1 00:00:11,054 --> 00:00:16,184 Il y a bien longtemps, dans une galaxie lointaine, très lointaine.... 2 00:00:28,571 --> 00:00:35,578 Épisode VIII LES DERNIERS JEDI 3 00:00:38,081 --> 00:00:40,625 Le PREMIER ORDRE règne. 4 00:00:40,792 --> 00:00:44,170 Après avoir décimé la pacifique République, 5 00:00:44,337 --> 00:00:48,466 le Suprême Leader Snoke déploie maintenant ses impitoyables légions 6 00:00:48,675 --> 00:00:50,927 pour prendre le contrôle militaire de la galaxie. 7 00:00:51,803 --> 00:00:55,640 Seule la générale Leia Organa et les chasseurs de la RÉSISTANCE 8 00:00:55,890 --> 00:00:58,893 s'opposent à la tyrannie naissante, 9 00:00:59,060 --> 00:01:03,356 convaincus que le Maître Jedi Luke Skywalker reviendra 10 00:01:03,523 --> 00:01:07,318 pour redonner une étincelle d'espoir au combat. 11 00:01:08,361 --> 00:01:11,614 Mais la Résistance s'est laissé surprendre. 12 00:01:11,781 --> 00:01:16,077 Tandis que le Premier Ordre fond sur la base rebelle, 13 00:01:16,244 --> 00:01:21,040 les courageux héros tentent une évasion désespérée.... 14 00:02:06,044 --> 00:02:07,170 On n'est pas encore prêts. 15 00:02:07,337 --> 00:02:09,797 Il reste 30 palettes d'obus dans le bunker C. 16 00:02:09,964 --> 00:02:13,760 Tant pis pour les munitions ! Tout le monde dans les navettes. 17 00:02:15,136 --> 00:02:15,970 Oh, non. 18 00:02:28,024 --> 00:02:30,151 Nous les surprenons en pleine évacuation. 19 00:02:31,152 --> 00:02:34,614 Je reçois mes ordres du Suprême Leader Snoke en personne. 20 00:02:34,781 --> 00:02:38,368 Nous allons liquider la Résistance une bonne fois pour toutes. 21 00:02:38,993 --> 00:02:41,621 Dites au capitaine Canady de préparer son cuirassé. 22 00:02:41,788 --> 00:02:44,832 Rasez leur base, détruisez leurs navettes de transport... 23 00:02:44,999 --> 00:02:47,252 et réduisez leur flotte à néant. 24 00:03:01,808 --> 00:03:03,726 Un vaisseau de la Résistance approche. 25 00:03:03,893 --> 00:03:05,687 Armes et boucliers en mode attaque. 26 00:03:06,771 --> 00:03:09,065 Un seul chasseur léger. 27 00:03:18,658 --> 00:03:20,994 Joyeux bips, mon vieux, allons ! 28 00:03:21,202 --> 00:03:22,245 On a fait pire. 29 00:03:22,412 --> 00:03:24,455 Entre nous, commandant Dameron... 30 00:03:24,622 --> 00:03:26,082 Le droïde a raison. 31 00:03:26,249 --> 00:03:28,042 Merci de votre soutien. 32 00:03:29,252 --> 00:03:30,336 Joyeux bips. 33 00:03:31,588 --> 00:03:32,422 Votre attention. 34 00:03:32,589 --> 00:03:34,382 Ici Poe Dameron, de la flotte républicaine. 35 00:03:34,632 --> 00:03:37,635 J'ai un message urgent pour le général Hugs. 36 00:03:37,802 --> 00:03:39,178 Passez-le-moi. 37 00:03:39,429 --> 00:03:41,931 Ici le général Hux, du Premier Ordre. 