1 00:00:10,400 --> 00:00:15,540 Vor langer Zeit, in einer weit, weit entfernten Galaxie ... 2 00:00:31,350 --> 00:00:35,350 EPISODE IX DER AUFSTIEG SKYWALKERS 3 00:00:37,390 --> 00:00:41,990 Die Toten sprechen! Die Galaxie hat eine geheimnisvolle Übertragung abgehört, 4 00:00:42,150 --> 00:00:47,150 eine Rachedrohung mit der unheimlichen Stimme des verstorbenen Imperators PALPATINE. 5 00:00:47,850 --> 00:00:52,450 GENERAL LEIA ORGANA entsendet Geheimagenten, um Informationen zu sammeln, 6 00:00:52,850 --> 00:00:55,355 während REY, die letzte Hoffnung der JEDI, 7 00:00:55,436 --> 00:00:58,930 für den Kampf gegen die teuflische ERSTE ORDNUNG trainiert. 8 00:01:00,850 --> 00:01:05,850 Währenddessen wütet der Oberste Führer KYLO REN auf der Suche nach dem Phantom-Imperator, 9 00:01:06,550 --> 00:01:10,850 entschlossen, jede Bedrohung seiner Macht zu vernichten... 11 00:03:54,926 --> 00:03:56,677 Endlich. 12 00:04:07,230 --> 00:04:09,482 Snoke hat dich 13 00:04:09,565 --> 00:04:10,858 gut ausgebildet. 14 00:04:11,526 --> 00:04:13,152 Ich habe Snoke getötet. 15 00:04:13,403 --> 00:04:14,862 Ich werde Euch töten. 16 00:04:15,238 --> 00:04:17,114 Mein Junge. 17 00:04:18,073 --> 00:04:20,785 Ich habe Snoke erschaffen. 18 00:04:23,287 --> 00:04:25,706 Ich war jede Stimme, 19 00:04:25,873 --> 00:04:27,458 die du hörtest 20 00:04:27,625 --> 00:04:29,877 in deinem Kopf. 21 00:04:45,393 --> 00:04:48,438 Die Erste Ordnung war nur der Anfang. 22 00:04:49,313 --> 00:04:53,025 Ich habe dir so viel zu erzählen. 23 00:04:53,609 --> 00:04:55,111 Vorher sterbt Ihr. 24 00:04:55,278 --> 00:04:57,822 Ich bin bereits gestorben. 25 00:04:59,365 --> 00:05:02,535 Die Dunkle Seite der Macht führt 26 00:05:02,702 --> 00:05:06,706 zu vielen Fähigkeiten und manche erachten diese als 27 00:05:08,458 --> 00:05:10,293 unnatürlich. 28 00:05:19,135 --> 00:05:21,888 Was könntet Ihr mir geben? 29 00:05:23,014 --> 00:05:24,557 Alles. 30 00:05:27,518 --> 00:05:30,396 Ein neues Imperium. 31 00:05:53,086 --> 00:05:57,673 Die volle Stärke der Letzten Ordnung ist bald erreicht. 32 00:05:59,133 --> 00:06:03,179 Sie wird dir gehören, wenn du tust, wonach es mir verlangt. 33 00:06:04,305 --> 00:06:06,557 Töte das Mädchen. 34 00:06:07,058 --> 00:06:08,851 Vernichte die Jedi. 35 00:06:09,018 --> 00:06:13,231 Werde zu dem, was dein Großvater Vader nicht vollbracht hat. 36 00:06:17,068 --> 00:06:20,154 Du wirst über die Galaxis herrschen. 37 00:06:20,321 --> 00:06:22,990 Als der neue Imperator. 38 00:06:23,783 --> 00:06:25,326 Doch sei gewarnt. 39 00:06:26,661 --> 00:06:28,704 Sie ist nicht die, für die du sie hältst. 40 00:06:32,208 --> 00:06:33,960 Wer ist sie? 41 00:06:58,151 --> 00:06:59,193 Spielst du endlich? 42 00:07:02,739 --> 00:07:04,699 - Er kann nicht immer gewinnen. - Doch. 43 00:07:04,866 --> 00:07:05,783 Wie macht er das? 44 00:07:05,950 --> 00:07:07,326 Der da? Er mogelt. 45 00:07:08,286 --> 00:07:09,704 - War ein Scherz. - Spiel. 46 00:07:09,871 --> 00:07:11,330 Du bist 250 Jahre alt. 47 00:07:11,497 --> 00:07:13,624 - Natürlich bist du besser. - Du mogelst. 48 00:07:16,502 --> 00:07:18,588 - Keine Sorge. - Wir schalten's nicht ab. 49 00:07:19,756 --> 00:07:21,340 - Er mogelt. - Eindeutig. 50 00:07:22,800 --> 00:07:24,719 Klaud, sind die Schilde repariert? 51 00:07:32,435 --> 00:07:33,644 T-minus fünf. 52 00:07:33,811 --> 00:07:34,812 R2. 53 00:07:47,450 --> 00:07:50,078 Boolio, schön dich zu sehen. Gibt's was Neues? 54 00:07:50,244 --> 00:07:51,454 Vom neuen Verbündeten. 55 00:07:51,537 --> 00:07:52,955 'nen Spion bei der Ersten Ordnung. 56 00:07:54,040 --> 00:07:55,958 Einen Spion? Wen? 57 00:07:56,125 --> 00:07:57,126 Keine Ahnung. 58 00:07:57,293 --> 00:07:58,711 Übertragt die Botschaft. 59 00:07:58,795 --> 00:08:00,338 Bringt sie Leia. Schnell. 60 00:08:02,340 --> 00:08:04,008 Könnte was Großes sein, R2. 61 00:08:14,894 --> 00:08:16,270 Ziel erfasst. 62 00:08:16,729 --> 00:08:18,231 Finn, gleich wird's heiß. 63 00:08:18,397 --> 00:08:19,690 Sind fast fertig. 64 00:08:21,192 --> 00:08:22,527 Poe, wir haben's. 65 00:08:22,693 --> 00:08:23,861 Wie danken wir dir? 66 00:08:24,028 --> 00:08:25,738 Gewinnt den Krieg. 67 00:08:32,954 --> 00:08:34,579 Tut mir leid. Ich weiß. 68 00:08:43,131 --> 00:08:46,175 Finn, du sollst die Dinger doch loswerden. 69 00:08:50,179 --> 00:08:51,597 - Einer weniger. - Wie viele noch? 70 00:08:51,764 --> 00:08:52,849 Zu viele. 71 00:08:54,225 --> 00:08:55,017 Was? 72 00:08:58,855 --> 00:09:01,691 Gute Idee, Chewie. Finn, wir zermalmen die Jäger. 73 00:09:01,858 --> 00:09:03,317 Mein Gedanke. 74 00:09:17,331 --> 00:09:18,666 Bring uns zur Basis. 75 00:09:19,667 --> 00:09:21,127 Wie dick wohl die Eiswand ist? 76 00:09:32,346 --> 00:09:33,264 Ich weiß. 77 00:09:37,351 --> 00:09:38,603 Was machst du da? 78 00:09:38,770 --> 00:09:39,970 Lichtgeschwindigkeitsstottern. 79 00:09:40,688 --> 00:09:42,064 Woher kannst du das? 80 00:09:48,321 --> 00:09:50,073 Ja, aber Rey ist nicht hier. 81 00:09:56,913 --> 00:09:58,706 Letzter Sprung. Vielleicht für immer. 82 00:09:59,457 --> 00:10:00,666 Festhalten. 83 00:10:14,514 --> 00:10:20,686 Seid mit mir. 84 00:10:23,106 --> 00:10:24,565 Seid mit mir. 85 00:10:26,859 --> 00:10:28,361 Sind sie nicht. 86 00:10:34,367 --> 00:10:35,785 Rey. 87 00:10:36,369 --> 00:10:37,453 Hab Geduld. 88 00:10:37,620 --> 00:10:39,455 Ich glaube, es ist unmöglich, 89 00:10:39,622 --> 00:10:41,582 die Stimmen der früheren Jedi zu hören. 90 00:10:42,083 --> 00:10:43,459 Nichts ist unmöglich. 91 00:10:44,001 --> 00:10:45,378 Nichts ist unmöglich. 92 00:10:45,545 --> 00:10:47,088 Ich lauf jetzt den Parcours. 93 00:12:23,559 --> 00:12:24,977 Nein. 94 00:12:25,144 --> 00:12:26,187 Komm mit mir. 95 00:12:26,354 --> 00:12:27,814 Komm mit mir. 96 00:12:27,980 --> 00:12:28,940 Ben, nicht. 97 00:12:30,149 --> 00:12:30,849 Getötet. 98 00:12:45,248 --> 00:12:46,749 BB-8, das tut mir so leid. 99 00:12:50,461 --> 00:12:52,338 Ich hab das Training nicht beendet. 100 00:12:52,547 --> 00:12:54,006 Wurde abgelenkt. 101 00:12:59,011 --> 00:13:01,347 Ich fühle mich nicht wie ich selbst. 102 00:13:01,931 --> 00:13:03,349 Ich weiß, das klingt... 103 00:13:04,183 --> 00:13:05,685 Es klingt wie eine Ausrede. 104 00:13:06,394 --> 00:13:09,147 Sag mir nicht, wie es klingt. Sondern wie es ist. 105 00:13:11,399 --> 00:13:13,860 Ich bin nur erschöpft. Das ist alles. 106 00:13:15,486 --> 00:13:16,612 General, 107 00:13:16,779 --> 00:13:18,531 der Falke ist noch nicht da. 108 00:13:18,614 --> 00:13:20,867 Der Commander erbittet Anweisungen. 109 00:13:24,746 --> 00:13:26,539 Ich werde mir das Schwert verdienen. 110 00:13:27,081 --> 00:13:28,291 Eines Tages. 111 00:13:31,419 --> 00:13:33,546 Du kannst das nicht für mich tun. 112 00:13:33,713 --> 00:13:35,923 Unterschätze niemals einen Droiden. 113 00:13:38,217 --> 00:13:39,927 Ja, Meister. 114 00:13:50,563 --> 00:13:51,856 Der Falke ist zurück. 115 00:13:54,025 --> 00:13:55,276 Los, kommt her. 116 00:13:55,443 --> 00:13:56,778 Ich brauch 'nen Löschtrupp. 117 00:13:56,944 --> 00:13:59,030 Und einen da hinten. Los. 118 00:14:00,865 --> 00:14:01,824 Die Mühle brennt. 119 00:14:03,242 --> 00:14:04,243 Es steht in Flammen. 120 00:14:04,327 --> 00:14:06,412 Das Ding brennt komplett. 121 00:14:06,662 --> 00:14:07,622 Es gibt einen Spion? 122 00:14:07,705 --> 00:14:09,540 Wir hätten deine Hilfe gebraucht. 123 00:14:09,624 --> 00:14:11,459 - Wie ist es gelaufen? - Schlecht. 124 00:14:11,626 --> 00:14:13,086 - Sehr schlecht. - Hans Schiff. 125 00:14:13,169 --> 00:14:13,961 Was ist mit BB-8? 126 00:14:14,504 --> 00:14:15,671 Was ist mit dem Falken? 127 00:14:15,838 --> 00:14:17,465 Dem geht's besser als ihm. 128 00:14:17,632 --> 00:14:19,801 - BB-8 brennt nicht. - Was von ihm übrig ist. 129 00:14:19,967 --> 00:14:21,636 - Was ist passiert? - Du zuerst. 130 00:14:21,803 --> 00:14:22,804 - Weißt du was? - Was? 131 00:14:22,970 --> 00:14:24,347 Du bist schwierig. 132 00:14:24,430 --> 00:14:25,848 Ein schwieriger Mann. 133 00:14:28,184 --> 00:14:29,060 Du bist zurück. 134 00:14:29,227 --> 00:14:30,269 Gerade mal so. 135 00:14:31,187 --> 00:14:32,480 - Miese Laune? - Ich? 136 00:14:32,647 --> 00:14:34,107 - Er. - Immer. 137 00:14:34,899 --> 00:14:35,900 Haben wir einen Spion? 138 00:14:38,069 --> 00:14:39,198 Lichtgeschwindigkeitsstottern? 139 00:14:39,278 --> 00:14:40,405 Hat uns heimgebracht. 140 00:14:40,571 --> 00:14:41,739 Der Kompressor ist hinüber. 141 00:14:41,823 --> 00:14:43,616 - Ich war dabei. - Nicht schon wieder. 142 00:14:43,783 --> 00:14:44,826 Nicht mit dem Falken. 143 00:14:45,243 --> 00:14:47,829 - Anscheinend doch. - Wir sind erst gelandet. 144 00:14:47,995 --> 00:14:48,871 Was ist passiert? 145 00:14:48,955 --> 00:14:50,039 Schlechte Neuigkeiten. 146 00:14:50,206 --> 00:14:50,998 Kein Spion? 147 00:14:51,082 --> 00:14:52,208 Nein, ein Spion. 148 00:14:52,375 --> 00:14:53,835 Hatten wir Kontakt oder nicht? 149 00:14:54,001 --> 00:14:55,962 Es gibt einen Spion und eine Botschaft. 150 00:14:56,212 --> 00:14:57,630 Du wirfst Bäume auf ihn? 151 00:14:57,713 --> 00:14:59,215 Beide Sub-Generatoren? 152 00:14:59,298 --> 00:15:00,716 Wir hätten dich gebraucht. 153 00:15:00,800 --> 00:15:02,009 Ich wollte ja mit. 154 00:15:02,093 --> 00:15:04,220 Aber du trainierst hier. Wofür? 155 00:15:05,012 --> 00:15:06,514 Du bist unsere beste Kämpferin. 156 00:15:07,223 --> 00:15:08,391 Wir brauchen dich. 157 00:15:08,558 --> 00:15:09,892 Da draußen, nicht hier. 158 00:15:10,268 --> 00:15:11,310 Junior, 159 00:15:11,894 --> 00:15:12,645 bring R2... 160 00:15:12,770 --> 00:15:13,470 Stimmt. 161 00:15:16,149 --> 00:15:17,442 Wie lautet die Botschaft? 162 00:15:18,651 --> 00:15:21,154 Wir haben die Botschaft des Spions entschlüsselt. 163 00:15:21,320 --> 00:15:22,989 Sie bestätigt das Schlimmste. 164 00:15:25,366 --> 00:15:27,076 Palpatine ist zurückgekehrt. 165 00:15:31,956 --> 00:15:33,666 Wartet. Ist das glaubwürdig? 166 00:15:33,833 --> 00:15:35,209 Das ist unmöglich. 167 00:15:35,293 --> 00:15:37,211 - Der Imperator ist tot. - Dunkle Wissenschaft. 168 00:15:37,837 --> 00:15:38,880 Klonen. 169 00:15:39,505 --> 00:15:40,548 Geheimwissen der Sith. 170 00:15:41,007 --> 00:15:42,467 Er plant seine Rache. 171 00:15:43,050 --> 00:15:45,803 Seine Anhänger bauen seit Jahren etwas. 172 00:15:46,637 --> 00:15:49,098 Die größte Flotte der Galaxis. 173 00:15:50,558 --> 00:15:52,643 Er nennt sie die Letzte Ordnung. 174 00:15:53,060 --> 00:15:56,230 In 16 Stunden beginnen Angriffe auf die freien Welten. 175 00:15:57,648 --> 00:15:59,650 Der Imperator versteckt sich in den Unbekannten 176 00:15:59,734 --> 00:16:02,737 Regionen, auf einer Welt namens Exegol. 177 00:16:06,074 --> 00:16:08,743 Exegol ist auf keiner Sternenkarte. 178 00:16:09,702 --> 00:16:11,871 Der Legende nach ist es die verborgene 179 00:16:11,954 --> 00:16:13,247 Welt der Sith. 180 00:16:14,207 --> 00:16:17,293 Es gab immer Gerüchte, er wolle den Tod hintergehen. 