dengan penyelidikan"?
315
00:18:56,720 --> 00:18:59,640
- Orang bakal tahu.
- Tak ada kaitannya denganku.
316
00:18:59,720 --> 00:19:03,560
Aku tidak bodoh.
Kau tahu akibatnya jika atasan tahu?
317
00:19:04,080 --> 00:19:07,080
Kita masih mencari mutiaranya.
Ini menghambat proses hukum.
318
00:19:07,160 --> 00:19:08,280
Kau sadar, tidak?
319
00:19:08,360 --> 00:19:10,160
Ini untuk mengesankan pacarmu?
320
00:19:12,080 --> 00:19:13,120
Kau cemburu?
321
00:19:13,800 --> 00:19:15,600
Cemburu? Masa bodoh.
322
00:19:17,520 --> 00:19:18,640
Apa aku mengganggu?
323
00:19:19,240 --> 00:19:20,560
- Tidak.
- Tidak.
324
00:20:05,840 --> 00:20:09,160
BAGIAN LUPIN
325
00:20:15,760 --> 00:20:17,880
EDITH SWANNECK
326
00:20:17,960 --> 00:20:19,920
- Mantap. Aku dapat.
- Mantap.
327
00:20:21,480 --> 00:20:23,360
Ya, yang itu. Luar biasa.
328
00:20:28,240 --> 00:20:30,520
{\an8}EDITH SWANNECK
329
00:20:48,800 --> 00:20:51,040
- Maaf. Sungguh!
- Tak apa-apa.
330
00:20:51,120 --> 00:20:53,280
Entah apa yang terjadi. Sungguh.
331
00:20:53,360 --> 00:20:55,960
Kau pakai kacamata hitam dalam ruangan.
332
00:20:56,040 --> 00:20:58,720
- Itu penyebabnya.
- Ya, pasti itu.
333
00:20:58,800 --> 00:21:01,840
Kau tak marah, 'kan?
Kau tampak sangat cantik.
334
00:21:01,920 --> 00:21:04,280
Rambutmu dan lainnya. Aku suka.
335
00:21:04,360 --> 00:21:06,440
Dah. Semoga harimu baik.
336
00:21:14,800 --> 00:21:15,640
Sudah.
337
00:21:16,560 --> 00:21:17,520
Selesai.
338
00:21:17,600 --> 00:21:18,640
Boleh kulihat?
339
00:21:19,400 --> 00:21:20,240
Luar biasa.
340
00:21:21,640 --> 00:21:25,320
- Dia tak akan tahu bedanya.
- Jika bisa kau tukar dengan yang asli.
341
00:21:28,120 --> 00:21:29,120
Ayo kita coba.
342
00:21:30,080 --> 00:21:31,160
Aku bersemangat.
343
00:21:31,240 --> 00:21:32,200
Oke.
344
00:21:39,360 --> 00:21:40,400
Begitu.
345
00:21:48,600 --> 00:21:49,640
Hampir.
346
00:21:49,720 --> 00:21:50,560
Hampir.
347
00:21:51,600 --> 00:21:53,080
Tapi itu saja tak cukup.
348
00:21:55,880 --> 00:21:58,360
Pasti bisa. Ayo bahas rencana selanjutnya.
349
00:21:58,440 --> 00:22:01,360
- Sudah sepuluh kali.
- Sampai sebelas kali. Ayo.
350
00:22:03,200 --> 00:22:06,440
Begitu aku dapat gelangnya,
aku pergi ke labirin.
351
00:22:06,520 --> 00:22:08,480
Bagus. Begitu kau di sana?
352
00:22:08,560 --> 00:22:10,920
- Kau bercanda?
- Tidak, teruskan.
353
00:22:12,400 --> 00:22:15,560
- Kanan, kiri, kanan sampai ke tengah.
- Untuk keluar?
354
00:22:16,160 --> 00:22:19,280
Kiri, kanan, kanan, kanan, kanan,
kiri, kanan, kanan, kiri, kanan,
355
00:22:19,360 --> 00:22:21,360
kiri, kiri, kanan, kiri, kanan.
356
00:22:21,440 --> 00:22:24,880
Kau akan menunggu di pintu keluar
dan kita kabur bersama.
357
00:22:26,000 --> 00:22:26,880
Terima kasih.
358
00:22:30,400 --> 00:22:32,240
Nah, dia saja tahu aku tahu.
