1
00:00:00,811 --> 00:00:05,398
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:10,598 --> 00:00:15,728
"오래 전
멀고 먼 은하계에..."
3
00:00:19,524 --> 00:00:23,236
"스타워즈"
4
00:00:28,450 --> 00:00:32,454
"라이즈 오브 스카이워커"
5
00:00:37,334 --> 00:00:41,921
"복수를 선언하는 괴 방송이
온 은하계에 울려 퍼진다"
6
00:00:42,088 --> 00:00:47,426
"사악한 음성의 주인공은 바로
죽은 황제 팰퍼틴"
7
00:00:48,386 --> 00:00:52,390
"레아 오가나 장군은 정보 수집차
비밀요원을 파견하고"
8
00:00:52,557 --> 00:00:55,769
"제다이의 마지막 희망
레이는"
9
00:00:55,935 --> 00:00:59,772
"퍼스트 오더와의 전투를 위한
훈련에 돌입한다"
10
00:01:00,689 --> 00:01:05,486
"한편 슈프림 리더 카일로 렌은
황제의 유령을 찾아 나선다"
11
00:01:05,653 --> 00:01:10,325
"자신의 권력을 위협하는 건
다 파멸시킬 것을 다짐하며..."
12
00:03:55,073 --> 00:03:56,783
드디어 왔구나
13
00:04:07,335 --> 00:04:10,963
스노크가 훈련을 잘 시켰군
14
00:04:11,630 --> 00:04:13,257
내가 스노크를 죽였어
15
00:04:13,425 --> 00:04:14,968
너도 죽일 거야
16
00:04:15,343 --> 00:04:17,220
얘야
17
00:04:18,178 --> 00:04:20,889
스노크를 만든 건 나다
18
00:04:23,392 --> 00:04:25,811
네 머릿속에서 울린
19
00:04:25,978 --> 00:04:27,563
그 음성도
20
00:04:27,730 --> 00:04:29,983
내 목소리였어
21
00:04:45,497 --> 00:04:48,543
퍼스트 오더는
시작에 불과했다
22
00:04:49,252 --> 00:04:53,548
이제 너에게
더 많은 걸 주마
23
00:04:53,714 --> 00:04:55,215
그 전에 넌 죽어
24
00:04:55,382 --> 00:04:57,926
난 이미 죽었었어
25
00:04:59,471 --> 00:05:02,639
다크 사이드 포스는
많은 능력을 주지
26
00:05:02,807 --> 00:05:06,811
누군가가 느끼기엔
27
00:05:08,562 --> 00:05:10,397
불가능한 능력도...
28
00:05:19,240 --> 00:05:21,992
나한테
뭘 줄 수 있는데?
29
00:05:23,119 --> 00:05:24,662
전부
30
00:05:27,624 --> 00:05:30,502
새로운 제국
31
00:05:53,190 --> 00:05:57,778
파이널 오더의 진정한 힘이
곧 완성된다
32
00:05:59,238 --> 00:06:03,283
내 말만 따르면
다 네 것이 될 거야
33
00:06:04,411 --> 00:06:06,663
그 애를 죽여!
34
00:06:07,163 --> 00:06:08,956
제다이를 끝장내면
35
00:06:09,124 --> 00:06:13,336
넌 조부 베이더가
하지 못한 걸 이루게 돼
36
00:06:17,173 --> 00:06:20,259
온 은하계를 지배하는
37
00:06:20,427 --> 00:06:23,096
새 황제가 된다고
38
00:06:23,887 --> 00:06:25,723
하지만 조심해
39
00:06:26,766 --> 00:06:28,810
그녀는 네 생각과 달라
40
00:06:32,312 --> 00:06:34,064
그녀가 누군데?
41
00:06:58,255 --> 00:06:59,298
날 새겠다
42
00:07:02,843 --> 00:07:04,803
- 쟤도 매번은 못 이겨
- 이기잖아
43
00:07:04,971 --> 00:07:05,889
비결이 뭘까?
44
00:07:06,055 --> 00:07:07,431
속임수를 쓰는 거지
45
00:07:08,391 --> 00:07:09,809
농담이야
46
00:07:09,975 --> 00:07:11,435
- 250살이니까
- 시간 끄는 것도
47
00:07:11,603 --> 00:07:13,730
- 잘하겠지
- 반칙이야
48
00:07:16,608 --> 00:07:18,401
- 걱정 마
- 안 끌게
49
00:07:19,860 --> 00:07:21,445
- 또 속이네
- 내 말이!
50
00:07:22,906 --> 00:07:24,824
클로드
써지 현상은 해결됐어?
51
00:07:32,540 --> 00:07:33,750
도킹 5분 전
52
00:07:33,916 --> 00:07:34,917
알투
53
00:07:47,555 --> 00:07:50,182
불리오, 반가워
정보 좀 있어?
54
00:07:50,350 --> 00:07:53,061
응, 퍼스트 오더 내부의
스파이가 보냈어
55
00:07:54,144 --> 00:07:56,063
스파이?
누구?
56
00:07:56,230 --> 00:07:57,439
나도 몰라
57
00:07:57,607 --> 00:08:00,568
메시지나 전송해
레아 장군님에게 빨리!
58
00:08:02,444 --> 00:08:04,113
큰 건인가 봐, 알투
59
00:08:15,000 --> 00:08:16,375
타깃 포착
60
00:08:16,834 --> 00:08:18,335
핀, 격침되겠어!
61
00:08:18,502 --> 00:08:19,795
거의 다 돼 가!
62
00:08:21,297 --> 00:08:22,632
포, 됐어
63
00:08:22,798 --> 00:08:23,966
어떻게 감사를 하지?
64
00:08:24,134 --> 00:08:25,843
전쟁이나 이겨!
65
00:08:33,058 --> 00:08:34,685
정말 미안해, 알아
66
00:08:43,235 --> 00:08:46,280
핀, 저놈들
처리 않고 뭐 해?
67
00:08:50,284 --> 00:08:51,702
- 하나 격추!
- 몇 남았어?
68
00:08:51,870 --> 00:08:52,953
엄청 많아!
69
00:08:53,996 --> 00:08:55,039
뭐?
70
00:08:58,960 --> 00:09:01,796
머리 좋네, 츄이
핀, 타이를 이용하자!
71
00:09:01,962 --> 00:09:03,423
나도 그 생각 했어
72
00:09:17,437 --> 00:09:18,772
기지로 돌아가자
73
00:09:19,773 --> 00:09:21,231
저 빙벽 두께가
얼마나 될까?
74
00:09:32,451 --> 00:09:33,370
- 포!
- 알아!
75
00:09:37,456 --> 00:09:38,707
뭐 하는 거야?
76
00:09:38,875 --> 00:09:39,875
광속 점프
77
00:09:40,793 --> 00:09:42,169
그런 건 어디서 배웠어?
78
00:09:48,426 --> 00:09:50,177
나도 레이가 없어서
유감이야
79
00:09:57,184 --> 00:09:58,811
마지막 점프야
죽을 수도 있어
80
00:09:59,562 --> 00:10:00,772
꽉 잡아!
81
00:10:14,619 --> 00:10:16,079
나와 함께하길
82
00:10:19,331 --> 00:10:20,792
나와 함께하길
83
00:10:23,211 --> 00:10:24,671
나와 함께하길
84
00:10:26,965 --> 00:10:28,466
반응이 없네
85
00:10:34,471 --> 00:10:35,889
레이
86
00:10:36,474 --> 00:10:37,559
인내심을 가져
87
00:10:37,725 --> 00:10:39,561
불가능한가 봐요
88
00:10:39,727 --> 00:10:41,687
그 제다이의 목소릴
다시 듣는 건
89
00:10:42,187 --> 00:10:43,564
불가능한 건 없어
90
00:10:44,106 --> 00:10:45,482
불가능한 건 없죠
91
00:10:45,649 --> 00:10:47,192
훈련이나 계속할게요
92
00:12:23,664 --> 00:12:25,082
안 돼!
93
00:12:25,250 --> 00:12:26,292
내 손 잡아
94
00:12:26,458 --> 00:12:27,918
내 손 잡아
95
00:12:28,086 --> 00:12:29,546
벤, 안 돼!
96
00:12:29,712 --> 00:12:30,713
네가 죽였어!
97
00:12:30,879 --> 00:12:32,090
벤!
98
00:12:45,352 --> 00:12:46,854
BB-8, 미안해
99
00:12:50,567 --> 00:12:52,277
오늘 훈련을 못 끝냈어요
100
00:12:52,818 --> 00:12:54,194
집중이 안 돼서
101
00:12:59,283 --> 00:13:01,452
제가 왜 이러는지
모르겠어요
102
00:13:02,037 --> 00:13:03,455
알아요
103
00:13:04,288 --> 00:13:05,789
변명만 하는 걸로
보이시겠죠
104
00:13:06,499 --> 00:13:09,252
보이는 거 말고
네 진심을 말해봐
105
00:13:11,504 --> 00:13:13,965
그냥 좀 지친 거 같아요
106
00:13:15,591 --> 00:13:16,717
장군님
107
00:13:16,884 --> 00:13:18,970
팔콘이 아직
안 왔습니다
108
00:13:19,136 --> 00:13:20,721
사령관이 지침을 달랍니다
109
00:13:24,850 --> 00:13:26,644
동생분의 검,
실력으로 얻을 거예요
110
00:13:27,187 --> 00:13:28,395
언젠간
111
00:13:31,524 --> 00:13:33,650
안 돼
넌 대신 못 해줘
112
00:13:33,817 --> 00:13:36,028
드로이드를 과소평가하지 마
113
00:13:38,322 --> 00:13:40,033
네, 마스터
114
00:13:48,957 --> 00:13:49,958
레이!
115
00:13:50,668 --> 00:13:51,961
팔콘이 돌아왔어
116
00:13:54,129 --> 00:13:55,381
이쪽이야!
117
00:13:55,548 --> 00:13:56,883
화재 진압팀!
118
00:13:57,049 --> 00:13:59,134
자넨 뒤로 가, 뛰어!
119
00:13:59,302 --> 00:14:00,678
가요!
120
00:14:01,178 --> 00:14:02,179
불이 붙었다!
121
00:14:03,056 --> 00:14:05,016
선체가 다 타고 있어
122
00:14:05,182 --> 00:14:06,266
- 전부
- 포
123
00:14:06,433 --> 00:14:07,726
- 레이!
- 스파이가 있어?
124
00:14:07,894 --> 00:14:09,562
네가 있었으면
이 지경은 안 됐을 텐데
125
00:14:09,729 --> 00:14:10,730
어떻게 됐어?
126
00:14:10,897 --> 00:14:12,524
최악이었지, 최악
127
00:14:12,691 --> 00:14:14,067
- 한의 함선이...
- BB-8 왜 저래?
128
00:14:14,692 --> 00:14:15,776
팔콘 왜 저래?
129
00:14:15,943 --> 00:14:17,569
쟤보단 백 배 낫네
130
00:14:17,736 --> 00:14:19,905
- 쟨 불에 안 탔어
- 찌그러졌잖아
131
00:14:20,072 --> 00:14:21,740
- 어떻게 된 거야?
- 먼저 말해
132
00:14:21,908 --> 00:14:22,908
당신은...
133
00:14:23,076 --> 00:14:24,369
사람을 피곤하게 해
134
00:14:24,535 --> 00:14:25,953
- 피곤한 스타일이야
- 넌...
135
00:14:26,120 --> 00:14:27,204
- 레이
- 핀
136
00:14:28,288 --> 00:14:29,164
무사히 왔네
137
00:14:29,331 --> 00:14:30,375
죽다 살았지
138
00:14:30,792 --> 00:14:32,585
- 기분이 안 좋아?
- 나?
139
00:14:32,751 --> 00:14:34,211
- 저 인간
- 늘 저렇지
140
00:14:35,004 --> 00:14:36,005
스파이가 있대?
141
00:14:36,172 --> 00:14:37,007
그게...
142
00:14:38,173 --> 00:14:39,216
광속 점프를 했어?
143
00:14:39,384 --> 00:14:40,509
그 덕에 왔어
144
00:14:40,677 --> 00:14:41,845
컴프레서가 고장 났네
145
00:14:42,011 --> 00:14:43,721
- 나도 알거든?
- 또 싸우네
146
00:14:43,888 --> 00:14:44,931
팔콘으론 점프 안 돼
147
00:14:45,347 --> 00:14:47,933
- 되던데?
- 우리 방금 도착했어
148
00:14:48,100 --> 00:14:48,976
어떻게 됐어?
149
00:14:49,144 --> 00:14:50,144
다 망했어
150
00:14:50,311 --> 00:14:51,104
스파이가 없어?
151
00:14:51,270 --> 00:14:52,312
스파이는 있지
152
00:14:52,480 --> 00:14:53,940
접촉은 한 거야?
153
00:14:54,106 --> 00:14:56,067
내부의 정보원이
메시질 보냈대
154
00:14:56,317 --> 00:14:57,735
쟤한테 나무 던졌어?
155
00:14:57,902 --> 00:14:59,487
발전기 고장 낸 주제에!
156
00:14:59,653 --> 00:15:00,822
그럼 같이 출정하든가!
157
00:15:00,989 --> 00:15:02,407
나도 그러고 싶어
158
00:15:02,573 --> 00:15:04,324
근데 왜 훈련만 해?
159
00:15:05,118 --> 00:15:06,619
넌 최고의 전사야
160
00:15:07,327 --> 00:15:08,495
우린 네가 필요해
161
00:15:08,663 --> 00:15:09,998
여기 말고 우주에서!
162
00:15:10,373 --> 00:15:11,416
이봐...
163
00:15:12,000 --> 00:15:14,001
- 알투 정비해
- 그건 맞아
164
00:15:16,254 --> 00:15:17,547
메시지가 뭔데?
165
00:15:18,756 --> 00:15:21,258
스파이의 정보를
해독했는데
166
00:15:21,426 --> 00:15:23,094
우려했던 대로다
167
00:15:25,596 --> 00:15:27,182
팰퍼틴이
정말 돌아왔어
168
00:15:32,062 --> 00:15:33,772
그 정보를 믿어야 돼?
169
00:15:33,937 --> 00:15:35,314
말도 안 돼
170
00:15:35,481 --> 00:15:36,565
황제는 죽었어
171
00:15:36,732 --> 00:15:38,984
어둠의 과학, 클론 기술 등
172
00:15:39,610 --> 00:15:40,653
시스만의 비법을 썼겠지
173
00:15:41,111 --> 00:15:42,572
그는 복수를 벼르고 있어
174
00:15:43,155 --> 00:15:45,908
그의 추종자들은
지난 몇 년간
175
00:15:46,826 --> 00:15:49,162
은하계 최대의
함대를 만들었어
176
00:15:50,663 --> 00:15:52,749
일명 '파이널 오더'
177
00:15:53,166 --> 00:15:56,336
16시간 뒤, 자유 세계에 대한
총공격이 시작된다
178
00:15:58,004 --> 00:16:00,548
황제 일당은 미확인 지대에
숨어 있었어
179
00:16:01,591 --> 00:16:02,841
엑세골이라는 곳에
180
00:16:06,178 --> 00:16:08,847
엑세골은 어떤 행성 지도에도
안 나옵니다
181
00:16:09,807 --> 00:16:13,352
전설엔 시스가 숨겨놓은
행성으로 알려져 있어요
182
00:16:14,312 --> 00:16:17,399
놈은 죽음을 피하려고
늘 발버둥쳤지
183
00:16:18,524 --> 00:16:20,610
팰퍼틴이 여태 살아서
184
00:16:20,777 --> 00:16:22,278
모든 걸 조종해왔어
185
00:16:22,445 --> 00:16:24,864
처음부터 어둠 속에
숨어있었던 거야
186
00:16:25,280 --> 00:16:28,450
그를 막으려면
일단 찾아야 돼요
187
00:16:29,827 --> 00:16:31,078
엑세골부터 찾읍시다
188
00:16:31,328 --> 00:16:32,621
장군님?
