1 00:00:00,811 --> 00:00:05,398 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:10,598 --> 00:00:15,728 "오래 전 멀고 먼 은하계에..." 3 00:00:19,524 --> 00:00:23,236 "스타워즈" 4 00:00:28,450 --> 00:00:32,454 "라이즈 오브 스카이워커" 5 00:00:37,334 --> 00:00:41,921 "복수를 선언하는 괴 방송이 온 은하계에 울려 퍼진다" 6 00:00:42,088 --> 00:00:47,426 "사악한 음성의 주인공은 바로 죽은 황제 팰퍼틴" 7 00:00:48,386 --> 00:00:52,390 "레아 오가나 장군은 정보 수집차 비밀요원을 파견하고" 8 00:00:52,557 --> 00:00:55,769 "제다이의 마지막 희망 레이는" 9 00:00:55,935 --> 00:00:59,772 "퍼스트 오더와의 전투를 위한 훈련에 돌입한다" 10 00:01:00,689 --> 00:01:05,486 "한편 슈프림 리더 카일로 렌은 황제의 유령을 찾아 나선다" 11 00:01:05,653 --> 00:01:10,325 "자신의 권력을 위협하는 건 다 파멸시킬 것을 다짐하며..." 12 00:03:55,073 --> 00:03:56,783 드디어 왔구나 13 00:04:07,335 --> 00:04:10,963 스노크가 훈련을 잘 시켰군 14 00:04:11,630 --> 00:04:13,257 내가 스노크를 죽였어 15 00:04:13,425 --> 00:04:14,968 너도 죽일 거야 16 00:04:15,343 --> 00:04:17,220 얘야 17 00:04:18,178 --> 00:04:20,889 스노크를 만든 건 나다 18 00:04:23,392 --> 00:04:25,811 네 머릿속에서 울린 19 00:04:25,978 --> 00:04:27,563 그 음성도 20 00:04:27,730 --> 00:04:29,983 내 목소리였어 21 00:04:45,497 --> 00:04:48,543 퍼스트 오더는 시작에 불과했다 22 00:04:49,252 --> 00:04:53,548 이제 너에게 더 많은 걸 주마 23 00:04:53,714 --> 00:04:55,215 그 전에 넌 죽어 24 00:04:55,382 --> 00:04:57,926 난 이미 죽었었어 25 00:04:59,471 --> 00:05:02,639 다크 사이드 포스는 많은 능력을 주지 26 00:05:02,807 --> 00:05:06,811 누군가가 느끼기엔 27 00:05:08,562 --> 00:05:10,397 불가능한 능력도... 28 00:05:19,240 --> 00:05:21,992 나한테 뭘 줄 수 있는데? 29 00:05:23,119 --> 00:05:24,662 전부 30 00:05:27,624 --> 00:05:30,502 새로운 제국 31 00:05:53,190 --> 00:05:57,778 파이널 오더의 진정한 힘이 곧 완성된다 32 00:05:59,238 --> 00:06:03,283 내 말만 따르면 다 네 것이 될 거야 33 00:06:04,411 --> 00:06:06,663 그 애를 죽여! 34 00:06:07,163 --> 00:06:08,956 제다이를 끝장내면 35 00:06:09,124 --> 00:06:13,336 넌 조부 베이더가 하지 못한 걸 이루게 돼 36 00:06:17,173 --> 00:06:20,259 온 은하계를 지배하는 37 00:06:20,427 --> 00:06:23,096 새 황제가 된다고 38 00:06:23,887 --> 00:06:25,723 하지만 조심해 39 00:06:26,766 --> 00:06:28,810 그녀는 네 생각과 달라 40 00:06:32,312 --> 00:06:34,064 그녀가 누군데? 41 00:06:58,255 --> 00:06:59,298 날 새겠다 42 00:07:02,843 --> 00:07:04,803 - 쟤도 매번은 못 이겨 - 이기잖아 43 00:07:04,971 --> 00:07:05,889 비결이 뭘까? 44 00:07:06,055 --> 00:07:07,431 속임수를 쓰는 거지 45 00:07:08,391 --> 00:07:09,809 농담이야 46 00:07:09,975 --> 00:07:11,435 - 250살이니까 - 시간 끄는 것도 47 00:07:11,603 --> 00:07:13,730 - 잘하겠지 - 반칙이야 48 00:07:16,608 --> 00:07:18,401 - 걱정 마 - 안 끌게 49 00:07:19,860 --> 00:07:21,445 - 또 속이네 - 내 말이! 50 00:07:22,906 --> 00:07:24,824 클로드 써지 현상은 해결됐어? 51 00:07:32,540 --> 00:07:33,750 도킹 5분 전 52 00:07:33,916 --> 00:07:34,917 알투 53 00:07:47,555 --> 00:07:50,182 불리오, 반가워 정보 좀 있어? 54 00:07:50,350 --> 00:07:53,061 응, 퍼스트 오더 내부의 스파이가 보냈어 55 00:07:54,144 --> 00:07:56,063 스파이? 누구? 56 00:07:56,230 --> 00:07:57,439 나도 몰라 57 00:07:57,607 --> 00:08:00,568 메시지나 전송해 레아 장군님에게 빨리! 58 00:08:02,444 --> 00:08:04,113 큰 건인가 봐, 알투 59 00:08:15,000 --> 00:08:16,375 타깃 포착 60 00:08:16,834 --> 00:08:18,335 핀, 격침되겠어! 61 00:08:18,502 --> 00:08:19,795 거의 다 돼 가! 62 00:08:21,297 --> 00:08:22,632 포, 됐어 63 00:08:22,798 --> 00:08:23,966 어떻게 감사를 하지? 64 00:08:24,134 --> 00:08:25,843 전쟁이나 이겨! 65 00:08:33,058 --> 00:08:34,685 정말 미안해, 알아 66 00:08:43,235 --> 00:08:46,280 핀, 저놈들 처리 않고 뭐 해? 67 00:08:50,284 --> 00:08:51,702 - 하나 격추! - 몇 남았어? 68 00:08:51,870 --> 00:08:52,953 엄청 많아! 69 00:08:53,996 --> 00:08:55,039 뭐? 70 00:08:58,960 --> 00:09:01,796 머리 좋네, 츄이 핀, 타이를 이용하자! 71 00:09:01,962 --> 00:09:03,423 나도 그 생각 했어 72 00:09:17,437 --> 00:09:18,772 기지로 돌아가자 73 00:09:19,773 --> 00:09:21,231 저 빙벽 두께가 얼마나 될까? 74 00:09:32,451 --> 00:09:33,370 - 포! - 알아! 75 00:09:37,456 --> 00:09:38,707 뭐 하는 거야? 76 00:09:38,875 --> 00:09:39,875 광속 점프 77 00:09:40,793 --> 00:09:42,169 그런 건 어디서 배웠어? 78 00:09:48,426 --> 00:09:50,177 나도 레이가 없어서 유감이야 79 00:09:57,184 --> 00:09:58,811 마지막 점프야 죽을 수도 있어 80 00:09:59,562 --> 00:10:00,772 꽉 잡아! 81 00:10:14,619 --> 00:10:16,079 나와 함께하길 82 00:10:19,331 --> 00:10:20,792 나와 함께하길 83 00:10:23,211 --> 00:10:24,671 나와 함께하길 84 00:10:26,965 --> 00:10:28,466 반응이 없네 85 00:10:34,471 --> 00:10:35,889 레이 86 00:10:36,474 --> 00:10:37,559 인내심을 가져 87 00:10:37,725 --> 00:10:39,561 불가능한가 봐요 88 00:10:39,727 --> 00:10:41,687 그 제다이의 목소릴 다시 듣는 건 89 00:10:42,187 --> 00:10:43,564 불가능한 건 없어 90 00:10:44,106 --> 00:10:45,482 불가능한 건 없죠 91 00:10:45,649 --> 00:10:47,192 훈련이나 계속할게요 92 00:12:23,664 --> 00:12:25,082 안 돼! 93 00:12:25,250 --> 00:12:26,292 내 손 잡아 94 00:12:26,458 --> 00:12:27,918 내 손 잡아 95 00:12:28,086 --> 00:12:29,546 벤, 안 돼! 96 00:12:29,712 --> 00:12:30,713 네가 죽였어! 97 00:12:30,879 --> 00:12:32,090 벤! 98 00:12:45,352 --> 00:12:46,854 BB-8, 미안해 99 00:12:50,567 --> 00:12:52,277 오늘 훈련을 못 끝냈어요 100 00:12:52,818 --> 00:12:54,194 집중이 안 돼서 101 00:12:59,283 --> 00:13:01,452 제가 왜 이러는지 모르겠어요 102 00:13:02,037 --> 00:13:03,455 알아요 103 00:13:04,288 --> 00:13:05,789 변명만 하는 걸로 보이시겠죠 104 00:13:06,499 --> 00:13:09,252 보이는 거 말고 네 진심을 말해봐 105 00:13:11,504 --> 00:13:13,965 그냥 좀 지친 거 같아요 106 00:13:15,591 --> 00:13:16,717 장군님 107 00:13:16,884 --> 00:13:18,970 팔콘이 아직 안 왔습니다 108 00:13:19,136 --> 00:13:20,721 사령관이 지침을 달랍니다 109 00:13:24,850 --> 00:13:26,644 동생분의 검, 실력으로 얻을 거예요 110 00:13:27,187 --> 00:13:28,395 언젠간 111 00:13:31,524 --> 00:13:33,650 안 돼 넌 대신 못 해줘 112 00:13:33,817 --> 00:13:36,028 드로이드를 과소평가하지 마 113 00:13:38,322 --> 00:13:40,033 네, 마스터 114 00:13:48,957 --> 00:13:49,958 레이! 115 00:13:50,668 --> 00:13:51,961 팔콘이 돌아왔어 116 00:13:54,129 --> 00:13:55,381 이쪽이야! 117 00:13:55,548 --> 00:13:56,883 화재 진압팀! 118 00:13:57,049 --> 00:13:59,134 자넨 뒤로 가, 뛰어! 119 00:13:59,302 --> 00:14:00,678 가요! 120 00:14:01,178 --> 00:14:02,179 불이 붙었다! 121 00:14:03,056 --> 00:14:05,016 선체가 다 타고 있어 122 00:14:05,182 --> 00:14:06,266 - 전부 - 포 123 00:14:06,433 --> 00:14:07,726 - 레이! - 스파이가 있어? 124 00:14:07,894 --> 00:14:09,562 네가 있었으면 이 지경은 안 됐을 텐데 125 00:14:09,729 --> 00:14:10,730 어떻게 됐어? 126 00:14:10,897 --> 00:14:12,524 최악이었지, 최악 127 00:14:12,691 --> 00:14:14,067 - 한의 함선이... - BB-8 왜 저래? 128 00:14:14,692 --> 00:14:15,776 팔콘 왜 저래? 129 00:14:15,943 --> 00:14:17,569 쟤보단 백 배 낫네 130 00:14:17,736 --> 00:14:19,905 - 쟨 불에 안 탔어 - 찌그러졌잖아 131 00:14:20,072 --> 00:14:21,740 - 어떻게 된 거야? - 먼저 말해 132 00:14:21,908 --> 00:14:22,908 당신은... 133 00:14:23,076 --> 00:14:24,369 사람을 피곤하게 해 134 00:14:24,535 --> 00:14:25,953 - 피곤한 스타일이야 - 넌... 135 00:14:26,120 --> 00:14:27,204 - 레이 - 핀 136 00:14:28,288 --> 00:14:29,164 무사히 왔네 137 00:14:29,331 --> 00:14:30,375 죽다 살았지 138 00:14:30,792 --> 00:14:32,585 - 기분이 안 좋아? - 나? 139 00:14:32,751 --> 00:14:34,211 - 저 인간 - 늘 저렇지 140 00:14:35,004 --> 00:14:36,005 스파이가 있대? 141 00:14:36,172 --> 00:14:37,007 그게... 142 00:14:38,173 --> 00:14:39,216 광속 점프를 했어? 143 00:14:39,384 --> 00:14:40,509 그 덕에 왔어 144 00:14:40,677 --> 00:14:41,845 컴프레서가 고장 났네 145 00:14:42,011 --> 00:14:43,721 - 나도 알거든? - 또 싸우네 146 00:14:43,888 --> 00:14:44,931 팔콘으론 점프 안 돼 147 00:14:45,347 --> 00:14:47,933 - 되던데? - 우리 방금 도착했어 148 00:14:48,100 --> 00:14:48,976 어떻게 됐어? 149 00:14:49,144 --> 00:14:50,144 다 망했어 150 00:14:50,311 --> 00:14:51,104 스파이가 없어? 151 00:14:51,270 --> 00:14:52,312 스파이는 있지 152 00:14:52,480 --> 00:14:53,940 접촉은 한 거야? 153 00:14:54,106 --> 00:14:56,067 내부의 정보원이 메시질 보냈대 154 00:14:56,317 --> 00:14:57,735 쟤한테 나무 던졌어? 155 00:14:57,902 --> 00:14:59,487 발전기 고장 낸 주제에! 156 00:14:59,653 --> 00:15:00,822 그럼 같이 출정하든가! 