359
00:22:44,040 --> 00:22:46,400
CEO terkemuka akan hadir.
Berikan yang terbaik.
360
00:22:46,480 --> 00:22:47,360
Tentu, Bu.
361
00:22:47,440 --> 00:22:50,840
Max Muller akan berpidato,
dia harus berada di tengah ruangan.
362
00:22:50,920 --> 00:22:52,720
- Oke. Bisa diatur.
- Bagus.
363
00:22:53,480 --> 00:22:56,560
Dan aku anggap
364
00:22:56,640 --> 00:22:58,080
stafmu sempurna.
365
00:22:58,720 --> 00:23:00,440
Aku sangat memercayai mereka.
366
00:23:23,600 --> 00:23:24,440
Celaka.
367
00:23:26,040 --> 00:23:27,840
Sial.
368
00:23:57,600 --> 00:24:00,720
TAK TERHUBUNG KE JARINGAN
SILAKAN COBA LAGI
369
00:24:02,640 --> 00:24:05,600
Jaringan mati dari pukul 18,00
hingga tengah malam Sabtu nanti.
370
00:24:05,680 --> 00:24:08,000
Semua dijelaskan di panduan informasi ini.
371
00:24:53,400 --> 00:24:54,480
- Selamat malam.
- Halo.
372
00:24:54,560 --> 00:24:55,400
Silakan.
373
00:24:56,040 --> 00:24:57,320
Bu, mantel Anda.
374
00:24:57,400 --> 00:24:58,640
Sini, Sayang.
375
00:24:58,720 --> 00:25:00,200
- Silakan.
- Terima kasih.
376
00:25:01,320 --> 00:25:02,480
Begitu.
377
00:25:08,480 --> 00:25:09,640
Terima kasih.
378
00:25:09,720 --> 00:25:10,920
Selamat malam.
379
00:25:20,200 --> 00:25:22,000
Hadirin sekalian.
380
00:25:22,520 --> 00:25:23,920
Terima kasih sudah datang.
381
00:25:24,000 --> 00:25:26,320
Hadirin sekalian,
terima kasih sudah datang.
382
00:25:26,400 --> 00:25:30,000
Terima kasih kepada tuan rumah
atas kesempatan unik ini
383
00:25:30,080 --> 00:25:34,040
hingga kita bisa bertemu,
bertukar pikiran, dan mempererat...
384
00:25:34,120 --> 00:25:35,000
Tenang.
385
00:25:35,880 --> 00:25:38,120
Kita ambil gelangnya saat mereka pergi.
386
00:25:38,640 --> 00:25:39,480
Oke.
387
00:25:40,360 --> 00:25:42,200
Boleh aku tanya kalian siapa?
388
00:25:42,280 --> 00:25:45,120
Aku petugas penitipan barang, Bu.
389
00:25:45,200 --> 00:25:47,320
Ya, tapi bukan itu yang kutanyakan.
390
00:25:48,080 --> 00:25:49,080
Di mana Gérard?
391
00:25:49,160 --> 00:25:51,760
- Apa yang dia...
- Sayangnya, Bu, dia tak akan kembali.
392
00:25:51,840 --> 00:25:52,680
Benar.
393
00:25:52,760 --> 00:25:54,360
Dia minta kami menggantikannya.
394
00:25:54,440 --> 00:25:55,880
Cornélius. Salam kenal.
395
00:25:56,400 --> 00:26:00,120
Jangan khawatir. Alain dan aku bekerja
di ruang penitipan terbaik di Paris.
396
00:26:01,000 --> 00:26:04,680
Gérard memintaku
memberikan surat pengunduran dirinya.
397
00:26:05,200 --> 00:26:08,240
- Pria malang itu sudah tak berdaya.
- Ya, kelelahan.
398
00:26:08,320 --> 00:26:11,120
- Dieksploitasi.
- Istilah itu agak kasar, ya.
399
00:26:11,200 --> 00:26:14,200
Dia yang bilang, Bu, bukan aku.
Aku tak akan berani.
400
00:26:17,240 --> 00:26:21,800
Aku butuh tanda tanganmu
untuk menunjukkan aku sudah memberitahumu.
401
00:26:25,600 --> 00:26:26,680
SURAT PENGUNDURAN DIRI
402
00:26:26,760 --> 00:26:29,480
Omong-omong, Bu, aku ingin menunjukkan
403
00:26:29,560 --> 00:26:31,320
gantungannya terbuat dari plastik,
404
00:26:31,840 --> 00:26:32,680
bukan kayu.