38 00:03:42,473 --> 00:03:44,475 La République n'existe plus. 39 00:03:44,642 --> 00:03:47,895 Votre flotte est un ramassis de criminels de guerre. 40 00:03:48,104 --> 00:03:50,523 Dites à votre princesse qu'il n'y aura ni conditions... 41 00:03:50,690 --> 00:03:53,192 ni reddition. 42 00:03:54,485 --> 00:03:56,404 Allô, j'ai demandé le général Hugs. 43 00:03:56,571 --> 00:03:57,614 Ici Hux. 44 00:03:57,780 --> 00:03:59,532 Vous êtes perdus. 45 00:03:59,699 --> 00:04:02,744 Nous allons vous balayer de la galaxie ! 46 00:04:03,661 --> 00:04:05,705 D'accord. Je ne quitte pas. 47 00:04:06,414 --> 00:04:07,290 Allô ? 48 00:04:07,749 --> 00:04:10,293 Allô ? Oui. Je suis toujours là. 49 00:04:11,085 --> 00:04:12,754 Il m'entend ? 50 00:04:12,962 --> 00:04:14,172 - Hugs ? - Il m'entend. 51 00:04:14,339 --> 00:04:16,132 Avec un "H". Un maigrichon. 52 00:04:16,299 --> 00:04:17,467 Mauvaise mine. 53 00:04:18,009 --> 00:04:21,054 Je vous entends. Vous m'entendez ? 54 00:04:21,262 --> 00:04:22,680 Je ne peux pas attendre. 55 00:04:23,181 --> 00:04:26,100 Dites-lui que Leia a un message urgent pour lui... 56 00:04:26,267 --> 00:04:28,561 Je pense qu'il se paie votre tête. 57 00:04:28,728 --> 00:04:30,480 ... au sujet de sa mère. 58 00:04:30,897 --> 00:04:32,273 Ouvrez le feu ! 59 00:04:32,690 --> 00:04:33,900 BB-8, plein gaz ! 60 00:04:43,868 --> 00:04:45,203 Il fonce sur le cuirassé. 61 00:04:46,954 --> 00:04:47,997 Il est fou. 62 00:04:50,333 --> 00:04:52,126 Wouh, ça décoiffe ! 63 00:05:06,516 --> 00:05:08,393 On dégomme les canons. 64 00:05:08,559 --> 00:05:09,686 Tallie, approchez. 65 00:05:09,811 --> 00:05:10,561 Bien reçu. 66 00:05:12,271 --> 00:05:15,108 Canady, qu'attendez-vous pour exploser ce vaisseau ? 67 00:05:15,650 --> 00:05:18,194 Il est trop petit et trop près. 68 00:05:18,319 --> 00:05:19,612 Nos chasseurs pouvaient... 69 00:05:20,154 --> 00:05:21,864 il y a 5 minutes ! 70 00:05:22,031 --> 00:05:23,157 Nous sommes blindés. 71 00:05:23,408 --> 00:05:25,201 Il ne vise pas notre blindage... 72 00:05:25,410 --> 00:05:27,286 mais nos canons de surface ! 73 00:05:29,747 --> 00:05:30,957 Plus qu'un canon ! 74 00:05:31,124 --> 00:05:32,375 Place à la parade. 75 00:05:38,131 --> 00:05:39,006 Je le vois ! 76 00:05:44,679 --> 00:05:46,305 Oh, non ! Bon sang ! 77 00:05:46,514 --> 00:05:47,724 BB-8, mes armes sont HS. 78 00:05:47,974 --> 00:05:49,100 Encore un canon. 79 00:05:49,308 --> 00:05:50,351 Nos bombardiers ! 80 00:05:50,560 --> 00:05:51,853 Fais des miracles ! 81 00:06:07,410 --> 00:06:08,911 Auto-canons opérationnels ? 82 00:06:09,078 --> 00:06:10,079 Parés à tirer. 83 00:06:10,246 --> 00:06:11,414 Qu'attendez-vous ? 84 00:06:11,831 --> 00:06:12,832 Feu sur la base ! 