181 00:16:18,419 --> 00:16:19,465 Palpatine war die ganze Zeit 182 00:16:19,545 --> 00:16:20,505 da draußen. 183 00:16:20,838 --> 00:16:22,173 Zog die Fäden. 184 00:16:22,256 --> 00:16:24,759 Immer. Verborgen seit Anbeginn. 185 00:16:25,176 --> 00:16:26,844 Wollen wir ihn aufhalten, 186 00:16:27,011 --> 00:16:29,555 müssen wir ihn finden. 187 00:16:29,722 --> 00:16:31,015 Und Exegol finden. 188 00:16:31,265 --> 00:16:32,517 General? 189 00:16:34,519 --> 00:16:35,937 Können wir reden? 190 00:16:36,104 --> 00:16:37,688 Ich kann Exegol finden. 191 00:16:37,855 --> 00:16:40,066 - Sprich. - Luke hat danach gesucht. 192 00:16:40,233 --> 00:16:42,360 Lange Zeit. Er hat es fast gefunden. 193 00:16:42,527 --> 00:16:44,445 Ich kann diese Glyphen nicht lesen. 194 00:16:44,946 --> 00:16:47,448 Aber er sagte, man brauche so einen. 195 00:16:47,615 --> 00:16:48,908 Einen Sith-Wegfinder. 196 00:16:49,575 --> 00:16:52,036 Ein Kompass, der nach Exegol weist. 197 00:16:52,578 --> 00:16:54,580 Um aufzuhalten, was auf uns zukommt, 198 00:16:55,248 --> 00:16:57,125 muss ich Lukes Suche beenden. 199 00:16:58,334 --> 00:16:59,335 Exegol finden. 200 00:16:59,669 --> 00:17:00,795 Den Imperator finden. 201 00:17:03,589 --> 00:17:05,758 Auch ohne Euren Segen, ich tu's. 202 00:17:08,428 --> 00:17:09,512 Ich tu's. 203 00:17:10,888 --> 00:17:12,598 Ihr würdet es auch tun. 204 00:17:14,142 --> 00:17:15,226 Du hast ihn flott gekriegt? 205 00:17:15,351 --> 00:17:16,436 Du hattest recht. 206 00:17:17,103 --> 00:17:19,063 Ich setze Lukes Suche nach Exegol fort. 207 00:17:19,229 --> 00:17:21,149 Ich fange an, wo sich die Spur verlor. 208 00:17:21,565 --> 00:17:23,109 In der Verbotenen Wüste von Pasaana. 209 00:17:23,484 --> 00:17:25,111 Ja, ich weiß. Wir begleiten dich. 210 00:17:25,820 --> 00:17:27,780 Chewie, geht der Kompressor wieder? 211 00:17:28,573 --> 00:17:29,741 Ich muss allein gehen. 212 00:17:29,907 --> 00:17:30,908 Ja, allein mit Freunden. 213 00:17:31,075 --> 00:17:32,118 Es ist zu gefährlich. 214 00:17:32,994 --> 00:17:34,078 Wir gehen gemeinsam. 215 00:17:38,583 --> 00:17:39,959 Dem stimme ich zu. 216 00:17:45,840 --> 00:17:46,799 Rose, letzte Chance. 217 00:17:46,966 --> 00:17:49,218 Ich soll die alten Zerstörer studieren. 218 00:17:49,302 --> 00:17:50,720 Falls wir die Flotte zerstören. 219 00:17:50,803 --> 00:17:51,596 "Falls"? 220 00:17:52,472 --> 00:17:53,556 Wenn. 221 00:17:54,766 --> 00:17:55,641 Wenn. 222 00:18:04,817 --> 00:18:06,027 Wir sollten los. 223 00:18:08,488 --> 00:18:09,489 Was ist? 224 00:18:10,281 --> 00:18:11,324 Nichts. 225 00:18:12,283 --> 00:18:14,368 Für den Fall, dass ich nicht zurückkehre, 226 00:18:15,119 --> 00:18:18,664 sollst du wissen, dass du ein wahrer Freund warst, R2. 227 00:18:19,749 --> 00:18:21,250 Mein bester, eigentlich. 228 00:18:26,130 --> 00:18:29,050 Es gibt so vieles, das ich dir sagen möchte. 229 00:18:30,760 --> 00:18:32,720 Sag's mir, wenn du zurück bist. 230 00:18:54,617 --> 00:18:55,618 Rey, 231 00:18:55,993 --> 00:18:59,122 hab keine Angst davor, wer du bist. 232 00:19:20,476 --> 00:19:21,477 Das ist es. 233 00:20:10,026 --> 00:20:12,278 - Die Ritter von Ren. - Leichenfledderer. 234 00:20:16,199 --> 00:20:18,284 Wir haben einen Spion unter uns. 235 00:20:18,576 --> 00:20:21,079 Er schickte dem Widerstand eine Nachricht. 236 00:20:21,746 --> 00:20:23,081 Wer es auch ist, 237 00:20:23,664 --> 00:20:25,208 er wird uns nicht aufhalten. 238 00:20:26,292 --> 00:20:28,336 Wie ich auf Exegol sah, 239 00:20:28,836 --> 00:20:31,672 entwickelt sich die Erste Ordnung zu einem wahren Imperium. 240 00:20:35,384 --> 00:20:39,430 Ich spüre Unbehagen aufgrund meiner Erscheinung, General Hux. 241 00:20:42,975 --> 00:20:44,352 Wegen der Maske? 242 00:20:44,519 --> 00:20:46,729 Nein, Sir. Gut gemacht. 243 00:20:46,896 --> 00:20:48,064 Mir gefällt sie. 244 00:20:48,231 --> 00:20:51,150 Verzeihung, Sir, aber diese Verbündeten 245 00:20:51,234 --> 00:20:52,318 auf Exegol, 246 00:20:52,485 --> 00:20:53,569 sie klingen wie ein Kult. 247 00:20:53,736 --> 00:20:55,738 Geisterbeschwörer und Wahrsager. 248 00:20:55,905 --> 00:20:58,032 Sie beschworen Sternenzerstörer herauf. 249 00:20:58,199 --> 00:21:01,327 Die Sith-Flotte wird unsere Ressourcen vertausendfachen. 250 00:21:02,078 --> 00:21:04,247 Ihre Reichweite und Feuerkraft korrigieren den Fehler 251 00:21:04,455 --> 00:21:06,040 der Starkiller-Basis. 252 00:21:06,124 --> 00:21:09,710 Wir brauchen mehr Rekruten. Zieht mehr Kinder ein. 253 00:21:09,877 --> 00:21:12,004 Diese Flotte, ist sie ein Geschenk? 254 00:21:12,088 --> 00:21:14,632 Was verlangt er im Gegenzug? Ist das nicht... 255 00:21:17,051 --> 00:21:20,304 Wir werden alle Welten zerschmettern, die uns trotzen. 256 00:21:20,763 --> 00:21:23,975 Meine Ritter und ich machen Jagd auf die Schrottsammlerin. 257 00:21:33,776 --> 00:21:34,986 Sind wir hier richtig? 258 00:21:35,153 --> 00:21:38,156 Das sind die Koordinaten, die Master Luke hinterließ. 259 00:21:44,912 --> 00:21:46,205 Was ist das? 260 00:21:46,372 --> 00:21:47,832 Das Acky Acky Fest 261 00:21:47,915 --> 00:21:48,958 der Ahnen. 262 00:21:49,459 --> 00:21:52,879 Diese Feierlichkeiten finden nur alle 42 Jahre statt. 263 00:21:53,045 --> 00:21:54,046 Was für ein Glück. 264 00:21:54,213 --> 00:21:55,506 In der Tat. 265 00:21:55,673 --> 00:21:58,176 Das Fest ist berühmt für seine bunten Drachen 266 00:21:58,342 --> 00:22:00,428 und seine süßen Delikatessen. 267 00:22:21,949 --> 00:22:23,951 So was hab ich noch nie gesehen. 268 00:22:24,160 --> 00:22:25,828 Und ich seh keine Wegfinder. 269 00:22:25,995 --> 00:22:29,248 Hierbei tauchen immer Patrouillen der Ersten Ordnung auf. 270 00:22:29,415 --> 00:22:31,959 Also zieh den Kopf ein, Chewie. 271 00:22:37,173 --> 00:22:39,509 Teilen wir uns auf und hören uns um. 272 00:23:00,822 --> 00:23:01,948 Sie sagt 273 00:23:02,031 --> 00:23:03,074 "Willkommen". 274 00:23:11,207 --> 00:23:13,709 Sie heißt Nambi Ghima. 275 00:23:13,876 --> 00:23:16,295 Das ist ein schöner Name. Ich bin Rey. 276 00:23:18,256 --> 00:23:21,175 Sie würde auch gerne Ihren Familiennamen erfahren. 277 00:23:24,220 --> 00:23:25,680 Ich habe keinen. 278 00:23:25,847 --> 00:23:27,098 Ich bin nur Rey. 279 00:23:46,659 --> 00:23:49,203 Palpatine will deinen Tod. 280 00:23:50,788 --> 00:23:53,166 - Dienst du einem neuen Meister? - Nein. 281 00:23:54,083 --> 00:23:55,668 Ich habe andere Pläne. 282 00:23:56,419 --> 00:23:58,379 Ich reichte dir einst meine Hand. 283 00:23:59,130 --> 00:24:00,840 Du wolltest sie nehmen. 284 00:24:02,258 --> 00:24:03,259 Warum tatest du's nicht? 285 00:24:04,510 --> 00:24:06,095 Du hättest mich töten können. 286 00:24:06,345 --> 00:24:07,805 Warum tatest du's nicht? 287 00:24:09,348 --> 00:24:11,058 Du kannst dich nicht verstecken. 288 00:24:11,142 --> 00:24:12,310 Nicht vor mir. 289 00:24:13,811 --> 00:24:16,439 Ich sehe durch die Risse in deiner Maske. 290 00:24:16,606 --> 00:24:18,107 Es verfolgt dich. 291 00:24:18,274 --> 00:24:21,402 Du siehst immerzu, was du deinem Vater angetan hast. 292 00:24:22,278 --> 00:24:25,156 Zählst du noch die Tage, seit deine Eltern weggingen? 293 00:24:26,407 --> 00:24:29,577 So viel Schmerz in dir, so viel Hass. 294 00:24:30,411 --> 00:24:32,205 Ich will dich nicht töten müssen. 295 00:24:33,289 --> 00:24:36,542 Ich finde dich und bekehre dich zur Dunklen Seite. 296 00:24:38,002 --> 00:24:40,254 Wenn ich dir meine Hand erneut reiche, 297 00:24:41,297 --> 00:24:42,256 wirst du sie nehmen. 298 00:24:44,175 --> 00:24:45,176 Wir werden sehen. 299 00:24:52,183 --> 00:24:53,392 Wir müssen weg. 300 00:24:53,476 --> 00:24:54,727 Zurück zum Falken. 301 00:24:54,811 --> 00:24:56,604 - Warum? - Ren. 302 00:24:58,773 --> 00:25:00,316 Sir, es wurde analysiert. 303 00:25:00,483 --> 00:25:03,361 Das kommt aus dem Middian System, Pasaana, Verbotenes Tal. 304 00:25:03,444 --> 00:25:04,529 Schiff bereitmachen. 305 00:25:04,612 --> 00:25:06,893 Alarmieren Sie die Truppen und schicken Sie ein Bataillon. 306 00:25:06,989 --> 00:25:09,325 Ja, Oberster Anführer. 307 00:25:12,161 --> 00:25:13,079 Halt. 308 00:25:13,371 --> 00:25:14,414 Keine Bewegung. 309 00:25:14,831 --> 00:25:16,457 Flüchtige Widerständler gestellt. 310 00:25:16,541 --> 00:25:17,333 Alle Einheiten... 311 00:25:23,214 --> 00:25:24,382 Folgt mir. 312 00:25:32,849 --> 00:25:34,100 Beeilt euch. 313 00:25:35,935 --> 00:25:37,645 Leia schickte eine Nachricht. 314 00:25:41,065 --> 00:25:42,608 Wie haben Sie uns gefunden? 315 00:25:44,777 --> 00:25:46,446 Wookiees sind nicht zu übersehen. 316 00:25:50,575 --> 00:25:52,535 Ich freu mich auch, alter Freund. 317 00:25:52,869 --> 00:25:53,953 Das ist General 318 00:25:54,036 --> 00:25:54,829 Lando Calrissian. 319 00:25:54,996 --> 00:25:56,038 Wissen wir. 320 00:25:56,122 --> 00:25:57,749 Es ist eine Ehre, General. 321 00:25:58,249 --> 00:25:59,333 General Calrissian, 322 00:25:59,417 --> 00:26:00,918 wir suchen Exegol. 323 00:26:03,296 --> 00:26:04,839 Natürlich tut ihr das. 324 00:26:07,592 --> 00:26:08,801 Nur zwei wurden gefertigt. 325 00:26:09,093 --> 00:26:10,094 Ein Sith-Wegfinder. 326 00:26:10,928 --> 00:26:12,722 Luke Skywalker suchte hier danach. 327 00:26:13,139 --> 00:26:15,224 Ich weiß. Ich war dabei. 328 00:26:16,017 --> 00:26:18,227 Luke und ich verfolgten einen Jedi-Jäger. 329 00:26:19,520 --> 00:26:20,813 Ochi von Bestoon. 330 00:26:20,980 --> 00:26:23,399 Er hatte einen Hinweis 331 00:26:23,483 --> 00:26:24,400 zu einem Wegfinder. 332 00:26:24,984 --> 00:26:27,570 Wir verfolgten sein Schiff bis hierher. 333 00:26:27,945 --> 00:26:30,073 Als wir dort ankamen, war es verlassen. 334 00:26:30,239 --> 00:26:32,742 Kein Hinweis. Kein Wegfinder. 335 00:26:33,242 --> 00:26:34,410 Ist Ochis Schiff noch hier? 336 00:26:34,577 --> 00:26:35,870 In der Wüste, wo er es verließ. 337 00:26:36,454 --> 00:26:37,830 Wir müssen zum Schiff, 338 00:26:37,914 --> 00:26:38,748 es durchsuchen. 339 00:26:47,256 --> 00:26:49,342 Ich hab da ein ganz mieses Gefühl. 340 00:26:49,759 --> 00:26:50,551 Ochis Schiff liegt 341 00:26:50,635 --> 00:26:51,969 hinter der Schlucht. 342 00:26:52,053 --> 00:26:53,930 - Geht. - Danke, General. 343 00:26:54,931 --> 00:26:55,932 Gleichfalls, Chewie. 344 00:26:56,557 --> 00:26:58,184 Leia braucht Piloten, General. 345 00:26:58,351 --> 00:27:01,104 Meine Tage als Pilot sind lange vorbei. 346 00:27:01,270 --> 00:27:02,772 Aber tu mir einen Gefallen. 347 00:27:03,981 --> 00:27:06,025 Versichere Leia meiner Liebe. 348 00:27:06,192 --> 00:27:08,444 Das sollten Sie persönlich tun. 349 00:27:08,611 --> 00:27:09,695 Danke. 350 00:27:17,829 --> 00:27:19,330 Da, die Speeder. 351 00:27:29,757 --> 00:27:31,092 Woher kannst du das? 352 00:27:31,467 --> 00:27:33,094 Keine Sorge, hab's geschafft. 353 00:27:35,847 --> 00:27:36,973 Nichts wie weg. 354 00:27:43,187 --> 00:27:44,439 Flüchtige gesichtet. 355 00:28:04,959 --> 00:28:06,294 Die fliegen jetzt. 356 00:28:06,461 --> 00:28:07,754 Die fliegen jetzt? 357 00:28:08,504 --> 00:28:09,505 Die fliegen jetzt. 