189
00:16:34,624 --> 00:16:36,042
얘기 좀 하시죠
190
00:16:36,208 --> 00:16:37,793
엑세골에 가는
방법을 알아요
191
00:16:37,961 --> 00:16:40,171
- 말해봐
- 루크가
192
00:16:40,337 --> 00:16:42,464
그 위치를
거의 알아냈어요
193
00:16:42,631 --> 00:16:44,550
몇 군데는
해독이 안 되지만
194
00:16:45,051 --> 00:16:47,554
거길 가려면
이게 필요하대요
195
00:16:47,721 --> 00:16:49,014
시스의 웨이파인더
196
00:16:49,681 --> 00:16:52,142
엑세골로만 향하는
나침반이죠
197
00:16:52,683 --> 00:16:54,685
다가올 일을 막으려면
198
00:16:55,352 --> 00:16:57,229
루크가 시작한 일을
끝내야 돼요
199
00:16:58,440 --> 00:16:59,441
엑세골을 찾아
200
00:16:59,773 --> 00:17:00,899
황제를 찾는 일
201
00:17:01,067 --> 00:17:02,192
안 돼
202
00:17:03,694 --> 00:17:05,864
허락 안 해주셔도
갈 거예요
203
00:17:08,532 --> 00:17:09,616
갈 거예요
204
00:17:10,993 --> 00:17:12,578
장군님도
그러셨을 거예요
205
00:17:14,372 --> 00:17:15,414
팔콘 다 고쳤어?
206
00:17:15,582 --> 00:17:16,624
당신이 옳았어
207
00:17:17,291 --> 00:17:19,251
엑세골을 찾아 나설 거야
208
00:17:19,419 --> 00:17:21,504
루크의 자취가
사라진 지점인
209
00:17:21,671 --> 00:17:23,213
금지된 사막
파사나에서부터
210
00:17:23,589 --> 00:17:25,215
알아, 우리도 갈 거야
211
00:17:26,009 --> 00:17:27,885
츄이, 컴프레서 고쳤어?
212
00:17:28,678 --> 00:17:29,846
나 혼자 가야 돼
213
00:17:30,012 --> 00:17:31,013
친구들과 가야지
214
00:17:31,181 --> 00:17:32,222
너무 위험해, 핀
215
00:17:33,098 --> 00:17:34,183
우리도 갈 거야
216
00:17:38,688 --> 00:17:40,065
100% 동감이야
217
00:17:45,944 --> 00:17:46,904
로즈, 마지막 기회야
218
00:17:47,071 --> 00:17:49,323
장군이 적함의
성능을 조사하래
219
00:17:49,490 --> 00:17:50,825
발견할 경우
저지할 수 있게
220
00:17:51,076 --> 00:17:52,117
'발견할 경우'?
221
00:17:52,576 --> 00:17:53,661
'발견하면'
222
00:17:54,828 --> 00:17:55,746
발견하면!
223
00:18:04,923 --> 00:18:06,132
출발해야 돼
224
00:18:08,593 --> 00:18:09,594
왜 그래?
225
00:18:10,386 --> 00:18:11,428
아무것도 아냐
226
00:18:12,388 --> 00:18:14,473
못 돌아올지도 모르니까
227
00:18:15,224 --> 00:18:18,769
말해둘게, 넌
진정한 친구였어, 알투
228
00:18:19,854 --> 00:18:21,355
최고의 친구였지
229
00:18:26,361 --> 00:18:29,155
드리고 싶은 말씀이
너무 많아요
230
00:18:30,865 --> 00:18:32,826
돌아와서 얘기해
231
00:18:54,888 --> 00:18:55,931
레이
232
00:18:56,098 --> 00:18:58,934
네가 누군지를
두려워 마
233
00:19:20,582 --> 00:19:21,583
맞아
234
00:20:10,256 --> 00:20:12,384
- 렌의 기사단이야
- 악마 같은 놈들
235
00:20:16,512 --> 00:20:18,389
우리 중의 스파이가
236
00:20:18,890 --> 00:20:21,184
저항군에게 메시질 보냈다
237
00:20:22,018 --> 00:20:24,979
그래 봤자 그 반역자는
우릴 막지 못해
238
00:20:26,564 --> 00:20:28,441
엑세골에서 난 깨달았다
239
00:20:28,942 --> 00:20:31,778
퍼스트 오더가
진정한 제국이 되리란 걸
240
00:20:35,490 --> 00:20:39,536
내 모습이 불편한 모양이군
헉스 장군
241
00:20:43,080 --> 00:20:44,456
그 마스크요?
242
00:20:44,624 --> 00:20:46,835
아뇨, 근사한데요
243
00:20:47,001 --> 00:20:48,168
멋지십니다
244
00:20:48,336 --> 00:20:52,423
죄송한 말이지만
엑세골의 연맹군은 꼭
245
00:20:52,589 --> 00:20:53,674
광신교 같습니다
246
00:20:53,842 --> 00:20:55,844
악령 쫓고 점치는!
247
00:20:56,010 --> 00:20:58,137
그들이 스타 디스트로이어
함대를 만들었소
248
00:20:58,304 --> 00:21:01,432
그 함대로 우리 전력은
만 배나 커질 거요
249
00:21:02,267 --> 00:21:06,145
그럼 스타킬러 기지의 과오도
만회할 수 있어요
250
00:21:06,311 --> 00:21:09,815
은하계의 젊은이들로
병력을 더 충원해야 합니다
251
00:21:09,982 --> 00:21:12,109
그 함대는, 선물인가요?
252
00:21:12,277 --> 00:21:14,319
그 대가로
요구하는 게 뭐죠?
253
00:21:17,323 --> 00:21:20,410
모든 적을 궤멸할
준비를 하라
254
00:21:20,868 --> 00:21:24,079
기사단과 난
고물상을 잡으러 가겠다
255
00:21:33,882 --> 00:21:35,091
여기가 확실해?
256
00:21:35,258 --> 00:21:38,260
이 좌표에서
루크 주인님이 사라졌어요
257
00:21:45,018 --> 00:21:46,310
뭐 하는 거야?
258
00:21:46,478 --> 00:21:49,064
'선조들의 아키아키 축제'예요
259
00:21:49,564 --> 00:21:52,984
42년마다 한 번씩
열리는 행사죠
260
00:21:53,151 --> 00:21:54,152
타이밍 좋네
261
00:21:54,318 --> 00:21:55,611
좋고 말고요
262
00:21:55,778 --> 00:21:58,280
이 축제는
화려한 연과
263
00:21:58,448 --> 00:22:00,533
맛난 음식으로
유명하죠
264
00:22:22,055 --> 00:22:24,057
이런 건
생전 처음 봐
265
00:22:24,265 --> 00:22:25,934
빨리 웨이파인더나 찾자고
266
00:22:26,101 --> 00:22:29,354
군중 속엔 늘
퍼스트 오더 순찰팀이 있어
267
00:22:29,520 --> 00:22:30,980
눈에 안 띄게 행동해
268
00:22:31,146 --> 00:22:32,064
츄이
269
00:22:37,278 --> 00:22:39,614
흩어져서 탐문 좀 해보자
270
00:23:00,926 --> 00:23:02,803
환영한답니다
271
00:23:11,311 --> 00:23:13,814
자기 이름은
'남비 기마'래요
272
00:23:13,981 --> 00:23:16,483
멋진 이름이네
난 레이야
273
00:23:18,528 --> 00:23:21,280
성도 가르쳐주면
영광이겠대요
274
00:23:24,325 --> 00:23:25,785
성은 없어
275
00:23:25,951 --> 00:23:27,202
그냥 레이야
276
00:23:46,972 --> 00:23:49,350
팰퍼틴은
네가 죽길 원해
277
00:23:50,894 --> 00:23:53,270
- 이젠 다른 주인을 섬겨?
- 아니
278
00:23:54,271 --> 00:23:55,773
다른 계획이 있지
279
00:23:56,648 --> 00:23:58,484
난 네게
손을 내밀었어
280
00:23:59,318 --> 00:24:00,944
넌 그 손을
잡고 싶었지
281
00:24:02,364 --> 00:24:03,365
왜 안 잡았어?
282
00:24:04,615 --> 00:24:06,367
넌 왜
283
00:24:06,534 --> 00:24:07,911
날 안 죽였지?
284
00:24:09,412 --> 00:24:11,163
넌 숨을 수 없어
285
00:24:11,330 --> 00:24:12,414
나로부터
286
00:24:13,916 --> 00:24:16,543
마스크 틈 사이로
다 보여
287
00:24:16,711 --> 00:24:18,212
괴로운 표정이
288
00:24:18,380 --> 00:24:21,508
네 아버지에게 한 짓이
안 잊혀지겠지
289
00:24:22,592 --> 00:24:25,261
넌 부모가 떠난 날을
아직도 세고 있나?
290
00:24:26,637 --> 00:24:29,682
고통과 분노가
마음에 가득하군
291
00:24:30,642 --> 00:24:32,309
널 죽이고 싶진 않다
292
00:24:33,560 --> 00:24:36,647
널 찾아내서
다크 사이드로 인도할 거야
293
00:24:38,316 --> 00:24:40,360
내가 다시
손을 내밀 땐
294
00:24:41,361 --> 00:24:42,362
잡게 될 거야
295
00:24:44,279 --> 00:24:45,280
보면 알겠지
296
00:24:51,538 --> 00:24:52,372
그를 봤대?
297
00:24:52,538 --> 00:24:54,915
가야 돼
당장 팔콘으로 복귀해
298
00:24:55,083 --> 00:24:56,710
- 왜?
- 렌이 나타났어
299
00:24:59,003 --> 00:25:00,421
이걸 분석했습니다
300
00:25:00,587 --> 00:25:03,465
미디언 태양계
금지된 계곡에서 온 신호예요
301
00:25:03,633 --> 00:25:04,634
전함 준비해
302
00:25:04,800 --> 00:25:06,760
지역군에 알리고
사단을 파견해
303
00:25:07,220 --> 00:25:09,431
알겠습니다, 슈프림 리더
304
00:25:12,392 --> 00:25:13,308
정지!
305
00:25:13,643 --> 00:25:14,769
모두 꼼짝 마
306
00:25:14,935 --> 00:25:16,562
도주 저항군 발견
307
00:25:16,730 --> 00:25:17,771
전 대원...
308
00:25:23,444 --> 00:25:24,611
날 따라와
309
00:25:32,912 --> 00:25:34,163
빨리 와
310
00:25:36,040 --> 00:25:37,750
레아가 메시질 보냈더군
311
00:25:39,626 --> 00:25:40,627
알겠습니다
312
00:25:41,171 --> 00:25:42,713
우릴 어떻게 찾았죠?
313
00:25:44,883 --> 00:25:46,550
우키족은 눈에 잘 띄거든
314
00:25:50,680 --> 00:25:52,640
나도 반갑다, 친구
315
00:25:52,973 --> 00:25:54,933
랜도 칼리지안 장군입니다
316
00:25:55,101 --> 00:25:56,144
알아, 쓰리피오
317
00:25:56,310 --> 00:25:57,853
영광입니다, 장군님
318
00:25:58,520 --> 00:26:01,023
저흰
엑세골을 찾고 있습니다
319
00:26:03,484 --> 00:26:04,943
그렇겠지
320
00:26:07,696 --> 00:26:08,906
이건 세상에
딱 두 개야
321
00:26:09,199 --> 00:26:10,200
시스의 웨이파인더군요
322
00:26:11,367 --> 00:26:12,826
그걸 찾으러
루크가 여기 왔었죠
323
00:26:13,243 --> 00:26:15,288
알아
나도 같이 왔었어
324
00:26:16,122 --> 00:26:18,333
우린 제다이 사냥꾼을
쫓고 있었지
325
00:26:19,667 --> 00:26:20,918
베스툰의 오치
326
00:26:21,294 --> 00:26:24,506
웨이파인더를 찾을 단서가
그의 손에 있어서
327
00:26:25,089 --> 00:26:27,675
은하계 절반을 가로질러
따라왔더니
328
00:26:28,050 --> 00:26:30,177
우주선만 남기고
사라졌더군
329
00:26:30,345 --> 00:26:32,846
단서도
웨이파인더도 없었어
330
00:26:33,347 --> 00:26:34,515
우주선은 아직 있나요?
331
00:26:34,682 --> 00:26:36,393
사막에 그대로 있어
332
00:26:36,558 --> 00:26:38,853
그 우주선을
다시 수색해봐야 돼
333
00:26:47,362 --> 00:26:49,447
안 좋은 예감이 드는군
334
00:26:49,864 --> 00:26:52,241
우주선은
러치 협곡 너머에 있어
335
00:26:52,409 --> 00:26:54,035
- 가
- 감사합니다
336
00:26:55,036 --> 00:26:56,453
너도, 츄이
337
00:26:56,621 --> 00:26:58,288
레아 장군님에겐
파일럿이 필요해요
338
00:26:58,455 --> 00:27:01,208
나 비행 안 한 지
오래됐어
339
00:27:01,375 --> 00:27:02,876
그냥 레아에게
340
00:27:04,086 --> 00:27:06,131
내 안부나 전해줘
341
00:27:06,297 --> 00:27:08,549
직접 만나서 전하세요
342
00:27:08,717 --> 00:27:09,801
감사합니다
343
00:27:17,933 --> 00:27:19,435
저 스피더를 타자
344
00:27:29,863 --> 00:27:31,197
그런 건 어디서 배웠어?
345
00:27:31,573 --> 00:27:33,199
걱정 마요, 저 왔어요
346
00:27:35,951 --> 00:27:37,077
출발하자
347
00:27:43,292 --> 00:27:44,543
도망자들을 찾았다
348
00:28:05,065 --> 00:28:06,399
이젠 날아와요
349
00:28:06,566 --> 00:28:07,858
날아온다고?
350
00:28:08,609 --> 00:28:09,610
진짜 날아와!
351
00:28:33,718 --> 00:28:34,928
따돌렸어?
352
00:28:35,095 --> 00:28:36,762
- 그런 거 같아
- 잘하셨어요!
353
00:28:40,224 --> 00:28:41,433
아니, 형편없어요
354
00:28:46,564 --> 00:28:47,941
나중에, BB-8!
355
00:29:00,869 --> 00:29:02,996
드로이드를
과소평가하지 마
356
00:29:23,018 --> 00:29:24,019
포!
357
00:29:30,107 --> 00:29:31,317
좋았어!
358
00:29:45,539 --> 00:29:46,582
오치의 우주선이야
359
00:29:47,959 --> 00:29:49,501
눈에 많이 익네
360
00:29:49,669 --> 00:29:50,586
레이!