85 00:06:17,628 --> 00:06:18,463 Plein gaz ! 86 00:06:27,263 --> 00:06:28,931 L'évacuation est terminée. 87 00:06:29,974 --> 00:06:31,184 C'est réussi, Poe. 88 00:06:31,392 --> 00:06:34,604 Revenez avec votre escadrille, qu'on quitte les lieux. 89 00:06:34,771 --> 00:06:35,688 Non... 90 00:06:35,897 --> 00:06:37,398 on a une occasion unique... 91 00:06:37,607 --> 00:06:38,608 d'abattre un cuirassé. 92 00:06:42,737 --> 00:06:44,280 Une menace mortelle. 93 00:06:44,489 --> 00:06:45,364 Il faut l'éliminer ! 94 00:06:45,531 --> 00:06:46,699 Décrochez... 95 00:06:46,908 --> 00:06:49,619 Commandant, c'est un ordre. 96 00:06:55,500 --> 00:06:58,586 Ne fais pas cette tête angoissée, C-3PO. 97 00:06:59,128 --> 00:07:01,756 Je ferai de mon mieux, Générale. 98 00:07:02,006 --> 00:07:03,090 Angoissée ? 99 00:07:05,968 --> 00:07:07,261 Allez, BB-8. 100 00:07:07,470 --> 00:07:08,513 Maintenant ou jamais ! 101 00:07:32,245 --> 00:07:34,330 Oui ! 102 00:07:36,290 --> 00:07:38,000 C'est dégagé ! Apportez les bombes. 103 00:07:38,209 --> 00:07:39,043 Capitaine... 104 00:07:39,710 --> 00:07:41,504 Des bombardiers approchent. 105 00:07:41,921 --> 00:07:43,089 Évidemment. 106 00:07:56,060 --> 00:07:57,436 Bombardiers groupés. 107 00:07:57,603 --> 00:07:59,647 Chasseurs, en couverture. 108 00:07:59,856 --> 00:08:02,400 Ce n'est pas tous les jours qu'on abat un cuirassé. 109 00:08:02,525 --> 00:08:03,526 Bien reçu. 110 00:08:03,734 --> 00:08:05,611 Escortez-nous, on les arrose. 111 00:08:05,820 --> 00:08:07,363 - OK. C'est parti. - Des chasseurs. 112 00:08:09,824 --> 00:08:11,325 Tireurs, ouvrez l'œil. 113 00:08:13,536 --> 00:08:14,620 Chasseurs à 2-10 ! 114 00:08:14,787 --> 00:08:15,705 Ils arrivent ! 115 00:08:15,913 --> 00:08:17,248 Ils sont partout ! 116 00:08:17,748 --> 00:08:19,542 - Les voilà ! - Des chasseurs ! En formation ! 117 00:08:19,709 --> 00:08:21,127 Vitesse d'attaque. 118 00:08:21,294 --> 00:08:23,004 - Remontez ! - À droite ! 119 00:08:24,255 --> 00:08:26,799 Mayday ! Mayday ! On dévisse ! 120 00:08:27,300 --> 00:08:29,385 Rechargez les auto-canons. 121 00:08:29,844 --> 00:08:31,512 Ciblez leur croiseur. 122 00:08:37,184 --> 00:08:39,228 Je le vois. Tallie, ils visent la flotte... 123 00:08:39,437 --> 00:08:41,063 ils vont tirer. 124 00:08:41,230 --> 00:08:42,273 Bien reçu. 125 00:08:42,481 --> 00:08:43,441 On y est presque. 126 00:08:45,109 --> 00:08:45,902 Bombardiers... 127 00:08:46,152 --> 00:08:47,695 parés à larguer. 128 00:08:54,285 --> 00:08:55,953 J'ai la cible en visuel. 129 00:08:56,120 --> 00:08:57,872 On approche du point de frappe idéal. 130 00:09:00,791 --> 00:09:02,710 Les bombes sont armées. 131 00:09:25,524 --> 00:09:26,400 Auto-canons braqués. 