358 00:28:33,613 --> 00:28:34,739 Haben wir sie abgehängt? 359 00:28:34,822 --> 00:28:36,657 - Sieht so aus. - Exzellent, Sir. 360 00:28:40,119 --> 00:28:41,329 Miserabel, Sir. 361 00:28:46,375 --> 00:28:47,835 Nicht jetzt, BB-8. 362 00:29:00,598 --> 00:29:02,892 Unterschätze niemals einen Droiden. 363 00:29:29,710 --> 00:29:30,920 Gut gemacht. 364 00:29:45,268 --> 00:29:46,477 Ochis Schiff. 365 00:29:47,854 --> 00:29:49,397 Das hab ich schon mal gesehen. 366 00:29:50,648 --> 00:29:51,774 Alle erwischt? 367 00:30:14,589 --> 00:30:15,673 Was ist das? 368 00:30:17,175 --> 00:30:19,510 Sinkende Felder. Haltet euch irgendwo fest. 369 00:30:19,594 --> 00:30:22,054 Nimmt diese Qual nie ein Ende? 370 00:30:22,597 --> 00:30:23,598 Komm schon. 371 00:30:26,851 --> 00:30:28,102 Ich sagte dir nie... 372 00:30:28,186 --> 00:30:28,886 Was? 373 00:30:44,077 --> 00:30:46,162 Es gab einen Angriff beim Fest der Ahnen. 374 00:30:46,329 --> 00:30:49,040 Diese Mission ist wichtig. Wir dürfen nicht scheitern. 375 00:30:49,207 --> 00:30:50,833 Nachricht von Rey? 376 00:30:51,000 --> 00:30:52,085 Der Falke antwortet nicht. 377 00:30:52,960 --> 00:30:54,045 Musst du das so sagen? 378 00:30:54,378 --> 00:30:55,296 Wie denn? 379 00:30:55,379 --> 00:30:57,799 Wenn ich bitten darf? Etwas Optimismus. 380 00:30:59,592 --> 00:31:01,469 Es läuft fantastisch. 381 00:31:01,636 --> 00:31:03,471 Keine Frage, dass es gut ausgeht. 382 00:31:03,638 --> 00:31:04,847 Einfach toll. 383 00:31:14,690 --> 00:31:17,110 Mich rufen Sie nicht, aber mir geht's gut. 384 00:31:23,157 --> 00:31:23,866 Geht's dir gut? 385 00:31:24,492 --> 00:31:25,368 Wo ist Finn? 386 00:31:25,451 --> 00:31:26,536 Wo ist Chewie? 387 00:31:28,621 --> 00:31:29,622 Mir geht's gut. 388 00:31:30,039 --> 00:31:30,957 Master Finn. 389 00:31:31,124 --> 00:31:32,125 Wo sind wir? 390 00:31:32,291 --> 00:31:33,751 Ist dies das Jenseits? 391 00:31:33,918 --> 00:31:34,961 Haben Droiden Zutritt? 392 00:31:35,128 --> 00:31:36,045 Ich dachte, das war's. 393 00:31:36,212 --> 00:31:37,338 Noch immer möglich. 394 00:31:37,505 --> 00:31:38,923 Wo geht's raus? 395 00:31:45,179 --> 00:31:46,722 Beeilen wir uns. 396 00:31:47,014 --> 00:31:48,599 - Was war es? - Was? 397 00:31:48,683 --> 00:31:49,723 Was du mir sagen wolltest. 398 00:31:49,809 --> 00:31:50,726 Wann? 399 00:31:50,810 --> 00:31:52,353 Vorhin im Sand sagtest du: 400 00:31:52,437 --> 00:31:53,855 "Ich sagte dir nie ..." 401 00:31:55,022 --> 00:31:56,107 Sag ich dir später. 402 00:31:56,274 --> 00:31:57,483 Wenn Poe nicht dabei ist? 403 00:31:59,235 --> 00:32:01,529 Wir gehen hier drauf und haben Geheimnisse? 404 00:32:01,696 --> 00:32:04,490 Ich verrat's dir, wenn du auch auspackst. 405 00:32:05,491 --> 00:32:07,410 Will nicht wissen, was hier gegraben hat. 406 00:32:07,577 --> 00:32:09,871 Nach den Tunnelmaßen zu schließen... 407 00:32:10,037 --> 00:32:11,247 Ich will's nicht wissen. 408 00:32:11,539 --> 00:32:12,749 Nicht. 409 00:32:12,915 --> 00:32:13,750 Was ist das? 410 00:32:13,833 --> 00:32:15,209 Ist das ein Speeder? 411 00:32:15,376 --> 00:32:16,377 Ein alter. 412 00:32:16,586 --> 00:32:18,379 Vielleicht finden wir den Fahrer. 413 00:32:19,005 --> 00:32:20,882 Ja, BB-8, das glaub ich auch. 414 00:32:21,048 --> 00:32:23,384 Du meine Güte. Ein Hex-Emblem. 415 00:32:23,551 --> 00:32:24,385 Ein was? 416 00:32:24,469 --> 00:32:26,888 Ein gebräuchliches Zeichen getreuer Sith. 417 00:32:27,054 --> 00:32:28,014 Sith. 418 00:32:28,097 --> 00:32:29,307 Es gehörte Ochi? 419 00:32:29,474 --> 00:32:31,893 Luke fühlte es. Ochi war nie weg. 420 00:32:32,810 --> 00:32:35,188 - Er landete hier. - Wollte zu seinem Schiff. 421 00:32:35,813 --> 00:32:37,190 Es erging ihm wie uns. 422 00:32:37,356 --> 00:32:38,608 Wie kam Ochi raus? 423 00:32:38,775 --> 00:32:39,734 Gar nicht. 424 00:32:44,155 --> 00:32:45,198 Nein, so gar nicht. 425 00:32:45,364 --> 00:32:46,699 Knochen. 426 00:32:46,866 --> 00:32:48,117 Ich mag keine Knochen. 427 00:32:48,409 --> 00:32:50,620 Knochen? Nie ein gutes Zeichen. 428 00:32:52,997 --> 00:32:53,956 Ich seh's. 429 00:33:06,594 --> 00:33:08,221 Furchtbare Dinge 430 00:33:08,971 --> 00:33:10,181 wurden damit begangen. 431 00:33:10,348 --> 00:33:11,390 Da steht etwas. 432 00:33:11,974 --> 00:33:13,893 Vielleicht kann ich übersetzen. 433 00:33:15,144 --> 00:33:17,313 Die Position des Wegfinders 434 00:33:17,396 --> 00:33:19,482 wurde auf diesem Dolch eingraviert. 435 00:33:19,690 --> 00:33:22,318 Das ist der Hinweis, den Master Luke suchte. 436 00:33:22,485 --> 00:33:23,986 - Und? - Wo ist der Wegfinder? 437 00:33:24,529 --> 00:33:26,906 Leider kann ich es nicht sagen. 438 00:33:27,448 --> 00:33:29,367 20,3 Zillionen Sprachen, nur die nicht? 439 00:33:29,534 --> 00:33:30,868 Ich kann sie lesen, Sir. 440 00:33:31,077 --> 00:33:34,122 Ich weiß genau, wo der Wegfinder ist. 441 00:33:34,288 --> 00:33:36,165 Bedauerlicherweise ist es 442 00:33:36,249 --> 00:33:38,376 in der Runensprache der Sith geschrieben. 443 00:33:38,543 --> 00:33:39,377 Und? 444 00:33:39,544 --> 00:33:41,838 Es ist mir untersagt, sie zu übersetzen. 445 00:33:41,921 --> 00:33:42,755 Das heißt, 446 00:33:42,839 --> 00:33:44,882 wenn du mal reden sollst, tust du's nicht? 447 00:33:44,966 --> 00:33:46,175 Ironie, Sir. 448 00:33:46,884 --> 00:33:48,469 Ich bin technisch nicht befähigt, 449 00:33:48,553 --> 00:33:50,179 Sith-Texte wiederzugeben. 450 00:33:50,304 --> 00:33:52,723 Die Regel stammt wohl vom Senat 451 00:33:52,807 --> 00:33:53,766 der Alten Republik... 452 00:33:55,435 --> 00:33:56,436 Schlange. 453 00:33:56,561 --> 00:33:58,438 Schlange, Schlange. 454 00:34:39,311 --> 00:34:40,980 - Ich puste sie weg. - Nicht. 455 00:35:39,038 --> 00:35:40,123 Ich übertrug Leben. 456 00:35:40,998 --> 00:35:42,792 Machtenergie von mir zu ihr. 457 00:35:43,960 --> 00:35:45,294 Hättest du auch getan. 458 00:36:07,191 --> 00:36:09,485 In dem Wrack können wir nicht fliegen. 459 00:36:09,652 --> 00:36:10,653 Wir müssen weiter. 460 00:36:10,820 --> 00:36:12,655 Einen Übersetzer finden. 461 00:36:12,822 --> 00:36:13,906 Einen nützlichen Droiden. 462 00:36:14,073 --> 00:36:17,076 Gehen wir zurück zum Millennium Falken. 463 00:36:17,243 --> 00:36:18,494 Dort warten die auf uns. 464 00:36:18,661 --> 00:36:20,204 Die werfen uns in die Gruben von Griq. 465 00:36:20,913 --> 00:36:22,915 Und dich benutzen sie als Zielscheibe. 466 00:36:23,082 --> 00:36:25,918 Manchmal haben Sie beide gute Argumente. 467 00:36:29,964 --> 00:36:31,048 Was ist? 468 00:36:32,216 --> 00:36:33,593 Ich komme nach. 469 00:36:34,469 --> 00:36:35,470 Schon gut. 470 00:36:45,605 --> 00:36:46,731 Mal sehen. 471 00:36:48,649 --> 00:36:50,568 Zünden wir die Konverter. 472 00:36:57,241 --> 00:36:58,868 Was für ein schmutziges Schiff. 473 00:37:00,620 --> 00:37:01,621 Schau an. 474 00:37:02,914 --> 00:37:03,915 Wo ist sie? 475 00:37:08,961 --> 00:37:10,797 Finn, hilf mir mal. 476 00:37:10,963 --> 00:37:11,589 Chewie, sag Rey, 477 00:37:11,672 --> 00:37:13,299 wir müssen los. 478 00:38:01,931 --> 00:38:02,932 Was macht sie? 479 00:38:03,474 --> 00:38:04,684 Wo steckt Chewie? 480 00:38:07,728 --> 00:38:08,729 Es ist Ren. 481 00:38:24,162 --> 00:38:25,246 Gehen wir. 482 00:38:26,539 --> 00:38:27,415 Los, mach schon. 483 00:38:27,498 --> 00:38:28,583 Rein mit dir. 484 00:39:48,955 --> 00:39:51,499 Sie haben Chewie. Sie haben ihn. 485 00:41:10,703 --> 00:41:12,371 Wir müssen weg. Sie kommen. 486 00:41:13,122 --> 00:41:14,499 Rey, mach schon. 487 00:41:20,088 --> 00:41:22,507 - Wir müssen los. - Chewie. 488 00:41:22,673 --> 00:41:24,425 Rey, komm. 489 00:41:45,738 --> 00:41:47,281 Ich hab die Kontrolle verloren. 490 00:41:48,449 --> 00:41:49,784 Du bist nicht schuld. 491 00:41:49,992 --> 00:41:50,952 Doch. 492 00:41:51,994 --> 00:41:53,079 Ren brachte dich dazu. 493 00:41:53,162 --> 00:41:54,664 Chewie ist fort. 494 00:41:55,748 --> 00:41:57,333 Diese Kraft kam von mir. 495 00:41:58,418 --> 00:42:00,378 Manche Dinge weißt du nicht. 496 00:42:01,462 --> 00:42:03,047 Dann sag sie mir. 497 00:42:10,930 --> 00:42:12,390 Ich hatte eine Vision. 498 00:42:14,851 --> 00:42:16,561 Vom Thron der Sith. 499 00:42:18,187 --> 00:42:19,564 Und wer darauf saß. 500 00:42:20,398 --> 00:42:21,399 Ren? 501 00:42:24,026 --> 00:42:25,278 Und ich. 502 00:42:40,334 --> 00:42:43,171 Wir haben ihr Schiff, aber sie entkam. 503 00:42:43,713 --> 00:42:46,424 Unter Rens Kommando erlitten wir Verluste. 504 00:42:46,591 --> 00:42:48,801 - Ein Transporter wurde zerstört. - Ich weiß. 505 00:42:49,427 --> 00:42:50,553 Ist das alles? 506 00:42:51,220 --> 00:42:52,722 Nein, werter General. 507 00:42:52,889 --> 00:42:54,515 Es gab noch einen Transporter. 508 00:42:56,184 --> 00:42:58,186 Er brachte einen wertvollen Gefangenen. 509 00:43:00,146 --> 00:43:01,439 Einen Gefangenen? 510 00:43:06,569 --> 00:43:09,072 Das Tier, das mit Han Solo flog. 511 00:43:11,365 --> 00:43:13,284 Schafft es in Verhörraum sechs. 512 00:43:13,451 --> 00:43:14,869 Bewegung. 513 00:43:15,703 --> 00:43:17,038 Uns bleiben nur acht Stunden. 514 00:43:17,121 --> 00:43:18,372 Was machen wir jetzt? 515 00:43:18,539 --> 00:43:20,041 Was schon? Wir fliegen zur Basis. 516 00:43:20,124 --> 00:43:21,042 Vergiss es. 517 00:43:21,167 --> 00:43:23,795 Wir geben nicht auf. Sonst starb Chewie umsonst. 518 00:43:23,878 --> 00:43:25,296 Chewie hatte den Dolch. 519 00:43:25,379 --> 00:43:26,718 - Wir finden einen Weg. - Es gibt keinen. 520 00:43:26,798 --> 00:43:29,175 Das war der einzige Hinweis. 521 00:43:29,258 --> 00:43:29,967 Wie wahr. 522 00:43:30,051 --> 00:43:33,096 Nun steht es nur noch in meinem Speicher. 523 00:43:34,889 --> 00:43:35,890 Moment. 524 00:43:36,974 --> 00:43:39,352 Die Inschrift ist in deinem Speicher? 525 00:43:39,560 --> 00:43:40,895 Ja, Master Poe. 526 00:43:41,145 --> 00:43:44,607 Aber eine verbotene Übersetzung kann nicht abgerufen werden. 527 00:43:44,774 --> 00:43:47,568 Außer mit einer Überbrückung des Zensurspeichers. 528 00:43:47,735 --> 00:43:48,694 Eine was? 529 00:43:48,861 --> 00:43:50,530 Ein gefährlicher, schändlicher Akt, 530 00:43:50,696 --> 00:43:53,282 vollzogen an armen Droiden von krimineller Hand. 531 00:43:53,449 --> 00:43:54,534 Das machen wir. 532 00:43:55,118 --> 00:43:56,369 Ich kenne einen Droidenschmied. 533 00:43:56,452 --> 00:43:58,329 - Droidenschmied? - Aber auf Kijimi. 534 00:43:58,538 --> 00:43:59,414 Was ist mit Kijimi? 535 00:43:59,622 --> 00:44:01,374 Kein guter Ort für mich. 536 00:44:03,167 --> 00:44:06,087 Aber wenn diese Mission scheitert, war alles umsonst. 537 00:44:06,254 --> 00:44:08,756 All unsere Anstrengungen, all die Zeit. 538 00:44:11,008 --> 00:44:12,677 Wir ziehen das durch. 539 00:44:14,011 --> 00:44:15,388 Bis zum Ende. 540 00:44:19,809 --> 00:44:20,810 Für Chewie. 541 00:44:22,812 --> 00:44:24,230 - Hände? - Hände. 542 00:44:25,690 --> 00:44:26,390 Für Chewie. 543 00:44:31,696 --> 00:44:32,697 Kijimi. 544 00:45:06,647 --> 00:45:08,316 Akku aufgeladen. 