361
00:29:50,753 --> 00:29:51,879
다 처치했어?
362
00:30:14,693 --> 00:30:15,778
왜 이래?
363
00:30:17,489 --> 00:30:19,740
땅이 꺼지고 있어
뭐라도 잡아!
364
00:30:19,907 --> 00:30:22,159
이 고통이
끝나긴 할까요?
365
00:30:22,701 --> 00:30:23,702
뭐야!
366
00:30:23,869 --> 00:30:25,704
BB-8, 안 돼!
367
00:30:25,872 --> 00:30:26,789
레이!
368
00:30:26,955 --> 00:30:28,207
꼭 할 말이...
369
00:30:28,375 --> 00:30:30,999
뭐? 핀!
370
00:30:42,931 --> 00:30:44,015
장군님
371
00:30:44,182 --> 00:30:46,267
선조들의 축제에서
공습이 있었답니다
372
00:30:46,433 --> 00:30:49,144
이건 중요한 임무야
실패하면 안 돼
373
00:30:49,311 --> 00:30:50,938
레이는 소식 없나?
374
00:30:51,105 --> 00:30:52,190
팔콘과 교신이 안 됩니다
375
00:30:53,066 --> 00:30:54,150
꼭 그렇게 말해야 돼?
376
00:30:54,483 --> 00:30:55,401
내가 뭘?
377
00:30:55,567 --> 00:30:57,903
좀 긍정적으로
말해주겠어?
378
00:30:58,278 --> 00:30:59,530
네
379
00:30:59,698 --> 00:31:01,574
끝내주는 상황입니다
380
00:31:01,740 --> 00:31:03,576
염려하실 거 없어요
381
00:31:03,742 --> 00:31:04,952
전혀!
382
00:31:13,211 --> 00:31:14,796
레이, 핀!
383
00:31:14,962 --> 00:31:17,214
전 안 부르셨지만
저도 괜찮아요
384
00:31:23,262 --> 00:31:24,430
- 괜찮아?
- 응
385
00:31:24,596 --> 00:31:25,472
핀은?
386
00:31:25,640 --> 00:31:26,641
츄이는?
387
00:31:28,727 --> 00:31:29,728
나 괜찮아
388
00:31:30,144 --> 00:31:31,061
핀 주인님
389
00:31:31,229 --> 00:31:32,230
여긴 어디지?
390
00:31:32,396 --> 00:31:33,856
저승 아닐까요?
391
00:31:34,023 --> 00:31:35,024
드로이드가 와도 되나?
392
00:31:35,191 --> 00:31:36,151
죽는 줄 알았어
393
00:31:36,317 --> 00:31:39,028
- 안심은 일러요
- 출구가 어디지?
394
00:31:45,285 --> 00:31:46,827
서둘러야 돼
395
00:31:47,327 --> 00:31:48,913
- 참, 뭔데?
- 뭐가?
396
00:31:49,079 --> 00:31:50,956
- 할 말 있다며?
- 내가?
397
00:31:51,124 --> 00:31:52,541
떨어질 때 그랬잖아
398
00:31:52,709 --> 00:31:53,960
'꼭 할 말이...'
399
00:31:55,127 --> 00:31:56,211
나중에 말할게
400
00:31:56,378 --> 00:31:57,588
나 없을 때?
401
00:31:58,213 --> 00:31:59,340
응
402
00:31:59,507 --> 00:32:01,634
죽는 판에
비밀 갖기야?
403
00:32:01,800 --> 00:32:04,596
네가 한 짓거리나
먼저 설명해
404
00:32:05,721 --> 00:32:07,514
이 굴 판 게 누군지
알고 싶지 않군
405
00:32:07,682 --> 00:32:09,976
터널 벽의 둘레로 봐선...
406
00:32:10,143 --> 00:32:11,353
알고 싶지 않다고
407
00:32:11,644 --> 00:32:12,854
절대
408
00:32:13,020 --> 00:32:13,980
저건 뭐지?
409
00:32:14,146 --> 00:32:15,314
- 뭐?
- 스피더인가?
410
00:32:15,481 --> 00:32:16,482
오래돼 보이네
411
00:32:16,648 --> 00:32:18,484
조종사를 찾아보죠
412
00:32:19,109 --> 00:32:20,986
그래
아마 죽었겠지
413
00:32:21,153 --> 00:32:23,490
맙소사
육각형 표식이네요
414
00:32:23,655 --> 00:32:24,490
그게 뭔데?
415
00:32:24,656 --> 00:32:26,992
시스 충복들의 상징이죠
416
00:32:27,160 --> 00:32:28,119
시스
417
00:32:28,286 --> 00:32:29,412
오치 건가?
418
00:32:29,578 --> 00:32:31,998
루크도 느꼈어
오치가 여길 안 떠난 걸
419
00:32:33,124 --> 00:32:35,293
- 이 밑으로 떨어졌군
- 우주선으로 가다가
420
00:32:35,919 --> 00:32:37,295
우리처럼 된 거지
421
00:32:37,461 --> 00:32:38,712
근데 어떻게 나갔지?
422
00:32:38,880 --> 00:32:39,839
못 나갔어
423
00:32:44,301 --> 00:32:45,302
그래, 못 나갔네
424
00:32:45,470 --> 00:32:46,805
뼈로군
425
00:32:46,971 --> 00:32:48,222
뼈는 질색인데
426
00:32:48,515 --> 00:32:50,725
뼈요?
불길한 징조네요
427
00:32:52,810 --> 00:32:54,061
나도 보여
428
00:33:06,700 --> 00:33:08,326
끔찍한 일들이
429
00:33:09,076 --> 00:33:10,286
이걸 통해 일어났군
430
00:33:10,452 --> 00:33:11,495
글자가 쓰여있어
431
00:33:12,079 --> 00:33:13,997
제가 해석해보죠
432
00:33:15,416 --> 00:33:19,586
웨이파인더의 위치가
이 단검에 새겨져 있어요
433
00:33:19,796 --> 00:33:22,423
루크 주인님이 찾던
단서네요
434
00:33:22,589 --> 00:33:24,091
- 그래서?
- 그게 어딘데?
435
00:33:24,634 --> 00:33:27,011
그건 말씀을
못 드리겠네요
436
00:33:27,554 --> 00:33:29,471
넌 모든 언어를
읽을 수 있다며?
437
00:33:29,638 --> 00:33:30,973
읽긴 했죠
438
00:33:31,182 --> 00:33:34,227
전 웨이파인더의
위치를 압니다
439
00:33:34,394 --> 00:33:38,480
근데 불행히도
시스의 문자로 쓰여있어서...
440
00:33:38,647 --> 00:33:39,690
그래서?
441
00:33:39,857 --> 00:33:42,027
해석은 못하게
프로그래밍 돼있어요
442
00:33:42,192 --> 00:33:44,903
쓸데없는 소린 잘하더니
지금은 말 못 한다?
443
00:33:45,070 --> 00:33:46,280
아이러니죠
444
00:33:46,990 --> 00:33:50,285
제 시스템상
시스어 해석은 불가능해요
445
00:33:50,410 --> 00:33:53,872
구 공화국 의회에서
통과된 법 때문이죠
446
00:33:55,623 --> 00:33:58,543
구렁이다, 구렁이다
구렁이!
447
00:34:12,097 --> 00:34:13,516
레이
448
00:34:21,733 --> 00:34:22,776
핀
449
00:34:39,626 --> 00:34:41,086
- 블라스터를 쏠게
- 쏘지 마
450
00:35:39,143 --> 00:35:40,227
생명을 좀 넣어줬어
451
00:35:41,103 --> 00:35:42,896
내 포스 에너지를
452
00:35:44,065 --> 00:35:45,358
너라도 그랬을 거야
453
00:36:07,297 --> 00:36:09,590
저 고물은
절대 못 날아요
454
00:36:09,757 --> 00:36:10,759
어쨌든 떠나야 돼
455
00:36:10,925 --> 00:36:12,760
문구를 해석해 줄
누군가를 찾아야지
456
00:36:12,927 --> 00:36:14,012
쓸모 있는 드로이드
457
00:36:14,179 --> 00:36:17,182
밀레니엄 팔콘으로
당장 돌아가요
458
00:36:17,349 --> 00:36:18,600
놈들이 거기서 기다릴걸?
459
00:36:18,766 --> 00:36:20,309
우릴
구덩이에 처넣겠지
460
00:36:20,476 --> 00:36:23,020
넌 사격용
과녁으로 쓸 거야
461
00:36:23,188 --> 00:36:26,023
가끔은 두 분 말도
설득력이 있네요
462
00:36:30,070 --> 00:36:31,153
왜 그래?
463
00:36:32,322 --> 00:36:33,698
금방 따라갈게
464
00:36:34,574 --> 00:36:35,575
괜찮아
465
00:36:45,501 --> 00:36:46,795
상태 좀 볼까?
466
00:36:48,755 --> 00:36:50,673
컨버터를 점화해보자
467
00:36:57,347 --> 00:36:58,973
순 고철덩어리네
468
00:37:00,724 --> 00:37:01,726
저것 봐
469
00:37:03,018 --> 00:37:04,019
어디 있지?
470
00:37:09,025 --> 00:37:10,902
핀, 와서 좀 도와줘
471
00:37:11,068 --> 00:37:12,778
츄이, 레이한테
가야 한다고 해
472
00:38:02,036 --> 00:38:03,038
왜 안 오는 거야?
473
00:38:03,538 --> 00:38:04,789
츄이는 어디 갔어?
474
00:38:07,833 --> 00:38:08,835
렌이야
475
00:38:24,351 --> 00:38:25,684
올라가
476
00:38:26,643 --> 00:38:27,644
어서 타
477
00:38:27,811 --> 00:38:28,896
빨리 올라가!
478
00:39:44,681 --> 00:39:45,682
레이!
479
00:39:46,306 --> 00:39:47,349
레이!
480
00:39:49,059 --> 00:39:51,603
놈들이
츄이를 끌고 갔어!
481
00:40:59,547 --> 00:41:00,632
츄이!
482
00:41:00,798 --> 00:41:01,840
안 돼!
483
00:41:07,179 --> 00:41:08,222
레이!
484
00:41:10,809 --> 00:41:12,477
가야 돼
놈들이 와!
485
00:41:13,228 --> 00:41:14,604
레이, 빨리 와!
486
00:41:17,731 --> 00:41:18,733
레이!
487
00:41:20,193 --> 00:41:22,612
- 가야 돼!
- 츄이
488
00:41:22,778 --> 00:41:24,530
레이, 빨리 와!
489
00:41:45,844 --> 00:41:47,387
내가 통제력을 잃었어
490
00:41:48,679 --> 00:41:49,931
네 탓이 아냐
491
00:41:50,097 --> 00:41:51,099
내 탓이야
492
00:41:51,266 --> 00:41:53,434
렌이 널 조종한 거야
493
00:41:53,601 --> 00:41:54,894
츄이가 죽었어
494
00:41:55,853 --> 00:41:57,438
나 때문에
495
00:41:58,523 --> 00:42:00,442
네가 모르는 게 있어
496
00:42:01,693 --> 00:42:03,528
말해봐
497
00:42:11,036 --> 00:42:12,494
환영을 봤어
498
00:42:14,956 --> 00:42:16,666
시스의 왕좌에
499
00:42:18,293 --> 00:42:19,669
앉아있는 사람을
500
00:42:20,503 --> 00:42:21,504
렌?
501
00:42:24,132 --> 00:42:25,383
렌과 나
502
00:42:40,440 --> 00:42:43,275
함선은 찾았지만
고물상은 달아났습니다
503
00:42:43,818 --> 00:42:46,528
렌의 기사단의 지휘로
손실이 커요
504
00:42:46,695 --> 00:42:48,947
- 전함이 파괴되고...
- 보고서 봤네
505
00:42:49,532 --> 00:42:50,658
그게 다야?
506
00:42:51,326 --> 00:42:52,827
아뇨, 대장군
507
00:42:52,994 --> 00:42:54,621
사막에 있던
또 다른 전함이
508
00:42:56,289 --> 00:42:58,291
쓸만한 포로를
데려왔습니다
509
00:43:00,251 --> 00:43:01,544
포로?
510
00:43:06,675 --> 00:43:09,177
한 솔로와 함께 다니던
짐승입니다
511
00:43:11,471 --> 00:43:13,389
6호 취조실로 끌고 가
512
00:43:13,556 --> 00:43:14,974
가자!
513
00:43:15,809 --> 00:43:18,478
8시간 남았어
이제 어쩌지?
514
00:43:18,644 --> 00:43:20,188
기지로 복귀해야지
515
00:43:20,355 --> 00:43:22,148
안 돼
이대로 포기하면
516
00:43:22,315 --> 00:43:23,775
츄이의 죽음은
뭐가 돼?
517
00:43:23,942 --> 00:43:25,652
단검이
츄이에게 있었어
518
00:43:25,818 --> 00:43:26,985
딴 방법이 있겠지
519
00:43:27,152 --> 00:43:29,363
웨이파인더를 찾을
단서가 사라졌어
520
00:43:29,530 --> 00:43:32,991
맞아요, 문구는
제 메모리에만 있고...
521
00:43:35,077 --> 00:43:36,079
잠깐
522
00:43:37,079 --> 00:43:39,456
단검의 문구가
네 메모리에 있다고?
523
00:43:39,873 --> 00:43:41,208
네, 포 주인님
524
00:43:41,376 --> 00:43:44,713
하지만 금지된 언어라
해석은 못 해드려요
525
00:43:44,878 --> 00:43:47,673
삭제된 메모리를
우회하지 않는 한...
526
00:43:47,840 --> 00:43:48,799
우... 뭐?
527
00:43:48,967 --> 00:43:50,635
그건 위험한 범죄예요
528
00:43:50,802 --> 00:43:53,387
멍청한 드로이드나
당하는
529
00:43:53,554 --> 00:43:54,638
그거 해보자
530
00:43:54,806 --> 00:43:56,474
불법 드로이드 장인을 알아
531
00:43:56,641 --> 00:43:58,559
- 불법 드로이드 장인이요?
- 근데 키지미에 있어
532
00:43:58,726 --> 00:43:59,810
거기가 왜?
533
00:43:59,978 --> 00:44:01,479
그곳에
아픈 기억이 있어
534
00:44:03,273 --> 00:44:06,151
근데 이 임무에 실패하면
다 허사가 되지
535
00:44:06,358 --> 00:44:08,862
지금껏 우리가 해 온
모든 일이
536
00:44:11,114 --> 00:44:12,782
그래, 가보자
537
00:44:14,117 --> 00:44:15,493
끝까지
538
00:44:19,914 --> 00:44:20,915
츄이를 위해
539
00:44:22,916 --> 00:44:24,335
- 손?
- 손
540
00:44:25,795 --> 00:44:26,796
츄이를 위해
541
00:44:31,800 --> 00:44:32,802
키지미로!