157 00:15:00,989 --> 00:15:02,407 나도 그러고 싶어 158 00:15:02,573 --> 00:15:04,324 근데 왜 훈련만 해? 159 00:15:05,118 --> 00:15:06,619 넌 최고의 전사야 160 00:15:07,327 --> 00:15:08,495 우린 네가 필요해 161 00:15:08,663 --> 00:15:09,998 여기 말고 우주에서! 162 00:15:10,373 --> 00:15:11,416 이봐... 163 00:15:12,000 --> 00:15:14,001 - 알투 정비해 - 그건 맞아 164 00:15:16,254 --> 00:15:17,547 메시지가 뭔데? 165 00:15:18,756 --> 00:15:21,258 스파이의 정보를 해독했는데 166 00:15:21,426 --> 00:15:23,094 우려했던 대로다 167 00:15:25,596 --> 00:15:27,182 팰퍼틴이 정말 돌아왔어 168 00:15:32,062 --> 00:15:33,772 그 정보를 믿어야 돼? 169 00:15:33,937 --> 00:15:35,314 말도 안 돼 170 00:15:35,481 --> 00:15:36,565 황제는 죽었어 171 00:15:36,732 --> 00:15:38,984 어둠의 과학, 클론 기술 등 172 00:15:39,610 --> 00:15:40,653 시스만의 비법을 썼겠지 173 00:15:41,111 --> 00:15:42,572 그는 복수를 벼르고 있어 174 00:15:43,155 --> 00:15:45,908 그의 추종자들은 지난 몇 년간 175 00:15:46,826 --> 00:15:49,162 은하계 최대의 함대를 만들었어 176 00:15:50,663 --> 00:15:52,749 일명 '파이널 오더' 177 00:15:53,166 --> 00:15:56,336 16시간 뒤, 자유 세계에 대한 총공격이 시작된다 178 00:15:58,004 --> 00:16:00,548 황제 일당은 미확인 지대에 숨어 있었어 179 00:16:01,591 --> 00:16:02,841 엑세골이라는 곳에 180 00:16:06,178 --> 00:16:08,847 엑세골은 어떤 행성 지도에도 안 나옵니다 181 00:16:09,807 --> 00:16:13,352 전설엔 시스가 숨겨놓은 행성으로 알려져 있어요 182 00:16:14,312 --> 00:16:17,399 놈은 죽음을 피하려고 늘 발버둥쳤지 183 00:16:18,524 --> 00:16:20,610 팰퍼틴이 여태 살아서 184 00:16:20,777 --> 00:16:22,278 모든 걸 조종해왔어 185 00:16:22,445 --> 00:16:24,864 처음부터 어둠 속에 숨어있었던 거야 186 00:16:25,280 --> 00:16:28,450 그를 막으려면 일단 찾아야 돼요 187 00:16:29,827 --> 00:16:31,078 엑세골부터 찾읍시다 188 00:16:31,328 --> 00:16:32,621 장군님? 189 00:16:34,624 --> 00:16:36,042 얘기 좀 하시죠 190 00:16:36,208 --> 00:16:37,793 엑세골에 가는 방법을 알아요 191 00:16:37,961 --> 00:16:40,171 - 말해봐 - 루크가 192 00:16:40,337 --> 00:16:42,464 그 위치를 거의 알아냈어요 193 00:16:42,631 --> 00:16:44,550 몇 군데는 해독이 안 되지만 194 00:16:45,051 --> 00:16:47,554 거길 가려면 이게 필요하대요 195 00:16:47,721 --> 00:16:49,014 시스의 웨이파인더 196 00:16:49,681 --> 00:16:52,142 엑세골로만 향하는 나침반이죠 197 00:16:52,683 --> 00:16:54,685 다가올 일을 막으려면 198 00:16:55,352 --> 00:16:57,229 루크가 시작한 일을 끝내야 돼요 199 00:16:58,440 --> 00:16:59,441 엑세골을 찾아 200 00:16:59,773 --> 00:17:00,899 황제를 찾는 일 201 00:17:01,067 --> 00:17:02,192 안 돼 202 00:17:03,694 --> 00:17:05,864 허락 안 해주셔도 갈 거예요 203 00:17:08,532 --> 00:17:09,616 갈 거예요 204 00:17:10,993 --> 00:17:12,578 장군님도 그러셨을 거예요 205 00:17:14,372 --> 00:17:15,414 팔콘 다 고쳤어? 206 00:17:15,582 --> 00:17:16,624 당신이 옳았어 207 00:17:17,291 --> 00:17:19,251 엑세골을 찾아 나설 거야 208 00:17:19,419 --> 00:17:21,504 루크의 자취가 사라진 지점인 209 00:17:21,671 --> 00:17:23,213 금지된 사막 파사나에서부터 210 00:17:23,589 --> 00:17:25,215 알아, 우리도 갈 거야 211 00:17:26,009 --> 00:17:27,885 츄이, 컴프레서 고쳤어? 212 00:17:28,678 --> 00:17:29,846 나 혼자 가야 돼 213 00:17:30,012 --> 00:17:31,013 친구들과 가야지 214 00:17:31,181 --> 00:17:32,222 너무 위험해, 핀 215 00:17:33,098 --> 00:17:34,183 우리도 갈 거야 216 00:17:38,688 --> 00:17:40,065 100% 동감이야 217 00:17:45,944 --> 00:17:46,904 로즈, 마지막 기회야 218 00:17:47,071 --> 00:17:49,323 장군이 적함의 성능을 조사하래 219 00:17:49,490 --> 00:17:50,825 발견할 경우 저지할 수 있게 220 00:17:51,076 --> 00:17:52,117 '발견할 경우'? 221 00:17:52,576 --> 00:17:53,661 '발견하면' 222 00:17:54,828 --> 00:17:55,746 발견하면! 223 00:18:04,923 --> 00:18:06,132 출발해야 돼 224 00:18:08,593 --> 00:18:09,594 왜 그래? 225 00:18:10,386 --> 00:18:11,428 아무것도 아냐 226 00:18:12,388 --> 00:18:14,473 못 돌아올지도 모르니까 227 00:18:15,224 --> 00:18:18,769 말해둘게, 넌 진정한 친구였어, 알투 228 00:18:19,854 --> 00:18:21,355 최고의 친구였지 229 00:18:26,361 --> 00:18:29,155 드리고 싶은 말씀이 너무 많아요 230 00:18:30,865 --> 00:18:32,826 돌아와서 얘기해 231 00:18:54,888 --> 00:18:55,931 레이 232 00:18:56,098 --> 00:18:58,934 네가 누군지를 두려워 마 233 00:19:20,582 --> 00:19:21,583 맞아 234 00:20:10,256 --> 00:20:12,384 - 렌의 기사단이야 - 악마 같은 놈들 235 00:20:16,512 --> 00:20:18,389 우리 중의 스파이가 236 00:20:18,890 --> 00:20:21,184 저항군에게 메시질 보냈다 237 00:20:22,018 --> 00:20:24,979 그래 봤자 그 반역자는 우릴 막지 못해 238 00:20:26,564 --> 00:20:28,441 엑세골에서 난 깨달았다 239 00:20:28,942 --> 00:20:31,778 퍼스트 오더가 진정한 제국이 되리란 걸 240 00:20:35,490 --> 00:20:39,536 내 모습이 불편한 모양이군 헉스 장군 241 00:20:43,080 --> 00:20:44,456 그 마스크요? 242 00:20:44,624 --> 00:20:46,835 아뇨, 근사한데요 243 00:20:47,001 --> 00:20:48,168 멋지십니다 244 00:20:48,336 --> 00:20:52,423 죄송한 말이지만 엑세골의 연맹군은 꼭 245 00:20:52,589 --> 00:20:53,674 광신교 같습니다 246 00:20:53,842 --> 00:20:55,844 악령 쫓고 점치는! 247 00:20:56,010 --> 00:20:58,137 그들이 스타 디스트로이어 함대를 만들었소 248 00:20:58,304 --> 00:21:01,432 그 함대로 우리 전력은 만 배나 커질 거요 249 00:21:02,267 --> 00:21:06,145 그럼 스타킬러 기지의 과오도 만회할 수 있어요 250 00:21:06,311 --> 00:21:09,815 은하계의 젊은이들로 병력을 더 충원해야 합니다 251 00:21:09,982 --> 00:21:12,109 그 함대는, 선물인가요? 252 00:21:12,277 --> 00:21:14,319 그 대가로 요구하는 게 뭐죠? 253 00:21:17,323 --> 00:21:20,410 모든 적을 궤멸할 준비를 하라 254 00:21:20,868 --> 00:21:24,079 기사단과 난 고물상을 잡으러 가겠다 255 00:21:33,882 --> 00:21:35,091 여기가 확실해? 256 00:21:35,258 --> 00:21:38,260 이 좌표에서 루크 주인님이 사라졌어요 257 00:21:45,018 --> 00:21:46,310 뭐 하는 거야? 258 00:21:46,478 --> 00:21:49,064 '선조들의 아키아키 축제'예요 259 00:21:49,564 --> 00:21:52,984 42년마다 한 번씩 열리는 행사죠 260 00:21:53,151 --> 00:21:54,152 타이밍 좋네 261 00:21:54,318 --> 00:21:55,611 좋고 말고요 262 00:21:55,778 --> 00:21:58,280 이 축제는 화려한 연과 263 00:21:58,448 --> 00:22:00,533 맛난 음식으로 유명하죠 264 00:22:22,055 --> 00:22:24,057 이런 건 생전 처음 봐 265 00:22:24,265 --> 00:22:25,934 빨리 웨이파인더나 찾자고 266 00:22:26,101 --> 00:22:29,354 군중 속엔 늘 퍼스트 오더 순찰팀이 있어 267 00:22:29,520 --> 00:22:30,980 눈에 안 띄게 행동해 268 00:22:31,146 --> 00:22:32,064 츄이 269 00:22:37,278 --> 00:22:39,614 흩어져서 탐문 좀 해보자 270 00:23:00,926 --> 00:23:02,803 환영한답니다 271 00:23:11,311 --> 00:23:13,814 자기 이름은 '남비 기마'래요 272 00:23:13,981 --> 00:23:16,483 멋진 이름이네 난 레이야 273 00:23:18,528 --> 00:23:21,280 성도 가르쳐주면 영광이겠대요 274 00:23:24,325 --> 00:23:25,785 성은 없어 275 00:23:25,951 --> 00:23:27,202 그냥 레이야 276 00:23:46,972 --> 00:23:49,350 팰퍼틴은 네가 죽길 원해 277 00:23:50,894 --> 00:23:53,270 - 이젠 다른 주인을 섬겨? - 아니 278 00:23:54,271 --> 00:23:55,773 다른 계획이 있지 279 00:23:56,648 --> 00:23:58,484 난 네게 손을 내밀었어 280 00:23:59,318 --> 00:24:00,944 넌 그 손을 잡고 싶었지 281 00:24:02,364 --> 00:24:03,365 왜 안 잡았어? 282 00:24:04,615 --> 00:24:06,367 넌 왜 283 00:24:06,534 --> 00:24:07,911 날 안 죽였지? 284 00:24:09,412 --> 00:24:11,163 넌 숨을 수 없어 285 00:24:11,330 --> 00:24:12,414 나로부터 286 00:24:13,916 --> 00:24:16,543 마스크 틈 사이로 다 보여 287 00:24:16,711 --> 00:24:18,212 괴로운 표정이 288 00:24:18,380 --> 00:24:21,508 네 아버지에게 한 짓이 안 잊혀지겠지 289 00:24:22,592 --> 00:24:25,261 넌 부모가 떠난 날을 아직도 세고 있나? 290 00:24:26,637 --> 00:24:29,682 고통과 분노가 마음에 가득하군 291 00:24:30,642 --> 00:24:32,309 널 죽이고 싶진 않다 292 00:24:33,560 --> 00:24:36,647 널 찾아내서 다크 사이드로 인도할 거야 293 00:24:38,316 --> 00:24:40,360 내가 다시 손을 내밀 땐 294 00:24:41,361 --> 00:24:42,362 잡게 될 거야 295 00:24:44,279 --> 00:24:45,280 보면 알겠지 296 00:24:51,538 --> 00:24:52,372 그를 봤대? 297 00:24:52,538 --> 00:24:54,915 가야 돼 당장 팔콘으로 복귀해 298 00:24:55,083 --> 00:24:56,710 - 왜? - 렌이 나타났어 299 00:24:59,003 --> 00:25:00,421 이걸 분석했습니다 300 00:25:00,587 --> 00:25:03,465 미디언 태양계 금지된 계곡에서 온 신호예요 301 00:25:03,633 --> 00:25:04,634 전함 준비해 302 00:25:04,800 --> 00:25:06,760 지역군에 알리고 사단을 파견해 303 00:25:07,220 --> 00:25:09,431 알겠습니다, 슈프림 리더 304 00:25:12,392 --> 00:25:13,308 정지! 305 00:25:13,643 --> 00:25:14,769 모두 꼼짝 마 306 00:25:14,935 --> 00:25:16,562 도주 저항군 발견 307 00:25:16,730 --> 00:25:17,771 전 대원... 308 00:25:23,444 --> 00:25:24,611 날 따라와 309 00:25:32,912 --> 00:25:34,163 빨리 와 310 00:25:36,040 --> 00:25:37,750 레아가 메시질 보냈더군 311 00:25:39,626 --> 00:25:40,627 알겠습니다 312 00:25:41,171 --> 00:25:42,713 우릴 어떻게 찾았죠? 313 00:25:44,883 --> 00:25:46,550 우키족은 눈에 잘 띄거든 314 00:25:50,680 --> 00:25:52,640 나도 반갑다, 친구 315 00:25:52,973 --> 00:25:54,933 랜도 칼리지안 장군입니다 316 00:25:55,101 --> 00:25:56,144 알아, 쓰리피오 317 00:25:56,310 --> 00:25:57,853 영광입니다, 장군님 318 00:25:58,520 --> 00:26:01,023 저흰 엑세골을 찾고 있습니다 319 00:26:03,484 --> 00:26:04,943 그렇겠지 320 00:26:07,696 --> 00:26:08,906 이건 세상에 딱 두 개야 321 00:26:09,199 --> 00:26:10,200 시스의 웨이파인더군요 322 00:26:11,367 --> 00:26:12,826 그걸 찾으러 루크가 여기 왔었죠 323 00:26:13,243 --> 00:26:15,288 알아 나도 같이 왔었어 324 00:26:16,122 --> 00:26:18,333 우린 제다이 사냥꾼을 쫓고 있었지 325 00:26:19,667 --> 00:26:20,918 베스툰의 오치 326 00:26:21,294 --> 00:26:24,506 웨이파인더를 찾을 단서가 그의 손에 있어서 327 00:26:25,089 --> 00:26:27,675 은하계 절반을 가로질러 따라왔더니 328 00:26:28,050 --> 00:26:30,177 우주선만 남기고 사라졌더군 329 00:26:30,345 --> 00:26:32,846 단서도 웨이파인더도 없었어 330 00:26:33,347 --> 00:26:34,515 우주선은 아직 있나요? 331 00:26:34,682 --> 00:26:36,393 사막에 그대로 있어 332 00:26:36,558 --> 00:26:38,853 그 우주선을 다시 수색해봐야 돼 333 00:26:47,362 --> 00:26:49,447 안 좋은 예감이 드는군 334 00:26:49,864 --> 00:26:52,241 우주선은 러치 협곡 너머에 있어 335 00:26:52,409 --> 00:26:54,035 - 가 - 감사합니다 336 00:26:55,036 --> 00:26:56,453 너도, 츄이 337 00:26:56,621 --> 00:26:58,288 레아 장군님에겐 파일럿이 필요해요 338 00:26:58,455 --> 00:27:01,208 나 비행 안 한 지 오래됐어 339 00:27:01,375 --> 00:27:02,876 그냥 레아에게 340 00:27:04,086 --> 00:27:06,131 내 안부나 전해줘 341 00:27:06,297 --> 00:27:08,549 직접 만나서 전하세요 342 00:27:08,717 --> 00:27:09,801 감사합니다 343 00:27:17,933 --> 00:27:19,435 저 스피더를 타자 344 00:27:29,863 --> 00:27:31,197 그런 건 어디서 배웠어? 345 00:27:31,573 --> 00:27:33,199 걱정 마요, 저 왔어요 346 00:27:35,951 --> 00:27:37,077 출발하자 347 00:27:43,292 --> 00:27:44,543 도망자들을 찾았다 348 00:28:05,065 --> 00:28:06,399 이젠 날아와요 349 00:28:06,566 --> 00:28:07,858 날아온다고? 350 00:28:08,609 --> 00:28:09,610 진짜 날아와! 351 00:28:33,718 --> 00:28:34,928 따돌렸어? 352 00:28:35,095 --> 00:28:36,762 - 그런 거 같아 - 잘하셨어요! 353 00:28:40,224 --> 00:28:41,433 아니, 형편없어요 354 00:28:46,564 --> 00:28:47,941 나중에, BB-8! 