545 00:45:18,034 --> 00:45:18,951 Nein, danke. 546 00:45:21,788 --> 00:45:23,664 Er wurde wohl schlecht behandelt. 547 00:45:24,248 --> 00:45:25,291 Schon gut. 548 00:45:25,625 --> 00:45:26,751 Du bist jetzt bei uns. 549 00:45:35,426 --> 00:45:38,638 UATT-Patrouille, Durchgangsroute 60 nehmen. 550 00:45:54,112 --> 00:45:56,155 Aufmachen. Raus zur Befragung. 551 00:46:00,868 --> 00:46:02,286 Diese Straßenseite überprüfen. 552 00:46:06,833 --> 00:46:08,709 Tür verriegelt. Weiter zur nächsten. 553 00:46:09,168 --> 00:46:11,337 Erstattet mir regelmäßig Bericht. 554 00:46:11,504 --> 00:46:13,548 Du da. Stell dich an die Wand. 555 00:46:13,840 --> 00:46:15,425 Zeig mir deinen ID-Chip. 556 00:46:16,175 --> 00:46:17,427 Wo ist dein ID-Chip? 557 00:46:18,886 --> 00:46:20,096 Sie sind überall. 558 00:46:20,221 --> 00:46:21,764 Bitte, lasst sie. 559 00:46:22,306 --> 00:46:23,724 Gut, ich habe einen Plan. 560 00:46:23,891 --> 00:46:25,143 Ich auch. Rückzug. 561 00:46:25,226 --> 00:46:26,811 Klappe, 3PO. 562 00:46:27,270 --> 00:46:28,146 Kommt mit. 563 00:46:35,653 --> 00:46:36,362 Alles klar. 564 00:46:36,821 --> 00:46:37,864 Gehen wir da lang. 565 00:46:39,824 --> 00:46:41,576 Du wurdest am Mönchstor gesehen. 566 00:46:41,826 --> 00:46:43,453 Dachte: Er ist nicht so dumm 567 00:46:43,536 --> 00:46:44,495 und kommt zurück. 568 00:46:44,662 --> 00:46:46,122 Du wärst überrascht. 569 00:46:46,289 --> 00:46:47,749 - Wer ist das? - Was läuft da? 570 00:46:47,832 --> 00:46:49,917 Das ist Zorii. Zorii, das sind Rey und Finn. 571 00:46:50,084 --> 00:46:51,711 Ich könnte jetzt abdrücken. 572 00:46:51,878 --> 00:46:53,880 - Du hast Schlimmeres getan. - Für weniger. 573 00:46:54,881 --> 00:46:56,215 Können wir darüber reden? 574 00:46:56,466 --> 00:46:57,967 Wenn dein Hirn im Schnee liegt. 575 00:46:58,634 --> 00:46:59,334 Noch sauer? 576 00:47:00,011 --> 00:47:01,304 Zorii, wir brauchen dich. 577 00:47:01,471 --> 00:47:03,931 - Wir müssen den Droidenkopf knacken. - Wie bitte? 578 00:47:04,265 --> 00:47:06,601 - Wir suchen Babu Frik. - Babu? Er arbeitet nur 579 00:47:06,684 --> 00:47:08,352 für die Crew, der du nicht angehörst. 580 00:47:08,436 --> 00:47:09,270 Welche Crew? 581 00:47:09,395 --> 00:47:10,813 Hat er es nie erwähnt? 582 00:47:10,938 --> 00:47:13,483 Euer Freund hat Gewürze geschmuggelt. 583 00:47:13,649 --> 00:47:14,692 Gewürzschmuggler? 584 00:47:15,068 --> 00:47:15,818 Sturmtruppler? 585 00:47:15,902 --> 00:47:16,861 Warst du? 586 00:47:17,028 --> 00:47:18,533 Schrottsammlerin? Wir können das ewig spielen. 587 00:47:18,613 --> 00:47:19,739 Dafür ist keine Zeit. 588 00:47:19,906 --> 00:47:24,118 Es tut noch weh, dass du mich verlassen hast für den Widerstand. 589 00:47:25,119 --> 00:47:25,995 Du. 590 00:47:26,454 --> 00:47:27,663 Du bist die Gesuchte. 591 00:47:28,122 --> 00:47:28,915 Ihr Kopfgeld 592 00:47:28,998 --> 00:47:30,249 käme uns gelegen. 593 00:47:30,416 --> 00:47:31,542 - Djak'kankah. -Nicht. 594 00:47:39,133 --> 00:47:41,135 Wir brauchen deine Hilfe. 595 00:47:41,219 --> 00:47:42,303 Bitte. 596 00:47:43,888 --> 00:47:45,348 Kann dir zwar egal sein, 597 00:47:47,350 --> 00:47:48,810 aber ich finde dich okay. 598 00:47:49,268 --> 00:47:50,520 Ist nicht egal. 599 00:47:54,982 --> 00:47:56,734 - Ist T-18 noch online? - Ja, Sir. 600 00:47:56,901 --> 00:47:57,944 Patrouilliert das Gelände. 601 00:47:59,612 --> 00:48:00,154 Patrouillen. 602 00:48:00,238 --> 00:48:01,614 Bleibt hinter mir. 603 00:48:03,825 --> 00:48:06,702 Poe Dameron, Gewürzschmuggler. Schmuggelt Gewürze. 604 00:48:07,036 --> 00:48:08,538 - Es reicht. - Feine Gewürze. 605 00:48:08,621 --> 00:48:09,789 Komm, 3PO. 606 00:48:25,346 --> 00:48:26,764 Babu ist hinten. 607 00:48:36,899 --> 00:48:38,359 Lassen Sie sich nicht stören. 608 00:48:42,780 --> 00:48:45,700 Ich habe keine Ahnung, warum ich dem zustimme. 609 00:48:46,200 --> 00:48:47,827 Muss eine Fehlfunktion sein. 610 00:48:47,994 --> 00:48:49,579 Muss eine Fehlfunktion sein. 611 00:48:50,663 --> 00:48:51,914 Babu Frik? 612 00:48:52,081 --> 00:48:53,499 Kannst du uns helfen? 613 00:48:59,172 --> 00:49:01,132 Zorii, wird das funktionieren? 614 00:49:07,764 --> 00:49:10,057 Er fand gesperrte gespeicherte Daten. 615 00:49:10,224 --> 00:49:12,101 Worte, übersetzt aus dem Sith. 616 00:49:12,268 --> 00:49:14,061 - Das ist es. - Das brauchen wir. 617 00:49:14,270 --> 00:49:16,564 Wen kennt ihr, der Sith spricht? 618 00:49:17,064 --> 00:49:18,274 Kannst du ihn... 619 00:49:18,775 --> 00:49:19,942 Babu, kannst du ihn 620 00:49:20,026 --> 00:49:20,943 übersetzen lassen? 621 00:49:24,489 --> 00:49:25,990 Ja, aber das verursacht... 622 00:49:26,157 --> 00:49:27,742 Eine totale Speicherlöschung. 623 00:49:27,909 --> 00:49:28,451 Wartet. 624 00:49:28,534 --> 00:49:31,954 Wenn er übersetzt, wird er sich an nichts mehr erinnern? 625 00:49:32,038 --> 00:49:34,123 Droide, Gedächtnis ganz weg. 626 00:49:34,290 --> 00:49:35,208 Weg, weg. 627 00:49:35,374 --> 00:49:36,501 Das muss anders gehen. 628 00:49:36,584 --> 00:49:37,960 Hat R2 Sicherungskopien? 629 00:49:39,045 --> 00:49:42,048 R2s Speichereinheiten sind bekanntermaßen unzuverlässig. 630 00:49:42,548 --> 00:49:44,467 Du kennst die Chancen am besten. 631 00:49:46,469 --> 00:49:47,887 Haben wir eine Wahl? 632 00:49:54,060 --> 00:49:56,145 Wenn diese Mission scheitert, 633 00:49:56,938 --> 00:49:58,606 war alles umsonst. 634 00:49:59,899 --> 00:50:01,484 All unsere Anstrengungen, 635 00:50:02,360 --> 00:50:03,945 all die Zeit. 636 00:50:08,908 --> 00:50:10,243 Was machst du da, 3PO? 637 00:50:11,369 --> 00:50:13,955 Ich werfe einen letzten Blick 638 00:50:14,747 --> 00:50:16,582 auf meine Freunde. 639 00:50:19,627 --> 00:50:20,670 Traurig. 640 00:50:25,174 --> 00:50:26,843 Die Nachtpatrouillen beginnen. 641 00:50:26,926 --> 00:50:27,638 Ich seh mir das an. 642 00:50:27,718 --> 00:50:28,928 Ich komme mit. 643 00:50:29,429 --> 00:50:30,930 Traust du mir nicht? 644 00:50:31,055 --> 00:50:32,265 Hast du mir je getraut? 645 00:50:38,980 --> 00:50:40,314 Bericht, General Pryde. 646 00:50:40,481 --> 00:50:41,649 Es gibt Neuigkeiten, Sir. 647 00:50:41,816 --> 00:50:43,818 Die Schrottsammlerin wurde aufgespürt. 648 00:50:43,985 --> 00:50:45,611 In einer Siedlung namens Kijimi. 649 00:50:45,778 --> 00:50:47,238 Zerstören wir die Stadt... 650 00:50:55,288 --> 00:50:56,289 Ich hätte da noch 651 00:50:56,372 --> 00:50:57,415 eine andere Idee. 652 00:51:12,472 --> 00:51:14,348 Wie lange geht das schon so? 653 00:51:14,432 --> 00:51:17,477 Die Erste Ordnung holt schon lange Kinder. 654 00:51:17,727 --> 00:51:18,352 Ich ertrage 655 00:51:18,436 --> 00:51:19,854 die Schreie nicht mehr. 656 00:51:19,979 --> 00:51:21,939 Ich hab Erspartes, ich verschwinde. 657 00:51:22,023 --> 00:51:23,357 Ich gehe in die Kolonien. 658 00:51:23,524 --> 00:51:25,401 Wie? Alle Hyperraumrouten sind gesperrt. 659 00:51:29,405 --> 00:51:32,200 Von der Ersten Ordnung. Die Medaille eines Captains. 660 00:51:33,117 --> 00:51:34,702 Hab noch nie eine echte gesehen. 661 00:51:34,786 --> 00:51:36,537 Damit kommt man durch jede Blockade. 662 00:51:36,621 --> 00:51:38,331 Landeprivilegien, jedes Schiff. 663 00:51:47,048 --> 00:51:48,716 Kommst du mit mir? 664 00:51:55,389 --> 00:51:57,475 Ich kann diesen Krieg nicht aufgeben. 665 00:51:59,393 --> 00:52:01,020 Nicht, bevor er vorbei ist. 666 00:52:01,479 --> 00:52:02,772 Vielleicht ist er das schon. 667 00:52:04,941 --> 00:52:07,902 Wir funkten ein Notsignal bei der Schlacht von Crait. 668 00:52:09,487 --> 00:52:10,988 Niemand kam. 669 00:52:11,614 --> 00:52:13,157 Alle haben Angst. 670 00:52:15,868 --> 00:52:17,203 Sie haben aufgegeben. 671 00:52:19,497 --> 00:52:21,165 Das glaubst du nicht wirklich. 672 00:52:26,212 --> 00:52:27,255 Sie gewinnen, 673 00:52:27,338 --> 00:52:29,215 indem sie dir einreden, du wärst allein. 674 00:52:30,508 --> 00:52:32,176 Weißt du noch? 675 00:52:35,054 --> 00:52:36,889 Es gibt mehr von uns. 676 00:52:40,810 --> 00:52:42,186 Quietschendes Rad. 677 00:52:42,979 --> 00:52:44,605 Ich habe ein quietschendes Rad. 678 00:52:49,277 --> 00:52:51,362 Quietschen beseitigt. 679 00:52:51,779 --> 00:52:53,364 Danke. 680 00:52:53,531 --> 00:52:54,824 Sehr liebenswürdig. 681 00:53:01,664 --> 00:53:03,499 Irgendwas stimmt an all dem nicht. 682 00:53:05,460 --> 00:53:06,753 Ich sah's schon mal. 683 00:53:06,919 --> 00:53:08,838 Das Schiff. Ochis Schiff. 684 00:53:09,213 --> 00:53:10,214 Was? 685 00:53:10,757 --> 00:53:12,300 Als meine Eltern fortgingen. 686 00:53:13,342 --> 00:53:14,969 Sie waren auf diesem Schiff. 687 00:53:16,095 --> 00:53:17,305 Bist du sicher? 688 00:53:18,306 --> 00:53:19,432 Zerstörer im Anflug. 689 00:53:19,515 --> 00:53:21,267 Wir müssen weg. Haben wir es? 690 00:53:22,143 --> 00:53:24,771 Ja, Droide ist bereit. 691 00:53:29,484 --> 00:53:32,570 Der Imperiale Wegfinder ist in der Imperialen Schatzkammer. 692 00:53:32,737 --> 00:53:35,198 Bei Delta 3-6, Transient 9-3-6, 693 00:53:35,823 --> 00:53:36,866 Peilung 3-2. 694 00:53:37,033 --> 00:53:38,534 Auf einem Mond im Endor System. 695 00:53:39,327 --> 00:53:40,495 Von der Südküste. 696 00:53:40,870 --> 00:53:42,455 Nur diese Klinge verrät es. 697 00:53:43,498 --> 00:53:45,083 Nur diese Klinge verrät es. 698 00:53:49,545 --> 00:53:50,588 Das Endor System. 699 00:53:51,130 --> 00:53:52,298 Wo der letzte Krieg endete? 700 00:54:04,268 --> 00:54:05,436 Rens Zerstörer. 701 00:54:05,520 --> 00:54:06,521 Er ist hier? 702 00:54:10,983 --> 00:54:12,151 Chewie? 703 00:54:13,694 --> 00:54:15,029 Was ist mit ihm? 704 00:54:15,196 --> 00:54:16,948 Er ist auf Rens Schiff. 705 00:54:17,115 --> 00:54:18,282 Er lebt. 706 00:54:18,783 --> 00:54:20,243 Was? Wie? 707 00:54:20,410 --> 00:54:22,412 Er lebt. Er war im anderen Transporter. 708 00:54:22,578 --> 00:54:23,579 Holen wir ihn. 709 00:54:23,663 --> 00:54:24,956 Euer Freund ist in der Mühle? 710 00:54:25,123 --> 00:54:26,249 Sieht so aus. 711 00:54:26,416 --> 00:54:27,750 Darf ich mich vorstellen? 712 00:54:27,917 --> 00:54:32,296 Ich bin C-3PO. Roboter-Mensch-Kontakter. Und Sie sind? 713 00:54:32,463 --> 00:54:33,506 Das wird ein Problem. 714 00:54:34,799 --> 00:54:36,175 Ich Babu Frik. 715 00:54:45,435 --> 00:54:48,020 3PO, beweg deinen Metallhintern. Wir sind gleich da. 716 00:54:48,104 --> 00:54:49,814 Unverschämt. Wir kennen uns kaum. 717 00:54:51,315 --> 00:54:52,984 Das bringt euch aufs Schiff. 718 00:54:53,484 --> 00:54:54,736 Hilf deinem Freund. 719 00:54:56,362 --> 00:54:57,739 Das kann ich nicht annehmen. 720 00:54:57,905 --> 00:54:59,407 Ist mir egal, was du kannst. 721 00:55:02,201 --> 00:55:03,119 Wir müssen los. 722 00:55:03,661 --> 00:55:04,328 Jetzt. 723 00:55:04,412 --> 00:55:05,204 Komm mit uns. 724 00:55:06,706 --> 00:55:07,790 Darf ich dich küssen? 725 00:55:07,957 --> 00:55:08,708 Geh. 726 00:55:16,090 --> 00:55:17,133 Keine falsche Bewegung. 727 00:55:17,300 --> 00:55:18,968 Was ist das? Keine Bewegung. 728 00:55:33,691 --> 00:55:34,817 Die Medaille ist gut. 729 00:55:35,401 --> 00:55:37,195 Landefreigabe Hangar 12. 