542
00:45:06,753 --> 00:45:08,421
배터리 충전 완료
543
00:45:09,755 --> 00:45:10,757
안녕
544
00:45:15,887 --> 00:45:16,888
안녕
545
00:45:17,472 --> 00:45:19,057
- 안녕
- 아, 됐어요
546
00:45:21,893 --> 00:45:23,769
누구한테
나쁜 일을 당했나 봐
547
00:45:24,478 --> 00:45:26,855
이젠 괜찮아
우리가 지켜줄게
548
00:45:35,322 --> 00:45:38,742
U-A-T-T 팀
60번 도로 순찰 중
549
00:45:54,217 --> 00:45:56,260
문 열어, 검문 중이다
550
00:46:00,974 --> 00:46:02,392
이쪽을 수색해
551
00:46:06,938 --> 00:46:08,815
잠겼다, 이동해
552
00:46:09,273 --> 00:46:11,400
상황 보고해
553
00:46:11,568 --> 00:46:13,778
너, 벽을 등지고 서
554
00:46:13,945 --> 00:46:15,530
신분증 내놔
555
00:46:16,280 --> 00:46:17,532
신분증 어디 있어?
556
00:46:18,992 --> 00:46:20,201
사방에 깔렸어
557
00:46:20,702 --> 00:46:22,328
걘 잘못한 거 없어요!
558
00:46:22,494 --> 00:46:23,829
나한테 생각이 있어
559
00:46:23,996 --> 00:46:25,330
저도요
튀어야 돼요
560
00:46:25,498 --> 00:46:26,916
조용히 해, 쓰리피오
561
00:46:27,375 --> 00:46:28,251
따라와
562
00:46:35,884 --> 00:46:37,969
좋아
이쪽으로 가자
563
00:46:40,012 --> 00:46:41,764
'수도자의 문'에서
누가 봤다길래
564
00:46:41,931 --> 00:46:44,601
설마했는데
멍청하게 진짜 왔네
565
00:46:44,768 --> 00:46:46,226
원래 멍청해
566
00:46:46,393 --> 00:46:47,853
- 누구야?
- 왜 그래?
567
00:46:48,021 --> 00:46:50,023
여긴 조리
여긴 레이와 핀이야
568
00:46:50,190 --> 00:46:51,775
지금 방아쇠를
당길 수도 있어
569
00:46:51,940 --> 00:46:53,317
- 넌 그럴 수 있지
- 잘 아네
570
00:46:53,485 --> 00:46:56,070
우리 얘기 좀 할까?
571
00:46:56,570 --> 00:46:58,072
네 골통을
박살 내고 싶어
572
00:46:58,739 --> 00:46:59,948
아직도 화났어?
573
00:47:00,115 --> 00:47:01,451
조리, 도와줘
574
00:47:01,617 --> 00:47:03,244
빨리
얘 머릴 열어야 돼
575
00:47:03,411 --> 00:47:05,413
- 네?
- 바부 프릭 어딨어?
576
00:47:05,579 --> 00:47:06,831
걘 팀하고만 일해
577
00:47:06,998 --> 00:47:08,291
너 말고 딴 팀
578
00:47:08,458 --> 00:47:09,416
무슨 팀?
579
00:47:09,583 --> 00:47:10,876
말 안 했어?
580
00:47:11,043 --> 00:47:13,587
네 친구는
스파이스 밀수꾼이었어
581
00:47:13,755 --> 00:47:14,798
스파이스 밀수꾼이었어?
582
00:47:15,255 --> 00:47:16,965
- 넌 스톰트루퍼였지
- 스파이스 밀수꾼이었어?
583
00:47:17,132 --> 00:47:18,425
넌 고물상이었잖아
밤새 물어볼 거야?
584
00:47:18,635 --> 00:47:19,844
넌 그 전에 죽어
585
00:47:20,010 --> 00:47:22,346
네가 저항군 되겠다고
떠나는 통에
586
00:47:22,514 --> 00:47:24,224
난 빚더미에 앉았어
587
00:47:25,224 --> 00:47:26,101
너!
588
00:47:26,559 --> 00:47:27,769
저들이 찾는 건 너지
589
00:47:28,228 --> 00:47:30,355
쟤 몸값으로
빚 갚을 수 있겠네
590
00:47:30,521 --> 00:47:31,980
- 쟈캉카!
- 그러지 마
591
00:47:39,489 --> 00:47:41,240
우리 좀 도와줘
592
00:47:41,407 --> 00:47:42,659
부탁이야
593
00:47:44,202 --> 00:47:45,662
관심 없겠지만
594
00:47:47,454 --> 00:47:48,914
너 왠지 마음에 든다
595
00:47:49,581 --> 00:47:50,833
고마워
596
00:47:55,088 --> 00:47:56,840
- T-18 연결됐나?
- 네
597
00:47:57,007 --> 00:47:58,048
주변 정찰 중입니다
598
00:47:59,717 --> 00:48:01,719
순찰대야
바싹 붙어
599
00:48:04,097 --> 00:48:06,975
포 대머론, 스파이스 밀수꾼
스파이스 장사
600
00:48:07,141 --> 00:48:08,684
- 그만해
- 스파이스 안 챙겨?
601
00:48:08,851 --> 00:48:10,394
뛰어, 쓰리피오
602
00:48:25,452 --> 00:48:26,870
바부는 안에 있어
603
00:48:37,005 --> 00:48:38,465
우린 신경 쓰지 마
604
00:48:43,010 --> 00:48:46,139
대체 내가 왜 그걸
한다고 했을까?
605
00:48:46,306 --> 00:48:47,932
회로가 고장 났나 봐
606
00:48:48,099 --> 00:48:49,684
고장 난 게 확실해
607
00:48:50,768 --> 00:48:52,019
바부 프릭?
608
00:48:52,186 --> 00:48:53,605
우리 좀 도와주겠어?
609
00:48:59,277 --> 00:49:01,237
조리
이게 진짜 될까?
610
00:49:07,869 --> 00:49:10,163
잠긴 메모리 뱅크에서
뭘 찾았대
611
00:49:10,329 --> 00:49:12,206
해독된 시스의 단어
612
00:49:12,373 --> 00:49:14,208
- 그거야
- 그게 필요해
613
00:49:14,376 --> 00:49:16,670
시스 말 하는 놈과
어울려 다녀?
614
00:49:17,170 --> 00:49:18,380
그 단어를 좀...
615
00:49:18,880 --> 00:49:21,048
바부
해석하게 해줄 수 있어?
616
00:49:24,594 --> 00:49:26,096
응, 근데 그러면...
617
00:49:26,262 --> 00:49:27,847
내 메모리가 지워져요
618
00:49:28,014 --> 00:49:29,682
그걸 해석하게 개조하면
619
00:49:29,849 --> 00:49:32,102
모든 기억을 잃는다고?
620
00:49:32,268 --> 00:49:34,228
드로이드 메모리
다 비어
621
00:49:34,396 --> 00:49:35,313
텅텅
622
00:49:35,480 --> 00:49:36,606
딴 방법을 찾아보죠
623
00:49:36,773 --> 00:49:38,066
알투에 백업 안 돼?
624
00:49:38,233 --> 00:49:42,153
쟤 기억장치 불안정한 거
아시잖아요
625
00:49:42,653 --> 00:49:44,572
너 확률 계산 잘하잖아
626
00:49:46,574 --> 00:49:47,992
다른 방법은 없어?
627
00:49:54,164 --> 00:49:56,250
이 임무에 실패하면
628
00:49:57,043 --> 00:49:58,711
다 허사가 되죠
629
00:50:00,005 --> 00:50:01,588
우리가 해 온
630
00:50:02,465 --> 00:50:04,050
모든 일이
631
00:50:09,014 --> 00:50:10,347
뭐 하는 거야?
632
00:50:11,474 --> 00:50:14,059
마지막으로
한 번 더 보려고요
633
00:50:14,853 --> 00:50:16,688
제 친구들을...
634
00:50:19,733 --> 00:50:20,734
슬프네
635
00:50:25,280 --> 00:50:27,657
곧 야간 공습이 시작돼
내가 망볼게
636
00:50:27,824 --> 00:50:29,034
같이 가
637
00:50:29,534 --> 00:50:31,036
아직도 날 못 믿어?
638
00:50:31,244 --> 00:50:32,370
넌 날 믿은 적 있어?
639
00:50:32,536 --> 00:50:33,538
아니
640
00:50:39,085 --> 00:50:40,420
보고해, 프라이드 장군
641
00:50:40,586 --> 00:50:41,755
렌의 기사단이
642
00:50:41,920 --> 00:50:43,922
고물상을 찾았습니다
643
00:50:44,090 --> 00:50:45,717
키지미에서요
644
00:50:45,884 --> 00:50:48,010
그 도시를 파괴할까요?
645
00:50:55,434 --> 00:50:57,978
딴 방법이
방금 생각났어요
646
00:51:12,786 --> 00:51:14,662
언제부터 이랬어?
647
00:51:14,829 --> 00:51:17,874
퍼스트 오더가 오래전에
애들을 데려갔어
648
00:51:18,041 --> 00:51:20,126
우는 소리 지겨워
649
00:51:20,293 --> 00:51:22,211
돈을 충분히 모았으니
650
00:51:22,378 --> 00:51:23,505
식민지로 떠날 거야
651
00:51:23,672 --> 00:51:25,548
어떻게?
항로가 봉쇄됐는데
652
00:51:29,719 --> 00:51:32,554
퍼스트 오더
대령의 메달이군
653
00:51:33,264 --> 00:51:34,849
실제로는 처음 봐
654
00:51:35,016 --> 00:51:36,809
이게 있으면
항로든 배든
655
00:51:36,976 --> 00:51:38,686
어디나 무사통과야
656
00:51:47,195 --> 00:51:48,863
같이 갈래?
657
00:51:55,536 --> 00:51:57,621
난 이 전쟁을
외면할 수 없어
658
00:51:59,541 --> 00:52:01,167
끝날 때까진...
659
00:52:01,626 --> 00:52:02,919
이미
끝난 건지도 모르지
660
00:52:05,088 --> 00:52:07,882
크레이트 전투 때
구조 신호를 보냈는데
661
00:52:09,634 --> 00:52:11,135
아무도 안 왔어
662
00:52:11,760 --> 00:52:13,304
다들 두려워서
663
00:52:16,016 --> 00:52:17,349
포기한 거지
664
00:52:18,893 --> 00:52:21,311
진짜 그렇게 믿는 거야?
665
00:52:24,273 --> 00:52:25,525
포
666
00:52:26,358 --> 00:52:29,362
우리의 믿음을 깨는 게
놈들의 전략이야
667
00:52:30,655 --> 00:52:32,323
잊었어?
668
00:52:35,201 --> 00:52:37,036
우리 편이 더 많아
669
00:52:40,956 --> 00:52:42,333
바퀴가 삐걱대요
670
00:52:43,126 --> 00:52:44,753
소음이 난다고요
671
00:52:49,423 --> 00:52:51,509
소음이 제거됐네요
672
00:52:51,925 --> 00:52:53,510
고마워요
673
00:52:53,677 --> 00:52:54,971
참 친절하시네요
674
00:53:02,061 --> 00:53:03,896
뭔가 느낌이 불길해
675
00:53:05,606 --> 00:53:06,900
그걸 본 기억이 나
676
00:53:07,067 --> 00:53:08,985
츄이가 탄 오치의 함선
677
00:53:09,360 --> 00:53:10,362
뭐?
678
00:53:10,903 --> 00:53:12,447
내 부모가 떠나던 날
679
00:53:13,489 --> 00:53:14,948
그 함선을 타고 갔어
680
00:53:16,242 --> 00:53:17,452
확실해?
681
00:53:18,452 --> 00:53:19,829
디스트로이어가 온다
682
00:53:19,996 --> 00:53:22,123
가야 돼
다 됐어, 바부?
683
00:53:22,289 --> 00:53:25,210
응
드로이드 개조 완료!
684
00:53:29,630 --> 00:53:32,716
황제의 웨이파인더는
제국의 금고에 있다
685
00:53:32,884 --> 00:53:37,012
위치는 엔도 태양계의
델타 3-6, 유체좌표 9-3-6
686
00:53:37,179 --> 00:53:38,681
방위는 3-2
687
00:53:39,474 --> 00:53:40,642
남쪽 해안에 서면
688
00:53:41,016 --> 00:53:42,601
이 칼날이 말해주리라
689
00:53:43,644 --> 00:53:45,230
이 칼날이 말해주리라
690
00:53:49,693 --> 00:53:50,735
엔도 태양계?
691
00:53:51,277 --> 00:53:52,445
마지막 전쟁이
끝난 곳?
692
00:53:59,744 --> 00:54:00,829
레이!
693
00:54:04,416 --> 00:54:05,583
렌의 디스트로이어야
694
00:54:05,750 --> 00:54:06,751
놈이 온 거야?
695
00:54:11,130 --> 00:54:12,297
츄이?
696
00:54:13,842 --> 00:54:15,175
츄이가 왜?
697
00:54:15,342 --> 00:54:17,094
렌의 전함에 있어
698
00:54:17,262 --> 00:54:18,430
살아있어
699
00:54:18,929 --> 00:54:20,389
뭐, 어떻게?
700
00:54:20,556 --> 00:54:22,558
살아있어
딴 함선에 탔었나 봐
701
00:54:22,726 --> 00:54:23,727
그럼 구해와야지
702
00:54:23,893 --> 00:54:25,103
친구가
놈들 전함에 있어?
703
00:54:25,269 --> 00:54:26,396
그런가 봐
704
00:54:26,563 --> 00:54:27,896
제 소개를 하죠
705
00:54:28,063 --> 00:54:32,443
전 인간형 드로이드
씨쓰리피오입니다, 당신들은요?
706
00:54:32,610 --> 00:54:33,653
골 아프게 생겼네
707
00:54:33,820 --> 00:54:36,155
안녕, 난 바부 프릭이야
708
00:54:36,322 --> 00:54:37,699
반가워요!
709
00:54:45,581 --> 00:54:47,916
쇳덩이, 빨리 걸어
거의 다 왔어
710
00:54:48,083 --> 00:54:49,960
쇳덩이라뇨!
초면에!
711
00:54:50,128 --> 00:54:51,296
포
712
00:54:51,463 --> 00:54:53,131
이걸로
전함에 탈 수 있어
713
00:54:53,840 --> 00:54:54,883
가서 친구를 구해
714
00:54:56,509 --> 00:54:57,844
난 이거 못 받아
715
00:54:58,010 --> 00:54:59,554
잔말 말고 받아
716
00:55:02,514 --> 00:55:04,475
우리 가야 돼, 지금
717
00:55:04,641 --> 00:55:06,685
- 같이 가자
- 포
718
00:55:06,853 --> 00:55:07,936
키스해도 돼?
719
00:55:08,103 --> 00:55:08,855
가
720
00:55:14,777 --> 00:55:16,070
우린 잘못한 거 없어!
721
00:55:16,237 --> 00:55:17,280
꼼짝 마
722
00:55:17,447 --> 00:55:19,115
그거 뭐야? 멈춰
723
00:55:33,838 --> 00:55:34,964
이 메달 진짜네
724
00:55:35,547 --> 00:55:37,341
12번 격납고 입장
승인받았어
725
00:55:37,509 --> 00:55:38,510
기다려, 츄이
726
00:55:38,677 --> 00:55:39,678
지금 갈게
727
00:55:39,844 --> 00:55:42,514
츄이가 누군진 몰라도
이건 미친 짓이에요
728
00:55:52,940 --> 00:55:54,067
탑승자 명단 줘
729
00:55:55,318 --> 00:55:56,945
방호문 닫아!