405
00:26:33,800 --> 00:26:36,760
Aku juga mencium bau jamur. Ya, 'kan?
406
00:26:36,840 --> 00:26:39,080
Ya. Sangat tercium jelas.
407
00:26:39,160 --> 00:26:42,600
Aku tak mau melaporkan
kelalaian ini ke serikat kita.
408
00:26:42,680 --> 00:26:43,960
Aku tak suka,
409
00:26:44,040 --> 00:26:45,760
tapi sayang, belakangan ini,
410
00:26:45,840 --> 00:26:48,520
aku sering melapor karena orang lalai.
411
00:26:48,600 --> 00:26:49,640
Tentu.
412
00:26:52,080 --> 00:26:53,600
Aku minta maaf.
413
00:26:54,120 --> 00:26:55,600
Aku akan mengurusnya.
414
00:26:55,680 --> 00:26:59,240
Dan terima kasih
sudah mendadak menggantikan Gérard.
415
00:26:59,320 --> 00:27:01,280
Sama-sama. Dengan senang hati.
416
00:27:01,360 --> 00:27:03,480
- Kami cinta pekerjaan kami.
- Tentu.
417
00:27:06,520 --> 00:27:08,000
Mohon urus itu.
418
00:27:08,640 --> 00:27:09,800
Selamat malam.
419
00:27:14,600 --> 00:27:15,520
Terima kasih.
420
00:27:17,680 --> 00:27:18,520
Terima kasih.
421
00:27:23,400 --> 00:27:25,400
Istriku, Hadirin Sekalian.
422
00:27:31,800 --> 00:27:33,200
Masa bodoh kau bilang apa.
423
00:27:33,920 --> 00:27:35,720
Aku tak mau melawan temanku.
424
00:27:35,800 --> 00:27:37,800
Assane, Bruno. Masuk ke ring.
425
00:28:31,440 --> 00:28:33,480
- Ya.
- Masa? Baguslah.
426
00:28:34,240 --> 00:28:35,080
Itu.
427
00:28:35,160 --> 00:28:36,000
Silakan.
428
00:28:36,080 --> 00:28:37,600
Terima kasih. Luar biasa.
429
00:28:38,200 --> 00:28:39,600
Hati-hati di jalan.
430
00:28:40,560 --> 00:28:41,680
- Tara?
- Ya.
431
00:28:43,960 --> 00:28:45,200
Maaf.
432
00:28:45,280 --> 00:28:47,800
Aku sangat kikuk. Maaf. Sudah.
433
00:28:49,080 --> 00:28:49,920
Sayang?
434
00:28:54,320 --> 00:28:55,280
Ada apa?
435
00:29:03,920 --> 00:29:05,280
- Kejar!
- Hentikan dia!
436
00:29:26,120 --> 00:29:27,840
Apa-apaan ini?
437
00:29:29,920 --> 00:29:31,200
1 MINGGU SEBELUMNYA
438
00:29:31,280 --> 00:29:34,520
Sanni, mustahil kau bisa
menghentikan mereka.
439
00:29:35,160 --> 00:29:37,360
Makin kau coba, makin Ibu celaka.
440
00:29:37,880 --> 00:29:39,760
Kau harus menuruti mereka.
441
00:29:40,440 --> 00:29:41,880
Hanya itu solusinya.
442
00:29:42,640 --> 00:29:47,280
Ibu punya misi untukmu.
Dengarkan baik-baik ucapan Ibu.
443
00:29:49,600 --> 00:29:52,000
Kau harus mencuri gelang Tara Xang.
444
00:29:52,760 --> 00:29:56,520
Tapi kali ini, mereka ingin
polisi menangkap pencurinya.
445
00:29:57,560 --> 00:29:59,280
Jika Ibu ingin aku ditangkap,
446
00:30:00,120 --> 00:30:01,600
kenapa tak mengadukanku?
447
00:30:03,880 --> 00:30:06,040
Bukan kau pencurinya, Sanni.
448
00:30:07,480 --> 00:30:09,160
Ini baru datang untukmu.
449
00:30:09,240 --> 00:30:11,680
Info tentang perampokan besok malam.
450
00:30:11,760 --> 00:30:13,200
- Apakah Diop?
- Bukan.