132 00:09:26,567 --> 00:09:28,110 Charge dans 40 secondes. 133 00:09:28,277 --> 00:09:30,613 Détruisez leur dernier bombardier ! 134 00:09:35,743 --> 00:09:38,454 Paige, répondez ! On est sur la cible. 135 00:09:38,663 --> 00:09:39,747 Vos soutes sont fermées ? 136 00:09:39,914 --> 00:09:42,166 Plus qu'un bombardier. Tout dépend de vous ! 137 00:09:51,550 --> 00:09:52,885 - Nix ! - Paige ! 138 00:09:53,094 --> 00:09:54,929 Larguez vos bombes ! 139 00:10:04,230 --> 00:10:05,272 Attention ! 140 00:11:10,337 --> 00:11:11,297 Bombes larguées ! 141 00:11:38,824 --> 00:11:39,784 Dans le mille ! 142 00:11:39,950 --> 00:11:40,868 Cuirassé abattu ! 143 00:12:15,611 --> 00:12:16,904 Le Suprême Leader Snoke... 144 00:12:17,113 --> 00:12:19,156 nous contacte de son vaisseau. 145 00:12:20,908 --> 00:12:21,700 Parfait. 146 00:12:22,868 --> 00:12:25,538 Je le prends dans mes quartiers. 147 00:12:26,288 --> 00:12:28,666 Général Hux. 148 00:12:29,917 --> 00:12:31,752 Bien. Suprême Leader... 149 00:12:35,631 --> 00:12:36,924 Ma déception... 150 00:12:37,133 --> 00:12:41,470 devant votre échec, est considérable. 151 00:12:41,637 --> 00:12:43,764 Ils n'iront pas loin, Suprême Leader. 152 00:12:44,890 --> 00:12:48,269 Nous les tenons au bout d'une corde. 153 00:12:59,196 --> 00:13:00,322 Rey ! 154 00:13:16,964 --> 00:13:18,340 Bien joué, camarade. 155 00:13:22,094 --> 00:13:25,097 "Finn nu ? Sac qui fuit" ? Tu as grillé un circuit ? 156 00:13:32,521 --> 00:13:34,231 Finn ! 157 00:13:35,107 --> 00:13:36,483 Ça fait plaisir... 158 00:13:37,860 --> 00:13:40,905 Il faut t'habiller. Viens. 159 00:13:41,113 --> 00:13:42,323 Tu dois avoir mille questions. 160 00:13:42,615 --> 00:13:43,949 Où est Rey ? 161 00:14:46,720 --> 00:14:48,347 Maître Skywalker ? 162 00:15:12,329 --> 00:15:14,248 Maître Skywalker ? 163 00:15:15,874 --> 00:15:17,501 Je suis de la Résistance. 164 00:15:17,710 --> 00:15:20,546 Votre sœur Leia m'envoie. On a besoin de votre aide. 165 00:16:02,338 --> 00:16:03,797 Va-t'en ! 166 00:16:10,637 --> 00:16:12,056 Chewie, que fais-tu ici ? 167 00:16:12,890 --> 00:16:14,183 Il dit "Viens avec nous". 168 00:16:14,391 --> 00:16:15,351 Comment m'as-tu trouvé ? 169 00:16:15,559 --> 00:16:17,144 Je vous raconterai dans le Faucon. 170 00:16:18,395 --> 00:16:19,730 Le Faucon ? 171 00:16:22,358 --> 00:16:23,776 Attends. 172 00:16:27,071 --> 00:16:29,073 Où est Han ? 173 00:16:34,286 --> 00:16:38,082 Au bout d'une corde, en effet, général Hux. Bien joué. 174 00:16:38,248 --> 00:16:41,460 La Résistance sera bientôt à notre portée. 175 00:16:41,668 --> 00:16:43,837 Merci, Suprême Leader. 176 00:16:51,428 --> 00:16:54,223 Tu te demandes pourquoi je maintiens un roquet enragé... 