730
00:56:00,280 --> 00:56:01,990
- 너희 셋은 거기 있어
- 그러죠
731
00:56:02,157 --> 00:56:03,076
어느 쪽이야?
732
00:56:03,242 --> 00:56:04,576
몰라, 일단 따라와
733
00:56:26,557 --> 00:56:27,766
무기 버려
734
00:56:27,934 --> 00:56:29,644
우린 위험하지 않다
735
00:56:30,936 --> 00:56:33,272
- 너흰 위험하지 않다
- 반갑다
736
00:56:33,440 --> 00:56:34,566
우릴 보니 안심이 된다
737
00:56:34,733 --> 00:56:36,693
- 너흴 보니 안심이 된다
- 환영한다
738
00:56:36,860 --> 00:56:38,193
우리한테도 저러나?
739
00:56:38,360 --> 00:56:40,612
어떤 포로와
그의 물건을 찾고 있어
740
00:56:42,574 --> 00:56:43,575
카메라
741
00:56:48,121 --> 00:56:49,539
츄이가 이쪽에 있댔어
742
00:56:59,965 --> 00:57:00,967
레이, 가자
743
00:57:01,134 --> 00:57:03,302
단검이 여기 있어
가져가야 돼
744
00:57:04,262 --> 00:57:05,263
어떻게 알아?
745
00:57:07,056 --> 00:57:08,891
느낌이 그래
격납고에서 봐
746
00:57:09,059 --> 00:57:10,143
레이, 안 돼...
747
00:57:11,393 --> 00:57:12,394
츄이
748
00:57:18,360 --> 00:57:20,028
도시를 다시 수색해
749
00:57:22,280 --> 00:57:23,782
가까이에 있어
750
00:57:27,786 --> 00:57:29,412
당연히 널 구하러 왔지
751
00:57:30,121 --> 00:57:32,164
응, 레이는
단검 찾으러 갔어
752
00:57:39,297 --> 00:57:40,548
누구 함선인가?
753
00:57:40,715 --> 00:57:42,342
이쪽에 있어
따라와
754
00:57:43,134 --> 00:57:44,135
여기다!
755
00:57:45,804 --> 00:57:46,971
이쪽은 안 돼!
756
00:57:47,554 --> 00:57:49,306
다른 쪽도 다 위험해
757
00:57:51,518 --> 00:57:52,519
찾았다
758
00:57:53,978 --> 00:57:55,063
블라스터를 쏴!
759
00:57:59,442 --> 00:58:00,275
여기야!
760
00:58:00,443 --> 00:58:01,444
저기 있다, 잡아!
761
00:58:17,543 --> 00:58:18,836
- 다 왔어?
- 쭉 가
762
00:58:19,003 --> 00:58:20,005
쏴!
763
00:58:22,673 --> 00:58:23,675
정지!
764
00:58:26,927 --> 00:58:27,971
포!
765
00:58:31,432 --> 00:58:32,434
괜찮아?
766
00:58:34,143 --> 00:58:35,019
아니
767
00:58:35,186 --> 00:58:36,896
거기, 손 들어!
768
00:58:37,063 --> 00:58:38,523
당장 무기를 버려!
769
00:58:38,940 --> 00:58:40,150
어서 내려놔!
770
00:58:40,315 --> 00:58:41,692
무기 버려!
771
00:58:42,152 --> 00:58:43,695
무기 버려!
772
00:58:45,612 --> 00:58:47,740
- 모두 안녕
- 닥쳐, 망할 놈아
773
00:59:28,697 --> 00:59:30,282
안 돼!
774
00:59:31,242 --> 00:59:32,243
안 돼!
775
00:59:33,786 --> 00:59:34,828
레이
776
00:59:37,539 --> 00:59:39,208
넌 어디 있든
777
00:59:39,376 --> 00:59:40,710
찾기가 힘들군
778
00:59:41,168 --> 00:59:42,711
지겹게도 따라다니네
779
00:59:44,713 --> 00:59:47,759
사막에서 그랬던 건
너도 나도
780
00:59:48,885 --> 00:59:50,512
봐야 했기 때문이야
781
00:59:51,262 --> 00:59:52,722
네가 누군지를
782
00:59:53,847 --> 00:59:55,933
난 너의 숨겨진 얘길
알아
783
00:59:58,061 --> 00:59:59,062
레이
784
01:00:00,896 --> 01:00:02,231
거짓말 마
785
01:00:03,065 --> 01:00:04,525
너한테
거짓말한 적 없어
786
01:00:05,443 --> 01:00:06,695
네 부모는
하찮은 존재였어
787
01:00:08,362 --> 01:00:09,614
스스로 그걸 택했지
788
01:00:10,824 --> 01:00:11,990
널 지키려고
789
01:00:12,157 --> 01:00:12,991
그만!
790
01:00:13,159 --> 01:00:14,827
넌 많은 걸 기억하고 있어
791
01:00:14,994 --> 01:00:16,371
네 머릿속에
들어가봤거든
792
01:00:16,538 --> 01:00:17,414
듣기 싫다고!
793
01:00:17,579 --> 01:00:18,623
기억을 더듬어봐
794
01:00:18,789 --> 01:00:19,541
닥쳐!
795
01:00:23,795 --> 01:00:25,130
기억해 내
796
01:00:25,672 --> 01:00:26,923
그들을 봐
797
01:00:29,800 --> 01:00:32,177
우리 딸
용감해져야 돼
798
01:00:34,972 --> 01:00:36,224
여긴 안전할 거야
799
01:00:36,891 --> 01:00:38,184
약속할게
800
01:00:40,103 --> 01:00:41,396
돌아와요!
801
01:00:41,563 --> 01:00:42,313
가지 마요!
802
01:00:49,112 --> 01:00:51,155
널 지키려고 판 거야
803
01:00:51,322 --> 01:00:52,365
그만하라고
804
01:00:52,532 --> 01:00:54,576
그들이 어떻게 됐는지
난 알아
805
01:01:03,501 --> 01:01:04,627
빨리 와
806
01:01:06,295 --> 01:01:08,213
대장군
고물상은 여기 없습니다
807
01:01:08,380 --> 01:01:10,841
이놈들은
끌고 가서 죽여
808
01:01:16,639 --> 01:01:17,932
네 위치를 말해
809
01:01:18,099 --> 01:01:20,393
네가 모르는
얘기가 있어
810
01:01:24,271 --> 01:01:27,692
팰퍼틴이
네 부모를 데려간 거야
811
01:01:28,943 --> 01:01:30,653
널 찾기 위해서
812
01:01:31,362 --> 01:01:33,864
하지만 그들이
입을 안 열자
813
01:01:34,824 --> 01:01:36,492
죽이라는 명령을 내렸지
814
01:01:41,081 --> 01:01:42,664
걘 자쿠에 없어
떠났어
815
01:01:43,750 --> 01:01:44,583
안 돼!
816
01:01:46,043 --> 01:01:47,045
아냐!
817
01:01:57,012 --> 01:01:58,306
거기 있었군
818
01:02:04,019 --> 01:02:06,438
황제가 왜 널
죽이려 하는지 알지?
819
01:02:06,606 --> 01:02:07,565
몰라
820
01:02:08,233 --> 01:02:09,526
그럼 가서 말해주지
821
01:02:16,115 --> 01:02:18,617
내 방에 있었다
전함을 봉쇄해
822
01:02:22,621 --> 01:02:24,123
잠깐만
823
01:02:24,916 --> 01:02:26,835
내가 직접 처형하지
824
01:02:31,338 --> 01:02:32,882
레이한테
무슨 말 하려고 했어?
825
01:02:33,925 --> 01:02:34,968
아직도 그 소리야?
826
01:02:35,885 --> 01:02:37,220
타이밍이 안 좋은가?
827
01:02:37,387 --> 01:02:39,139
당연히 안 좋지
828
01:02:39,304 --> 01:02:41,306
왜?
어차피 죽을 건데
829
01:02:41,474 --> 01:02:43,934
후련하게 털어놓고
죽는 게...
830
01:02:48,063 --> 01:02:49,190
내가 스파이야
831
01:02:49,606 --> 01:02:51,067
- 뭐?
- 네가?
832
01:02:51,233 --> 01:02:52,527
시간이 별로 없어
833
01:02:52,693 --> 01:02:53,777
그럴 줄 알았어
834
01:02:53,945 --> 01:02:54,903
뻥치시네
835
01:02:55,070 --> 01:02:56,447
등록 번호를 대
836
01:02:58,074 --> 01:02:59,284
그건 언어도 아니야
837
01:03:03,288 --> 01:03:05,789
레이저 전투는
처음 해봐요
838
01:03:05,956 --> 01:03:07,958
- 다들 어딨어?
- 안 돌아왔어요
839
01:03:14,423 --> 01:03:15,550
찾아봐
840
01:03:15,717 --> 01:03:16,968
- 가!
- 네
841
01:03:21,264 --> 01:03:22,640
우리 친구들이야
842
01:03:23,391 --> 01:03:24,517
그래, 저네!
843
01:03:24,684 --> 01:03:25,518
BB-8, 가자!
844
01:03:25,684 --> 01:03:27,353
차단기 끄면
몇 초 여유 있어
845
01:03:27,519 --> 01:03:29,021
저기 있군
846
01:03:29,146 --> 01:03:30,440
강인한 녀석이야
847
01:03:31,023 --> 01:03:32,232
잠깐, 잠깐
848
01:03:32,400 --> 01:03:34,193
- 내 팔을 쏴, 빨리
- 뭐?
849
01:03:34,360 --> 01:03:35,362
안 그러면 눈치채
850
01:03:37,530 --> 01:03:38,365
안 돼!
851
01:03:40,032 --> 01:03:41,076
왜 우릴 돕는 거지?
852
01:03:42,159 --> 01:03:44,036
너흴 위해서가 아냐
853
01:03:44,579 --> 01:03:46,998
카일로 렌을
무너뜨리고 싶어서지
854
01:04:12,523 --> 01:04:14,775
황제가 왜 날
찾으러 온 거지?
855
01:04:15,402 --> 01:04:17,820
어린애를 왜
죽이려고 한 거야?
856
01:04:19,114 --> 01:04:20,115
말해
857
01:04:20,489 --> 01:04:22,700
네가 뭐가 될지를
예견했거든
858
01:04:23,784 --> 01:04:25,619
네가 가진 능력은
859
01:04:27,329 --> 01:04:29,289
그에게서 나온 거야
860
01:04:29,456 --> 01:04:30,583
넌 그의 손녀야
861
01:04:32,460 --> 01:04:35,588
너도 팰퍼틴이라고
862
01:04:43,512 --> 01:04:46,016
내 엄만
베이더의 딸이었고
863
01:04:46,181 --> 01:04:48,183
네 아버진
황제의 아들이었지
864
01:04:49,393 --> 01:04:53,647
팰퍼틴이 모르는 게 있어
포스 속에서 너와 난
865
01:04:53,815 --> 01:04:55,942
둘이자 하나라는 것
866
01:05:03,449 --> 01:05:08,203
함께 그를 죽이고
왕좌를 쟁취하자
867
01:05:17,005 --> 01:05:19,090
뭘 해야 될지
넌 알고 있어
868
01:05:20,090 --> 01:05:21,509
알고 있다고
869
01:05:30,476 --> 01:05:31,894
그래, 알아
870
01:05:39,402 --> 01:05:40,320
조종간을 꽉 잡아!
871
01:05:45,324 --> 01:05:46,326
핀, 서둘러!
872
01:05:47,786 --> 01:05:48,912
레이!
873
01:05:49,371 --> 01:05:50,663
빨리 타!
874
01:05:55,376 --> 01:05:56,503
자, 내 손 잡아!
875
01:06:04,927 --> 01:06:08,181
계획적인 공격이었습니다
대장군
876
01:06:08,347 --> 01:06:11,266
보초들을 제압 후
절 이용, 탈출했어요
877
01:06:11,893 --> 01:06:13,394
그랬군
878
01:06:13,936 --> 01:06:15,313
슈프림 리더를 연결해
879
01:06:15,480 --> 01:06:16,271
알겠습니다
880
01:06:20,652 --> 01:06:22,612
스파이를 찾았다고 해
881
01:06:25,699 --> 01:06:28,409
왜 안 따라오지?
뭔가 이상해
882
01:06:29,369 --> 01:06:31,287
착륙 기어가 고장 났어?
얼마나?
883
01:06:33,248 --> 01:06:35,625
중요한 건 웨이파인더를 찾아
엑세골로 가는 거야
884
01:06:36,001 --> 01:06:37,585
그러려는 거야
885
01:06:42,297 --> 01:06:44,216
그가 내 엄마를 죽였어
886
01:06:45,719 --> 01:06:47,512
내 아버지도
887
01:06:49,806 --> 01:06:52,099
꼭 팰퍼틴을 찾아내서
888
01:06:53,143 --> 01:06:54,936
없애버릴 거야
889
01:06:56,311 --> 01:06:57,313
레이
890
01:06:57,981 --> 01:06:59,399
그건 너답지 않아
891
01:07:01,818 --> 01:07:03,445
난 널 알아
892
01:07:03,610 --> 01:07:05,362
다들 날 안다고 하지
893
01:07:07,114 --> 01:07:09,033
하지만 아무도 날 몰라
894
01:07:14,246 --> 01:07:17,416
제다이의 제자가
아직 살아있다니
895
01:07:18,710 --> 01:07:22,297
네가 날
배신한 모양이군
896
01:07:22,713 --> 01:07:26,759
내 함대의 총구가
널 겨누게 만들지 마
897
01:07:26,925 --> 01:07:30,179
전 걔가 어디로 갈지 압니다
걘 제다이가 될 수 없어요
898
01:07:30,347 --> 01:07:31,848
확실한 게 좋지
899
01:07:32,014 --> 01:07:33,182
처치해
900
01:08:15,600 --> 01:08:17,060
저게 뭐죠?
901
01:08:17,226 --> 01:08:18,435
'죽음의 별'이야
902
01:08:18,603 --> 01:08:21,271
옛 전쟁 때 만든
인공위성
903
01:08:22,106 --> 01:08:24,442
웨이파인더 찾으려면
몇 년 걸리겠군
904
01:08:24,609 --> 01:08:26,027
맙소사
905
01:08:26,735 --> 01:08:28,654
'이 칼날이 말해주리라'
906
01:09:03,023 --> 01:09:04,606
웨이파인더가 저기 있어
907
01:09:05,442 --> 01:09:06,484
뭔가 온다
908
01:09:14,158 --> 01:09:15,076
착륙 솜씨가 거칠군
909
01:09:15,243 --> 01:09:17,579
- 뭘 그 정도로!
- 엉망인데?
910
01:09:19,706 --> 01:09:20,957
저항군이야?
911
01:09:21,123 --> 01:09:22,207
그때그때 달라
912
01:09:22,375 --> 01:09:25,211
메시질 받았어
바부 프릭으로부터
913
01:09:25,377 --> 01:09:28,255
바부 프릭?
내 제일 오래된 친구예요
914
01:09:28,881 --> 01:09:30,215
당신들이 올 거랬어
915
01:09:30,382 --> 01:09:32,135
마지막 희망이라고
916
01:09:34,095 --> 01:09:35,512
저 폐선으로 가야 돼
917
01:09:35,680 --> 01:09:37,265
저 안에
중요한 게 있어
918
01:09:37,431 --> 01:09:38,932
배로 데려다줄게
919
01:09:39,100 --> 01:09:40,727
- 저 바다 봤어?