355 00:29:00,869 --> 00:29:02,996 드로이드를 과소평가하지 마 356 00:29:23,018 --> 00:29:24,019 포! 357 00:29:30,107 --> 00:29:31,317 좋았어! 358 00:29:45,539 --> 00:29:46,582 오치의 우주선이야 359 00:29:47,959 --> 00:29:49,501 눈에 많이 익네 360 00:29:49,669 --> 00:29:50,586 레이! 361 00:29:50,753 --> 00:29:51,879 다 처치했어? 362 00:30:14,693 --> 00:30:15,778 왜 이래? 363 00:30:17,489 --> 00:30:19,740 땅이 꺼지고 있어 뭐라도 잡아! 364 00:30:19,907 --> 00:30:22,159 이 고통이 끝나긴 할까요? 365 00:30:22,701 --> 00:30:23,702 뭐야! 366 00:30:23,869 --> 00:30:25,704 BB-8, 안 돼! 367 00:30:25,872 --> 00:30:26,789 레이! 368 00:30:26,955 --> 00:30:28,207 꼭 할 말이... 369 00:30:28,375 --> 00:30:30,999 뭐? 핀! 370 00:30:42,931 --> 00:30:44,015 장군님 371 00:30:44,182 --> 00:30:46,267 선조들의 축제에서 공습이 있었답니다 372 00:30:46,433 --> 00:30:49,144 이건 중요한 임무야 실패하면 안 돼 373 00:30:49,311 --> 00:30:50,938 레이는 소식 없나? 374 00:30:51,105 --> 00:30:52,190 팔콘과 교신이 안 됩니다 375 00:30:53,066 --> 00:30:54,150 꼭 그렇게 말해야 돼? 376 00:30:54,483 --> 00:30:55,401 내가 뭘? 377 00:30:55,567 --> 00:30:57,903 좀 긍정적으로 말해주겠어? 378 00:30:58,278 --> 00:30:59,530 네 379 00:30:59,698 --> 00:31:01,574 끝내주는 상황입니다 380 00:31:01,740 --> 00:31:03,576 염려하실 거 없어요 381 00:31:03,742 --> 00:31:04,952 전혀! 382 00:31:13,211 --> 00:31:14,796 레이, 핀! 383 00:31:14,962 --> 00:31:17,214 전 안 부르셨지만 저도 괜찮아요 384 00:31:23,262 --> 00:31:24,430 - 괜찮아? - 응 385 00:31:24,596 --> 00:31:25,472 핀은? 386 00:31:25,640 --> 00:31:26,641 츄이는? 387 00:31:28,727 --> 00:31:29,728 나 괜찮아 388 00:31:30,144 --> 00:31:31,061 핀 주인님 389 00:31:31,229 --> 00:31:32,230 여긴 어디지? 390 00:31:32,396 --> 00:31:33,856 저승 아닐까요? 391 00:31:34,023 --> 00:31:35,024 드로이드가 와도 되나? 392 00:31:35,191 --> 00:31:36,151 죽는 줄 알았어 393 00:31:36,317 --> 00:31:39,028 - 안심은 일러요 - 출구가 어디지? 394 00:31:45,285 --> 00:31:46,827 서둘러야 돼 395 00:31:47,327 --> 00:31:48,913 - 참, 뭔데? - 뭐가? 396 00:31:49,079 --> 00:31:50,956 - 할 말 있다며? - 내가? 397 00:31:51,124 --> 00:31:52,541 떨어질 때 그랬잖아 398 00:31:52,709 --> 00:31:53,960 '꼭 할 말이...' 399 00:31:55,127 --> 00:31:56,211 나중에 말할게 400 00:31:56,378 --> 00:31:57,588 나 없을 때? 401 00:31:58,213 --> 00:31:59,340 응 402 00:31:59,507 --> 00:32:01,634 죽는 판에 비밀 갖기야? 403 00:32:01,800 --> 00:32:04,596 네가 한 짓거리나 먼저 설명해 404 00:32:05,721 --> 00:32:07,514 이 굴 판 게 누군지 알고 싶지 않군 405 00:32:07,682 --> 00:32:09,976 터널 벽의 둘레로 봐선... 406 00:32:10,143 --> 00:32:11,353 알고 싶지 않다고 407 00:32:11,644 --> 00:32:12,854 절대 408 00:32:13,020 --> 00:32:13,980 저건 뭐지? 409 00:32:14,146 --> 00:32:15,314 - 뭐? - 스피더인가? 410 00:32:15,481 --> 00:32:16,482 오래돼 보이네 411 00:32:16,648 --> 00:32:18,484 조종사를 찾아보죠 412 00:32:19,109 --> 00:32:20,986 그래 아마 죽었겠지 413 00:32:21,153 --> 00:32:23,490 맙소사 육각형 표식이네요 414 00:32:23,655 --> 00:32:24,490 그게 뭔데? 415 00:32:24,656 --> 00:32:26,992 시스 충복들의 상징이죠 416 00:32:27,160 --> 00:32:28,119 시스 417 00:32:28,286 --> 00:32:29,412 오치 건가? 418 00:32:29,578 --> 00:32:31,998 루크도 느꼈어 오치가 여길 안 떠난 걸 419 00:32:33,124 --> 00:32:35,293 - 이 밑으로 떨어졌군 - 우주선으로 가다가 420 00:32:35,919 --> 00:32:37,295 우리처럼 된 거지 421 00:32:37,461 --> 00:32:38,712 근데 어떻게 나갔지? 422 00:32:38,880 --> 00:32:39,839 못 나갔어 423 00:32:44,301 --> 00:32:45,302 그래, 못 나갔네 424 00:32:45,470 --> 00:32:46,805 뼈로군 425 00:32:46,971 --> 00:32:48,222 뼈는 질색인데 426 00:32:48,515 --> 00:32:50,725 뼈요? 불길한 징조네요 427 00:32:52,810 --> 00:32:54,061 나도 보여 428 00:33:06,700 --> 00:33:08,326 끔찍한 일들이 429 00:33:09,076 --> 00:33:10,286 이걸 통해 일어났군 430 00:33:10,452 --> 00:33:11,495 글자가 쓰여있어 431 00:33:12,079 --> 00:33:13,997 제가 해석해보죠 432 00:33:15,416 --> 00:33:19,586 웨이파인더의 위치가 이 단검에 새겨져 있어요 433 00:33:19,796 --> 00:33:22,423 루크 주인님이 찾던 단서네요 434 00:33:22,589 --> 00:33:24,091 - 그래서? - 그게 어딘데? 435 00:33:24,634 --> 00:33:27,011 그건 말씀을 못 드리겠네요 436 00:33:27,554 --> 00:33:29,471 넌 모든 언어를 읽을 수 있다며? 437 00:33:29,638 --> 00:33:30,973 읽긴 했죠 438 00:33:31,182 --> 00:33:34,227 전 웨이파인더의 위치를 압니다 439 00:33:34,394 --> 00:33:38,480 근데 불행히도 시스의 문자로 쓰여있어서... 440 00:33:38,647 --> 00:33:39,690 그래서? 441 00:33:39,857 --> 00:33:42,027 해석은 못하게 프로그래밍 돼있어요 442 00:33:42,192 --> 00:33:44,903 쓸데없는 소린 잘하더니 지금은 말 못 한다? 443 00:33:45,070 --> 00:33:46,280 아이러니죠 444 00:33:46,990 --> 00:33:50,285 제 시스템상 시스어 해석은 불가능해요 445 00:33:50,410 --> 00:33:53,872 구 공화국 의회에서 통과된 법 때문이죠 446 00:33:55,623 --> 00:33:58,543 구렁이다, 구렁이다 구렁이! 447 00:34:12,097 --> 00:34:13,516 레이 448 00:34:21,733 --> 00:34:22,776 핀 449 00:34:39,626 --> 00:34:41,086 - 블라스터를 쏠게 - 쏘지 마 450 00:35:39,143 --> 00:35:40,227 생명을 좀 넣어줬어 451 00:35:41,103 --> 00:35:42,896 내 포스 에너지를 452 00:35:44,065 --> 00:35:45,358 너라도 그랬을 거야 453 00:36:07,297 --> 00:36:09,590 저 고물은 절대 못 날아요 454 00:36:09,757 --> 00:36:10,759 어쨌든 떠나야 돼 455 00:36:10,925 --> 00:36:12,760 문구를 해석해 줄 누군가를 찾아야지 456 00:36:12,927 --> 00:36:14,012 쓸모 있는 드로이드 457 00:36:14,179 --> 00:36:17,182 밀레니엄 팔콘으로 당장 돌아가요 458 00:36:17,349 --> 00:36:18,600 놈들이 거기서 기다릴걸? 459 00:36:18,766 --> 00:36:20,309 우릴 구덩이에 처넣겠지 460 00:36:20,476 --> 00:36:23,020 넌 사격용 과녁으로 쓸 거야 461 00:36:23,188 --> 00:36:26,023 가끔은 두 분 말도 설득력이 있네요 462 00:36:30,070 --> 00:36:31,153 왜 그래? 463 00:36:32,322 --> 00:36:33,698 금방 따라갈게 464 00:36:34,574 --> 00:36:35,575 괜찮아 465 00:36:45,501 --> 00:36:46,795 상태 좀 볼까? 466 00:36:48,755 --> 00:36:50,673 컨버터를 점화해보자 467 00:36:57,347 --> 00:36:58,973 순 고철덩어리네 468 00:37:00,724 --> 00:37:01,726 저것 봐 469 00:37:03,018 --> 00:37:04,019 어디 있지? 470 00:37:09,025 --> 00:37:10,902 핀, 와서 좀 도와줘 471 00:37:11,068 --> 00:37:12,778 츄이, 레이한테 가야 한다고 해 472 00:38:02,036 --> 00:38:03,038 왜 안 오는 거야? 473 00:38:03,538 --> 00:38:04,789 츄이는 어디 갔어? 474 00:38:07,833 --> 00:38:08,835 렌이야 475 00:38:24,351 --> 00:38:25,684 올라가 476 00:38:26,643 --> 00:38:27,644 어서 타 477 00:38:27,811 --> 00:38:28,896 빨리 올라가! 478 00:39:44,681 --> 00:39:45,682 레이! 479 00:39:46,306 --> 00:39:47,349 레이! 480 00:39:49,059 --> 00:39:51,603 놈들이 츄이를 끌고 갔어! 481 00:40:59,547 --> 00:41:00,632 츄이! 482 00:41:00,798 --> 00:41:01,840 안 돼! 483 00:41:07,179 --> 00:41:08,222 레이! 484 00:41:10,809 --> 00:41:12,477 가야 돼 놈들이 와! 485 00:41:13,228 --> 00:41:14,604 레이, 빨리 와! 486 00:41:17,731 --> 00:41:18,733 레이! 487 00:41:20,193 --> 00:41:22,612 - 가야 돼! - 츄이 488 00:41:22,778 --> 00:41:24,530 레이, 빨리 와! 489 00:41:45,844 --> 00:41:47,387 내가 통제력을 잃었어 490 00:41:48,679 --> 00:41:49,931 네 탓이 아냐 491 00:41:50,097 --> 00:41:51,099 내 탓이야 492 00:41:51,266 --> 00:41:53,434 렌이 널 조종한 거야 493 00:41:53,601 --> 00:41:54,894 츄이가 죽었어 494 00:41:55,853 --> 00:41:57,438 나 때문에 495 00:41:58,523 --> 00:42:00,442 네가 모르는 게 있어 496 00:42:01,693 --> 00:42:03,528 말해봐 497 00:42:11,036 --> 00:42:12,494 환영을 봤어 498 00:42:14,956 --> 00:42:16,666 시스의 왕좌에 499 00:42:18,293 --> 00:42:19,669 앉아있는 사람을 500 00:42:20,503 --> 00:42:21,504 렌? 501 00:42:24,132 --> 00:42:25,383 렌과 나 502 00:42:40,440 --> 00:42:43,275 함선은 찾았지만 고물상은 달아났습니다 503 00:42:43,818 --> 00:42:46,528 렌의 기사단의 지휘로 손실이 커요 504 00:42:46,695 --> 00:42:48,947 - 전함이 파괴되고... - 보고서 봤네 505 00:42:49,532 --> 00:42:50,658 그게 다야? 506 00:42:51,326 --> 00:42:52,827 아뇨, 대장군 507 00:42:52,994 --> 00:42:54,621 사막에 있던 또 다른 전함이 508 00:42:56,289 --> 00:42:58,291 쓸만한 포로를 데려왔습니다 509 00:43:00,251 --> 00:43:01,544 포로? 510 00:43:06,675 --> 00:43:09,177 한 솔로와 함께 다니던 짐승입니다 511 00:43:11,471 --> 00:43:13,389 6호 취조실로 끌고 가 512 00:43:13,556 --> 00:43:14,974 가자! 513 00:43:15,809 --> 00:43:18,478 8시간 남았어 이제 어쩌지? 514 00:43:18,644 --> 00:43:20,188 기지로 복귀해야지 515 00:43:20,355 --> 00:43:22,148 안 돼 이대로 포기하면 516 00:43:22,315 --> 00:43:23,775 츄이의 죽음은 뭐가 돼? 517 00:43:23,942 --> 00:43:25,652 단검이 츄이에게 있었어 518 00:43:25,818 --> 00:43:26,985 딴 방법이 있겠지 519 00:43:27,152 --> 00:43:29,363 웨이파인더를 찾을 단서가 사라졌어 520 00:43:29,530 --> 00:43:32,991 맞아요, 문구는 제 메모리에만 있고... 521 00:43:35,077 --> 00:43:36,079 잠깐 522 00:43:37,079 --> 00:43:39,456 단검의 문구가 네 메모리에 있다고? 523 00:43:39,873 --> 00:43:41,208 네, 포 주인님 524 00:43:41,376 --> 00:43:44,713 하지만 금지된 언어라 해석은 못 해드려요 525 00:43:44,878 --> 00:43:47,673 삭제된 메모리를 우회하지 않는 한... 526 00:43:47,840 --> 00:43:48,799 우... 