177 00:16:54,431 --> 00:16:57,768 à un tel poste de commandement ? 178 00:16:57,976 --> 00:17:01,688 La faiblesse d'un roquet, habilement manipulée... 179 00:17:01,855 --> 00:17:05,567 peut s'avérer un outil très affûté. 180 00:17:07,736 --> 00:17:09,363 Comment va ta blessure ? 181 00:17:10,614 --> 00:17:11,740 Ce n'est rien. 182 00:17:15,285 --> 00:17:18,831 Le puissant Kylo Ren. 183 00:17:19,748 --> 00:17:21,417 Quand je t'ai trouvé... 184 00:17:22,209 --> 00:17:26,171 j'ai vu ce que tout maître rêve de voir. 185 00:17:26,338 --> 00:17:30,217 Une puissance brute, indomptée. 186 00:17:30,384 --> 00:17:35,806 Et au-delà de ça, quelque chose d'exceptionnel. 187 00:17:36,557 --> 00:17:39,059 Le potentiel de ta lignée. 188 00:17:40,102 --> 00:17:44,440 Un nouveau Vador. 189 00:17:50,154 --> 00:17:52,698 Maintenant, je crains... 190 00:17:54,366 --> 00:17:56,952 de m'être trompé. 191 00:17:59,246 --> 00:18:01,748 Je vous ai tout donné, à vous... 192 00:18:02,791 --> 00:18:04,126 au côté obscur. 193 00:18:04,334 --> 00:18:07,212 Enlève ce truc ridicule. 194 00:18:16,388 --> 00:18:20,184 Oui... c'est ça. 195 00:18:21,643 --> 00:18:26,148 Tu tiens trop de ton père, jeune Solo. 196 00:18:26,356 --> 00:18:27,858 J'ai tué Han Solo. 197 00:18:29,234 --> 00:18:31,028 Le moment venu, je n'ai pas hésité. 198 00:18:31,195 --> 00:18:36,158 Et regarde-toi. Ça t'a ravagé jusqu'à l'os. 199 00:18:36,325 --> 00:18:38,827 Tu as été déstabilisé... 200 00:18:38,994 --> 00:18:42,706 surpassé par une fille qui n'avait jamais tenu un sabre laser ! 201 00:18:42,873 --> 00:18:44,124 Tu as échoué ! 202 00:18:47,336 --> 00:18:48,629 Skywalker est vivant. 203 00:18:50,005 --> 00:18:54,635 Le germe de l'Ordre Jedi est vivant. 204 00:18:54,801 --> 00:18:56,637 Et tant qu'il vivra... 205 00:18:56,845 --> 00:19:00,182 l'espoir vivra dans la galaxie. 206 00:19:00,349 --> 00:19:05,521 Je pensais que tu serais son fossoyeur. 207 00:19:06,813 --> 00:19:09,775 Hélas, tu n'es pas Vador. 208 00:19:11,026 --> 00:19:13,529 Tu n'es qu'un enfant... 209 00:19:15,447 --> 00:19:17,658 avec un masque. 210 00:19:50,440 --> 00:19:51,400 Préparez mon vaisseau. 211 00:19:57,447 --> 00:19:59,032 Il n'y a plus aucune lumière, en Kylo Ren. 212 00:20:00,158 --> 00:20:01,785 Il est de plus en plus puissant. 213 00:20:01,952 --> 00:20:05,706 Le Premier Ordre contrôlera bientôt les principaux systèmes. 214 00:20:05,872 --> 00:20:07,833 Nous avons besoin de votre aide. 215 00:20:08,000 --> 00:20:10,627 Il faut que l'Ordre Jedi revienne. 216 00:20:13,005 --> 00:20:15,299 Nous avons besoin de Luke Skywalker. 217 00:20:19,261 --> 00:20:21,847 Vous n'avez que faire de Luke Skywalker. 218 00:20:22,764 --> 00:20:24,099 Vous m'avez écouté ? 