- 지금 말고
920
01:09:40,894 --> 01:09:41,978
지금은 위험해
921
01:09:42,604 --> 01:09:43,771
동트면 가자고
922
01:09:43,938 --> 01:09:46,149
그때까진 못 기다려
시간이 없어
923
01:09:47,108 --> 01:09:48,318
딴 선택도 없지
924
01:09:49,069 --> 01:09:50,278
저 함선을 고치자
925
01:09:50,819 --> 01:09:51,945
남는 부품 있어?
926
01:09:52,113 --> 01:09:53,114
약간
927
01:09:53,280 --> 01:09:54,740
- 난 자나야
- 난 포
928
01:10:04,751 --> 01:10:05,752
안녕
929
01:10:07,545 --> 01:10:09,797
아니, 됐어
아니, 됐어
930
01:10:10,631 --> 01:10:12,384
참 끔찍한 상황이네요
931
01:10:12,550 --> 01:10:14,427
매일 이런 일을 겪나요?
932
01:10:14,886 --> 01:10:15,887
맙소사
933
01:10:16,054 --> 01:10:18,056
쟤 볼륨 조절기
못 찾았어?
934
01:10:19,099 --> 01:10:20,766
O-6도 맞을 거야
935
01:10:21,225 --> 01:10:22,393
고마워
936
01:10:24,854 --> 01:10:26,314
퍼스트 오더의 부품인데?
937
01:10:26,480 --> 01:10:29,400
서쪽 절벽의 낡은 순양함에서
떼 온 거야
938
01:10:30,652 --> 01:10:32,069
거기서 복무했지
939
01:10:32,487 --> 01:10:33,988
그걸 타고 탈출했고
940
01:10:34,613 --> 01:10:37,783
잠깐
너 퍼스트 오더였어?
941
01:10:37,951 --> 01:10:38,993
어쩔 수 없었어
942
01:10:41,829 --> 01:10:44,416
어릴 때 징집됐어
우리 모두
943
01:10:45,500 --> 01:10:48,168
난 TZ-1719
스톰트루퍼였지
944
01:10:48,336 --> 01:10:49,587
난 FN-2187였어
945
01:10:50,671 --> 01:10:51,672
당신이?
946
01:10:51,840 --> 01:10:53,048
또 있는 줄 몰랐어
947
01:10:53,216 --> 01:10:56,177
탈주자들?
우린 다 스톰트루퍼였어
948
01:10:56,677 --> 01:10:59,305
앤셋 섬 전투에서
반란을 일으켰지
949
01:10:59,471 --> 01:11:02,684
민간인을 쏘라는 명령에
복종할 수 없어서
950
01:11:02,850 --> 01:11:04,560
무기를 내려놨지
951
01:11:04,728 --> 01:11:06,520
- 모두가?
- 전 부대가
952
01:11:08,189 --> 01:11:10,066
어쩌다 보니
그렇게 됐더라고
953
01:11:11,443 --> 01:11:13,862
그러자고
의논한 것도 아닌데
954
01:11:14,029 --> 01:11:15,071
본능이었겠지
955
01:11:16,155 --> 01:11:17,239
느낌
956
01:11:18,033 --> 01:11:19,242
느낌?
957
01:11:20,452 --> 01:11:21,703
포스
958
01:11:22,494 --> 01:11:24,038
포스가 날
이리 데려왔어
959
01:11:25,372 --> 01:11:27,958
레이와 포에게로
960
01:11:29,168 --> 01:11:31,296
그게 진짜
있는 것처럼 말하네
961
01:11:32,255 --> 01:11:33,465
진짜 있어
962
01:11:34,173 --> 01:11:35,675
그땐 확신이 없었지만
963
01:11:37,801 --> 01:11:39,136
지금은 알아
964
01:11:40,637 --> 01:11:41,639
왜 그래?
965
01:11:44,141 --> 01:11:45,684
레이가 안 보인다니?
966
01:12:01,076 --> 01:12:02,452
스키머를 타고 간 거야?
967
01:12:37,654 --> 01:12:38,780
정신이 나갔군!
968
01:12:38,947 --> 01:12:40,824
포, 찾으러 가야 돼
969
01:12:40,989 --> 01:12:42,574
팔콘을 고친 뒤
서둘러 가자
970
01:12:42,742 --> 01:12:43,993
그러다 놓쳐
971
01:12:44,159 --> 01:12:45,994
자기가 떠났어!
헤엄쳐서 쫓아가?
972
01:12:46,162 --> 01:12:48,164
레이가 뭘 짊어지고 있는지
너는 몰라
973
01:12:48,789 --> 01:12:49,791
넌 알아?
974
01:12:52,002 --> 01:12:53,378
그래, 알아
975
01:12:54,128 --> 01:12:55,171
레아 장군님도 알지
976
01:12:56,338 --> 01:12:57,798
난 레아 장군님이 아냐
977
01:12:58,382 --> 01:12:59,759
그건 분명하지
978
01:13:23,574 --> 01:13:24,492
핀
979
01:13:25,493 --> 01:13:26,745
스키머 한 대 더 있어
980
01:16:16,914 --> 01:16:19,208
네가 누군지를
두려워하지 마
981
01:16:53,326 --> 01:16:55,036
네 모습을 봐
982
01:16:56,662 --> 01:16:58,539
내 엄마에게
제다이임을 증명하려 했지만
983
01:16:58,747 --> 01:17:00,332
결과는 이거야
984
01:17:03,920 --> 01:17:05,755
넌 이제 못 돌아가
985
01:17:07,881 --> 01:17:09,717
나처럼
986
01:17:11,469 --> 01:17:12,386
그거 줘
987
01:17:16,224 --> 01:17:19,185
다크 사이드는
우리 본성 속에 있어
988
01:17:22,188 --> 01:17:23,398
받아들여
989
01:17:24,356 --> 01:17:25,442
그거
990
01:17:26,067 --> 01:17:27,068
달라고!
991
01:17:33,699 --> 01:17:37,077
나와 함께가 아닌 한
넌 엑세골에 못 가
992
01:17:38,787 --> 01:17:39,705
안 돼!
993
01:18:13,155 --> 01:18:16,076
뭘 해야 할지
레아도 알고 있어, 알투
994
01:18:17,034 --> 01:18:19,162
하지만
아들에게 닿으려면
995
01:18:19,328 --> 01:18:22,706
그녀의 남은 힘을
다 소모해야 돼
996
01:18:43,019 --> 01:18:44,270
레이!
997
01:18:46,480 --> 01:18:47,898
레이!
998
01:18:49,484 --> 01:18:50,735
안 돼!
999
01:19:24,560 --> 01:19:25,978
안 돼, 우린 못 가!
1000
01:19:26,145 --> 01:19:27,980
- 두고 갈 순 없어!
- 안 돼!
1001
01:19:28,814 --> 01:19:30,149
레이!
1002
01:21:08,206 --> 01:21:09,958
벤
1003
01:21:40,238 --> 01:21:41,239
레아 장군님
1004
01:22:59,525 --> 01:23:01,735
네 손을 잡고 싶었어
1005
01:23:03,320 --> 01:23:04,823
벤의 손을
1006
01:23:46,948 --> 01:23:50,160
잘 가요, 나의 공주님
1007
01:24:01,962 --> 01:24:03,881
포, 일이 생겼어
1008
01:24:04,048 --> 01:24:05,591
- 핀
- 지금 바빠요
1009
01:24:05,716 --> 01:24:07,426
장군님을 만나야 돼요
1010
01:24:09,386 --> 01:24:10,387
돌아가셨어
1011
01:24:16,519 --> 01:24:17,811
츄이
1012
01:24:43,380 --> 01:24:44,672
아들아
1013
01:25:05,777 --> 01:25:07,028
보고 싶었다
1014
01:25:10,198 --> 01:25:11,490
당신 아들은 죽었어요
1015
01:25:12,742 --> 01:25:13,827
아니
1016
01:25:18,789 --> 01:25:21,042
카일로 렌이 죽었지
1017
01:25:23,336 --> 01:25:24,963
내 아들은 살아있어
1018
01:25:29,842 --> 01:25:31,927
당신은 기억일 뿐이야
1019
01:25:33,512 --> 01:25:35,180
네 기억이지
1020
01:25:39,394 --> 01:25:40,811
집으로 돌아와
1021
01:25:42,063 --> 01:25:43,480
너무 늦었어요
1022
01:25:46,525 --> 01:25:47,818
엄마는 죽었어요
1023
01:25:49,988 --> 01:25:51,530
네 엄만 죽었지만
1024
01:25:52,948 --> 01:25:55,492
그녀가
지키려고 한 것들은
1025
01:25:57,078 --> 01:25:58,955
사라지지 않았어
1026
01:26:05,252 --> 01:26:06,253
벤
1027
01:26:07,087 --> 01:26:08,088
내가 할 일을
1028
01:26:08,256 --> 01:26:10,467
할 수 있는 힘이
있는지 모르겠어요
1029
01:26:20,894 --> 01:26:22,561
넌 할 수 있어
1030
01:26:33,739 --> 01:26:34,948
아버지
1031
01:26:40,537 --> 01:26:42,164
안다
1032
01:27:03,103 --> 01:27:06,855
얼데란의 공주가
내 계획을 방해했지만
1033
01:27:07,439 --> 01:27:11,068
다 어리석은
헛수고가 될 거야
1034
01:27:11,694 --> 01:27:15,447
엑세골로 날 만나러 오라
프라이드 장군
1035
01:27:17,951 --> 01:27:21,954
옛 전쟁 때처럼
명을 받들겠나이다
1036
01:27:22,247 --> 01:27:26,209
저들의 행성에
전함을 보내서
1037
01:27:26,542 --> 01:27:28,711
다 태워버려
1038
01:27:29,003 --> 01:27:31,588
파이널 오더가 시작됐다
1039
01:27:31,756 --> 01:27:35,844
그 애가 올 거야
친구들을 거느리고
1040
01:27:36,301 --> 01:27:37,594
네, 폐하
1041
01:27:48,148 --> 01:27:50,984
주행 레벨 85%로 고정
1042
01:27:52,234 --> 01:27:53,277
함장님
1043
01:27:54,529 --> 01:27:56,656
- 키지미가 사정권에 들어왔습니다
- 발포해
1044
01:28:16,091 --> 01:28:18,677
키지미가? 어떻게요?
1045
01:28:19,595 --> 01:28:21,472
스타 디스트로이어에게
포격 당했어
1046
01:28:22,849 --> 01:28:24,641
미확인 지대에서 온
1047
01:28:24,809 --> 01:28:26,226
새 시스 함대 전함에
1048
01:28:26,519 --> 01:28:28,771
황제도 엑세골에서
전함을 보냈어
1049
01:28:28,938 --> 01:28:30,606
함대의 모든 전함에...
1050
01:28:30,774 --> 01:28:32,984
행성 파괴 무기가 있냐고?
응
1051
01:28:33,777 --> 01:28:34,778
다 있어
1052
01:28:35,444 --> 01:28:37,029
이렇게 끝장낼
계획인 거야
1053
01:28:37,197 --> 01:28:38,198
들어봐
1054
01:28:38,739 --> 01:28:40,532
모든 주파수에 잡혀
1055
01:28:42,243 --> 01:28:43,912
'저항군은 끝났다'
1056
01:28:44,537 --> 01:28:46,331
'다 잿더미가 될 거다'
1057
01:28:47,373 --> 01:28:49,792
'항복 안 하면
모든 세계는 끝이다'
1058
01:28:50,585 --> 01:28:52,753
'파이널 오더가 시작됐다'
1059
01:28:53,462 --> 01:28:54,922
이제 당신이
장군 대행이야
1060
01:28:56,173 --> 01:28:57,759
지시를 내려
1061
01:29:06,434 --> 01:29:08,436
전 자신이 없어요
1062
01:29:09,520 --> 01:29:10,938
당신이 하던 그 일을
1063
01:29:12,524 --> 01:29:14,150
제가 해낼 수 있을지
1064
01:29:16,069 --> 01:29:17,570
전 준비가 안 됐어요
1065
01:29:19,113 --> 01:29:20,489
우리도 그랬어
1066
01:29:24,034 --> 01:29:26,037
루크, 한, 레아, 나
1067
01:29:26,954 --> 01:29:28,122
처음엔 다 그래
1068
01:29:28,832 --> 01:29:29,958
한데 어떻게 해냈죠?
1069
01:29:31,835 --> 01:29:34,878
어떻게 맨손으로
제국을 이겼어요?
1070
01:29:35,212 --> 01:29:36,672
서로가 있었으니까
1071
01:29:37,631 --> 01:29:39,550
그 힘으로 이겼지
1072
01:29:43,137 --> 01:29:44,764
건들지 마
내 친구 거야
1073
01:29:44,930 --> 01:29:46,890
죄송해요
친구는 떠났나요?
1074
01:29:47,850 --> 01:29:48,976
그래, 떠났어
1075
01:29:49,144 --> 01:29:50,228
어디 갔는진 몰라
1076
01:29:51,311 --> 01:29:52,313
보고 싶네요
1077
01:29:52,771 --> 01:29:54,440
나도 그래
1078
01:29:56,859 --> 01:29:58,402
넌 이름이 뭐야?
1079
01:29:58,569 --> 01:30:00,988
- 나랑 얘기 좀 해
- 나랑 얘기 좀 해
1080
01:30:01,155 --> 01:30:02,489
나 혼자선 안 돼
1081
01:30:02,657 --> 01:30:03,908
함께 지휘를 맡아줘
1082
01:30:04,074 --> 01:30:06,161
이 드로이드가...
그래, 고마워
1083
01:30:06,327 --> 01:30:07,454
- '장군님'
- 장군님
1084
01:30:07,619 --> 01:30:09,538
얘가 엑세골 정보를
많이 알아
1085
01:30:09,706 --> 01:30:11,041
- 이 옥수수 대가리가?
- D-O예요
1086
01:30:11,207 --> 01:30:12,375
미안, D-O
1087
01:30:12,542 --> 01:30:14,711
오치와
엑세골에 가던 길이었대
1088
01:30:14,877 --> 01:30:16,128
오치가 거길 왜 가?
1089
01:30:16,296 --> 01:30:20,050
자쿠에서 여자앨 잡아
황제에게 데려가려고
1090
01:30:20,216 --> 01:30:22,218
산 채로 데려오랬대
1091
01:31:12,394 --> 01:31:15,814
제다이의 무기를
그렇게 막 다루면 쓰나
1092
01:31:18,024 --> 01:31:19,734
마스터 스카이워커
1093
01:31:20,318 --> 01:31:22,904
여기서 뭐 하는 거야?
1094
01:31:23,320 --> 01:31:25,489
어둠의 왕좌에 앉은
절 봤어요
1095
01:31:25,989 --> 01:31:27,574
그런 일은 막아야죠
1096
01:31:27,742 --> 01:31:30,119
저도 여기서
당신처럼 살 거예요
1097
01:31:30,994 --> 01:31:32,706
내가 잘못 생각했었어
1098
01:31:34,082 --> 01:31:36,376
내가 숨어 산 건
두려움 때문이었어
1099
01:31:38,002 --> 01:31:39,628
넌 뭐가 제일 두렵지?