뭐? 527 00:43:48,967 --> 00:43:50,635 그건 위험한 범죄예요 528 00:43:50,802 --> 00:43:53,387 멍청한 드로이드나 당하는 529 00:43:53,554 --> 00:43:54,638 그거 해보자 530 00:43:54,806 --> 00:43:56,474 불법 드로이드 장인을 알아 531 00:43:56,641 --> 00:43:58,559 - 불법 드로이드 장인이요? - 근데 키지미에 있어 532 00:43:58,726 --> 00:43:59,810 거기가 왜? 533 00:43:59,978 --> 00:44:01,479 그곳에 아픈 기억이 있어 534 00:44:03,273 --> 00:44:06,151 근데 이 임무에 실패하면 다 허사가 되지 535 00:44:06,358 --> 00:44:08,862 지금껏 우리가 해 온 모든 일이 536 00:44:11,114 --> 00:44:12,782 그래, 가보자 537 00:44:14,117 --> 00:44:15,493 끝까지 538 00:44:19,914 --> 00:44:20,915 츄이를 위해 539 00:44:22,916 --> 00:44:24,335 - 손? - 손 540 00:44:25,795 --> 00:44:26,796 츄이를 위해 541 00:44:31,800 --> 00:44:32,802 키지미로! 542 00:45:06,753 --> 00:45:08,421 배터리 충전 완료 543 00:45:09,755 --> 00:45:10,757 안녕 544 00:45:15,887 --> 00:45:16,888 안녕 545 00:45:17,472 --> 00:45:19,057 - 안녕 - 아, 됐어요 546 00:45:21,893 --> 00:45:23,769 누구한테 나쁜 일을 당했나 봐 547 00:45:24,478 --> 00:45:26,855 이젠 괜찮아 우리가 지켜줄게 548 00:45:35,322 --> 00:45:38,742 U-A-T-T 팀 60번 도로 순찰 중 549 00:45:54,217 --> 00:45:56,260 문 열어, 검문 중이다 550 00:46:00,974 --> 00:46:02,392 이쪽을 수색해 551 00:46:06,938 --> 00:46:08,815 잠겼다, 이동해 552 00:46:09,273 --> 00:46:11,400 상황 보고해 553 00:46:11,568 --> 00:46:13,778 너, 벽을 등지고 서 554 00:46:13,945 --> 00:46:15,530 신분증 내놔 555 00:46:16,280 --> 00:46:17,532 신분증 어디 있어? 556 00:46:18,992 --> 00:46:20,201 사방에 깔렸어 557 00:46:20,702 --> 00:46:22,328 걘 잘못한 거 없어요! 558 00:46:22,494 --> 00:46:23,829 나한테 생각이 있어 559 00:46:23,996 --> 00:46:25,330 저도요 튀어야 돼요 560 00:46:25,498 --> 00:46:26,916 조용히 해, 쓰리피오 561 00:46:27,375 --> 00:46:28,251 따라와 562 00:46:35,884 --> 00:46:37,969 좋아 이쪽으로 가자 563 00:46:40,012 --> 00:46:41,764 '수도자의 문'에서 누가 봤다길래 564 00:46:41,931 --> 00:46:44,601 설마했는데 멍청하게 진짜 왔네 565 00:46:44,768 --> 00:46:46,226 원래 멍청해 566 00:46:46,393 --> 00:46:47,853 - 누구야? - 왜 그래? 567 00:46:48,021 --> 00:46:50,023 여긴 조리 여긴 레이와 핀이야 568 00:46:50,190 --> 00:46:51,775 지금 방아쇠를 당길 수도 있어 569 00:46:51,940 --> 00:46:53,317 - 넌 그럴 수 있지 - 잘 아네 570 00:46:53,485 --> 00:46:56,070 우리 얘기 좀 할까? 571 00:46:56,570 --> 00:46:58,072 네 골통을 박살 내고 싶어 572 00:46:58,739 --> 00:46:59,948 아직도 화났어? 573 00:47:00,115 --> 00:47:01,451 조리, 도와줘 574 00:47:01,617 --> 00:47:03,244 빨리 얘 머릴 열어야 돼 575 00:47:03,411 --> 00:47:05,413 - 네? - 바부 프릭 어딨어? 576 00:47:05,579 --> 00:47:06,831 걘 팀하고만 일해 577 00:47:06,998 --> 00:47:08,291 너 말고 딴 팀 578 00:47:08,458 --> 00:47:09,416 무슨 팀? 579 00:47:09,583 --> 00:47:10,876 말 안 했어? 580 00:47:11,043 --> 00:47:13,587 네 친구는 스파이스 밀수꾼이었어 581 00:47:13,755 --> 00:47:14,798 스파이스 밀수꾼이었어? 582 00:47:15,255 --> 00:47:16,965 - 넌 스톰트루퍼였지 - 스파이스 밀수꾼이었어? 583 00:47:17,132 --> 00:47:18,425 넌 고물상이었잖아 밤새 물어볼 거야? 584 00:47:18,635 --> 00:47:19,844 넌 그 전에 죽어 585 00:47:20,010 --> 00:47:22,346 네가 저항군 되겠다고 떠나는 통에 586 00:47:22,514 --> 00:47:24,224 난 빚더미에 앉았어 587 00:47:25,224 --> 00:47:26,101 너! 588 00:47:26,559 --> 00:47:27,769 저들이 찾는 건 너지 589 00:47:28,228 --> 00:47:30,355 쟤 몸값으로 빚 갚을 수 있겠네 590 00:47:30,521 --> 00:47:31,980 - 쟈캉카! - 그러지 마 591 00:47:39,489 --> 00:47:41,240 우리 좀 도와줘 592 00:47:41,407 --> 00:47:42,659 부탁이야 593 00:47:44,202 --> 00:47:45,662 관심 없겠지만 594 00:47:47,454 --> 00:47:48,914 너 왠지 마음에 든다 595 00:47:49,581 --> 00:47:50,833 고마워 596 00:47:55,088 --> 00:47:56,840 - T-18 연결됐나? - 네 597 00:47:57,007 --> 00:47:58,048 주변 정찰 중입니다 598 00:47:59,717 --> 00:48:01,719 순찰대야 바싹 붙어 599 00:48:04,097 --> 00:48:06,975 포 대머론, 스파이스 밀수꾼 스파이스 장사 600 00:48:07,141 --> 00:48:08,684 - 그만해 - 스파이스 안 챙겨? 601 00:48:08,851 --> 00:48:10,394 뛰어, 쓰리피오 602 00:48:25,452 --> 00:48:26,870 바부는 안에 있어 603 00:48:37,005 --> 00:48:38,465 우린 신경 쓰지 마 604 00:48:43,010 --> 00:48:46,139 대체 내가 왜 그걸 한다고 했을까? 605 00:48:46,306 --> 00:48:47,932 회로가 고장 났나 봐 606 00:48:48,099 --> 00:48:49,684 고장 난 게 확실해 607 00:48:50,768 --> 00:48:52,019 바부 프릭? 608 00:48:52,186 --> 00:48:53,605 우리 좀 도와주겠어? 609 00:48:59,277 --> 00:49:01,237 조리 이게 진짜 될까? 610 00:49:07,869 --> 00:49:10,163 잠긴 메모리 뱅크에서 뭘 찾았대 611 00:49:10,329 --> 00:49:12,206 해독된 시스의 단어 612 00:49:12,373 --> 00:49:14,208 - 그거야 - 그게 필요해 613 00:49:14,376 --> 00:49:16,670 시스 말 하는 놈과 어울려 다녀? 614 00:49:17,170 --> 00:49:18,380 그 단어를 좀... 615 00:49:18,880 --> 00:49:21,048 바부 해석하게 해줄 수 있어? 616 00:49:24,594 --> 00:49:26,096 응, 근데 그러면... 617 00:49:26,262 --> 00:49:27,847 내 메모리가 지워져요 618 00:49:28,014 --> 00:49:29,682 그걸 해석하게 개조하면 619 00:49:29,849 --> 00:49:32,102 모든 기억을 잃는다고? 620 00:49:32,268 --> 00:49:34,228 드로이드 메모리 다 비어 621 00:49:34,396 --> 00:49:35,313 텅텅 622 00:49:35,480 --> 00:49:36,606 딴 방법을 찾아보죠 623 00:49:36,773 --> 00:49:38,066 알투에 백업 안 돼? 624 00:49:38,233 --> 00:49:42,153 쟤 기억장치 불안정한 거 아시잖아요 625 00:49:42,653 --> 00:49:44,572 너 확률 계산 잘하잖아 626 00:49:46,574 --> 00:49:47,992 다른 방법은 없어? 627 00:49:54,164 --> 00:49:56,250 이 임무에 실패하면 628 00:49:57,043 --> 00:49:58,711 다 허사가 되죠 629 00:50:00,005 --> 00:50:01,588 우리가 해 온 630 00:50:02,465 --> 00:50:04,050 모든 일이 631 00:50:09,014 --> 00:50:10,347 뭐 하는 거야? 632 00:50:11,474 --> 00:50:14,059 마지막으로 한 번 더 보려고요 633 00:50:14,853 --> 00:50:16,688 제 친구들을... 634 00:50:19,733 --> 00:50:20,734 슬프네 635 00:50:25,280 --> 00:50:27,657 곧 야간 공습이 시작돼 내가 망볼게 636 00:50:27,824 --> 00:50:29,034 같이 가 637 00:50:29,534 --> 00:50:31,036 아직도 날 못 믿어? 638 00:50:31,244 --> 00:50:32,370 넌 날 믿은 적 있어? 639 00:50:32,536 --> 00:50:33,538 아니 640 00:50:39,085 --> 00:50:40,420 보고해, 프라이드 장군 641 00:50:40,586 --> 00:50:41,755 렌의 기사단이 642 00:50:41,920 --> 00:50:43,922 고물상을 찾았습니다 643 00:50:44,090 --> 00:50:45,717 키지미에서요 644 00:50:45,884 --> 00:50:48,010 그 도시를 파괴할까요? 645 00:50:55,434 --> 00:50:57,978 딴 방법이 방금 생각났어요 646 00:51:12,786 --> 00:51:14,662 언제부터 이랬어? 647 00:51:14,829 --> 00:51:17,874 퍼스트 오더가 오래전에 애들을 데려갔어 648 00:51:18,041 --> 00:51:20,126 우는 소리 지겨워 649 00:51:20,293 --> 00:51:22,211 돈을 충분히 모았으니 650 00:51:22,378 --> 00:51:23,505 식민지로 떠날 거야 651 00:51:23,672 --> 00:51:25,548 어떻게? 항로가 봉쇄됐는데 652 00:51:29,719 --> 00:51:32,554 퍼스트 오더 대령의 메달이군 653 00:51:33,264 --> 00:51:34,849 실제로는 처음 봐 654 00:51:35,016 --> 00:51:36,809 이게 있으면 항로든 배든 655 00:51:36,976 --> 00:51:38,686 어디나 무사통과야 656 00:51:47,195 --> 00:51:48,863 같이 갈래? 657 00:51:55,536 --> 00:51:57,621 난 이 전쟁을 외면할 수 없어 658 00:51:59,541 --> 00:52:01,167 끝날 때까진... 659 00:52:01,626 --> 00:52:02,919 이미 끝난 건지도 모르지 660 00:52:05,088 --> 00:52:07,882 크레이트 전투 때 구조 신호를 보냈는데 661 00:52:09,634 --> 00:52:11,135 아무도 안 왔어 662 00:52:11,760 --> 00:52:13,304 다들 두려워서 663 00:52:16,016 --> 00:52:17,349 포기한 거지 664 00:52:18,893 --> 00:52:21,311 진짜 그렇게 믿는 거야? 665 00:52:24,273 --> 00:52:25,525 포 666 00:52:26,358 --> 00:52:29,362 우리의 믿음을 깨는 게 놈들의 전략이야 667 00:52:30,655 --> 00:52:32,323 잊었어? 668 00:52:35,201 --> 00:52:37,036 우리 편이 더 많아 669 00:52:40,956 --> 00:52:42,333 바퀴가 삐걱대요 670 00:52:43,126 --> 00:52:44,753 소음이 난다고요 671 00:52:49,423 --> 00:52:51,509 소음이 제거됐네요 672 00:52:51,925 --> 00:52:53,510 고마워요 673 00:52:53,677 --> 00:52:54,971 참 친절하시네요 674 00:53:02,061 --> 00:53:03,896 뭔가 느낌이 불길해 675 00:53:05,606 --> 00:53:06,900 그걸 본 기억이 나 676 00:53:07,067 --> 00:53:08,985 츄이가 탄 오치의 함선 677 00:53:09,360 --> 00:53:10,362 뭐? 678 00:53:10,903 --> 00:53:12,447 내 부모가 떠나던 날 679 00:53:13,489 --> 00:53:14,948 그 함선을 타고 갔어 680 00:53:16,242 --> 00:53:17,452 확실해? 681 00:53:18,452 --> 00:53:19,829 디스트로이어가 온다 682 00:53:19,996 --> 00:53:22,123 가야 돼 다 됐어, 바부? 683 00:53:22,289 --> 00:53:25,210 응 드로이드 개조 완료! 684 00:53:29,630 --> 00:53:32,716 황제의 웨이파인더는 제국의 금고에 있다 685 00:53:32,884 --> 00:53:37,012 위치는 엔도 태양계의 델타 3-6, 유체좌표 9-3-6 686 00:53:37,179 --> 00:53:38,681 방위는 3-2 687 00:53:39,474 --> 00:53:40,642 남쪽 해안에 서면 688 00:53:41,016 --> 00:53:42,601 이 칼날이 말해주리라 689 00:53:43,644 --> 00:53:45,230 이 칼날이 말해주리라 690 00:53:49,693 --> 00:53:50,735 엔도 태양계? 691 00:53:51,277 --> 00:53:52,445 마지막 전쟁이 끝난 곳? 692 00:53:59,744 --> 00:54:00,829 레이! 693 00:54:04,416 --> 00:54:05,583 렌의 디스트로이어야 694 00:54:05,750 --> 00:54:06,751 놈이 온 거야? 695 00:54:11,130 --> 00:54:12,297 츄이? 696 00:54:13,842 --> 00:54:15,175 츄이가 왜? 697 00:54:15,342 --> 00:54:17,094 렌의 전함에 있어 698 00:54:17,262 --> 00:54:18,430 살아있어 699 00:54:18,929 --> 00:54:20,389 뭐, 어떻게? 700 00:54:20,556 --> 00:54:22,558 살아있어 딴 함선에 탔었나 봐 701 00:54:22,726 --> 00:54:23,727 그럼 구해와야지 702 00:54:23,893 --> 00:54:25,103 친구가 놈들 전함에 있어? 703 00:54:25,269 --> 00:54:26,396 그런가 봐 704 00:54:26,563 --> 00:54:27,896 제 소개를 하죠 705 00:54:28,063 --> 00:54:32,443 전 인간형 드로이드 씨쓰리피오입니다, 당신들은요? 706 00:54:32,610 --> 00:54:33,653 골 아프게 생겼네 707 00:54:33,820 --> 00:54:36,155 안녕, 난 바부 프릭이야 708 00:54:36,322 --> 00:54:37,699 반가워요! 709 00:54:45,581 --> 00:54:47,916 쇳덩이, 빨리 걸어 거의 다 왔어 710 00:54:48,083 --> 00:54:49,960 쇳덩이라뇨! 초면에! 711 00:54:50,128 --> 00:54:51,296 포 712 00:54:51,463 --> 00:54:53,131 이걸로 전함에 탈 수 있어 713 00:54:53,840 --> 00:54:54,883 가서 친구를 구해 714 00:54:56,509 --> 00:54:57,844 난 이거 못 받아 715 00:54:58,010 --> 00:54:59,554 잔말 말고 받아 716 00:55:02,514 --> 00:55:04,475 우리 가야 돼, 지금 717 00:55:04,641 --> 00:55:06,685 - 같이 가자 - 포 718 00:55:06,853 --> 00:55:07,936 키스해도 돼? 719 00:55:08,103 --> 00:55:08,855 가 720 00:55:14,777 --> 00:55:16,070 우린 잘못한 거 없어! 721 00:55:16,237 --> 00:55:17,280 꼼짝 마 722 00:55:17,447 --> 00:55:19,115 그거 뭐야? 