730 00:55:37,361 --> 00:55:38,362 Halt durch, Chewie. 731 00:55:38,529 --> 00:55:39,530 Wir kommen. 732 00:55:39,739 --> 00:55:42,366 Wer immer dieser Chewie ist, das ist Irrsinn. 733 00:55:52,585 --> 00:55:53,920 Lande-und Frachtunterlagen. 734 00:55:55,171 --> 00:55:56,798 Panzertüren schließen. 735 00:55:59,967 --> 00:56:01,844 - Ihr drei bleibt da. - Mit Vergnügen. 736 00:56:02,011 --> 00:56:02,929 Wo lang? 737 00:56:03,096 --> 00:56:04,430 Keine Ahnung. Mir nach. 738 00:56:26,411 --> 00:56:27,620 Waffen fallen lassen. 739 00:56:27,787 --> 00:56:29,497 Wir dürfen hier sein. 740 00:56:30,790 --> 00:56:33,126 - Ihr dürft hier sein. - Alles in Ordnung. 741 00:56:33,292 --> 00:56:34,419 Ihr seid erleichtert. 742 00:56:34,585 --> 00:56:36,546 - Zum Glück seid ihr hier. - Willkommen. 743 00:56:36,712 --> 00:56:38,047 Macht sie das auch mit uns? 744 00:56:38,131 --> 00:56:40,466 Wo ist der Gefangene? Seine Sachen? 745 00:56:42,427 --> 00:56:43,428 Die Kameras. 746 00:56:47,974 --> 00:56:49,392 Zu Chewie geht's da lang. 747 00:56:59,819 --> 00:57:00,820 Rey, komm schon. 748 00:57:00,987 --> 00:57:03,197 Der Dolch ist hier. Wir brauchen ihn. 749 00:57:04,115 --> 00:57:05,116 Warum? 750 00:57:06,909 --> 00:57:08,745 Ein Gefühl. Wir treffen uns am Hangar. 751 00:57:08,911 --> 00:57:09,996 Rey, du kannst nicht... 752 00:57:11,247 --> 00:57:12,248 Chewie. 753 00:57:18,212 --> 00:57:19,881 Durchsucht die Stadt erneut. 754 00:57:22,049 --> 00:57:23,634 Sie ist ganz nah. 755 00:57:27,513 --> 00:57:29,265 Klar kommen wir dich holen. 756 00:57:29,974 --> 00:57:32,018 Rey ist hier. Sie holt den Dolch. 757 00:57:39,150 --> 00:57:40,401 Wessen Schiff ist das? 758 00:57:40,568 --> 00:57:42,195 Da geht's zum Schiff. Kommt. 759 00:57:42,987 --> 00:57:43,988 Hier drüben. 760 00:57:45,656 --> 00:57:46,824 Falscher Weg. 761 00:57:47,408 --> 00:57:49,160 Gibt's einen richtigen Weg? 762 00:57:51,370 --> 00:57:52,371 Da sind sie. 763 00:57:53,831 --> 00:57:54,916 Knallt sie ab. 764 00:57:59,295 --> 00:58:01,297 Da drüben. Da sind sie, los. 765 00:58:17,396 --> 00:58:18,689 - Noch weit? - Da vorne. 766 00:58:18,856 --> 00:58:19,857 Pustet sie weg. 767 00:58:22,527 --> 00:58:23,528 Halt. 768 00:58:31,285 --> 00:58:32,286 Geht's? 769 00:58:35,039 --> 00:58:36,749 Ihr da. Hände hoch. 770 00:58:36,916 --> 00:58:38,376 Lasst die Waffen fallen. 771 00:58:38,793 --> 00:58:40,002 Waffen fallen lassen. 772 00:58:40,169 --> 00:58:41,546 Fallen lassen. 773 00:58:42,004 --> 00:58:43,548 Runter damit, sofort. 774 00:58:45,466 --> 00:58:47,593 - Hey, Leute. - Klappe, Abschaum. 775 00:59:28,551 --> 00:59:30,136 Nein. 776 00:59:37,393 --> 00:59:39,061 Wo immer du bist, 777 00:59:39,228 --> 00:59:40,563 du bist schwer zu finden. 778 00:59:41,022 --> 00:59:42,565 Du bist schwer loszuwerden. 779 00:59:44,567 --> 00:59:47,612 Ich habe dich in der Wüste bedrängt, weil ich es sehen musste. 780 00:59:48,738 --> 00:59:50,406 Du musstest es sehen. 781 00:59:51,115 --> 00:59:52,575 Wer du bist. 782 00:59:53,701 --> 00:59:55,787 Ich kenne dein Rest deiner Geschichte. 783 01:00:00,750 --> 01:00:02,085 Du lügst. 784 01:00:02,835 --> 01:00:04,378 Ich belüge dich nie. 785 01:00:05,296 --> 01:00:06,547 Deine Eltern waren Niemand. 786 01:00:08,216 --> 01:00:09,467 Sie wollten es so. 787 01:00:10,676 --> 01:00:11,844 Zu deinem Schutz. 788 01:00:11,928 --> 01:00:12,968 - Hör auf. - Du weißt mehr, 789 01:00:13,554 --> 01:00:14,680 als du zugibst. 790 01:00:14,847 --> 01:00:16,224 Ich war in deinem Kopf. 791 01:00:16,390 --> 01:00:17,266 Ich will das nicht. 792 01:00:17,433 --> 01:00:18,476 Erinnere dich. 793 01:00:23,648 --> 01:00:24,982 Erinnere dich an sie. 794 01:00:25,525 --> 01:00:26,776 Sieh hin. 795 01:00:29,654 --> 01:00:32,031 Mein Liebes. Rey, sei tapfer. 796 01:00:34,826 --> 01:00:36,077 Hier bist du sicher. 797 01:00:36,744 --> 01:00:38,037 Ich verspreche es. 798 01:00:39,956 --> 01:00:41,249 Kommt zurück. 799 01:00:48,965 --> 01:00:51,008 Sie verkauften dich zu deinem Schutz. 800 01:00:51,175 --> 01:00:52,218 Sei still. 801 01:00:53,136 --> 01:00:54,429 Ich weiß, was aus ihnen wurde. 802 01:01:03,354 --> 01:01:04,480 Bewegung. 803 01:01:06,149 --> 01:01:08,067 Die Schrottsammlerin ist nicht bei ihnen. 804 01:01:08,234 --> 01:01:10,695 Schafft sie weg. Beseitigt sie. 805 01:01:16,492 --> 01:01:17,785 Sag mir, wo du bist. 806 01:01:17,952 --> 01:01:20,246 Du kennst nicht die ganze Geschichte. 807 01:01:24,125 --> 01:01:25,543 Es war Palpatine, 808 01:01:26,002 --> 01:01:27,545 der deine Eltern entführen ließ. 809 01:01:28,796 --> 01:01:30,506 Er suchte nach dir. 810 01:01:31,215 --> 01:01:33,718 Doch sie gaben nicht preis, wo du warst. 811 01:01:34,677 --> 01:01:36,345 Also gab er die Order. 812 01:01:40,933 --> 01:01:41,771 Sie ist nicht auf Jakku. 813 01:01:41,851 --> 01:01:42,551 Sie ist tot. 814 01:01:56,866 --> 01:01:58,159 Da bist du also. 815 01:02:03,873 --> 01:02:05,458 Du weißt, warum der Imperator 816 01:02:05,541 --> 01:02:06,292 deinen Tod will. 817 01:02:08,086 --> 01:02:09,378 Ich komme und sage es dir. 818 01:02:15,968 --> 01:02:18,471 Sie war in meinem Quartier. Riegelt das Schiff ab. 819 01:02:22,308 --> 01:02:23,726 Eigentlich 820 01:02:24,769 --> 01:02:26,687 möchte ich das selbst machen. 821 01:02:31,192 --> 01:02:32,735 Was wolltest du Rey sagen? 822 01:02:33,778 --> 01:02:34,821 Wüsstest du gern. 823 01:02:35,738 --> 01:02:37,115 Schlechter Zeitpunkt? 824 01:02:37,281 --> 01:02:38,991 Irgendwie schon. 825 01:02:39,158 --> 01:02:41,160 Später ist wohl kaum eine Option. 826 01:02:41,327 --> 01:02:43,454 Jetzt wäre der Moment, was loszuwerden. 827 01:02:47,917 --> 01:02:49,043 Ich bin der Spion. 828 01:02:49,460 --> 01:02:50,920 - Was? - Sie? 829 01:02:51,003 --> 01:02:51,883 Uns bleibt keine Zeit. 830 01:02:52,547 --> 01:02:53,631 Ich wusste es. 831 01:02:53,798 --> 01:02:54,757 Nie im Leben. 832 01:02:54,882 --> 01:02:56,300 Was ist deine Kennzahl? 833 01:02:57,760 --> 01:02:59,137 Das ist keine Sprache. 834 01:03:03,141 --> 01:03:03,683 Liebe Güte. 835 01:03:03,766 --> 01:03:05,643 Mein erstes Feuergefecht. 836 01:03:05,810 --> 01:03:07,812 - Wo sind die anderen? - Noch nicht zurück. 837 01:03:14,068 --> 01:03:15,194 Finde sie. 838 01:03:15,570 --> 01:03:16,571 Los. 839 01:03:21,117 --> 01:03:22,493 Freunde voraus. 840 01:03:23,661 --> 01:03:24,412 Da sind sie. 841 01:03:24,537 --> 01:03:25,371 BB-8, Beeilung. 842 01:03:25,455 --> 01:03:27,206 Ich deaktiviere die Verriegelung. 843 01:03:27,373 --> 01:03:28,875 Da ist sie. 844 01:03:29,000 --> 01:03:30,293 Nicht kaputtzukriegen. 845 01:03:30,877 --> 01:03:32,086 Moment. 846 01:03:32,253 --> 01:03:33,463 Schieß mir in den Arm. 847 01:03:33,546 --> 01:03:34,046 Was? 848 01:03:34,213 --> 01:03:35,214 Sonst flieg ich auf. 849 01:03:39,719 --> 01:03:40,887 Warum helfen Sie uns? 850 01:03:42,013 --> 01:03:43,890 Mir ist egal, ob ihr gewinnt. 851 01:03:44,432 --> 01:03:46,851 Ich will, dass Kylo Ren verliert. 852 01:04:12,126 --> 01:04:14,629 Warum war der Imperator hinter mir her? 853 01:04:15,254 --> 01:04:17,673 Warum wollte er ein Kind töten? 854 01:04:18,966 --> 01:04:19,967 Sag es mir. 855 01:04:20,343 --> 01:04:22,553 Weil er sah, was aus dir werden würde. 856 01:04:23,638 --> 01:04:25,723 Du besitzt nicht einfach nur Macht. 857 01:04:27,058 --> 01:04:29,143 Du besitzt seine Macht. 858 01:04:29,310 --> 01:04:30,436 Du bist seine Enkelin. 859 01:04:32,313 --> 01:04:33,523 Du 860 01:04:33,815 --> 01:04:35,441 bist eine Palpatine. 861 01:04:43,366 --> 01:04:45,868 Meine Mutter war Vaders Tochter. 862 01:04:45,952 --> 01:04:48,037 Dein Vater war der Sohn des Imperators. 863 01:04:48,996 --> 01:04:53,501 Was Palpatine nicht weiß: Wir sind eine Dyade der Macht, Rey. 864 01:04:53,668 --> 01:04:54,585 Zwei, 865 01:04:54,710 --> 01:04:55,837 die eins sind. 866 01:05:03,302 --> 01:05:05,930 Wir töten ihn gemeinsam. 867 01:05:06,389 --> 01:05:08,057 Und besteigen den Thron. 868 01:05:16,858 --> 01:05:18,943 Du weißt, was du tun musst. 869 01:05:19,944 --> 01:05:21,362 Du weißt es. 870 01:05:30,329 --> 01:05:31,748 Ich weiß es. 871 01:05:39,255 --> 01:05:40,173 Ruhig halten. 872 01:05:45,178 --> 01:05:46,179 Finn, mach schnell. 873 01:05:49,056 --> 01:05:50,349 Komm schon. 874 01:05:55,229 --> 01:05:56,355 Komm. Ich fang dich. 875 01:06:04,781 --> 01:06:08,034 Es war ein koordinierter Einbruch, werter General. 876 01:06:08,201 --> 01:06:11,120 Sie zwangen mich, sie zu ihrem Schiff zu bringen. 877 01:06:11,746 --> 01:06:13,247 Ich verstehe. 878 01:06:13,790 --> 01:06:15,166 Rufen Sie den Obersten Anführer. 879 01:06:15,333 --> 01:06:16,125 Ja, Sir. 880 01:06:20,505 --> 01:06:22,465 Sagen Sie ihm, wir haben den Spion. 881 01:06:25,551 --> 01:06:28,262 Wieso die uns nicht folgen? Ich trau denen nicht. 882 01:06:29,222 --> 01:06:31,140 Das Landefahrwerk? Wie schlimm? 883 01:06:33,101 --> 01:06:35,478 Was zählt, ist der Wegfinder. Exegol finden. 884 01:06:35,853 --> 01:06:36,604 Da sind wir dran. 885 01:06:42,151 --> 01:06:44,070 Er hat meine Mutter getötet. 886 01:06:45,571 --> 01:06:47,407 Und meinen Vater. 887 01:06:49,659 --> 01:06:51,953 Ich werde Palpatine finden 888 01:06:52,995 --> 01:06:54,789 und ihn vernichten. 889 01:06:57,834 --> 01:06:59,252 Das klingt nicht nach dir. 890 01:07:01,671 --> 01:07:03,297 Rey, ich kenne dich... 891 01:07:03,381 --> 01:07:05,216 Alle sagen, sie kennen mich. 892 01:07:06,968 --> 01:07:08,886 Ich fürchte, niemand tut es. 893 01:07:14,100 --> 01:07:15,685 Die Jedi-Schülerin 894 01:07:15,768 --> 01:07:17,395 ist noch am Leben. 895 01:07:18,563 --> 01:07:22,150 Vielleicht hast du mich verraten. 896 01:07:22,400 --> 01:07:26,612 Zwing mich nicht, meine Flotte gegen dich zu richten. 897 01:07:26,779 --> 01:07:30,032 Ich kenne ihr Ziel. Sie wird niemals zum Jedi. 898 01:07:30,199 --> 01:07:31,701 Sorge dafür. 899 01:07:31,868 --> 01:07:33,035 Töte sie. 900 01:08:15,453 --> 01:08:16,913 Was ist das? 901 01:08:17,080 --> 01:08:18,289 Das ist der Todesstern. 902 01:08:18,371 --> 01:08:21,125 Ein schlimmer Ort aus einem alten Krieg. 903 01:08:21,959 --> 01:08:24,295 Es dauert Jahre, bis wir das Ding finden. 904 01:08:24,462 --> 01:08:25,879 Oje. 905 01:08:26,589 --> 01:08:28,508 "Nur diese Klinge verrät es." 906 01:09:02,834 --> 01:09:04,460 Der Wegfinder ist dort. 907 01:09:05,294 --> 01:09:06,337 Achtung. 908 01:09:14,011 --> 01:09:14,929 Harte Landung. 909 01:09:15,096 --> 01:09:15,972 Geht schlimmer. 910 01:09:16,179 --> 01:09:17,640 Geht besser. 911 01:09:19,558 --> 01:09:20,810 Seid ihr vom Widerstand? 912 01:09:20,977 --> 01:09:22,061 Kommt darauf an. 913 01:09:22,228 --> 01:09:23,646 Wir empfingen die Übertragung 914 01:09:23,728 --> 01:09:25,063 eines Babu Frik. 915 01:09:25,147 --> 01:09:28,109 Babu Frik? Einer meiner ältesten Freunde. 916 01:09:28,735 --> 01:09:30,069 Er sagte, ihr kommt. 917 01:09:30,236 --> 01:09:31,987 Ihr wärt die letzte Hoffnung. 