1100
01:31:44,259 --> 01:31:45,260
제 자신이오
1101
01:31:48,430 --> 01:31:50,472
네가 팰퍼틴이라서?
1102
01:31:52,600 --> 01:31:54,310
레아도 알고 있었어
1103
01:31:55,478 --> 01:31:56,813
제겐 말 안 하셨어요
1104
01:32:04,279 --> 01:32:05,822
그런데도
훈련을 시키셨어요
1105
01:32:06,864 --> 01:32:09,242
네 내면을 봤으니까
1106
01:32:09,826 --> 01:32:11,243
네 마음을
1107
01:32:14,122 --> 01:32:15,164
레이
1108
01:32:16,582 --> 01:32:19,210
피보다 진한 것도 있어
1109
01:32:19,752 --> 01:32:23,297
두려움과 맞서는 게
제다이의 운명이야
1110
01:32:23,465 --> 01:32:25,175
네 운명이고
1111
01:32:25,341 --> 01:32:27,051
네가 팰퍼틴과
맞서지 않으면
1112
01:32:27,217 --> 01:32:30,095
제다이는
종말을 맞게 돼
1113
01:32:31,096 --> 01:32:32,890
전쟁에서 지는 거라고
1114
01:32:36,728 --> 01:32:39,689
내 누이를 대신해서
줄 게 있다
1115
01:32:54,996 --> 01:32:56,498
레아의 검이네요
1116
01:32:58,625 --> 01:33:01,043
훈련 마지막 날 밤이었어
1117
01:33:18,269 --> 01:33:23,565
내게 그러더군, 자신의 여정 끝엔
아들의 죽음이 있을 거라고
1118
01:33:25,025 --> 01:33:28,113
검을 내게 넘기며 말했어
언젠가
1119
01:33:28,779 --> 01:33:30,823
자신의 여정을 끝내줄
1120
01:33:30,989 --> 01:33:33,867
누군가가
그 검을 다시 들 거라고
1121
01:33:35,953 --> 01:33:39,289
이제 모든 세대의 제다이가
너와 함께 있는 거야
1122
01:33:40,375 --> 01:33:42,418
하지만 이건
너의 싸움이야
1123
01:33:43,502 --> 01:33:46,130
검 두 개 다 갖고
엑세골로 가
1124
01:33:48,507 --> 01:33:49,842
전 거기 못 가요
1125
01:33:50,010 --> 01:33:52,762
웨이파인더도 없고
렌의 함선도 파괴했어요
1126
01:33:52,929 --> 01:33:55,347
네겐
필요한 게 다 있어
1127
01:34:05,483 --> 01:34:07,068
역시 두 개였군요
1128
01:35:04,208 --> 01:35:08,296
안녕, 난 인간형 사이보그
씨쓰리피오야
1129
01:35:08,462 --> 01:35:09,880
넌 누구지?
1130
01:35:10,673 --> 01:35:11,675
뭐?
1131
01:35:13,301 --> 01:35:16,930
나한테 절친이 있었다면
기억하겠지
1132
01:35:18,515 --> 01:35:21,643
내 머리에 뭘 넣겠다고?
그건 절대 안...
1133
01:35:25,063 --> 01:35:27,106
메모리 복원 완료
1134
01:35:28,065 --> 01:35:29,442
알투, 들었어?
1135
01:35:29,609 --> 01:35:32,320
레이의 첫 미션에
나도 따라간대
1136
01:35:33,779 --> 01:35:35,114
벌써 따라왔다고?
1137
01:35:36,365 --> 01:35:38,368
신호를 받았어?
누구한테?
1138
01:35:44,457 --> 01:35:46,626
엑세골 공격에 필요한
정보가 다 있어
1139
01:35:46,792 --> 01:35:47,918
침투가 문제지
1140
01:35:48,127 --> 01:35:50,170
- 이 대기 지표 보여?
- 최악이군
1141
01:35:50,337 --> 01:35:51,380
교차 자기장에
1142
01:35:51,547 --> 01:35:53,007
중력 함정, 태양풍까지
1143
01:35:53,173 --> 01:35:54,341
이륙은 되나?
1144
01:35:54,509 --> 01:35:55,342
죄송해요
1145
01:35:55,510 --> 01:35:59,097
쟤 메모리 뱅크가
로직 리셉터와 얽혔나 봐요
1146
01:35:59,764 --> 01:36:03,893
자꾸 루크 주인님에게서
신호가 온대요
1147
01:36:04,769 --> 01:36:06,271
옛 우주선 ID야
1148
01:36:07,354 --> 01:36:09,148
저건 루크의 엑스윙이고
1149
01:36:09,314 --> 01:36:13,152
미확인 지대로 가면서
항법 신호를 보내고 있네요
1150
01:36:13,319 --> 01:36:14,446
레이야
1151
01:36:19,158 --> 01:36:20,659
엑세골로 가고 있어
1152
01:36:25,457 --> 01:36:26,833
보여주는 거야
1153
01:36:27,000 --> 01:36:28,585
엑세골에 가는 방법을
1154
01:36:30,627 --> 01:36:32,505
그럼 우리도 가야지
1155
01:36:38,219 --> 01:36:40,012
빨리 와
너도 가야 돼
1156
01:36:41,055 --> 01:36:44,558
디스트로이어가 엑세골에 있을 때
공격해야 돼
1157
01:36:44,725 --> 01:36:45,809
어떻게 공격해?
1158
01:36:45,976 --> 01:36:48,520
대기권을 벗어나기 전엔
방어막을 못 켜
1159
01:36:48,688 --> 01:36:51,900
엑세골에서 그렇게 큰 전함은
이륙이 쉽지 않지
1160
01:36:52,067 --> 01:36:53,693
네비도 방향을
분간 못 해
1161
01:36:53,859 --> 01:36:55,110
그럼 어떻게 이륙해?
1162
01:36:55,278 --> 01:36:58,530
이런 관제탑의
신호를 이용하지
1163
01:36:59,407 --> 01:37:00,574
그걸 막는 거야
1164
01:37:00,742 --> 01:37:03,078
항공팀이 관제탑을 찾고
지상팀이 폭파하고
1165
01:37:03,243 --> 01:37:05,204
- 지상팀?
- 다 짜놨어
1166
01:37:05,372 --> 01:37:07,207
관제탑이 무너지면
함대는
1167
01:37:07,373 --> 01:37:10,001
방어막 없이
대기권에 몇 분간 갇혀
1168
01:37:10,167 --> 01:37:12,836
대포를 포격하면
메인 원자로가 점화될 거야
1169
01:37:13,462 --> 01:37:14,922
그때가 기회군
1170
01:37:15,090 --> 01:37:17,717
홀도의 작전으로
선제 타격을 가하자
1171
01:37:17,884 --> 01:37:19,469
그건
성공하기 힘들어
1172
01:37:19,636 --> 01:37:22,263
인원이 충분하면
대포는 파괴할 수 있어
1173
01:37:22,430 --> 01:37:24,015
인원이 충분치 않아
1174
01:37:24,181 --> 01:37:26,225
맞아
계란으로 바위 치기야
1175
01:37:26,393 --> 01:37:27,976
그때 랜도와 츄이가
출격,
1176
01:37:28,520 --> 01:37:30,730
팔콘을
중앙 은하로 몰고 가서
1177
01:37:30,896 --> 01:37:33,065
구조 신호를 보내는 거지
1178
01:37:33,233 --> 01:37:34,484
동지들이 와줄 거야
1179
01:37:34,650 --> 01:37:35,902
희망이 있다는 걸 알면!
1180
01:37:37,737 --> 01:37:38,863
와줄 거야
1181
01:37:39,948 --> 01:37:42,617
우리의 믿음을 깨는 게
적의 전략이야
1182
01:37:43,409 --> 01:37:44,661
우린 혼자가 아냐
1183
01:37:45,369 --> 01:37:47,831
우리가 앞장서면
다들 싸울 거야
1184
01:37:50,958 --> 01:37:52,793
레아 장군님은
포기한 적 없어
1185
01:37:53,502 --> 01:37:55,087
우리도 포기해선 안 돼
1186
01:37:56,006 --> 01:37:58,298
두렵지 않다는 걸
보여줘야 돼
1187
01:38:02,804 --> 01:38:04,931
부모님들이
목숨 걸고 지켜온 걸
1188
01:38:05,390 --> 01:38:07,182
이대로 빼앗길 순 없어
1189
01:38:09,769 --> 01:38:10,936
적어도 오늘은!
1190
01:38:12,396 --> 01:38:14,940
오늘 우린
끝까지 싸운다
1191
01:38:15,692 --> 01:38:17,234
은하계를 위해
1192
01:38:19,279 --> 01:38:20,488
레아 장군님을 위해
1193
01:38:23,158 --> 01:38:25,201
먼저 떠난 이들을 위해!
1194
01:38:26,243 --> 01:38:27,953
더 이상의 희생은 안 돼
1195
01:38:28,872 --> 01:38:30,957
이제 우리가
전쟁을 선포한다
1196
01:38:57,734 --> 01:38:59,235
접근 중이다
1197
01:38:59,402 --> 01:39:01,863
모든 전함
전투 고도로 상승하라
1198
01:39:42,112 --> 01:39:43,404
쉽진 않겠지만
1199
01:39:43,863 --> 01:39:45,280
레이의 항로를 유지해
1200
01:39:52,122 --> 01:39:53,707
주행 주파수 도달
1201
01:39:53,872 --> 01:39:55,791
저항군의 전함이
접근합니다
1202
01:39:56,208 --> 01:39:57,210
대장군
1203
01:39:57,377 --> 01:39:58,628
이온 대포를 쏴!
1204
01:40:04,134 --> 01:40:05,385
저 함대 좀 봐
1205
01:40:08,846 --> 01:40:09,680
젠장!
1206
01:40:11,599 --> 01:40:12,766
엑세골에 온 걸
환영한다!
1207
01:40:16,354 --> 01:40:17,564
우현 조심해, 웩슬리!
1208
01:40:19,649 --> 01:40:20,900
놈들과 고도를 맞춰
1209
01:40:21,067 --> 01:40:22,902
그럼 발포 시
서로 충돌할 거야
1210
01:40:24,029 --> 01:40:25,155
포기하지 마!
1211
01:40:25,572 --> 01:40:27,407
지원군이 오고 있다
1212
01:40:28,365 --> 01:40:29,451
저기 있군
1213
01:40:29,617 --> 01:40:31,202
포, 찾았다
1214
01:40:31,368 --> 01:40:32,494
관제탑이 보여
1215
01:41:21,586 --> 01:41:22,378
타이가 온다!
1216
01:41:22,545 --> 01:41:23,380
나도 보여
1217
01:41:23,546 --> 01:41:24,381
엄호할게, 핀
1218
01:41:28,926 --> 01:41:30,679
- 준비됐어?
- 완벽하게!
1219
01:41:33,347 --> 01:41:35,015
관제탑을
파괴하려 하는군
1220
01:41:35,182 --> 01:41:36,309
함대가 못 뜨게!
1221
01:41:36,475 --> 01:41:37,476
관제탑을 버리고
1222
01:41:37,644 --> 01:41:40,855
항법 신호를
이 전함에서 쏘면
1223
01:41:41,021 --> 01:41:42,690
우리가 직접
유도해 낼 수 있어
1224
01:41:48,822 --> 01:41:50,824
관제탑이 가동을 멈췄어
1225
01:41:51,198 --> 01:41:52,951
- 뭐?
- 그럼 신호를
1226
01:41:53,118 --> 01:41:54,202
딴 데서 받는 거야
1227
01:41:54,577 --> 01:41:56,246
작전이 노출됐어
1228
01:41:56,412 --> 01:41:58,288
지상 공격을 취소해
1229
01:41:58,456 --> 01:41:59,373
잠깐
1230
01:42:00,750 --> 01:42:02,752
저 사령선에서
신호를 쏘고 있어
1231
01:42:02,918 --> 01:42:04,546
저길 포격하자
1232
01:42:04,712 --> 01:42:05,880
어떻게 알아?
1233
01:42:06,881 --> 01:42:07,798
느낌이야
1234
01:42:07,966 --> 01:42:10,760
스타 디스트로이어를
지상에서 공격하자고?
1235
01:42:10,926 --> 01:42:13,595
저 전함의 항법 시스템을
공중에선 파괴 못 해
1236
01:42:13,762 --> 01:42:14,764
엄호해줘
1237
01:42:14,930 --> 01:42:16,390
지원군 올 때까지
잡아둬야 돼
1238
01:42:16,557 --> 01:42:17,809
- 해보자고
- 그래
1239
01:42:19,144 --> 01:42:20,395
장군 말 들었지?
1240
01:42:20,561 --> 01:42:23,064
전 공중팀
지상팀을 엄호해!
1241
01:42:27,902 --> 01:42:29,945
수송기를 착륙시켰습니다
1242
01:42:30,113 --> 01:42:31,823
- 스피더를 교란시켜
- 그럴 수가 없습니다
1243
01:42:31,989 --> 01:42:32,907
왜?
1244
01:42:33,949 --> 01:42:35,159
스피더를 안 띄웠어요
1245
01:42:41,123 --> 01:42:42,375
한 번 배운 거치곤
잘 타지?
1246
01:42:43,417 --> 01:42:44,918
훌륭한 선생 덕이지!
1247
01:42:52,469 --> 01:42:53,470
계속 가!
1248
01:42:59,141 --> 01:43:00,601
너도 잘하고 있어!
1249
01:43:00,769 --> 01:43:02,270
관제탑이 보인다!
1250
01:44:06,835 --> 01:44:10,380
오랫동안 기다려왔다
1251
01:44:20,180 --> 01:44:23,893
내 손녀가
집으로 돌아오길
1252
01:44:26,020 --> 01:44:28,731
난 네가 죽길
바란 적 없어
1253
01:44:28,898 --> 01:44:31,109
이곳이 네 자리다
1254
01:44:31,734 --> 01:44:33,902
여황제 팰퍼틴
1255
01:44:36,363 --> 01:44:38,365
왕좌는 네 것이 될 거야
1256
01:44:40,993 --> 01:44:44,621
넌 이곳의 통치자로
태어났다
1257
01:44:45,539 --> 01:44:49,252
그게 네 운명이고
우리의 운명이야
1258
01:44:51,171 --> 01:44:53,088
난 시스를 다스리러
온 게 아냐
1259
01:44:54,048 --> 01:44:55,591
없애려고 왔어
1260
01:44:55,759 --> 01:44:57,469
제다이로서?
1261
01:44:57,844 --> 01:45:00,180
- 그래
- 아냐
1262
01:45:00,346 --> 01:45:03,974
넌 그 증오와 분노로
1263
01:45:04,475 --> 01:45:06,810
날 죽이고 싶은 거야
1264
01:45:08,188 --> 01:45:10,105
내가 원하는 게
그거다
1265
01:45:11,690 --> 01:45:13,233
날 죽이거라
1266
01:45:13,400 --> 01:45:16,278
그럼 내 영혼이
너에게 스며들 거야
1267
01:45:16,988 --> 01:45:20,240
내 속에 사는
모든 시스들의 영혼도
1268
01:45:20,783 --> 01:45:23,202
넌 황제가 되고
1269
01:45:23,369 --> 01:45:25,747
우린 하나가 되는 거지
1270
01:45:33,505 --> 01:45:35,507
곧 공격이 시작되겠어
거기 상황은?