멈춰 723 00:55:33,838 --> 00:55:34,964 이 메달 진짜네 724 00:55:35,547 --> 00:55:37,341 12번 격납고 입장 승인받았어 725 00:55:37,509 --> 00:55:38,510 기다려, 츄이 726 00:55:38,677 --> 00:55:39,678 지금 갈게 727 00:55:39,844 --> 00:55:42,514 츄이가 누군진 몰라도 이건 미친 짓이에요 728 00:55:52,940 --> 00:55:54,067 탑승자 명단 줘 729 00:55:55,318 --> 00:55:56,945 방호문 닫아! 730 00:56:00,280 --> 00:56:01,990 - 너희 셋은 거기 있어 - 그러죠 731 00:56:02,157 --> 00:56:03,076 어느 쪽이야? 732 00:56:03,242 --> 00:56:04,576 몰라, 일단 따라와 733 00:56:26,557 --> 00:56:27,766 무기 버려 734 00:56:27,934 --> 00:56:29,644 우린 위험하지 않다 735 00:56:30,936 --> 00:56:33,272 - 너흰 위험하지 않다 - 반갑다 736 00:56:33,440 --> 00:56:34,566 우릴 보니 안심이 된다 737 00:56:34,733 --> 00:56:36,693 - 너흴 보니 안심이 된다 - 환영한다 738 00:56:36,860 --> 00:56:38,193 우리한테도 저러나? 739 00:56:38,360 --> 00:56:40,612 어떤 포로와 그의 물건을 찾고 있어 740 00:56:42,574 --> 00:56:43,575 카메라 741 00:56:48,121 --> 00:56:49,539 츄이가 이쪽에 있댔어 742 00:56:59,965 --> 00:57:00,967 레이, 가자 743 00:57:01,134 --> 00:57:03,302 단검이 여기 있어 가져가야 돼 744 00:57:04,262 --> 00:57:05,263 어떻게 알아? 745 00:57:07,056 --> 00:57:08,891 느낌이 그래 격납고에서 봐 746 00:57:09,059 --> 00:57:10,143 레이, 안 돼... 747 00:57:11,393 --> 00:57:12,394 츄이 748 00:57:18,360 --> 00:57:20,028 도시를 다시 수색해 749 00:57:22,280 --> 00:57:23,782 가까이에 있어 750 00:57:27,786 --> 00:57:29,412 당연히 널 구하러 왔지 751 00:57:30,121 --> 00:57:32,164 응, 레이는 단검 찾으러 갔어 752 00:57:39,297 --> 00:57:40,548 누구 함선인가? 753 00:57:40,715 --> 00:57:42,342 이쪽에 있어 따라와 754 00:57:43,134 --> 00:57:44,135 여기다! 755 00:57:45,804 --> 00:57:46,971 이쪽은 안 돼! 756 00:57:47,554 --> 00:57:49,306 다른 쪽도 다 위험해 757 00:57:51,518 --> 00:57:52,519 찾았다 758 00:57:53,978 --> 00:57:55,063 블라스터를 쏴! 759 00:57:59,442 --> 00:58:00,275 여기야! 760 00:58:00,443 --> 00:58:01,444 저기 있다, 잡아! 761 00:58:17,543 --> 00:58:18,836 - 다 왔어? - 쭉 가 762 00:58:19,003 --> 00:58:20,005 쏴! 763 00:58:22,673 --> 00:58:23,675 정지! 764 00:58:26,927 --> 00:58:27,971 포! 765 00:58:31,432 --> 00:58:32,434 괜찮아? 766 00:58:34,143 --> 00:58:35,019 아니 767 00:58:35,186 --> 00:58:36,896 거기, 손 들어! 768 00:58:37,063 --> 00:58:38,523 당장 무기를 버려! 769 00:58:38,940 --> 00:58:40,150 어서 내려놔! 770 00:58:40,315 --> 00:58:41,692 무기 버려! 771 00:58:42,152 --> 00:58:43,695 무기 버려! 772 00:58:45,612 --> 00:58:47,740 - 모두 안녕 - 닥쳐, 망할 놈아 773 00:59:28,697 --> 00:59:30,282 안 돼! 774 00:59:31,242 --> 00:59:32,243 안 돼! 775 00:59:33,786 --> 00:59:34,828 레이 776 00:59:37,539 --> 00:59:39,208 넌 어디 있든 777 00:59:39,376 --> 00:59:40,710 찾기가 힘들군 778 00:59:41,168 --> 00:59:42,711 지겹게도 따라다니네 779 00:59:44,713 --> 00:59:47,759 사막에서 그랬던 건 너도 나도 780 00:59:48,885 --> 00:59:50,512 봐야 했기 때문이야 781 00:59:51,262 --> 00:59:52,722 네가 누군지를 782 00:59:53,847 --> 00:59:55,933 난 너의 숨겨진 얘길 알아 783 00:59:58,061 --> 00:59:59,062 레이 784 01:00:00,896 --> 01:00:02,231 거짓말 마 785 01:00:03,065 --> 01:00:04,525 너한테 거짓말한 적 없어 786 01:00:05,443 --> 01:00:06,695 네 부모는 하찮은 존재였어 787 01:00:08,362 --> 01:00:09,614 스스로 그걸 택했지 788 01:00:10,824 --> 01:00:11,990 널 지키려고 789 01:00:12,157 --> 01:00:12,991 그만! 790 01:00:13,159 --> 01:00:14,827 넌 많은 걸 기억하고 있어 791 01:00:14,994 --> 01:00:16,371 네 머릿속에 들어가봤거든 792 01:00:16,538 --> 01:00:17,414 듣기 싫다고! 793 01:00:17,579 --> 01:00:18,623 기억을 더듬어봐 794 01:00:18,789 --> 01:00:19,541 닥쳐! 795 01:00:23,795 --> 01:00:25,130 기억해 내 796 01:00:25,672 --> 01:00:26,923 그들을 봐 797 01:00:29,800 --> 01:00:32,177 우리 딸 용감해져야 돼 798 01:00:34,972 --> 01:00:36,224 여긴 안전할 거야 799 01:00:36,891 --> 01:00:38,184 약속할게 800 01:00:40,103 --> 01:00:41,396 돌아와요! 801 01:00:41,563 --> 01:00:42,313 가지 마요! 802 01:00:49,112 --> 01:00:51,155 널 지키려고 판 거야 803 01:00:51,322 --> 01:00:52,365 그만하라고 804 01:00:52,532 --> 01:00:54,576 그들이 어떻게 됐는지 난 알아 805 01:01:03,501 --> 01:01:04,627 빨리 와 806 01:01:06,295 --> 01:01:08,213 대장군 고물상은 여기 없습니다 807 01:01:08,380 --> 01:01:10,841 이놈들은 끌고 가서 죽여 808 01:01:16,639 --> 01:01:17,932 네 위치를 말해 809 01:01:18,099 --> 01:01:20,393 네가 모르는 얘기가 있어 810 01:01:24,271 --> 01:01:27,692 팰퍼틴이 네 부모를 데려간 거야 811 01:01:28,943 --> 01:01:30,653 널 찾기 위해서 812 01:01:31,362 --> 01:01:33,864 하지만 그들이 입을 안 열자 813 01:01:34,824 --> 01:01:36,492 죽이라는 명령을 내렸지 814 01:01:41,081 --> 01:01:42,664 걘 자쿠에 없어 떠났어 815 01:01:43,750 --> 01:01:44,583 안 돼! 816 01:01:46,043 --> 01:01:47,045 아냐! 817 01:01:57,012 --> 01:01:58,306 거기 있었군 818 01:02:04,019 --> 01:02:06,438 황제가 왜 널 죽이려 하는지 알지? 819 01:02:06,606 --> 01:02:07,565 몰라 820 01:02:08,233 --> 01:02:09,526 그럼 가서 말해주지 821 01:02:16,115 --> 01:02:18,617 내 방에 있었다 전함을 봉쇄해 822 01:02:22,621 --> 01:02:24,123 잠깐만 823 01:02:24,916 --> 01:02:26,835 내가 직접 처형하지 824 01:02:31,338 --> 01:02:32,882 레이한테 무슨 말 하려고 했어? 825 01:02:33,925 --> 01:02:34,968 아직도 그 소리야? 826 01:02:35,885 --> 01:02:37,220 타이밍이 안 좋은가? 827 01:02:37,387 --> 01:02:39,139 당연히 안 좋지 828 01:02:39,304 --> 01:02:41,306 왜? 어차피 죽을 건데 829 01:02:41,474 --> 01:02:43,934 후련하게 털어놓고 죽는 게... 830 01:02:48,063 --> 01:02:49,190 내가 스파이야 831 01:02:49,606 --> 01:02:51,067 - 뭐? - 네가? 832 01:02:51,233 --> 01:02:52,527 시간이 별로 없어 833 01:02:52,693 --> 01:02:53,777 그럴 줄 알았어 834 01:02:53,945 --> 01:02:54,903 뻥치시네 835 01:02:55,070 --> 01:02:56,447 등록 번호를 대 836 01:02:58,074 --> 01:02:59,284 그건 언어도 아니야 837 01:03:03,288 --> 01:03:05,789 레이저 전투는 처음 해봐요 838 01:03:05,956 --> 01:03:07,958 - 다들 어딨어? - 안 돌아왔어요 839 01:03:14,423 --> 01:03:15,550 찾아봐 840 01:03:15,717 --> 01:03:16,968 - 가! - 네 841 01:03:21,264 --> 01:03:22,640 우리 친구들이야 842 01:03:23,391 --> 01:03:24,517 그래, 저네! 843 01:03:24,684 --> 01:03:25,518 BB-8, 가자! 844 01:03:25,684 --> 01:03:27,353 차단기 끄면 몇 초 여유 있어 845 01:03:27,519 --> 01:03:29,021 저기 있군 846 01:03:29,146 --> 01:03:30,440 강인한 녀석이야 847 01:03:31,023 --> 01:03:32,232 잠깐, 잠깐 848 01:03:32,400 --> 01:03:34,193 - 내 팔을 쏴, 빨리 - 뭐? 849 01:03:34,360 --> 01:03:35,362 안 그러면 눈치채 850 01:03:37,530 --> 01:03:38,365 안 돼! 851 01:03:40,032 --> 01:03:41,076 왜 우릴 돕는 거지? 852 01:03:42,159 --> 01:03:44,036 너흴 위해서가 아냐 853 01:03:44,579 --> 01:03:46,998 카일로 렌을 무너뜨리고 싶어서지 854 01:04:12,523 --> 01:04:14,775 황제가 왜 날 찾으러 온 거지? 855 01:04:15,402 --> 01:04:17,820 어린애를 왜 죽이려고 한 거야? 856 01:04:19,114 --> 01:04:20,115 말해 857 01:04:20,489 --> 01:04:22,700 네가 뭐가 될지를 예견했거든 858 01:04:23,784 --> 01:04:25,619 네가 가진 능력은 859 01:04:27,329 --> 01:04:29,289 그에게서 나온 거야 860 01:04:29,456 --> 01:04:30,583 넌 그의 손녀야 861 01:04:32,460 --> 01:04:35,588 너도 팰퍼틴이라고 862 01:04:43,512 --> 01:04:46,016 내 엄만 베이더의 딸이었고 863 01:04:46,181 --> 01:04:48,183 네 아버진 황제의 아들이었지 864 01:04:49,393 --> 01:04:53,647 팰퍼틴이 모르는 게 있어 포스 속에서 너와 난 865 01:04:53,815 --> 01:04:55,942 둘이자 하나라는 것 866 01:05:03,449 --> 01:05:08,203 함께 그를 죽이고 왕좌를 쟁취하자 867 01:05:17,005 --> 01:05:19,090 뭘 해야 될지 넌 알고 있어 868 01:05:20,090 --> 01:05:21,509 알고 있다고 869 01:05:30,476 --> 01:05:31,894 그래, 알아 870 01:05:39,402 --> 01:05:40,320 조종간을 꽉 잡아! 871 01:05:45,324 --> 01:05:46,326 핀, 서둘러! 872 01:05:47,786 --> 01:05:48,912 레이! 873 01:05:49,371 --> 01:05:50,663 빨리 타! 874 01:05:55,376 --> 01:05:56,503 자, 내 손 잡아! 875 01:06:04,927 --> 01:06:08,181 계획적인 공격이었습니다 대장군 876 01:06:08,347 --> 01:06:11,266 보초들을 제압 후 절 이용, 탈출했어요 877 01:06:11,893 --> 01:06:13,394 그랬군 878 01:06:13,936 --> 01:06:15,313 슈프림 리더를 연결해 879 01:06:15,480 --> 01:06:16,271 알겠습니다 880 01:06:20,652 --> 01:06:22,612 스파이를 찾았다고 해 881 01:06:25,699 --> 01:06:28,409 왜 안 따라오지? 뭔가 이상해 882 01:06:29,369 --> 01:06:31,287 착륙 기어가 고장 났어? 얼마나? 883 01:06:33,248 --> 01:06:35,625 중요한 건 웨이파인더를 찾아 엑세골로 가는 거야 884 01:06:36,001 --> 01:06:37,585 그러려는 거야 885 01:06:42,297 --> 01:06:44,216 그가 내 엄마를 죽였어 886 01:06:45,719 --> 01:06:47,512 내 아버지도 887 01:06:49,806 --> 01:06:52,099 꼭 팰퍼틴을 찾아내서 888 01:06:53,143 --> 01:06:54,936 없애버릴 거야 889 01:06:56,311 --> 01:06:57,313 레이 890 01:06:57,981 --> 01:06:59,399 그건 너답지 않아 891 01:07:01,818 --> 01:07:03,445 난 널 알아 892 01:07:03,610 --> 01:07:05,362 다들 날 안다고 하지 893 01:07:07,114 --> 01:07:09,033 하지만 아무도 날 몰라 894 01:07:14,246 --> 01:07:17,416 제다이의 제자가 아직 살아있다니 895 01:07:18,710 --> 01:07:22,297 네가 날 배신한 모양이군 896 01:07:22,713 --> 01:07:26,759 내 함대의 총구가 널 겨누게 만들지 마 897 01:07:26,925 --> 01:07:30,179 전 걔가 어디로 갈지 압니다 걘 제다이가 될 수 없어요 898 01:07:30,347 --> 01:07:31,848 확실한 게 좋지 899 01:07:32,014 --> 01:07:33,182 처치해 900 01:08:15,600 --> 01:08:17,060 저게 뭐죠? 901 01:08:17,226 --> 01:08:18,435 '죽음의 별'이야 902 01:08:18,603 --> 01:08:21,271 옛 전쟁 때 만든 인공위성 903 01:08:22,106 --> 01:08:24,442 웨이파인더 찾으려면 몇 년 걸리겠군 904 01:08:24,609 --> 01:08:26,027 맙소사 905 01:08:26,735 --> 01:08:28,654 '이 칼날이 말해주리라' 906 01:09:03,023 --> 01:09:04,606 웨이파인더가 저기 있어 907 01:09:05,442 --> 01:09:06,484 뭔가 온다 908 01:09:14,158 --> 01:09:15,076 착륙 솜씨가 거칠군 909 01:09:15,243 --> 01:09:17,579 - 뭘 그 정도로! - 엉망인데? 910 01:09:19,706 --> 01:09:20,957 저항군이야? 911 01:09:21,123 --> 01:09:22,207 그때그때 달라 912 01:09:22,375 --> 01:09:25,211 메시질 받았어 바부 프릭으로부터 913 01:09:25,377 --> 01:09:28,255 바부 프릭? 