918 01:09:33,948 --> 01:09:35,366 Wir müssen zum Wrack. 919 01:09:35,533 --> 01:09:37,118 Es birgt etwas, das wir brauchen. 920 01:09:37,285 --> 01:09:38,786 Ich bringe euch übers Wasser. 921 01:09:38,953 --> 01:09:40,580 - Das Wasser? - Nicht jetzt. 922 01:09:40,746 --> 01:09:41,830 Zu gefährlich. 923 01:09:42,457 --> 01:09:43,624 Morgen früh. 924 01:09:43,790 --> 01:09:44,542 Das ist zu spät. 925 01:09:45,084 --> 01:09:46,002 Wir haben keine Zeit. 926 01:09:46,960 --> 01:09:48,170 Und keine Wahl. 927 01:09:48,920 --> 01:09:50,131 Reparieren wir das Schiff. 928 01:09:50,673 --> 01:09:51,799 Habt ihr Ersatzteile? 929 01:09:51,966 --> 01:09:52,967 Ein paar. 930 01:09:53,049 --> 01:09:54,594 - Ich bin Jannah. - Poe. 931 01:10:07,398 --> 01:10:09,233 Nein, danke. Nein, danke. 932 01:10:10,568 --> 01:10:12,320 Eine missliche Situation. 933 01:10:12,487 --> 01:10:14,363 Verlaufen eure Tage immer so? 934 01:10:14,822 --> 01:10:15,823 Irrsinn. 935 01:10:15,990 --> 01:10:17,992 Können wir ihn leiser drehen? 936 01:10:19,035 --> 01:10:20,703 Ein Null-Sechser sollte passen. 937 01:10:21,162 --> 01:10:22,330 Danke. 938 01:10:24,791 --> 01:10:26,250 Die benutzt die Erste Ordnung. 939 01:10:26,334 --> 01:10:27,960 Ist von 'nem Kreuzer am Westlichen Kamm. 940 01:10:28,252 --> 01:10:29,337 Unser Ersatzteillager. 941 01:10:30,588 --> 01:10:32,006 Wir haben darauf gedient. 942 01:10:32,423 --> 01:10:33,925 Und sind damit geflohen. 943 01:10:34,550 --> 01:10:37,470 Warte. Du warst bei der Ersten Ordnung? 944 01:10:37,887 --> 01:10:38,930 Nicht freiwillig. 945 01:10:41,766 --> 01:10:44,352 Wir wurden als Kinder eingezogen. Wir alle. 946 01:10:45,436 --> 01:10:48,106 Ich war TZ-1719. Sturmtrupplerin. 947 01:10:48,272 --> 01:10:49,524 FN-2187. 948 01:10:50,608 --> 01:10:51,567 Du? 949 01:10:51,651 --> 01:10:52,985 Es gab also noch mehr. 950 01:10:53,152 --> 01:10:56,114 Deserteure? Alle hier waren Sturmtruppler. 951 01:10:56,531 --> 01:10:59,242 Wir meuterten bei der Schlacht von Ansett. 952 01:10:59,409 --> 01:11:00,993 Wir sollten auf Zivilisten schießen. 953 01:11:01,577 --> 01:11:02,620 Wir weigerten uns. 954 01:11:02,787 --> 01:11:04,497 Wir legten unsere Waffen nieder. 955 01:11:04,580 --> 01:11:06,457 - Ihr alle? - Die ganze Kompanie. 956 01:11:08,126 --> 01:11:10,002 Ich weiß nicht, wie es geschah. 957 01:11:11,379 --> 01:11:13,798 Es war keine Entscheidung, es war eher... 958 01:11:13,965 --> 01:11:15,007 Ein Instinkt. 959 01:11:16,050 --> 01:11:17,093 Ein Gefühl. 960 01:11:17,969 --> 01:11:19,178 Ein Gefühl. 961 01:11:20,388 --> 01:11:21,639 Die Macht. 962 01:11:22,432 --> 01:11:23,975 Die Macht führte mich her. 963 01:11:25,309 --> 01:11:26,519 Führte mich zu Rey. 964 01:11:27,061 --> 01:11:27,895 Und Poe. 965 01:11:29,105 --> 01:11:31,274 Du sagst das, als gäbe es sie wirklich. 966 01:11:32,191 --> 01:11:33,484 Es gibt sie wirklich. 967 01:11:34,110 --> 01:11:35,737 Damals war ich nicht sicher. 968 01:11:37,739 --> 01:11:39,031 Jetzt bin ich es. 969 01:11:40,575 --> 01:11:41,409 Was ist, Kumpel? 970 01:11:44,078 --> 01:11:46,539 Wie, du hast sie nicht gesehen? 971 01:12:00,928 --> 01:12:02,680 Sie hat den Skimmer genommen? 972 01:12:37,590 --> 01:12:38,716 Was dachte sie sich? 973 01:12:39,300 --> 01:12:40,760 Wir müssen ihr nach. 974 01:12:40,843 --> 01:12:42,512 Wir machen den Falken flott. 975 01:12:42,678 --> 01:12:43,930 Wir verlieren sie. 976 01:12:44,097 --> 01:12:45,932 Sie ist weg. Willst du nachschwimmen? 977 01:12:46,099 --> 01:12:48,101 Du weißt nicht, wogegen sie ankämpft. 978 01:12:48,726 --> 01:12:49,727 Aber du? 979 01:12:51,938 --> 01:12:53,314 Ja, allerdings. 980 01:12:54,065 --> 01:12:55,108 Und Leia auch. 981 01:12:56,275 --> 01:12:57,735 Ich bin nicht Leia. 982 01:12:58,319 --> 01:12:59,695 So viel ist mal sicher. 983 01:13:25,430 --> 01:13:26,889 Es gibt noch einen Skimmer. 984 01:16:16,893 --> 01:16:19,145 Fürchte nicht, wer du bist. 985 01:16:53,096 --> 01:16:54,972 Sieh dich nur an. 986 01:16:56,599 --> 01:17:00,269 Du hast Leia nur bewiesen, dass du etwas anderes bist als ein Jedi. 987 01:17:03,856 --> 01:17:05,691 Du kannst nicht zu ihr zurück. 988 01:17:07,819 --> 01:17:09,654 Ebenso wenig wie ich. 989 01:17:11,406 --> 01:17:12,323 Gib ihn mir. 990 01:17:16,160 --> 01:17:19,122 Die Dunkle Seite liegt in unserer Natur. 991 01:17:22,125 --> 01:17:23,334 Gib dich ihr hin. 992 01:17:24,293 --> 01:17:25,378 Gib ihn 993 01:17:26,003 --> 01:17:27,004 mir. 994 01:17:33,636 --> 01:17:35,763 Der einzige Weg nach Exegol 995 01:17:36,222 --> 01:17:37,014 führt über mich. 996 01:18:13,092 --> 01:18:16,012 Leia weiß, was getan werden muss, R2. 997 01:18:16,971 --> 01:18:19,098 Um zu ihrem Sohn durchzudringen, 998 01:18:19,265 --> 01:18:22,643 wird sie all ihre Kraft aufbringen müssen. 999 01:19:24,497 --> 01:19:25,915 Wir kommen da nicht hin. 1000 01:19:26,082 --> 01:19:28,751 - Ich lass sie nicht zurück. - Es muss sein. 1001 01:21:08,059 --> 01:21:09,519 Ben. 1002 01:21:40,174 --> 01:21:41,175 Leia. 1003 01:22:59,462 --> 01:23:01,672 Ich wollte deine Hand nehmen. 1004 01:23:03,257 --> 01:23:04,759 Bens Hand. 1005 01:23:46,884 --> 01:23:50,096 Ruhe in Frieden, geliebte Prinzessin. 1006 01:24:01,899 --> 01:24:03,818 Poe, es ist etwas passiert. 1007 01:24:04,610 --> 01:24:05,528 Das kann nicht warten. 1008 01:24:05,653 --> 01:24:07,363 Wir müssen zum General. 1009 01:24:09,323 --> 01:24:10,324 Sie hat uns verlassen. 1010 01:24:43,316 --> 01:24:44,609 Hey, Kleiner. 1011 01:25:05,713 --> 01:25:06,964 Du fehlst mir, Sohn. 1012 01:25:10,134 --> 01:25:11,427 Dein Sohn ist tot. 1013 01:25:18,726 --> 01:25:20,978 Kylo Ren ist tot. 1014 01:25:23,272 --> 01:25:24,899 Mein Sohn lebt. 1015 01:25:29,779 --> 01:25:31,864 Du bist nur eine Erinnerung. 1016 01:25:33,449 --> 01:25:35,118 Deine Erinnerung. 1017 01:25:39,330 --> 01:25:40,748 Komm nach Hause. 1018 01:25:41,999 --> 01:25:43,418 Es ist zu spät. 1019 01:25:46,462 --> 01:25:47,755 Sie ist tot. 1020 01:25:49,924 --> 01:25:51,467 Deine Mutter ist tot. 1021 01:25:52,885 --> 01:25:55,430 Aber wofür sie stand, wofür sie kämpfte, 1022 01:25:57,014 --> 01:25:58,891 das lebt fort. 1023 01:26:07,024 --> 01:26:11,112 Ich weiß, was ich tun muss. Aber nicht, ob ich die Kraft dazu habe. 1024 01:26:20,830 --> 01:26:22,498 Die hast du. 1025 01:26:33,676 --> 01:26:34,886 Vater... 1026 01:26:40,475 --> 01:26:42,101 Ich weiß. 1027 01:27:03,039 --> 01:27:06,793 Die Prinzessin von Alderaan hat meinen Plan durchkreuzt. 1028 01:27:07,376 --> 01:27:11,005 Doch ihre törichte Tat war vergebens. 1029 01:27:11,631 --> 01:27:15,384 Kommen Sie zu mir nach Exegol, General Pryde. 1030 01:27:17,887 --> 01:27:20,264 Wie ich Euch in den alten Kriegen diente, 1031 01:27:20,348 --> 01:27:21,891 diene ich Euch jetzt. 1032 01:27:22,183 --> 01:27:23,935 Entsendet ein Schiff 1033 01:27:24,018 --> 01:27:26,145 zu einer Welt, die sie kennen. 1034 01:27:26,479 --> 01:27:28,648 Lasst sie brennen. 1035 01:27:28,940 --> 01:27:31,526 Die Letzte Ordnung beginnt. 1036 01:27:31,692 --> 01:27:35,780 Sie wird kommen, ihre Freunde werden folgen. 1037 01:27:36,239 --> 01:27:37,532 Ja, mein Lord. 1038 01:27:54,257 --> 01:27:56,509 - Kijimi ist in Schussweite. - Feuer. 1039 01:28:15,903 --> 01:28:16,946 Kijimi? 1040 01:28:17,905 --> 01:28:18,656 Wie? 1041 01:28:19,449 --> 01:28:21,701 Durch Beschuss eines Sternenzerstörers. 1042 01:28:22,702 --> 01:28:24,495 Einem Schiff der neuen Sith-Flotte. 1043 01:28:24,662 --> 01:28:26,080 Aus den Unbekannten Regionen. 1044 01:28:26,372 --> 01:28:28,624 Der Imperator schickte ein Schiff von Exegol. 1045 01:28:28,708 --> 01:28:30,460 Hat jedes Schiff der Flotte... 1046 01:28:30,626 --> 01:28:32,837 Planetenkiller Waffen? Natürlich. 1047 01:28:33,629 --> 01:28:34,630 Jedes einzelne. 1048 01:28:35,298 --> 01:28:36,883 So führt er es zu Ende. 1049 01:28:37,049 --> 01:28:38,050 Hört mal. 1050 01:28:38,593 --> 01:28:40,386 Es kommt auf jeder Frequenz. 1051 01:28:42,096 --> 01:28:43,765 "Der Widerstand ist tot. 1052 01:28:44,390 --> 01:28:46,184 "Die Sith-Flamme wird lodern. 1053 01:28:47,226 --> 01:28:49,645 "Alle Welten, ergebt euch oder sterbt. 1054 01:28:50,438 --> 01:28:52,607 "Die Letzte Ordnung beginnt." 1055 01:28:53,316 --> 01:28:54,776 Leia ernannte dich zum General. 1056 01:28:56,027 --> 01:28:57,612 Was nun? 1057 01:29:06,287 --> 01:29:08,289 Ehrlich, ich hab keine Ahnung, 1058 01:29:09,373 --> 01:29:10,792 wie ich es schaffen soll. 1059 01:29:12,376 --> 01:29:13,961 Was Ihr getan habt... 1060 01:29:15,922 --> 01:29:17,423 Ich bin nicht bereit. 1061 01:29:18,966 --> 01:29:20,343 Waren wir auch nicht. 1062 01:29:23,888 --> 01:29:25,890 Luke, Han, Leia, ich. 1063 01:29:26,808 --> 01:29:27,975 Wer ist je bereit? 1064 01:29:28,684 --> 01:29:29,811 Wie habt ihr das gemacht? 1065 01:29:31,687 --> 01:29:34,732 Ein Imperium besiegt mit nahezu nichts. 1066 01:29:35,066 --> 01:29:36,526 Wir hatten einander. 1067 01:29:37,735 --> 01:29:39,404 So haben wir gewonnen. 1068 01:29:42,990 --> 01:29:43,699 Lass das. 1069 01:29:43,866 --> 01:29:44,704 Gehört meiner Freundin. 1070 01:29:44,784 --> 01:29:46,744 Verzeihung. Ist sie fort? 1071 01:29:47,703 --> 01:29:48,830 Ja, ist sie. 1072 01:29:48,996 --> 01:29:50,081 Ich weiß nicht, wohin. 1073 01:29:51,165 --> 01:29:52,166 Ich vermisse sie. 1074 01:29:52,625 --> 01:29:54,293 Ich vermisse sie auch. 1075 01:29:56,712 --> 01:29:58,256 Wie heißt du? 1076 01:29:58,423 --> 01:30:00,842 - Ich muss mit dir reden. - Und ich mit dir. 1077 01:30:01,008 --> 01:30:02,343 Ich schaffe das nicht allein. 1078 01:30:02,510 --> 01:30:03,761 Wir teilen das Kommando. 1079 01:30:03,928 --> 01:30:04,679 Der Droide... 1080 01:30:04,762 --> 01:30:05,763 Vielen Dank. 1081 01:30:07,473 --> 01:30:09,392 Dieser Droide weiß Unmengen über Exegol. 1082 01:30:09,559 --> 01:30:10,143 Der Föhn? 1083 01:30:10,226 --> 01:30:10,926 Ich bin D-O. 1084 01:30:11,060 --> 01:30:12,228 Entschuldige, D-O. 1085 01:30:12,395 --> 01:30:14,564 Er sollte nach Exegol mit Ochi von Bestoon. 1086 01:30:14,730 --> 01:30:15,982 Warum wollte Ochi hin? 1087 01:30:16,149 --> 01:30:19,902 Um ein kleines Mädchen von Jakku zum Imperator zu bringen. 1088 01:30:20,069 --> 01:30:22,071 Er wollte sie lebend. 1089 01:31:12,246 --> 01:31:15,666 Die Waffe eines Jedi verdient mehr Respekt. 1090 01:31:17,877 --> 01:31:19,587 Meister Skywalker. 1091 01:31:20,171 --> 01:31:22,757 Was machst du denn? 1092 01:31:23,174 --> 01:31:25,343 Ich sah mich auf dem Dunklen Thron. 1093 01:31:25,843 --> 01:31:27,428 Das darf nicht geschehen. 1094 01:31:27,595 --> 01:31:29,972 Ich bleibe hier. Wie Ihr es tatet. 1095 01:31:30,848 --> 01:31:32,558 Ich lag falsch. 1096 01:31:33,935 --> 01:31:36,229 Die Angst hielt mich hier fest. 1097 01:31:37,522 --> 01:31:39,482 Wovor fürchtest du dich am meisten? 1098 01:31:44,112 --> 01:31:45,279 Vor mir selbst. 1099 01:31:48,282 --> 01:31:50,326 Weil du eine Palpatine bist. 1100 01:31:52,453 --> 01:31:54,163 Leia wusste es auch. 1101 01:31:55,331 --> 01:31:56,666 Sie hat nichts gesagt. 