1271
01:45:35,673 --> 01:45:37,884
폭격 후
관제탑으로 진입한다
1272
01:45:38,051 --> 01:45:39,302
해치 문이 안 뚫려
1273
01:45:39,469 --> 01:45:40,845
BB-8, 지금 나가!
1274
01:45:41,011 --> 01:45:42,304
엄호할게
1275
01:46:10,291 --> 01:46:11,876
이거면 될 거야
1276
01:46:23,930 --> 01:46:25,472
성공이야
1277
01:46:26,807 --> 01:46:28,184
잘했어, 핀!
1278
01:46:28,350 --> 01:46:30,228
신호가 끊겼어
서둘러야 돼
1279
01:46:30,395 --> 01:46:31,604
신호가 끊겼습니다
1280
01:46:32,855 --> 01:46:34,106
항법 신호를 리셋해
1281
01:46:34,274 --> 01:46:35,358
몇 분 걸립니다
1282
01:46:37,193 --> 01:46:39,404
- 핀, 가자고!
- 아니, 잠깐만
1283
01:46:39,570 --> 01:46:41,530
포 사격이 멈췄어
시스템을 리셋 중이야
1284
01:46:41,698 --> 01:46:44,325
- 그래서?
- 뭔가 손을 써야 돼
1285
01:46:45,118 --> 01:46:46,578
나도 남을게
1286
01:46:48,829 --> 01:46:50,247
팔콘도 지원군도
안 보여
1287
01:46:51,875 --> 01:46:54,918
모르겠어, 알투
아무도 안 오나 봐
1288
01:46:55,086 --> 01:46:56,087
어쩔까요, 장군님?
1289
01:46:57,380 --> 01:46:58,965
직접 공격하자
1290
01:46:59,131 --> 01:47:00,174
우리끼리 뭘 할 수 있어?
1291
01:47:00,341 --> 01:47:02,009
그냥 살아만 있어!
1292
01:47:04,345 --> 01:47:06,513
드디어 때가 왔다!
1293
01:47:16,231 --> 01:47:19,903
네 분노로
내 생명을 빼앗아
1294
01:47:20,110 --> 01:47:21,988
더 높은 존재가 되어라
1295
01:47:23,614 --> 01:47:27,368
난 아무도
증오하지 않을 거야
1296
01:47:27,534 --> 01:47:28,994
당신조차도
1297
01:47:30,162 --> 01:47:33,207
나약하구나
네 부모처럼
1298
01:47:34,417 --> 01:47:36,878
내 부모님은 강했어
1299
01:47:37,087 --> 01:47:39,381
당신으로부터
날 구하셨지
1300
01:47:39,546 --> 01:47:43,884
네 스승 루크를 구한 것도
그의 아비였다
1301
01:47:44,051 --> 01:47:47,514
이곳에서
네 유일한 가족은
1302
01:47:48,055 --> 01:47:49,306
나뿐이야
1303
01:48:10,744 --> 01:48:12,831
저들에겐 시간이 없다
1304
01:48:13,997 --> 01:48:16,750
아무도 도와주러 안 와
1305
01:48:17,668 --> 01:48:21,381
저들을 이곳에 데려온 건
너다
1306
01:48:22,798 --> 01:48:26,219
날 죽이고
왕좌를 빼앗아,
1307
01:48:26,386 --> 01:48:28,430
새로운 제국을 다스려라
1308
01:48:28,595 --> 01:48:31,432
그럼 함대는 네 것이 돼
1309
01:48:33,184 --> 01:48:37,021
저들을 구할 수 있는 건
너뿐이다
1310
01:48:39,314 --> 01:48:43,777
거부하면
네 새로운 가족은
1311
01:48:44,820 --> 01:48:46,613
죽는다
1312
01:49:04,757 --> 01:49:06,300
좋아
1313
01:49:22,024 --> 01:49:24,735
핀, 어디 있어?
지상팀 출발해!
1314
01:49:25,487 --> 01:49:27,864
- 핀!
- 먼저 가
1315
01:49:28,030 --> 01:49:29,698
전함을 통째
날려버릴 거야
1316
01:49:31,533 --> 01:49:32,911
뭐? 어떻게?
1317
01:49:33,078 --> 01:49:34,496
사령탑을 폭파해야지
1318
01:49:35,412 --> 01:49:38,123
로즈, 부탁이야
어서 가
1319
01:49:39,833 --> 01:49:40,835
- 로즈!
- 로즈!
1320
01:49:41,961 --> 01:49:43,505
기폭장치 가져올게!
1321
01:49:46,091 --> 01:49:48,468
의식이 시작됐다
1322
01:49:50,011 --> 01:49:51,763
그녀는 날 죽이고
1323
01:49:51,930 --> 01:49:55,517
시스로 거듭날 것이다
1324
01:50:16,037 --> 01:50:18,331
이제 그녀는
무기를 꺼내 들고
1325
01:50:21,251 --> 01:50:24,087
내게 올 것이다
1326
01:50:37,182 --> 01:50:39,685
그리고 복수를 할 것이다
1327
01:50:45,859 --> 01:50:48,611
그녀가
검을 휘두르는 순간
1328
01:50:48,778 --> 01:50:51,530
시스는 다시 태어나고
1329
01:50:52,823 --> 01:50:55,534
제다이는 종말을 맞는다!
1330
01:51:16,890 --> 01:51:18,057
어서 해!
1331
01:51:18,224 --> 01:51:20,310
날 제물로 삼으라고!
1332
01:52:29,921 --> 01:52:33,633
함께 일어섰으니
함께 죽어라
1333
01:52:42,975 --> 01:52:45,894
결합된 두 생명의 힘
1334
01:52:48,439 --> 01:52:51,817
둘이자 하나인 포스
1335
01:52:51,984 --> 01:52:54,820
생명 그 자체의
에너지가
1336
01:52:56,072 --> 01:52:59,576
몇 세대 만에 돌아왔도다
1337
01:52:59,743 --> 01:53:01,369
이제
1338
01:53:01,828 --> 01:53:08,001
두 힘이 만나
하나의 진정한 황제가 태어나도다
1339
01:53:29,773 --> 01:53:31,565
- 스냅, 한 놈 붙었다
- 나도 보여
1340
01:53:31,733 --> 01:53:33,735
안 돼, 스냅, 스냅!
1341
01:53:34,527 --> 01:53:35,737
안 돼!
1342
01:53:37,738 --> 01:53:39,865
알파 3이 격추됐다
1343
01:53:40,283 --> 01:53:42,535
바싹 쫓아온다
1344
01:53:42,702 --> 01:53:44,204
수가 너무 많아!
1345
01:53:45,997 --> 01:53:47,582
델타 1이 맞았다!
1346
01:53:48,457 --> 01:53:49,416
추락한다!
1347
01:53:49,583 --> 01:53:51,043
작전 지시를 내려
1348
01:53:51,752 --> 01:53:53,587
포, 어떻게 해?
1349
01:53:53,755 --> 01:53:55,715
친구들
1350
01:53:57,509 --> 01:53:58,926
미안해
1351
01:54:00,052 --> 01:54:01,930
승산이 있을 거 같았는데
1352
01:54:03,430 --> 01:54:05,391
적의 수가 너무 많아
1353
01:54:06,393 --> 01:54:08,185
우린 더 많아, 포
1354
01:54:08,936 --> 01:54:10,729
우린 더 많다고
1355
01:54:21,783 --> 01:54:23,201
저게 뭐야
1356
01:54:23,827 --> 01:54:25,369
엄청나네
1357
01:54:34,253 --> 01:54:37,006
랜도, 해냈군요
해냈어요!
1358
01:54:39,466 --> 01:54:43,220
하부쪽 대포들을 쏴
대포 하나가 행성 하나야
1359
01:54:46,390 --> 01:54:47,599
솜씨 좋군, 랜도
1360
01:54:58,069 --> 01:54:59,696
디스트로이어 한 대가
격침됐습니다
1361
01:54:59,863 --> 01:55:01,197
시스템이 다운됐다
1362
01:55:01,363 --> 01:55:03,407
저 전투기들 어디서 난 거야?
해군도 없잖아
1363
01:55:03,574 --> 01:55:06,618
해군이 아니라
민간인들입니다
1364
01:55:17,630 --> 01:55:19,423
잘 가라
하늘의 쓰레기!
1365
01:55:19,591 --> 01:55:20,675
저 파일럿은 누구야?
1366
01:55:20,841 --> 01:55:22,926
맞혀봐, 스파이스 밀수꾼
1367
01:55:25,846 --> 01:55:27,849
조리, 와줬구나!
1368
01:55:40,612 --> 01:55:43,739
너희가 이룬 걸 봐라
1369
01:56:03,467 --> 01:56:06,054
내가 한때 스러졌듯이
1370
01:56:06,220 --> 01:56:10,307
마지막 스카이워커도
스러지리라
1371
01:56:17,690 --> 01:56:21,068
보잘것없는 적들을
두려워 말라
1372
01:56:21,235 --> 01:56:22,820
내 충신들이여
1373
01:56:23,613 --> 01:56:27,325
그 무엇도 시스의 부활을
막을 수 없다!
1374
01:56:39,212 --> 01:56:41,006
알투
내 시스템이 꺼졌어
1375
01:56:42,131 --> 01:56:43,340
누구 들리나?
1376
01:57:24,841 --> 01:57:26,426
나와 함께하길
1377
01:57:31,264 --> 01:57:33,016
나와 함께하길
1378
01:57:38,645 --> 01:57:40,398
나와 함께하길
1379
01:57:43,984 --> 01:57:46,904
이게 네 마지막
훈련이야, 레이
1380
01:57:47,072 --> 01:57:49,699
일어나서 완수해
1381
01:57:50,158 --> 01:57:51,785
- 레이
- 레이
1382
01:57:51,951 --> 01:57:52,786
레이
1383
01:57:52,952 --> 01:57:55,121
포스의 균형을 다시 찾아
1384
01:57:55,287 --> 01:57:57,623
어둠 속에서
빛을 찾아, 레이
1385
01:57:57,791 --> 01:57:59,333
넌 혼자가 아냐, 레이
1386
01:57:59,501 --> 01:58:01,586
혼자인 적이 없어
1387
01:58:01,752 --> 01:58:04,755
모든 제다이가
네 속에 살아있어
1388
01:58:04,922 --> 01:58:06,298
넌 포스에 싸여있어
1389
01:58:06,466 --> 01:58:08,259
- 포스를 따라가
- 우리처럼
1390
01:58:08,426 --> 01:58:10,637
네 속의 포스를 느껴봐
1391
01:58:10,845 --> 01:58:11,846
그 힘에 널 맡겨
1392
01:58:12,012 --> 01:58:13,222
일어나, 레이
1393
01:58:13,931 --> 01:58:15,474
우리가 네 뒤에 있어
1394
01:58:15,641 --> 01:58:16,475
레이
1395
01:58:16,643 --> 01:58:17,976
포스 속에서 일어나
1396
01:58:19,020 --> 01:58:21,981
제다이의 심장 속에
네 에너지가 있으니
1397
01:58:22,940 --> 01:58:23,774
일어나
1398
01:58:23,942 --> 01:58:24,943
일어나
1399
01:58:25,402 --> 01:58:30,489
레이, 포스가 너와
함께 할 거야, 언제나
1400
01:58:48,966 --> 01:58:52,177
저항군의 역사는
네 죽음과 함께
1401
01:58:52,345 --> 01:58:55,097
막을 내릴 것이다
1402
01:59:06,275 --> 01:59:07,234
다시 지휘한다!
1403
01:59:07,402 --> 01:59:10,320
지금이 대포를 포격할
마지막 기회야!
1404
01:59:15,659 --> 01:59:17,662
넌 아무것도 아냐!
1405
01:59:17,828 --> 01:59:21,750
고물상 계집애는
내 능력을 이기지 못해
1406
01:59:25,127 --> 01:59:28,297
내가 곧 모든 시스다!
1407
01:59:31,592 --> 01:59:33,302
나는
1408
01:59:38,725 --> 01:59:40,602
곧 모든 제다이야
1409
02:00:31,027 --> 02:00:32,529
포, 사령선이 격추됐어!
1410
02:00:34,197 --> 02:00:35,699
이제 함대는
독 안의 쥐야!
1411
02:00:35,864 --> 02:00:37,074
놈들은 끝났어!
1412
02:00:41,078 --> 02:00:42,496
핀, 이거 보여?
1413
02:00:42,663 --> 02:00:43,664
핀은 여기 안 탔어
1414
02:00:44,416 --> 02:00:46,208
아직
저 사령선에 있어?
1415
02:00:56,927 --> 02:00:59,221
보인다
내가 구하러 갈게
1416
02:00:59,972 --> 02:01:01,265
장군님, 그건 무리예요
1417
02:01:01,432 --> 02:01:02,684
걱정 마, 난 빨라!
1418
02:01:02,850 --> 02:01:04,685
이 함선만큼
빠르진 않지
1419
02:01:07,604 --> 02:01:09,189
꽉 잡아, 츄이!
1420
02:01:19,367 --> 02:01:20,952
핀!
1421
02:01:56,195 --> 02:01:58,323
안 돼, 레이
1422
02:04:21,382 --> 02:04:22,800
벤
1423
02:05:45,050 --> 02:05:46,551
봐, 저기!
1424
02:05:47,217 --> 02:05:48,720
레드 5가 떴다
1425
02:05:48,886 --> 02:05:50,179
레이가 살아있어
1426
02:05:51,972 --> 02:05:52,974
나도 보여
1427
02:05:53,140 --> 02:05:55,643
온 은하계 시민들이
모여들고 있어
1428
02:05:57,354 --> 02:05:59,396
포, 우린 해냈어
1429
02:05:59,564 --> 02:06:00,606
그래
1430
02:06:57,831 --> 02:06:58,873
행복해
1431
02:07:03,086 --> 02:07:04,212
츄이!
1432
02:07:34,993 --> 02:07:36,036
안녕!
1433
02:07:36,202 --> 02:07:37,287
수고했어!
1434
02:07:42,167 --> 02:07:43,376
츄이
1435
02:07:45,962 --> 02:07:47,839
너에게 주는 훈장이야
1436
02:08:06,858 --> 02:08:07,859
저 소리 들려?
1437
02:08:34,594 --> 02:08:36,304
어디서 오셨어요, 장군님?
1438
02:08:36,470 --> 02:08:38,597
골드 태양계
1439
02:08:42,976 --> 02:08:44,269
꼬맹이 넌?
1440
02:08:46,605 --> 02:08:48,190
전 몰라요
1441
02:08:50,068 --> 02:08:51,735
그럼 알아보자고
1442
02:11:31,895 --> 02:11:34,189
이곳엔 오랫동안
누가 온 적이 없는데
1443
02:11:35,065 --> 02:11:36,568
넌 누구지?
1444
02:11:38,194 --> 02:11:39,612
레이예요
1445
02:11:40,822 --> 02:11:41,948
레이 누구?
1446
02:12:06,514 --> 02:12:08,432
레이 스카이워커
1447
02:12:09,148 --> 02:12:14,361
Subtitles by sub.Trader
subscene.com