451
00:30:13,280 --> 00:30:14,640
Benjamin Ferel.
452
00:30:17,440 --> 00:30:18,440
Mengkhianati seseorang
453
00:30:19,960 --> 00:30:21,160
hal biasa.
454
00:30:22,720 --> 00:30:24,440
Tapi mengkhianati teman,
455
00:30:25,840 --> 00:30:28,320
seseorang yang selalu ada untukmu,
456
00:30:29,920 --> 00:30:31,280
itu lain cerita.
457
00:30:31,360 --> 00:30:32,600
Ada apa?
458
00:30:32,680 --> 00:30:33,560
Hampir.
459
00:30:34,400 --> 00:30:35,920
Tapi itu saja tak cukup.
460
00:30:42,040 --> 00:30:42,880
Kali ini,
461
00:30:43,640 --> 00:30:46,880
bukan hanya soal mencuri gelang.
462
00:30:48,440 --> 00:30:50,560
Ini tentang menguji batasmu.
463
00:30:53,360 --> 00:30:55,160
Ayo! Cepat!
464
00:30:55,760 --> 00:30:58,320
Ini tentang mengetahui
apa yang penting bagimu.
465
00:30:58,400 --> 00:31:00,640
- Ayo! Cari ke semua tempat!
- Itu dia!
466
00:31:02,040 --> 00:31:02,880
Lawan!
467
00:31:03,680 --> 00:31:04,520
Ayo!
468
00:31:05,560 --> 00:31:07,000
Ayo, lawan!
469
00:31:07,080 --> 00:31:07,920
Ayo!
470
00:31:09,280 --> 00:31:10,320
Ayo, lawan!
471
00:31:11,600 --> 00:31:12,440
Ayo.
472
00:31:12,520 --> 00:31:13,520
Ayo, Assane.
473
00:31:18,360 --> 00:31:20,120
Pukul dia, Assane! Ayo!
474
00:31:23,160 --> 00:31:24,680
Kiri, kanan. Ayo.
475
00:31:24,760 --> 00:31:25,680
Oke.
476
00:31:27,040 --> 00:31:27,960
Tengah.
477
00:31:32,160 --> 00:31:33,440
Oke. Ayo.
478
00:31:33,520 --> 00:31:34,480
Ayo.
479
00:31:36,200 --> 00:31:37,280
Oke, bagus.
480
00:31:40,520 --> 00:31:42,840
Oke. Ayo.
481
00:31:43,760 --> 00:31:44,640
Kiri.
482
00:31:46,320 --> 00:31:48,440
Kanan, kiri, kanan, kiri.
483
00:31:49,120 --> 00:31:49,960
Ayo.
484
00:31:50,040 --> 00:31:52,400
Kiri, kanan, kiri, kiri,
kanan, kiri, kanan.
485
00:31:53,320 --> 00:31:55,880
Kau akan menunggu di pintu keluar
dan kita kabur bersama.
486
00:31:57,560 --> 00:31:58,440
Terima kasih.
487
00:32:08,480 --> 00:32:11,120
Mutiara dan lukisan itu
488
00:32:12,320 --> 00:32:13,520
hanya tambahan.
489
00:32:15,400 --> 00:32:16,720
Tujuan Ibu sebenarnya...
490
00:32:19,680 --> 00:32:20,680
Tujuan Ibu sebenarnya...
491
00:32:20,760 --> 00:32:21,920
Untuk menyakitimu.
492
00:32:23,720 --> 00:32:25,000
Sungguh-sungguh menyakitimu.
493
00:32:26,000 --> 00:32:28,320
Kiri, kanan. Oke.
494
00:32:33,600 --> 00:32:34,440
Kanan!
495
00:32:35,080 --> 00:32:35,920
Ayo.
496
00:33:00,080 --> 00:33:02,680
Kita bisa cari cara lain.
Kita berikan saja yang palsu.
497
00:33:02,760 --> 00:33:05,960
Aku tak bisa ambil risiko.
Jika aku mengacau, dia akan dibunuh.
498
00:33:06,840 --> 00:33:08,040
Apa boleh buat.
499
00:33:09,080 --> 00:33:10,840
Jika ada cara lain, pasti kulakukan.
500
00:33:22,680 --> 00:33:23,520
Polisi!
501
00:33:25,640 --> 00:33:26,800
Tangan di kepala!