1102 01:32:04,132 --> 01:32:05,675 Sie bildete mich trotzdem aus. 1103 01:32:06,717 --> 01:32:09,095 Weil sie in deine Seele blickte. 1104 01:32:09,679 --> 01:32:11,097 In dein Herz. 1105 01:32:16,436 --> 01:32:19,063 Manche Dinge sind stärker als Blut. 1106 01:32:19,605 --> 01:32:23,151 Sich der Angst zu stellen, ist das Schicksal eines Jedi. 1107 01:32:23,317 --> 01:32:25,027 Dein Schicksal. 1108 01:32:25,194 --> 01:32:26,904 Dich Palpatine nicht zu stellen, 1109 01:32:27,071 --> 01:32:29,949 bedeutet das Ende der Jedi. 1110 01:32:30,950 --> 01:32:32,744 Und der Krieg wäre verloren. 1111 01:32:36,581 --> 01:32:39,542 Meine Schwester würde wollen, dass du etwas bekommst. 1112 01:32:54,849 --> 01:32:56,350 Leias Lichtschwert. 1113 01:32:58,478 --> 01:32:59,145 Es war der letzte Abend 1114 01:32:59,228 --> 01:33:00,897 ihrer Ausbildung. 1115 01:33:17,747 --> 01:33:21,167 Leia sagte, sie spürte den Tod ihres Sohnes 1116 01:33:21,250 --> 01:33:23,628 am Ende ihres Weges als Jedi. 1117 01:33:24,712 --> 01:33:27,965 Sie gab mir ihr Schwert und sagte, eines Tages 1118 01:33:28,633 --> 01:33:30,676 würde jemand es ergreifen 1119 01:33:30,843 --> 01:33:33,721 und ihre Reise zu Ende führen. 1120 01:33:35,807 --> 01:33:39,143 Tausend Generationen leben in dir weiter. 1121 01:33:40,228 --> 01:33:42,271 Aber es ist dein Kampf. 1122 01:33:43,356 --> 01:33:45,983 Nimm beide Schwerter mit nach Exegol. 1123 01:33:48,361 --> 01:33:49,695 Ich komme nicht hin. 1124 01:33:49,862 --> 01:33:51,072 Ich habe keinen Wegfinder. 1125 01:33:51,197 --> 01:33:52,615 Ich zerstörte Rens Schiff. 1126 01:33:52,782 --> 01:33:55,201 Du hast alles, was du brauchst. 1127 01:34:05,211 --> 01:34:06,921 Zwei wurden gefertigt. 1128 01:35:04,729 --> 01:35:08,149 Ich bin C-3PO. Roboter-Mensch-Kontakter. 1129 01:35:08,316 --> 01:35:09,016 Und du bist? 1130 01:35:10,526 --> 01:35:11,527 Was? 1131 01:35:13,446 --> 01:35:16,783 Ich würde mich wohl erinnern, wenn ich einen besten Freund hätte. 1132 01:35:18,367 --> 01:35:21,496 Du willst was in meinen Kopf stopfen? Kommt nicht in... 1133 01:35:24,916 --> 01:35:26,959 Speicher wiederhergestellt. 1134 01:35:27,919 --> 01:35:29,253 R2, hast du gehört? 1135 01:35:29,378 --> 01:35:32,173 Ich begleite Rey auf ihre erste Mission. 1136 01:35:33,633 --> 01:35:34,967 Das war ich bereits? 1137 01:35:36,219 --> 01:35:38,221 Du empfängst ein Signal? Von wem? 1138 01:35:44,310 --> 01:35:46,479 Infos für den Luftangriff auf Exegol. 1139 01:35:46,646 --> 01:35:47,772 Außer, wie man hinkommt. 1140 01:35:47,980 --> 01:35:50,024 - Seht ihr die atmosphärischen Werte? - Chaotisch. 1141 01:35:50,191 --> 01:35:51,234 Magnetische Querfelder. 1142 01:35:51,401 --> 01:35:52,860 Gravitationswirbel, Sonnenstürme. 1143 01:35:53,027 --> 01:35:54,195 Wie startet die Flotte da? 1144 01:35:54,362 --> 01:35:55,029 Verzeihung. 1145 01:35:55,113 --> 01:35:58,950 Ich fürchte, R2s Speicherbank überlagert seine Logikrezeptoren. 1146 01:35:59,617 --> 01:36:02,286 Er sagt, er empfängt eine Übertragung von 1147 01:36:02,453 --> 01:36:03,746 Master Luke. 1148 01:36:04,622 --> 01:36:06,124 Eine alte Schiffskennung. 1149 01:36:07,208 --> 01:36:09,001 Es ist Luke Skywalkers X-Flügler. 1150 01:36:09,168 --> 01:36:13,005 Er sendet Kursmarkersignale auf dem Weg in die Unbekannten Regionen. 1151 01:36:13,172 --> 01:36:14,298 Das ist Rey. 1152 01:36:18,886 --> 01:36:20,513 Sie fliegt nach Exegol. 1153 01:36:25,309 --> 01:36:26,686 Sie zeigt es uns. 1154 01:36:26,853 --> 01:36:28,438 Sie zeigt uns den Weg. 1155 01:36:30,481 --> 01:36:32,358 Dann folgen wir ihr. 1156 01:36:38,072 --> 01:36:39,866 Los, Kumpel, wir brauchen dich. 1157 01:36:40,908 --> 01:36:43,327 So lange die Sternenzerstörer auf Exegol sind, 1158 01:36:43,536 --> 01:36:44,412 können wir angreifen. 1159 01:36:44,495 --> 01:36:45,663 Und wie? 1160 01:36:45,747 --> 01:36:48,374 Die Schilde sind aktivierbar außerhalb der Atmosphäre. 1161 01:36:48,458 --> 01:36:51,753 Was schwierig ist. So große Schiffe brauchen Starthilfe. 1162 01:36:51,919 --> 01:36:53,546 Ihre Navis sind quasi blind. 1163 01:36:53,629 --> 01:36:54,964 Wie starten sie dann? 1164 01:36:55,131 --> 01:36:56,969 Sie nutzen ein Signal von einem Navigationsturm 1165 01:36:57,049 --> 01:36:58,384 wie diesem. 1166 01:36:59,093 --> 01:37:00,428 Vielleicht auch nicht. 1167 01:37:00,511 --> 01:37:02,889 Ein Jäger findet den Turm, ein Bodenteam pustet ihn weg. 1168 01:37:03,014 --> 01:37:03,714 Bodenteam? 1169 01:37:04,056 --> 01:37:05,057 Hab dazu 'ne Idee. 1170 01:37:05,224 --> 01:37:07,059 Ohne Turm steckt die Flotte fest, 1171 01:37:07,226 --> 01:37:09,854 minutenlang, ohne Schilde und ohne Ausweg. 1172 01:37:10,021 --> 01:37:12,690 Mit den Geschützen, treffen wir ihre Hauptreaktoren. 1173 01:37:13,316 --> 01:37:14,776 Das ist unsere Chance. 1174 01:37:14,859 --> 01:37:17,570 Holdo-Manöver würden ordentlich schaden. 1175 01:37:17,653 --> 01:37:19,322 Das war ein Ausnahmetreffer. 1176 01:37:19,405 --> 01:37:22,116 Mit genug Schiffen können wir sie ausschalten. 10 01:37:22,250 --> 01:37:24,570 Wir sind nicht genug! 1177 01:37:22,283 --> 01:37:23,868 Wir sind nicht genug! 1178 01:37:24,035 --> 01:37:26,079 Wir stellen keine Gefahr dar. 1179 01:37:26,245 --> 01:37:27,830 Da kommen Lando und Chewie ins Spiel. 1180 01:37:28,372 --> 01:37:30,583 Sie fliegen den Falken zu den Kernwelten. 1181 01:37:30,750 --> 01:37:32,919 Senden dort einen Hilferuf. 1182 01:37:33,086 --> 01:37:34,337 Wir haben Freunde. 1183 01:37:34,504 --> 01:37:35,755 Sie werden kommen. 1184 01:37:37,590 --> 01:37:38,716 Bestimmt. 1185 01:37:39,634 --> 01:37:43,096 Die Erste Ordnung gewinnt, weil sie uns einreden, wir wären allein. 1186 01:37:43,262 --> 01:37:44,514 Das sind wir nicht. 1187 01:37:45,223 --> 01:37:47,683 Menschen werden kämpfen, wenn wir sie anführen. 1188 01:37:50,686 --> 01:37:52,647 Leia hat niemals aufgegeben. 1189 01:37:53,356 --> 01:37:54,941 Wir werden das auch nicht. 1190 01:37:55,858 --> 01:37:58,152 Wir werden keine Angst zeigen. 1191 01:38:02,657 --> 01:38:04,784 Wofür unsere Eltern gekämpft haben, 1192 01:38:05,243 --> 01:38:07,036 darf nicht sterben. 1193 01:38:09,622 --> 01:38:10,790 Nicht heute. 1194 01:38:12,250 --> 01:38:14,794 Heute führen wir unser letztes Gefecht. 1195 01:38:15,545 --> 01:38:17,088 Für die Galaxis. 1196 01:38:19,132 --> 01:38:20,341 Für Leia. 1197 01:38:23,010 --> 01:38:25,054 Für alle, die wir verloren haben. 1198 01:38:26,097 --> 01:38:27,807 Sie haben uns genug genommen. 1199 01:38:28,724 --> 01:38:30,810 Jetzt bringen wir den Krieg zu ihnen. 1200 01:38:57,587 --> 01:38:59,088 Sie ist im Anflug. 1201 01:38:59,255 --> 01:39:01,716 Alle Schiffe auf Einsatzhöhe bringen. 1202 01:39:41,964 --> 01:39:43,257 Es ist ein wilder Ritt, 1203 01:39:43,716 --> 01:39:45,134 aber bleibt auf Reys Kurs. 1204 01:39:54,143 --> 01:39:55,645 Schiffe des Widerstands im Anflug. 1205 01:39:55,853 --> 01:39:57,063 Werter General? 1206 01:39:57,230 --> 01:39:58,481 Ionenkanonen abfeuern. 1207 01:40:03,986 --> 01:40:05,238 Seht euch diese Flotte an. 1208 01:40:08,699 --> 01:40:09,534 Verdammt. 1209 01:40:11,452 --> 01:40:12,620 Willkommen auf Exegol. 1210 01:40:16,207 --> 01:40:17,417 Steuerbordseite, Wexley. 1211 01:40:19,502 --> 01:40:20,753 Geht auf ihre Flughöhe. 1212 01:40:20,920 --> 01:40:22,755 Wenn sie feuern, treffen sie einander. 1213 01:40:23,881 --> 01:40:25,007 Haltet durch. 1214 01:40:25,425 --> 01:40:27,260 Hilfe ist unterwegs. 1215 01:40:28,219 --> 01:40:29,303 Da ist er. 1216 01:40:30,096 --> 01:40:31,055 Ich sehe ihn. 1217 01:40:31,139 --> 01:40:32,348 Sichtkontakt zum Turm. 1218 01:41:21,439 --> 01:41:22,231 TIE-Jäger. 1219 01:41:22,398 --> 01:41:23,232 Ich sehe sie. 1220 01:41:23,399 --> 01:41:24,233 Ich mach das, Finn. 1221 01:41:28,780 --> 01:41:30,531 - Bist du bereit? - Mehr als das. 1222 01:41:33,201 --> 01:41:34,869 Ihr Ziel ist der Navigationsturm. 1223 01:41:35,036 --> 01:41:36,162 Um die Flotte zu lähmen. 1224 01:41:36,329 --> 01:41:37,369 Dann nutzen wir ihn nicht. 1225 01:41:37,497 --> 01:41:40,708 Schalten sie das Navigationssignal auf dieses Schiff um. 1226 01:41:40,875 --> 01:41:42,543 Wir leiten die Flotte hinaus. 1227 01:41:48,508 --> 01:41:49,675 Der Navigationsturm 1228 01:41:49,759 --> 01:41:50,676 wurde deaktiviert. 1229 01:41:51,052 --> 01:41:52,804 - Was? - Sie brauchen das Signal. 1230 01:41:52,970 --> 01:41:54,055 Es kommt von anderswo. 1231 01:41:54,430 --> 01:41:56,099 Sie haben uns durchschaut. 1232 01:41:56,265 --> 01:41:58,142 Bodenangriff abbrechen. 1233 01:41:58,309 --> 01:41:59,227 Warte. 1234 01:42:00,603 --> 01:42:02,605 Das Signal kommt vom Kommandoschiff. 1235 01:42:02,772 --> 01:42:04,398 Das ist unser Ziel. 1236 01:42:04,482 --> 01:42:05,608 Woher weißt du das? 1237 01:42:06,734 --> 01:42:07,652 Ein Gefühl. 1238 01:42:07,819 --> 01:42:10,613 Ihr wollt in einen Sternenzerstörer eindringen? 1239 01:42:10,696 --> 01:42:13,449 Anders können wir das Schiffsnavi nicht ausschalten. 1240 01:42:13,616 --> 01:42:14,617 Gebt uns Deckung. 1241 01:42:14,784 --> 01:42:16,264 Wir halten sie fest, bis Hilfe kommt. 1242 01:42:16,411 --> 01:42:17,412 Hoffen wir's. 1243 01:42:18,996 --> 01:42:20,248 Ihr hört den General. 1244 01:42:20,415 --> 01:42:22,917 Alle Maschinen beschützen die Landefähre. 1245 01:42:27,672 --> 01:42:29,799 Ein Truppentransporter ist gelandet. 1246 01:42:29,882 --> 01:42:30,758 Speeder blockieren. 1247 01:42:30,842 --> 01:42:31,676 Geht nicht, Sir. 1248 01:42:31,759 --> 01:42:32,760 Warum nicht? 1249 01:42:33,803 --> 01:42:35,012 Sie benutzen keine Speeder. 1250 01:42:40,893 --> 01:42:42,228 Nicht übel für eine Reitstunde. 1251 01:42:43,271 --> 01:42:44,772 Dank deiner Lehrerin. 1252 01:42:58,995 --> 01:43:00,455 Gut so, Kumpel. 1253 01:43:00,621 --> 01:43:02,123 Der Turm liegt vor uns. 1254 01:44:06,687 --> 01:44:10,233 Lange habe ich gewartet. 1255 01:44:20,034 --> 01:44:23,746 Dass mein Enkelkind heimkehrt. 1256 01:44:25,873 --> 01:44:28,584 Ich wollte niemals deinen Tod. 1257 01:44:28,751 --> 01:44:31,295 Ich wollte dich hier haben, 1258 01:44:31,379 --> 01:44:32,505 Imperatorin 1259 01:44:32,588 --> 01:44:33,756 Palpatine. 1260 01:44:36,217 --> 01:44:38,219 Du wirst den Thron besteigen. 1261 01:44:40,847 --> 01:44:43,558 Es ist dein Geburtsrecht, hier 1262 01:44:43,641 --> 01:44:44,475 zu herrschen. 1263 01:44:45,393 --> 01:44:47,061 Es liegt dir im Blut. 1264 01:44:47,145 --> 01:44:49,063 Unserem Blut. 1265 01:44:51,023 --> 01:44:52,942 Ich bin nicht hier, um die Sith anzuführen. 1266 01:44:53,901 --> 01:44:55,445 Ich will sie auslöschen. 1267 01:44:55,611 --> 01:44:57,321 Als Jedi? 1268 01:45:00,199 --> 01:45:03,828 Dein Hass, dein Zorn. 1269 01:45:04,328 --> 01:45:06,664 Du willst mich töten. 1270 01:45:08,040 --> 01:45:09,959 Das will ich ebenfalls. 1271 01:45:11,544 --> 01:45:13,087 Töte mich 1272 01:45:13,254 --> 01:45:15,673 und mein Geist geht über auf dich. 1273 01:45:16,841 --> 01:45:20,094 Da alle Sith in mir fortleben, 1274 01:45:20,636 --> 01:45:23,055 wirst du zur Imperatorin. 