내 제일 오래된 친구예요 914 01:09:28,881 --> 01:09:30,215 당신들이 올 거랬어 915 01:09:30,382 --> 01:09:32,135 마지막 희망이라고 916 01:09:34,095 --> 01:09:35,512 저 폐선으로 가야 돼 917 01:09:35,680 --> 01:09:37,265 저 안에 중요한 게 있어 918 01:09:37,431 --> 01:09:38,932 배로 데려다줄게 919 01:09:39,100 --> 01:09:40,727 - 저 바다 봤어? - 지금 말고 920 01:09:40,894 --> 01:09:41,978 지금은 위험해 921 01:09:42,604 --> 01:09:43,771 동트면 가자고 922 01:09:43,938 --> 01:09:46,149 그때까진 못 기다려 시간이 없어 923 01:09:47,108 --> 01:09:48,318 딴 선택도 없지 924 01:09:49,069 --> 01:09:50,278 저 함선을 고치자 925 01:09:50,819 --> 01:09:51,945 남는 부품 있어? 926 01:09:52,113 --> 01:09:53,114 약간 927 01:09:53,280 --> 01:09:54,740 - 난 자나야 - 난 포 928 01:10:04,751 --> 01:10:05,752 안녕 929 01:10:07,545 --> 01:10:09,797 아니, 됐어 아니, 됐어 930 01:10:10,631 --> 01:10:12,384 참 끔찍한 상황이네요 931 01:10:12,550 --> 01:10:14,427 매일 이런 일을 겪나요? 932 01:10:14,886 --> 01:10:15,887 맙소사 933 01:10:16,054 --> 01:10:18,056 쟤 볼륨 조절기 못 찾았어? 934 01:10:19,099 --> 01:10:20,766 O-6도 맞을 거야 935 01:10:21,225 --> 01:10:22,393 고마워 936 01:10:24,854 --> 01:10:26,314 퍼스트 오더의 부품인데? 937 01:10:26,480 --> 01:10:29,400 서쪽 절벽의 낡은 순양함에서 떼 온 거야 938 01:10:30,652 --> 01:10:32,069 거기서 복무했지 939 01:10:32,487 --> 01:10:33,988 그걸 타고 탈출했고 940 01:10:34,613 --> 01:10:37,783 잠깐 너 퍼스트 오더였어? 941 01:10:37,951 --> 01:10:38,993 어쩔 수 없었어 942 01:10:41,829 --> 01:10:44,416 어릴 때 징집됐어 우리 모두 943 01:10:45,500 --> 01:10:48,168 난 TZ-1719 스톰트루퍼였지 944 01:10:48,336 --> 01:10:49,587 난 FN-2187였어 945 01:10:50,671 --> 01:10:51,672 당신이? 946 01:10:51,840 --> 01:10:53,048 또 있는 줄 몰랐어 947 01:10:53,216 --> 01:10:56,177 탈주자들? 우린 다 스톰트루퍼였어 948 01:10:56,677 --> 01:10:59,305 앤셋 섬 전투에서 반란을 일으켰지 949 01:10:59,471 --> 01:11:02,684 민간인을 쏘라는 명령에 복종할 수 없어서 950 01:11:02,850 --> 01:11:04,560 무기를 내려놨지 951 01:11:04,728 --> 01:11:06,520 - 모두가? - 전 부대가 952 01:11:08,189 --> 01:11:10,066 어쩌다 보니 그렇게 됐더라고 953 01:11:11,443 --> 01:11:13,862 그러자고 의논한 것도 아닌데 954 01:11:14,029 --> 01:11:15,071 본능이었겠지 955 01:11:16,155 --> 01:11:17,239 느낌 956 01:11:18,033 --> 01:11:19,242 느낌? 957 01:11:20,452 --> 01:11:21,703 포스 958 01:11:22,494 --> 01:11:24,038 포스가 날 이리 데려왔어 959 01:11:25,372 --> 01:11:27,958 레이와 포에게로 960 01:11:29,168 --> 01:11:31,296 그게 진짜 있는 것처럼 말하네 961 01:11:32,255 --> 01:11:33,465 진짜 있어 962 01:11:34,173 --> 01:11:35,675 그땐 확신이 없었지만 963 01:11:37,801 --> 01:11:39,136 지금은 알아 964 01:11:40,637 --> 01:11:41,639 왜 그래? 965 01:11:44,141 --> 01:11:45,684 레이가 안 보인다니? 966 01:12:01,076 --> 01:12:02,452 스키머를 타고 간 거야? 967 01:12:37,654 --> 01:12:38,780 정신이 나갔군! 968 01:12:38,947 --> 01:12:40,824 포, 찾으러 가야 돼 969 01:12:40,989 --> 01:12:42,574 팔콘을 고친 뒤 서둘러 가자 970 01:12:42,742 --> 01:12:43,993 그러다 놓쳐 971 01:12:44,159 --> 01:12:45,994 자기가 떠났어! 헤엄쳐서 쫓아가? 972 01:12:46,162 --> 01:12:48,164 레이가 뭘 짊어지고 있는지 너는 몰라 973 01:12:48,789 --> 01:12:49,791 넌 알아? 974 01:12:52,002 --> 01:12:53,378 그래, 알아 975 01:12:54,128 --> 01:12:55,171 레아 장군님도 알지 976 01:12:56,338 --> 01:12:57,798 난 레아 장군님이 아냐 977 01:12:58,382 --> 01:12:59,759 그건 분명하지 978 01:13:23,574 --> 01:13:24,492 핀 979 01:13:25,493 --> 01:13:26,745 스키머 한 대 더 있어 980 01:16:16,914 --> 01:16:19,208 네가 누군지를 두려워하지 마 981 01:16:53,326 --> 01:16:55,036 네 모습을 봐 982 01:16:56,662 --> 01:16:58,539 내 엄마에게 제다이임을 증명하려 했지만 983 01:16:58,747 --> 01:17:00,332 결과는 이거야 984 01:17:03,920 --> 01:17:05,755 넌 이제 못 돌아가 985 01:17:07,881 --> 01:17:09,717 나처럼 986 01:17:11,469 --> 01:17:12,386 그거 줘 987 01:17:16,224 --> 01:17:19,185 다크 사이드는 우리 본성 속에 있어 988 01:17:22,188 --> 01:17:23,398 받아들여 989 01:17:24,356 --> 01:17:25,442 그거 990 01:17:26,067 --> 01:17:27,068 달라고! 991 01:17:33,699 --> 01:17:37,077 나와 함께가 아닌 한 넌 엑세골에 못 가 992 01:17:38,787 --> 01:17:39,705 안 돼! 993 01:18:13,155 --> 01:18:16,076 뭘 해야 할지 레아도 알고 있어, 알투 994 01:18:17,034 --> 01:18:19,162 하지만 아들에게 닿으려면 995 01:18:19,328 --> 01:18:22,706 그녀의 남은 힘을 다 소모해야 돼 996 01:18:43,019 --> 01:18:44,270 레이! 997 01:18:46,480 --> 01:18:47,898 레이! 998 01:18:49,484 --> 01:18:50,735 안 돼! 999 01:19:24,560 --> 01:19:25,978 안 돼, 우린 못 가! 1000 01:19:26,145 --> 01:19:27,980 - 두고 갈 순 없어! - 안 돼! 1001 01:19:28,814 --> 01:19:30,149 레이! 1002 01:21:08,206 --> 01:21:09,958 벤 1003 01:21:40,238 --> 01:21:41,239 레아 장군님 1004 01:22:59,525 --> 01:23:01,735 네 손을 잡고 싶었어 1005 01:23:03,320 --> 01:23:04,823 벤의 손을 1006 01:23:46,948 --> 01:23:50,160 잘 가요, 나의 공주님 1007 01:24:01,962 --> 01:24:03,881 포, 일이 생겼어 1008 01:24:04,048 --> 01:24:05,591 - 핀 - 지금 바빠요 1009 01:24:05,716 --> 01:24:07,426 장군님을 만나야 돼요 1010 01:24:09,386 --> 01:24:10,387 돌아가셨어 1011 01:24:16,519 --> 01:24:17,811 츄이 1012 01:24:43,380 --> 01:24:44,672 아들아 1013 01:25:05,777 --> 01:25:07,028 보고 싶었다 1014 01:25:10,198 --> 01:25:11,490 당신 아들은 죽었어요 1015 01:25:12,742 --> 01:25:13,827 아니 1016 01:25:18,789 --> 01:25:21,042 카일로 렌이 죽었지 1017 01:25:23,336 --> 01:25:24,963 내 아들은 살아있어 1018 01:25:29,842 --> 01:25:31,927 당신은 기억일 뿐이야 1019 01:25:33,512 --> 01:25:35,180 네 기억이지 1020 01:25:39,394 --> 01:25:40,811 집으로 돌아와 1021 01:25:42,063 --> 01:25:43,480 너무 늦었어요 1022 01:25:46,525 --> 01:25:47,818 엄마는 죽었어요 1023 01:25:49,988 --> 01:25:51,530 네 엄만 죽었지만 1024 01:25:52,948 --> 01:25:55,492 그녀가 지키려고 한 것들은 1025 01:25:57,078 --> 01:25:58,955 사라지지 않았어 1026 01:26:05,252 --> 01:26:06,253 벤 1027 01:26:07,087 --> 01:26:08,088 내가 할 일을 1028 01:26:08,256 --> 01:26:10,467 할 수 있는 힘이 있는지 모르겠어요 1029 01:26:20,894 --> 01:26:22,561 넌 할 수 있어 1030 01:26:33,739 --> 01:26:34,948 아버지 1031 01:26:40,537 --> 01:26:42,164 안다 1032 01:27:03,103 --> 01:27:06,855 얼데란의 공주가 내 계획을 방해했지만 1033 01:27:07,439 --> 01:27:11,068 다 어리석은 헛수고가 될 거야 1034 01:27:11,694 --> 01:27:15,447 엑세골로 날 만나러 오라 프라이드 장군 1035 01:27:17,951 --> 01:27:21,954 옛 전쟁 때처럼 명을 받들겠나이다 1036 01:27:22,247 --> 01:27:26,209 저들의 행성에 전함을 보내서 1037 01:27:26,542 --> 01:27:28,711 다 태워버려 1038 01:27:29,003 --> 01:27:31,588 파이널 오더가 시작됐다 1039 01:27:31,756 --> 01:27:35,844 그 애가 올 거야 친구들을 거느리고 1040 01:27:36,301 --> 01:27:37,594 네, 폐하 1041 01:27:48,148 --> 01:27:50,984 주행 레벨 85%로 고정 1042 01:27:52,234 --> 01:27:53,277 함장님 1043 01:27:54,529 --> 01:27:56,656 - 키지미가 사정권에 들어왔습니다 - 발포해 1044 01:28:16,091 --> 01:28:18,677 키지미가? 어떻게요? 1045 01:28:19,595 --> 01:28:21,472 스타 디스트로이어에게 포격 당했어 1046 01:28:22,849 --> 01:28:24,641 미확인 지대에서 온 1047 01:28:24,809 --> 01:28:26,226 새 시스 함대 전함에 1048 01:28:26,519 --> 01:28:28,771 황제도 엑세골에서 전함을 보냈어 1049 01:28:28,938 --> 01:28:30,606 함대의 모든 전함에... 1050 01:28:30,774 --> 01:28:32,984 행성 파괴 무기가 있냐고? 응 1051 01:28:33,777 --> 01:28:34,778 다 있어 1052 01:28:35,444 --> 01:28:37,029 이렇게 끝장낼 계획인 거야 1053 01:28:37,197 --> 01:28:38,198 들어봐 1054 01:28:38,739 --> 01:28:40,532 모든 주파수에 잡혀 1055 01:28:42,243 --> 01:28:43,912 '저항군은 끝났다' 1056 01:28:44,537 --> 01:28:46,331 '다 잿더미가 될 거다' 1057 01:28:47,373 --> 01:28:49,792 '항복 안 하면 모든 세계는 끝이다' 1058 01:28:50,585 --> 01:28:52,753 '파이널 오더가 시작됐다' 1059 01:28:53,462 --> 01:28:54,922 이제 당신이 장군 대행이야 1060 01:28:56,173 --> 01:28:57,759 지시를 내려 1061 01:29:06,434 --> 01:29:08,436 전 자신이 없어요 1062 01:29:09,520 --> 01:29:10,938 당신이 하던 그 일을 1063 01:29:12,524 --> 01:29:14,150 제가 해낼 수 있을지 1064 01:29:16,069 --> 01:29:17,570 전 준비가 안 됐어요 1065 01:29:19,113 --> 01:29:20,489 우리도 그랬어 1066 01:29:24,034 --> 01:29:26,037 루크, 한, 레아, 나 1067 01:29:26,954 --> 01:29:28,122 처음엔 다 그래 1068 01:29:28,832 --> 01:29:29,958 한데 어떻게 해냈죠? 1069 01:29:31,835 --> 01:29:34,878 어떻게 맨손으로 제국을 이겼어요? 1070 01:29:35,212 --> 01:29:36,672 서로가 있었으니까 1071 01:29:37,631 --> 01:29:39,550 그 힘으로 이겼지 1072 01:29:43,137 --> 01:29:44,764 건들지 마 내 친구 거야 1073 01:29:44,930 --> 01:29:46,890 죄송해요 친구는 떠났나요? 1074 01:29:47,850 --> 01:29:48,976 그래, 떠났어 1075 01:29:49,144 --> 01:29:50,228 어디 갔는진 몰라 1076 01:29:51,311 --> 01:29:52,313 보고 싶네요 1077 01:29:52,771 --> 01:29:54,440 나도 그래 1078 01:29:56,859 --> 01:29:58,402 넌 이름이 뭐야? 1079 01:29:58,569 --> 01:30:00,988 - 나랑 얘기 좀 해 - 나랑 얘기 좀 해 1080 01:30:01,155 --> 01:30:02,489 나 혼자선 안 돼 1081 01:30:02,657 --> 01:30:03,908 함께 지휘를 맡아줘 1082 01:30:04,074 --> 01:30:06,161 이 드로이드가... 그래, 고마워 1083 01:30:06,327 --> 01:30:07,454 - '장군님' - 장군님 1084 01:30:07,619 --> 01:30:09,538 얘가 엑세골 정보를 많이 알아 1085 01:30:09,706 --> 01:30:11,041 - 이 옥수수 대가리가? - D-O예요 1086 01:30:11,207 --> 01:30:12,375 미안, D-O 1087 01:30:12,542 --> 01:30:14,711 오치와 엑세골에 가던 길이었대 1088 01:30:14,877 --> 01:30:16,128 오치가 거길 왜 가? 1089 01:30:16,296 --> 01:30:20,050 자쿠에서 여자앨 잡아 황제에게 데려가려고 1090 01:30:20,216 --> 01:30:22,218 산 채로 데려오랬대 1091 01:31:12,394 --> 01:31:15,814 제다이의 무기를 그렇게 막 다루면 쓰나 1092 01:31:18,024 --> 01:31:19,734 마스터 스카이워커 1093 01:31:20,318 --> 01:31:22,904 여기서 뭐 하는 거야? 1094 01:31:23,320 --> 01:31:25,489 어둠의 왕좌에 앉은 절 봤어요 1095 01:31:25,989 --> 01:31:27,574 그런 일은 막아야죠 1096 01:31:27,742 --> 01:31:30,119 저도 여기서 당신처럼 살 거예요 1097 01:31:30,994 --> 01:31:32,706 내가 잘못 생각했었어 1098 01:31:34,082 --> 01:31:36,376 내가 숨어 산 건 두려움 때문이었어 1099 01:31:38,002 --> 01:31:39,628 넌 뭐가 제일 두렵지? 1100 01:31:44,259 --> 01:31:45,260 제 자신이오 1101 01:31:48,430 --> 01:31:50,472 네가 팰퍼틴이라서? 