502
00:33:27,480 --> 00:33:29,040
Kubilang tangan di kepala!
503
00:33:29,640 --> 00:33:30,560
Berlutut!
504
00:33:43,800 --> 00:33:45,680
Kau tak sehebat temanmu.
505
00:33:48,840 --> 00:33:49,680
Ayo, jalan.
506
00:34:12,600 --> 00:34:14,600
Ayo, bertahan! Pukul dia!
507
00:34:14,680 --> 00:34:16,160
Ayo, Assane, pukul dia!
508
00:34:16,240 --> 00:34:17,560
Ayo! Serang!
509
00:34:30,200 --> 00:34:31,240
Pemenangnya.
510
00:34:32,600 --> 00:34:33,440
Assane!
511
00:35:35,880 --> 00:35:38,520
ALEX PELATIH RAOUL
512
00:35:42,320 --> 00:35:43,160
Halo?
513
00:35:43,720 --> 00:35:44,560
Halo.
514
00:35:45,320 --> 00:35:47,360
Wah, kau terdengar kurang sehat.
515
00:35:48,160 --> 00:35:49,160
Tidak juga.
516
00:35:49,240 --> 00:35:50,440
Ada apa?
517
00:35:52,440 --> 00:35:53,760
Sebenarnya...
518
00:35:54,560 --> 00:35:55,480
Apa?
519
00:35:58,640 --> 00:36:00,520
Aku berbohong padamu, Claire.
520
00:36:02,960 --> 00:36:04,200
Kita dekat sekarang?
521
00:36:04,720 --> 00:36:06,120
Tidak.
522
00:36:07,600 --> 00:36:10,680
Tidak. Aku hanya ingin bilang
aku berbohong padamu.
523
00:36:11,200 --> 00:36:13,280
Kau bohong soal apa?
524
00:36:14,320 --> 00:36:17,560
Tempo hari, aku pura-pura tahu
apa yang terbaik untuk Raoul,
525
00:36:18,320 --> 00:36:21,880
kenyataannya, aku tak tahu
apa artinya menjadi seorang ayah.
526
00:36:24,000 --> 00:36:26,320
Menjadi ibu artinya sering cemas.
527
00:36:27,000 --> 00:36:27,960
Frustrasi.
528
00:36:30,200 --> 00:36:31,920
Sering kesepian juga.
529
00:36:32,720 --> 00:36:34,400
Berarti aku memang tak tahu.
530
00:36:35,720 --> 00:36:37,000
Sudah mendingan?
531
00:36:37,600 --> 00:36:39,520
Setelah mendengar suaramu, ya.
532
00:36:39,600 --> 00:36:40,640
Terima kasih.
533
00:36:41,760 --> 00:36:43,200
Aku tak akan mengganggu.
534
00:36:43,280 --> 00:36:44,920
Tak apa. Aku tadi membaca.
535
00:36:46,720 --> 00:36:47,920
Apa yang kau baca?
536
00:36:48,720 --> 00:36:50,680
Aku agak malu mengatakannya.
537
00:36:51,560 --> 00:36:52,400
Katakanlah.
538
00:36:54,920 --> 00:36:55,920
Novel Lupin.
539
00:37:02,000 --> 00:37:04,360
Sampai jumpa besok? Setelah latihan?
540
00:37:07,480 --> 00:37:08,640
Dengan senang hati.
541
00:37:11,080 --> 00:37:12,200
Sampai jumpa besok.
542
00:37:12,880 --> 00:37:14,000
Sampai jumpa besok.
543
00:37:33,840 --> 00:37:36,240
- Halo?
- Claire? Ini Catherine.
544
00:37:36,320 --> 00:37:37,160
Ya?
545
00:37:37,240 --> 00:37:39,360
Aku sudah cari ke mana-mana,
546
00:37:39,440 --> 00:37:41,520
dr. Vernes tak pernah ada di rumah sakit.
547
00:37:41,600 --> 00:37:43,600
Di malam tanggal 3 Desember
atau sebelumnya.
548
00:37:44,400 --> 00:37:45,880
Oke. Terima kasih.
549
00:37:46,440 --> 00:37:47,360
Sama-sama.
550
00:38:05,120 --> 00:38:08,720
"Dengan Lupin, sudah kubilang,
tak ada yang namanya kematian."
551
00:40:39,240 --> 00:40:41,600
Terjemahan subtitle oleh Cindy Fatricia