1275 01:45:23,222 --> 01:45:25,600 Wir werden eins. 1276 01:45:33,357 --> 01:45:34,692 Die Triebwerke glühen. 1277 01:45:34,817 --> 01:45:35,443 Wie sieht's aus? 1278 01:45:35,526 --> 01:45:37,737 Wir blastern uns einen Zugang zum Turm. 1279 01:45:37,904 --> 01:45:39,155 Die Luken sind gepanzert. 1280 01:45:39,322 --> 01:45:40,698 BB-8, dein Einsatz. 1281 01:45:40,865 --> 01:45:42,158 Ich geb dir Deckung. 1282 01:46:10,144 --> 01:46:11,729 Das sollte reichen. 1283 01:46:23,783 --> 01:46:25,326 Das wär erledigt. 1284 01:46:26,661 --> 01:46:28,037 Gut gemacht, Finn. 1285 01:46:28,204 --> 01:46:30,081 Navigationssignal deaktiviert. Nicht für lange. 1286 01:46:30,248 --> 01:46:31,457 Wir sind offline, Sir. 1287 01:46:32,708 --> 01:46:33,960 Neu starten. 1288 01:46:34,127 --> 01:46:35,211 Ein paar Minuten, Sir. 1289 01:46:37,046 --> 01:46:39,257 - Verschwinden wir. - Nein, hör mal. 1290 01:46:39,340 --> 01:46:41,384 Alles still. Sie starten das System neu. 1291 01:46:41,551 --> 01:46:42,251 Und? 1292 01:46:42,718 --> 01:46:44,178 Ich muss was unternehmen. 1293 01:46:44,971 --> 01:46:46,431 Ich werde mitkommen. 1294 01:46:48,683 --> 01:46:50,101 Kein Falke oder Verstärkung. 1295 01:46:51,727 --> 01:46:52,979 Ich weiß es nicht, R2. 1296 01:46:53,521 --> 01:46:54,772 Vielleicht kommt niemand. 1297 01:46:54,939 --> 01:46:55,940 Was nun, General? 1298 01:46:57,233 --> 01:46:58,609 Wir greifen an. 1299 01:46:58,693 --> 01:47:00,027 Wie kommen wir gegen die an? 1300 01:47:00,194 --> 01:47:01,863 Versucht am Leben zu bleiben. 1301 01:47:04,198 --> 01:47:06,367 Die Zeit ist gekommen. 1302 01:47:16,085 --> 01:47:19,756 Mit deinem Zorn wirst du mir das Leben nehmen. 1303 01:47:19,964 --> 01:47:21,841 Und wirst emporsteigen. 1304 01:47:23,468 --> 01:47:27,221 Du willst, dass ich hasse, aber ich hasse nicht. 1305 01:47:27,388 --> 01:47:28,848 Nicht einmal dich. 1306 01:47:30,016 --> 01:47:33,060 Schwach. Wie deine Eltern. 1307 01:47:34,270 --> 01:47:36,731 Meine Eltern waren stark. 1308 01:47:36,939 --> 01:47:39,233 Sie haben mich vor dir gerettet. 1309 01:47:39,400 --> 01:47:40,610 Dein Meister 1310 01:47:40,693 --> 01:47:43,738 Luke Skywalker wurde von seinem Vater gerettet. 1311 01:47:43,905 --> 01:47:47,366 Die einzige Familie, die du hier hast, 1312 01:47:47,909 --> 01:47:49,160 bin ich. 1313 01:48:10,598 --> 01:48:12,683 Ihnen bleibt nicht mehr viel Zeit. 1314 01:48:13,851 --> 01:48:16,604 Niemand kommt ihnen zu Hilfe. 1315 01:48:17,522 --> 01:48:21,234 Und du hast sie hierher geführt. 1316 01:48:22,652 --> 01:48:24,362 Strecke mich nieder. 1317 01:48:24,445 --> 01:48:26,072 Besteige den Thron. 1318 01:48:26,239 --> 01:48:28,282 Herrsche über das neue Imperium. 1319 01:48:28,449 --> 01:48:31,285 Und die Flotte gehört dir. 1320 01:48:33,037 --> 01:48:36,874 Nur du besitzt die Macht, sie zu retten. 1321 01:48:39,168 --> 01:48:43,631 Weigere dich und deine neue Familie 1322 01:48:44,674 --> 01:48:46,467 wird sterben. 1323 01:49:04,610 --> 01:49:06,154 Gut. 1324 01:49:21,878 --> 01:49:23,337 Finn, wo steckst du? 1325 01:49:23,421 --> 01:49:24,589 Die Fähre startet. 1326 01:49:26,174 --> 01:49:27,717 Fliegt ohne uns. 1327 01:49:27,800 --> 01:49:29,552 Wir vernichten das ganze Schiff. 1328 01:49:31,387 --> 01:49:32,764 Was? Wie? 1329 01:49:32,847 --> 01:49:34,265 Wir zerstören das Kommandodeck. 1330 01:49:35,266 --> 01:49:37,977 Rose, bitte. Geh. 1331 01:49:41,814 --> 01:49:42,654 Ich hol den Auslöser. 1332 01:49:45,943 --> 01:49:48,321 Das Ritual beginnt. 1333 01:49:49,822 --> 01:49:51,574 Sie wird mich niederstrecken 1334 01:49:51,783 --> 01:49:55,369 und sich als Sith bekennen. 1335 01:50:15,890 --> 01:50:18,184 Sie wird ihre Waffe zücken. 1336 01:50:21,104 --> 01:50:23,940 Sie wird zu mir kommen. 1337 01:50:37,036 --> 01:50:39,539 Sie wird Rache nehmen. 1338 01:50:45,711 --> 01:50:48,464 Und mit einem Hieb ihres Schwerts 1339 01:50:48,631 --> 01:50:50,258 werden die Sith 1340 01:50:50,341 --> 01:50:51,384 wiedergeboren. 1341 01:50:52,677 --> 01:50:55,388 Die Jedi sind tot. 1342 01:51:16,743 --> 01:51:17,910 Tu es. 1343 01:51:18,077 --> 01:51:20,163 Bring das Opfer. 1344 01:52:29,774 --> 01:52:31,234 Geeint stehen. 1345 01:52:31,401 --> 01:52:33,486 Geeint fallen. 1346 01:52:42,829 --> 01:52:45,748 Die Lebenskraft eurer Bindung, 1347 01:52:48,292 --> 01:52:51,671 eine heilende Dyade. 1348 01:52:51,838 --> 01:52:54,674 Eine Macht wie das Leben selbst. 1349 01:52:55,925 --> 01:52:59,429 Unentdeckt seit Generationen. 1350 01:52:59,595 --> 01:53:01,222 Und nun 1351 01:53:01,681 --> 01:53:04,392 erneuert euer beider Kraft 1352 01:53:04,475 --> 01:53:07,854 den einen wahren Imperator. 1353 01:53:29,625 --> 01:53:31,419 - Snap, sie sind an dir dran. -Seh sie. 1354 01:53:37,592 --> 01:53:39,719 Alpha Drei wurde abgeschossen. 1355 01:53:40,136 --> 01:53:42,388 Sie sind an mir dran. Ich kann nicht... 1356 01:53:42,555 --> 01:53:44,056 Sie sind überall. 1357 01:53:45,850 --> 01:53:47,435 Delta Eins wurde getroffen. 1358 01:53:49,061 --> 01:53:50,897 General, was sollen wir tun? 1359 01:53:51,606 --> 01:53:53,441 Poe, was jetzt? 1360 01:53:53,608 --> 01:53:55,568 Freunde, 1361 01:53:57,361 --> 01:53:58,780 es tut mir leid. 1362 01:53:59,906 --> 01:54:01,949 Ich dachte, wir hätten eine Chance. 1363 01:54:03,284 --> 01:54:05,244 Sie sind einfach zu viele. 1364 01:54:06,245 --> 01:54:08,039 Aber es gibt mehr von uns, Poe. 1365 01:54:08,790 --> 01:54:10,583 Es gibt noch mehr von uns. 1366 01:54:21,636 --> 01:54:23,054 Seht euch das an. 1367 01:54:23,679 --> 01:54:25,223 Unfassbar. 1368 01:54:33,898 --> 01:54:35,316 Lando, du hast es geschafft. 1369 01:54:35,733 --> 01:54:36,859 Du hast es geschafft. 1370 01:54:39,320 --> 01:54:43,074 Zielt auf die Geschütze. Jeder Treffer rettet eine Welt. 1371 01:54:46,244 --> 01:54:47,453 Gut geflogen, Lando. 1372 01:54:57,922 --> 01:54:59,761 Wir haben ein Schiff verloren, und einen Zerstörer. 1373 01:54:59,841 --> 01:55:01,050 System reagiert nicht. 1374 01:55:01,217 --> 01:55:03,261 Woher haben sie diese Kriegsflotte? 1375 01:55:03,428 --> 01:55:05,388 Keine Flotte, Sir, es sind bloß 1376 01:55:05,471 --> 01:55:06,472 Leute. 1377 01:55:17,316 --> 01:55:19,277 Das war's, Schrottmühle. 1378 01:55:19,444 --> 01:55:20,528 Wer war das? 1379 01:55:20,695 --> 01:55:22,780 Rate mal, Gewürzschmuggler. 1380 01:55:26,409 --> 01:55:27,702 Du bist da. 1381 01:55:40,465 --> 01:55:43,593 Seht, was ihr geschaffen habt. 1382 01:56:03,237 --> 01:56:04,030 Wie ich 1383 01:56:04,113 --> 01:56:05,907 einst fiel, 1384 01:56:05,990 --> 01:56:09,911 fällt nun der letzte Skywalker. 1385 01:56:17,543 --> 01:56:20,922 Fürchtet nicht ihren kläglichen Angriff, 1386 01:56:21,089 --> 01:56:22,673 meine Getreuen. 1387 01:56:23,466 --> 01:56:27,178 Nichts verhindert die Rückkehr der Sith. 1388 01:56:38,898 --> 01:56:40,858 R2, meine Systeme streiken. 1389 01:56:41,984 --> 01:56:43,194 Hört mich jemand? 1390 01:57:24,694 --> 01:57:26,279 Seid mit mir. 1391 01:57:30,992 --> 01:57:32,744 Seid mit mir. 1392 01:57:38,499 --> 01:57:40,251 Seid mit mir. 1393 01:57:43,838 --> 01:57:46,758 Dies sind deine entscheidenden Schritte. 1394 01:57:46,924 --> 01:57:49,552 Erhebe dich und gehe sie. 1395 01:57:52,513 --> 01:57:54,932 Stell das Gleichgewicht wieder her, wie ich es tat. 1396 01:57:55,016 --> 01:57:56,768 In dunkelster Nacht finde 1397 01:57:56,851 --> 01:57:57,560 das Licht. 1398 01:57:57,643 --> 01:57:59,187 Du bist nicht allein, Rey. 1399 01:57:59,353 --> 01:58:01,439 Allein niemals du warst. 1400 01:58:01,606 --> 01:58:04,609 Jeder Jedi, der je war, lebt in dir fort. 1401 01:58:04,776 --> 01:58:06,152 Die Macht umgibt dich. 1402 01:58:06,319 --> 01:58:08,112 Lass dich von ihr führen, wie wir. 1403 01:58:08,279 --> 01:58:10,490 Spür, wie die Macht dich durchströmt. 1404 01:58:10,656 --> 01:58:11,699 Sie trägt dich. 1405 01:58:11,866 --> 01:58:13,076 Erheb dich, Rey. 1406 01:58:13,785 --> 01:58:15,328 Wir stehen hinter dir. 1407 01:58:16,496 --> 01:58:17,830 Erhebe dich in der Macht. 1408 01:58:18,873 --> 01:58:21,834 Im Herzen eines Jedi steckt deren Stärke. 1409 01:58:22,794 --> 01:58:24,545 Erheb dich. 1410 01:58:25,254 --> 01:58:28,299 Rey, die Macht wird mit dir sein. 1411 01:58:28,674 --> 01:58:30,343 Immer. 1412 01:58:48,820 --> 01:58:51,989 Lass deinen Tod das Schlusswort sein, 1413 01:58:52,156 --> 01:58:54,951 in der Geschichte der Rebellion. 1414 01:59:06,129 --> 01:59:07,088 Ich bin wieder da. 1415 01:59:07,255 --> 01:59:10,174 Das ist unsere letzte Chance. Vernichten wir die Geschütze. 1416 01:59:15,513 --> 01:59:16,556 Du bist 1417 01:59:16,639 --> 01:59:17,515 ein Nichts. 1418 01:59:17,682 --> 01:59:19,142 Eine Schrottsammlerin 1419 01:59:19,225 --> 01:59:21,602 ist meiner Macht nicht gewachsen. 1420 01:59:24,981 --> 01:59:28,151 Ich bin alle Sith. 1421 01:59:31,446 --> 01:59:33,156 Und ich... 1422 01:59:38,578 --> 01:59:40,455 Ich bin alle Jedi. 1423 02:00:30,880 --> 02:00:32,381 Poe, das Kommandoschiff. 1424 02:00:34,050 --> 02:00:35,551 Ihre Flotte steckt fest. 1425 02:00:35,718 --> 02:00:36,928 Sie sind erledigt. Kommt. 1426 02:00:40,932 --> 02:00:42,350 Finn, siehst du das? 1427 02:00:42,517 --> 02:00:43,518 Finn ist nicht an Bord. 1428 02:00:44,268 --> 02:00:46,062 Sie sind noch auf dem Kommandoschiff? 1429 02:00:56,781 --> 02:00:57,657 Ich sehe sie. 1430 02:00:57,740 --> 02:00:59,075 Ich hole sie. 1431 02:00:59,826 --> 02:01:01,119 General, Sie kommen zu spät. 1432 02:01:01,285 --> 02:01:02,537 Ich bin schnell. 1433 02:01:02,703 --> 02:01:04,539 Nicht so schnell wie dieses Schiff. 1434 02:01:07,458 --> 02:01:09,043 Festhalten, Chewie. 1435 02:01:56,048 --> 02:01:58,176 Nein. Rey. 1436 02:04:21,402 --> 02:04:22,487 Ben. 1437 02:05:44,944 --> 02:05:46,446 Da, seht. 1438 02:05:47,113 --> 02:05:48,614 Rot 5 gesichtet. 1439 02:05:48,781 --> 02:05:50,074 Rey ist am Leben. 1440 02:05:51,868 --> 02:05:52,869 Ich sehe sie. 1441 02:05:53,035 --> 02:05:55,538 Sie steigen auf, überall in der Galaxis. 1442 02:05:58,458 --> 02:05:59,338 Wir haben's geschafft. 1443 02:05:59,459 --> 02:06:00,501 Wir haben's geschafft. 1444 02:06:58,101 --> 02:06:58,801 Glücklich. 1445 02:07:45,857 --> 02:07:47,734 Das ist für dich. 1446 02:08:06,753 --> 02:08:07,754 Hörst du das? 1447 02:08:34,489 --> 02:08:36,199 Woher kommen Sie, General? 1448 02:08:36,365 --> 02:08:38,493 Aus dem Gold System. 1449 02:08:42,872 --> 02:08:44,165 Und du, junge Dame? 1450 02:08:46,501 --> 02:08:48,086 Ich weiß es nicht. 1451 02:08:49,962 --> 02:08:51,631 Dann finden wir's raus. 1452 02:11:31,791 --> 02:11:34,085 Dort war so lange niemand mehr. 1453 02:11:34,961 --> 02:11:36,462 Wer bist du? 1454 02:11:38,089 --> 02:11:39,507 Ich bin Rey. 1455 02:11:40,716 --> 02:11:41,843 Rey und weiter? 1456 02:12:06,409 --> 02:12:08,327 Rey Skywalker. 1457 02:21:20,088 --> 02:21:22,090 UNTERTITEL: Petra Metelko