1102 01:31:52,600 --> 01:31:54,310 레아도 알고 있었어 1103 01:31:55,478 --> 01:31:56,813 제겐 말 안 하셨어요 1104 01:32:04,279 --> 01:32:05,822 그런데도 훈련을 시키셨어요 1105 01:32:06,864 --> 01:32:09,242 네 내면을 봤으니까 1106 01:32:09,826 --> 01:32:11,243 네 마음을 1107 01:32:14,122 --> 01:32:15,164 레이 1108 01:32:16,582 --> 01:32:19,210 피보다 진한 것도 있어 1109 01:32:19,752 --> 01:32:23,297 두려움과 맞서는 게 제다이의 운명이야 1110 01:32:23,465 --> 01:32:25,175 네 운명이고 1111 01:32:25,341 --> 01:32:27,051 네가 팰퍼틴과 맞서지 않으면 1112 01:32:27,217 --> 01:32:30,095 제다이는 종말을 맞게 돼 1113 01:32:31,096 --> 01:32:32,890 전쟁에서 지는 거라고 1114 01:32:36,728 --> 01:32:39,689 내 누이를 대신해서 줄 게 있다 1115 01:32:54,996 --> 01:32:56,498 레아의 검이네요 1116 01:32:58,625 --> 01:33:01,043 훈련 마지막 날 밤이었어 1117 01:33:18,269 --> 01:33:23,565 내게 그러더군, 자신의 여정 끝엔 아들의 죽음이 있을 거라고 1118 01:33:25,025 --> 01:33:28,113 검을 내게 넘기며 말했어 언젠가 1119 01:33:28,779 --> 01:33:30,823 자신의 여정을 끝내줄 1120 01:33:30,989 --> 01:33:33,867 누군가가 그 검을 다시 들 거라고 1121 01:33:35,953 --> 01:33:39,289 이제 모든 세대의 제다이가 너와 함께 있는 거야 1122 01:33:40,375 --> 01:33:42,418 하지만 이건 너의 싸움이야 1123 01:33:43,502 --> 01:33:46,130 검 두 개 다 갖고 엑세골로 가 1124 01:33:48,507 --> 01:33:49,842 전 거기 못 가요 1125 01:33:50,010 --> 01:33:52,762 웨이파인더도 없고 렌의 함선도 파괴했어요 1126 01:33:52,929 --> 01:33:55,347 네겐 필요한 게 다 있어 1127 01:34:05,483 --> 01:34:07,068 역시 두 개였군요 1128 01:35:04,208 --> 01:35:08,296 안녕, 난 인간형 사이보그 씨쓰리피오야 1129 01:35:08,462 --> 01:35:09,880 넌 누구지? 1130 01:35:10,673 --> 01:35:11,675 뭐? 1131 01:35:13,301 --> 01:35:16,930 나한테 절친이 있었다면 기억하겠지 1132 01:35:18,515 --> 01:35:21,643 내 머리에 뭘 넣겠다고? 그건 절대 안... 1133 01:35:25,063 --> 01:35:27,106 메모리 복원 완료 1134 01:35:28,065 --> 01:35:29,442 알투, 들었어? 1135 01:35:29,609 --> 01:35:32,320 레이의 첫 미션에 나도 따라간대 1136 01:35:33,779 --> 01:35:35,114 벌써 따라왔다고? 1137 01:35:36,365 --> 01:35:38,368 신호를 받았어? 누구한테? 1138 01:35:44,457 --> 01:35:46,626 엑세골 공격에 필요한 정보가 다 있어 1139 01:35:46,792 --> 01:35:47,918 침투가 문제지 1140 01:35:48,127 --> 01:35:50,170 - 이 대기 지표 보여? - 최악이군 1141 01:35:50,337 --> 01:35:51,380 교차 자기장에 1142 01:35:51,547 --> 01:35:53,007 중력 함정, 태양풍까지 1143 01:35:53,173 --> 01:35:54,341 이륙은 되나? 1144 01:35:54,509 --> 01:35:55,342 죄송해요 1145 01:35:55,510 --> 01:35:59,097 쟤 메모리 뱅크가 로직 리셉터와 얽혔나 봐요 1146 01:35:59,764 --> 01:36:03,893 자꾸 루크 주인님에게서 신호가 온대요 1147 01:36:04,769 --> 01:36:06,271 옛 우주선 ID야 1148 01:36:07,354 --> 01:36:09,148 저건 루크의 엑스윙이고 1149 01:36:09,314 --> 01:36:13,152 미확인 지대로 가면서 항법 신호를 보내고 있네요 1150 01:36:13,319 --> 01:36:14,446 레이야 1151 01:36:19,158 --> 01:36:20,659 엑세골로 가고 있어 1152 01:36:25,457 --> 01:36:26,833 보여주는 거야 1153 01:36:27,000 --> 01:36:28,585 엑세골에 가는 방법을 1154 01:36:30,627 --> 01:36:32,505 그럼 우리도 가야지 1155 01:36:38,219 --> 01:36:40,012 빨리 와 너도 가야 돼 1156 01:36:41,055 --> 01:36:44,558 디스트로이어가 엑세골에 있을 때 공격해야 돼 1157 01:36:44,725 --> 01:36:45,809 어떻게 공격해? 1158 01:36:45,976 --> 01:36:48,520 대기권을 벗어나기 전엔 방어막을 못 켜 1159 01:36:48,688 --> 01:36:51,900 엑세골에서 그렇게 큰 전함은 이륙이 쉽지 않지 1160 01:36:52,067 --> 01:36:53,693 네비도 방향을 분간 못 해 1161 01:36:53,859 --> 01:36:55,110 그럼 어떻게 이륙해? 1162 01:36:55,278 --> 01:36:58,530 이런 관제탑의 신호를 이용하지 1163 01:36:59,407 --> 01:37:00,574 그걸 막는 거야 1164 01:37:00,742 --> 01:37:03,078 항공팀이 관제탑을 찾고 지상팀이 폭파하고 1165 01:37:03,243 --> 01:37:05,204 - 지상팀? - 다 짜놨어 1166 01:37:05,372 --> 01:37:07,207 관제탑이 무너지면 함대는 1167 01:37:07,373 --> 01:37:10,001 방어막 없이 대기권에 몇 분간 갇혀 1168 01:37:10,167 --> 01:37:12,836 대포를 포격하면 메인 원자로가 점화될 거야 1169 01:37:13,462 --> 01:37:14,922 그때가 기회군 1170 01:37:15,090 --> 01:37:17,717 홀도의 작전으로 선제 타격을 가하자 1171 01:37:17,884 --> 01:37:19,469 그건 성공하기 힘들어 1172 01:37:19,636 --> 01:37:22,263 인원이 충분하면 대포는 파괴할 수 있어 1173 01:37:22,430 --> 01:37:24,015 인원이 충분치 않아 1174 01:37:24,181 --> 01:37:26,225 맞아 계란으로 바위 치기야 1175 01:37:26,393 --> 01:37:27,976 그때 랜도와 츄이가 출격, 1176 01:37:28,520 --> 01:37:30,730 팔콘을 중앙 은하로 몰고 가서 1177 01:37:30,896 --> 01:37:33,065 구조 신호를 보내는 거지 1178 01:37:33,233 --> 01:37:34,484 동지들이 와줄 거야 1179 01:37:34,650 --> 01:37:35,902 희망이 있다는 걸 알면! 1180 01:37:37,737 --> 01:37:38,863 와줄 거야 1181 01:37:39,948 --> 01:37:42,617 우리의 믿음을 깨는 게 적의 전략이야 1182 01:37:43,409 --> 01:37:44,661 우린 혼자가 아냐 1183 01:37:45,369 --> 01:37:47,831 우리가 앞장서면 다들 싸울 거야 1184 01:37:50,958 --> 01:37:52,793 레아 장군님은 포기한 적 없어 1185 01:37:53,502 --> 01:37:55,087 우리도 포기해선 안 돼 1186 01:37:56,006 --> 01:37:58,298 두렵지 않다는 걸 보여줘야 돼 1187 01:38:02,804 --> 01:38:04,931 부모님들이 목숨 걸고 지켜온 걸 1188 01:38:05,390 --> 01:38:07,182 이대로 빼앗길 순 없어 1189 01:38:09,769 --> 01:38:10,936 적어도 오늘은! 1190 01:38:12,396 --> 01:38:14,940 오늘 우린 끝까지 싸운다 1191 01:38:15,692 --> 01:38:17,234 은하계를 위해 1192 01:38:19,279 --> 01:38:20,488 레아 장군님을 위해 1193 01:38:23,158 --> 01:38:25,201 먼저 떠난 이들을 위해! 1194 01:38:26,243 --> 01:38:27,953 더 이상의 희생은 안 돼 1195 01:38:28,872 --> 01:38:30,957 이제 우리가 전쟁을 선포한다 1196 01:38:57,734 --> 01:38:59,235 접근 중이다 1197 01:38:59,402 --> 01:39:01,863 모든 전함 전투 고도로 상승하라 1198 01:39:42,112 --> 01:39:43,404 쉽진 않겠지만 1199 01:39:43,863 --> 01:39:45,280 레이의 항로를 유지해 1200 01:39:52,122 --> 01:39:53,707 주행 주파수 도달 1201 01:39:53,872 --> 01:39:55,791 저항군의 전함이 접근합니다 1202 01:39:56,208 --> 01:39:57,210 대장군 1203 01:39:57,377 --> 01:39:58,628 이온 대포를 쏴! 1204 01:40:04,134 --> 01:40:05,385 저 함대 좀 봐 1205 01:40:08,846 --> 01:40:09,680 젠장! 1206 01:40:11,599 --> 01:40:12,766 엑세골에 온 걸 환영한다! 1207 01:40:16,354 --> 01:40:17,564 우현 조심해, 웩슬리! 1208 01:40:19,649 --> 01:40:20,900 놈들과 고도를 맞춰 1209 01:40:21,067 --> 01:40:22,902 그럼 발포 시 서로 충돌할 거야 1210 01:40:24,029 --> 01:40:25,155 포기하지 마! 1211 01:40:25,572 --> 01:40:27,407 지원군이 오고 있다 1212 01:40:28,365 --> 01:40:29,451 저기 있군 1213 01:40:29,617 --> 01:40:31,202 포, 찾았다 1214 01:40:31,368 --> 01:40:32,494 관제탑이 보여 1215 01:41:21,586 --> 01:41:22,378 타이가 온다! 1216 01:41:22,545 --> 01:41:23,380 나도 보여 1217 01:41:23,546 --> 01:41:24,381 엄호할게, 핀 1218 01:41:28,926 --> 01:41:30,679 - 준비됐어? - 완벽하게! 1219 01:41:33,347 --> 01:41:35,015 관제탑을 파괴하려 하는군 1220 01:41:35,182 --> 01:41:36,309 함대가 못 뜨게! 1221 01:41:36,475 --> 01:41:37,476 관제탑을 버리고 1222 01:41:37,644 --> 01:41:40,855 항법 신호를 이 전함에서 쏘면 1223 01:41:41,021 --> 01:41:42,690 우리가 직접 유도해 낼 수 있어 1224 01:41:48,822 --> 01:41:50,824 관제탑이 가동을 멈췄어 1225 01:41:51,198 --> 01:41:52,951 - 뭐? - 그럼 신호를 1226 01:41:53,118 --> 01:41:54,202 딴 데서 받는 거야 1227 01:41:54,577 --> 01:41:56,246 작전이 노출됐어 1228 01:41:56,412 --> 01:41:58,288 지상 공격을 취소해 1229 01:41:58,456 --> 01:41:59,373 잠깐 1230 01:42:00,750 --> 01:42:02,752 저 사령선에서 신호를 쏘고 있어 1231 01:42:02,918 --> 01:42:04,546 저길 포격하자 1232 01:42:04,712 --> 01:42:05,880 어떻게 알아? 1233 01:42:06,881 --> 01:42:07,798 느낌이야 1234 01:42:07,966 --> 01:42:10,760 스타 디스트로이어를 지상에서 공격하자고? 1235 01:42:10,926 --> 01:42:13,595 저 전함의 항법 시스템을 공중에선 파괴 못 해 1236 01:42:13,762 --> 01:42:14,764 엄호해줘 1237 01:42:14,930 --> 01:42:16,390 지원군 올 때까지 잡아둬야 돼 1238 01:42:16,557 --> 01:42:17,809 - 해보자고 - 그래 1239 01:42:19,144 --> 01:42:20,395 장군 말 들었지? 1240 01:42:20,561 --> 01:42:23,064 전 공중팀 지상팀을 엄호해! 1241 01:42:27,902 --> 01:42:29,945 수송기를 착륙시켰습니다 1242 01:42:30,113 --> 01:42:31,823 - 스피더를 교란시켜 - 그럴 수가 없습니다 1243 01:42:31,989 --> 01:42:32,907 왜? 1244 01:42:33,949 --> 01:42:35,159 스피더를 안 띄웠어요 1245 01:42:41,123 --> 01:42:42,375 한 번 배운 거치곤 잘 타지? 1246 01:42:43,417 --> 01:42:44,918 훌륭한 선생 덕이지! 1247 01:42:52,469 --> 01:42:53,470 계속 가! 1248 01:42:59,141 --> 01:43:00,601 너도 잘하고 있어! 1249 01:43:00,769 --> 01:43:02,270 관제탑이 보인다! 1250 01:44:06,835 --> 01:44:10,380 오랫동안 기다려왔다 1251 01:44:20,180 --> 01:44:23,893 내 손녀가 집으로 돌아오길 1252 01:44:26,020 --> 01:44:28,731 난 네가 죽길 바란 적 없어 1253 01:44:28,898 --> 01:44:31,109 이곳이 네 자리다 1254 01:44:31,734 --> 01:44:33,902 여황제 팰퍼틴 1255 01:44:36,363 --> 01:44:38,365 왕좌는 네 것이 될 거야 1256 01:44:40,993 --> 01:44:44,621 넌 이곳의 통치자로 태어났다 1257 01:44:45,539 --> 01:44:49,252 그게 네 운명이고 우리의 운명이야 1258 01:44:51,171 --> 01:44:53,088 난 시스를 다스리러 온 게 아냐 1259 01:44:54,048 --> 01:44:55,591 없애려고 왔어 1260 01:44:55,759 --> 01:44:57,469 제다이로서? 1261 01:44:57,844 --> 01:45:00,180 - 그래 - 아냐 1262 01:45:00,346 --> 01:45:03,974 넌 그 증오와 분노로 1263 01:45:04,475 --> 01:45:06,810 날 죽이고 싶은 거야 1264 01:45:08,188 --> 01:45:10,105 내가 원하는 게 그거다 1265 01:45:11,690 --> 01:45:13,233 날 죽이거라 1266 01:45:13,400 --> 01:45:16,278 그럼 내 영혼이 너에게 스며들 거야 1267 01:45:16,988 --> 01:45:20,240 내 속에 사는 모든 시스들의 영혼도 1268 01:45:20,783 --> 01:45:23,202 넌 황제가 되고 1269 01:45:23,369 --> 01:45:25,747 우린 하나가 되는 거지 1270 01:45:33,505 --> 01:45:35,507 곧 공격이 시작되겠어 거기 상황은? 1271 01:45:35,673 --> 01:45:37,884 폭격 후 관제탑으로 진입한다 1272 01:45:38,051 --> 01:45:39,302 해치 문이 안 뚫려 1273 01:45:39,469 --> 01:45:40,845 BB-8, 지금 나가! 1274 01:45:41,011 --> 01:45:42,304 엄호할게 1275 01:46:10,291 --> 01:46:11,876 이거면 될 거야 1276 01:46:23,930 --> 01:46:25,472 성공이야 1277 01:46:26,807 --> 01:46:28,184 잘했어, 핀! 1278 01:46:28,350 --> 01:46:30,228 신호가 끊겼어 서둘러야 돼 1279 01:46:30,395 --> 01:46:31,604 신호가 끊겼습니다 1280 01:46:32,855 --> 01:46:34,106 항법 신호를 리셋해 1281 01:46:34,274 --> 01:46:35,358 몇 분 걸립니다 1282 01:46:37,193 --> 01:46:39,404 - 핀, 가자고! - 아니, 잠깐만 1283 01:46:39,570 --> 01:46:41,530 포 사격이 멈췄어 시스템을 리셋 중이야 1284 01:46:41,698 --> 01:46:44,325 - 그래서? - 뭔가 손을 써야 돼 1285 01:46:45,118 --> 01:46:46,578 나도 남을게 1286 01:46:48,829 --> 01:46:50,247 팔콘도 지원군도 안 보여 1287 01:46:51,875 --> 01:46:54,918 모르겠어, 알투 아무도 안 오나 봐 1288 01:46:55,086 --> 01:46:56,087 어쩔까요, 장군님? 1289 01:46:57,380 --> 01:46:58,965 직접 공격하자 1290 01:46:59,131 --> 01:47:00,174 우리끼리 뭘 할 수 있어? 1291 01:47:00,341 --> 01:47:02,009 그냥 살아만 있어! 1292 01:47:04,345 --> 01:47:06,513 드디어 때가 왔다! 1293 01:47:16,231 --> 01:47:19,903 네 분노로 내 생명을 빼앗아 1294 01:47:20,110 --> 01:47:21,988 더 높은 존재가 되어라 1295 01:47:23,614 --> 01:47:27,368 난 아무도 증오하지 않을 거야 1296 01:47:27,534 --> 01:47:28,994 당신조차도 1297 01:47:30,162 --> 01:47:33,207 나약하구나 네 부모처럼 1298 01:47:34,417 --> 01:47:36,878 내 부모님은 강했어 1299 01:47:37,087 --> 01:47:39,381 당신으로부터 날 구하셨지 1300 01:47:39,546 --> 01:47:43,884 네 스승 루크를 구한 것도 그의 아비였다 1301 01:47:44,051 --> 01:47:47,514 이곳에서 네 유일한 가족은 1302 01:47:48,055 --> 01:47:49,306 나뿐이야 1303 01:48:10,744 --> 01:48:12,831 저들에겐 시간이 없다 1304 01:48:13,997 --> 01:48:16,750 아무도 도와주러 안 와 1305 01:48:17,668 --> 01:48:21,381 저들을 이곳에 데려온 건 너다 1306 01:48:22,798 --> 01:48:26,219 날 죽이고 왕좌를 빼앗아, 1307 01:48:26,386 --> 01:48:28,430 새로운 제국을 다스려라 1308 01:48:28,595 --> 01:48:31,432 그럼 함대는 네 것이 돼 1309 01:48:33,184 --> 01:48:37,021 저들을 구할 수 있는 건 너뿐이다 1310 01:48:39,314 --> 01:48:43,777 거부하면 네 새로운 가족은 1311 01:48:44,820 --> 01:48:46,613 죽는다 1312 01:49:04,757 --> 01:49:06,300 좋아 1313 01:49:22,024 --> 01:49:24,735 핀, 어디 있어? 지상팀 출발해! 1314 01:49:25,487 --> 01:49:27,864 - 핀! - 먼저 가 1315 01:49:28,030 --> 01:49:29,698 전함을 통째 날려버릴 거야 1316 01:49:31,533 --> 01:49:32,911 뭐? 어떻게? 1317 01:49:33,078 --> 01:49:34,496 사령탑을 폭파해야지 1318 01:49:35,412 --> 01:49:38,123 로즈, 부탁이야 어서 가 1319 01:49:39,833 --> 01:49:40,835 - 로즈! - 로즈! 1320 01:49:41,961 --> 01:49:43,505 기폭장치 가져올게! 1321 01:49:46,091 --> 01:49:48,468 의식이 시작됐다 1322 01:49:50,011 --> 01:49:51,763 그녀는 날 죽이고 1323 01:49:51,930 --> 01:49:55,517 시스로 거듭날 것이다 1324 01:50:16,037 --> 01:50:18,331 이제 그녀는 무기를 꺼내 들고 1325 01:50:21,251 --> 01:50:24,087 내게 올 것이다 1326 01:50:37,182 --> 01:50:39,685 그리고 복수를 할 것이다 1327 01:50:45,859 --> 01:50:48,611 그녀가 검을 휘두르는 순간 1328 01:50:48,778 --> 01:50:51,530 시스는 다시 태어나고 1329 01:50:52,823 --> 01:50:55,534 제다이는 종말을 맞는다! 1330 01:51:16,890 --> 01:51:18,057 어서 해! 1331 01:51:18,224 --> 01:51:20,310 날 제물로 삼으라고! 1332 01:52:29,921 --> 01:52:33,633 함께 일어섰으니 함께 죽어라 1333 01:52:42,975 --> 01:52:45,894 결합된 두 생명의 힘 1334 01:52:48,439 --> 01:52:51,817 둘이자 하나인 포스 1335 01:52:51,984 --> 01:52:54,820 생명 그 자체의 에너지가 1336 01:52:56,072 --> 01:52:59,576 몇 세대 만에 돌아왔도다 1337 01:52:59,743 --> 01:53:01,369 이제 1338 01:53:01,828 --> 01:53:08,001 두 힘이 만나 하나의 진정한 황제가 태어나도다 1339 01:53:29,773 --> 01:53:31,565 - 스냅, 한 놈 붙었다 - 나도 보여 1340 01:53:31,733 --> 01:53:33,735 안 돼, 스냅, 스냅! 1341 01:53:34,527 --> 01:53:35,737 안 돼! 1342 01:53:37,738 --> 01:53:39,865 알파 3이 격추됐다 1343 01:53:40,283 --> 01:53:42,535 바싹 쫓아온다 1344 01:53:42,702 --> 01:53:44,204 수가 너무 많아! 1345 01:53:45,997 --> 01:53:47,582 델타 1이 맞았다! 1346 01:53:48,457 --> 01:53:49,416 추락한다! 1347 01:53:49,583 --> 01:53:51,043 작전 지시를 내려 1348 01:53:51,752 --> 01:53:53,587 포, 어떻게 해? 1349 01:53:53,755 --> 01:53:55,715 친구들 1350 01:53:57,509 --> 01:53:58,926 미안해 1351 01:54:00,052 --> 01:54:01,930 승산이 있을 거 같았는데 1352 01:54:03,430 --> 01:54:05,391 적의 수가 너무 많아 1353 01:54:06,393 --> 01:54:08,185 우린 더 많아, 포 1354 01:54:08,936 --> 01:54:10,729 우린 더 많다고 1355 01:54:21,783 --> 01:54:23,201 저게 뭐야 1356 01:54:23,827 --> 01:54:25,369 엄청나네 1357 01:54:34,253 --> 01:54:37,006 랜도, 해냈군요 해냈어요! 1358 01:54:39,466 --> 01:54:43,220 하부쪽 대포들을 쏴 대포 하나가 행성 하나야 1359 01:54:46,390 --> 01:54:47,599 솜씨 좋군, 랜도 1360 01:54:58,069 --> 01:54:59,696 디스트로이어 한 대가 격침됐습니다 1361 01:54:59,863 --> 01:55:01,197 시스템이 다운됐다 1362 01:55:01,363 --> 01:55:03,407 저 전투기들 어디서 난 거야? 해군도 없잖아 1363 01:55:03,574 --> 01:55:06,618 해군이 아니라 민간인들입니다 1364 01:55:17,630 --> 01:55:19,423 잘 가라 하늘의 쓰레기! 1365 01:55:19,591 --> 01:55:20,675 저 파일럿은 누구야? 1366 01:55:20,841 --> 01:55:22,926 맞혀봐, 스파이스 밀수꾼 1367 01:55:25,846 --> 01:55:27,849 조리, 와줬구나! 1368 01:55:40,612 --> 01:55:43,739 너희가 이룬 걸 봐라 1369 01:56:03,467 --> 01:56:06,054 내가 한때 스러졌듯이 1370 01:56:06,220 --> 01:56:10,307 마지막 스카이워커도 스러지리라 1371 01:56:17,690 --> 01:56:21,068 보잘것없는 적들을 두려워 말라 1372 01:56:21,235 --> 01:56:22,820 내 충신들이여 1373 01:56:23,613 --> 01:56:27,325 그 무엇도 시스의 부활을 막을 수 없다! 1374 01:56:39,212 --> 01:56:41,006 알투 내 시스템이 꺼졌어 1375 01:56:42,131 --> 01:56:43,340 누구 들리나? 1376 01:57:24,841 --> 01:57:26,426 나와 함께하길 1377 01:57:31,264 --> 01:57:33,016 나와 함께하길 1378 01:57:38,645 --> 01:57:40,398 나와 함께하길 1379 01:57:43,984 --> 01:57:46,904 이게 네 마지막 훈련이야, 레이 1380 01:57:47,072 --> 01:57:49,699 일어나서 완수해 1381 01:57:50,158 --> 01:57:51,785 - 레이 - 레이 1382 01:57:51,951 --> 01:57:52,786 레이 1383 01:57:52,952 --> 01:57:55,121 포스의 균형을 다시 찾아 1384 01:57:55,287 --> 01:57:57,623 어둠 속에서 빛을 찾아, 레이 1385 01:57:57,791 --> 01:57:59,333 넌 혼자가 아냐, 레이 1386 01:57:59,501 --> 01:58:01,586 혼자인 적이 없어 1387 01:58:01,752 --> 01:58:04,755 모든 제다이가 네 속에 살아있어 1388 01:58:04,922 --> 01:58:06,298 넌 포스에 싸여있어 1389 01:58:06,466 --> 01:58:08,259 - 포스를 따라가 - 우리처럼 1390 01:58:08,426 --> 01:58:10,637 네 속의 포스를 느껴봐 1391 01:58:10,845 --> 01:58:11,846 그 힘에 널 맡겨 1392 01:58:12,012 --> 01:58:13,222 일어나, 레이 1393 01:58:13,931 --> 01:58:15,474 우리가 네 뒤에 있어 1394 01:58:15,641 --> 01:58:16,475 레이 1395 01:58:16,643 --> 01:58:17,976 포스 속에서 일어나 1396 01:58:19,020 --> 01:58:21,981 제다이의 심장 속에 네 에너지가 있으니 1397 01:58:22,940 --> 01:58:23,774 일어나 1398 01:58:23,942 --> 01:58:24,943 일어나 1399 01:58:25,402 --> 01:58:30,489 레이, 포스가 너와 함께 할 거야, 언제나 1400 01:58:48,966 --> 01:58:52,177 저항군의 역사는 네 죽음과 함께 1401 01:58:52,345 --> 01:58:55,097 막을 내릴 것이다 1402 01:59:06,275 --> 01:59:07,234 다시 지휘한다! 1403 01:59:07,402 --> 01:59:10,320 지금이 대포를 포격할 마지막 기회야! 1404 01:59:15,659 --> 01:59:17,662 넌 아무것도 아냐! 1405 01:59:17,828 --> 01:59:21,750 고물상 계집애는 내 능력을 이기지 못해 1406 01:59:25,127 --> 01:59:28,297 내가 곧 모든 시스다! 1407 01:59:31,592 --> 01:59:33,302 나는 1408 01:59:38,725 --> 01:59:40,602 곧 모든 제다이야 1409 02:00:31,027 --> 02:00:32,529 포, 사령선이 격추됐어! 1410 02:00:34,197 --> 02:00:35,699 이제 함대는 독 안의 쥐야! 1411 02:00:35,864 --> 02:00:37,074 놈들은 끝났어! 1412 02:00:41,078 --> 02:00:42,496 핀, 이거 보여? 1413 02:00:42,663 --> 02:00:43,664 핀은 여기 안 탔어 1414 02:00:44,416 --> 02:00:46,208 아직 저 사령선에 있어? 1415 02:00:56,927 --> 02:00:59,221 보인다 내가 구하러 갈게 1416 02:00:59,972 --> 02:01:01,265 장군님, 그건 무리예요 1417 02:01:01,432 --> 02:01:02,684 걱정 마, 난 빨라! 1418 02:01:02,850 --> 02:01:04,685 이 함선만큼 빠르진 않지 1419 02:01:07,604 --> 02:01:09,189 꽉 잡아, 츄이! 1420 02:01:19,367 --> 02:01:20,952 핀! 1421 02:01:56,195 --> 02:01:58,323 안 돼, 레이 1422 02:04:21,382 --> 02:04:22,800 벤 1423 02:05:45,050 --> 02:05:46,551 봐, 저기! 1424 02:05:47,217 --> 02:05:48,720 레드 5가 떴다 1425 02:05:48,886 --> 02:05:50,179 레이가 살아있어 1426 02:05:51,972 --> 02:05:52,974 나도 보여 1427 02:05:53,140 --> 02:05:55,643 온 은하계 시민들이 모여들고 있어 1428 02:05:57,354 --> 02:05:59,396 포, 우린 해냈어 1429 02:05:59,564 --> 02:06:00,606 그래 1430 02:06:57,831 --> 02:06:58,873 행복해 1431 02:07:03,086 --> 02:07:04,212 츄이! 1432 02:07:34,993 --> 02:07:36,036 안녕! 1433 02:07:36,202 --> 02:07:37,287 수고했어! 1434 02:07:42,167 --> 02:07:43,376 츄이 1435 02:07:45,962 --> 02:07:47,839 너에게 주는 훈장이야 1436 02:08:06,858 --> 02:08:07,859 저 소리 들려? 1437 02:08:34,594 --> 02:08:36,304 어디서 오셨어요, 장군님? 1438 02:08:36,470 --> 02:08:38,597 골드 태양계 1439 02:08:42,976 --> 02:08:44,269 꼬맹이 넌? 1440 02:08:46,605 --> 02:08:48,190 전 몰라요 1441 02:08:50,068 --> 02:08:51,735 그럼 알아보자고 1442 02:11:31,895 --> 02:11:34,189 이곳엔 오랫동안 누가 온 적이 없는데 1443 02:11:35,065 --> 02:11:36,568 넌 누구지? 1444 02:11:38,194 --> 02:11:39,612 레이예요 1445 02:11:40,822 --> 02:11:41,948 레이 누구? 1446 02:12:06,514 --> 02:12:08,432 레이 스카이워커 1447 02:12:09,148 --> 02:12:14,361 Subtitles by sub.Trader subscene.com