219 00:20:24,266 --> 00:20:25,100 Que crois-tu ? 220 00:20:25,350 --> 00:20:29,855 Qu'un couteau laser à la main, je vais abattre le Premier Ordre ? 221 00:20:31,023 --> 00:20:33,817 Qu'espérais-tu, en venant ici ? 222 00:20:33,984 --> 00:20:34,860 Tu crois... 223 00:20:35,027 --> 00:20:39,114 que je me suis retiré au fin fond de la galaxie, sans raison ? 224 00:20:39,698 --> 00:20:41,033 Va-t'en. 225 00:20:41,700 --> 00:20:43,493 Je ne partirai pas sans vous ! 226 00:21:51,436 --> 00:21:52,479 Attention ! 227 00:22:28,682 --> 00:22:30,142 Tu perds ton temps. 228 00:23:47,803 --> 00:23:49,638 Qui es-tu ? 229 00:23:53,767 --> 00:23:55,602 Je connais cet endroit. 230 00:24:01,316 --> 00:24:04,027 Bâti il y a mille générations... 231 00:24:04,778 --> 00:24:06,988 pour conserver ces livres. 232 00:24:07,823 --> 00:24:10,367 Les textes fondateurs des Jedi. 233 00:24:12,786 --> 00:24:17,415 Avec moi, ce sont les derniers vestiges de leur religion. 234 00:24:21,044 --> 00:24:22,337 Tu as vu cet endroit. 235 00:24:22,587 --> 00:24:24,464 Tu as vu cette île. 236 00:24:25,048 --> 00:24:26,967 Seulement en rêve. 237 00:24:28,176 --> 00:24:29,970 Qui es-tu ? 238 00:24:30,428 --> 00:24:31,429 La Résistance m'envoie. 239 00:24:31,596 --> 00:24:32,722 Ils t'envoient ? 240 00:24:33,223 --> 00:24:35,141 Pourquoi toi, en particulier ? 241 00:24:37,060 --> 00:24:38,937 - D'où es-tu ? - De nulle part. 242 00:24:39,521 --> 00:24:41,898 - Personne n'est de nulle part. - Jakku. 243 00:24:42,148 --> 00:24:44,943 Oui, on peut dire que c'est nulle part. 244 00:24:45,110 --> 00:24:47,737 Pourquoi es-tu venue, Rey de nulle part ? 245 00:24:47,904 --> 00:24:48,864 La Résistance m'envoie. 246 00:24:50,156 --> 00:24:52,367 On a besoin de vous. Le Premier Ordre... 247 00:24:52,534 --> 00:24:55,078 Pourquoi es-tu venue ? 248 00:25:07,757 --> 00:25:11,177 J'ai quelque chose en moi, depuis toujours. 249 00:25:13,638 --> 00:25:15,473 Ça s'est réveillé. 250 00:25:17,434 --> 00:25:18,852 Et j'ai peur. 251 00:25:20,145 --> 00:25:21,104 Je ne sais pas ce que c'est... 252 00:25:21,897 --> 00:25:23,732 ni ce que je dois en faire. 253 00:25:23,899 --> 00:25:25,191 Et j'ai besoin d'aide. 254 00:25:26,067 --> 00:25:28,153 Tu as besoin d'un maître. 255 00:25:29,237 --> 00:25:30,322 Je ne peux rien t'enseigner. 256 00:25:31,197 --> 00:25:32,157 Pourquoi pas ? 257 00:25:33,617 --> 00:25:35,577 Je vous ai vu vivre. Vous avez du temps. 258 00:25:35,744 --> 00:25:39,414 Je ne formerai pas une nouvelle génération de Jedi. 259 00:25:39,915 --> 00:25:42,042 Je suis venu sur cette île pour mourir. 260 00:25:43,752 --> 00:25:46,755 Il est temps pour les Jedi d'en finir. 261 00:25:47,672 --> 00:25:48,798 Pourquoi ? 262 00:25:50,091 --> 00:25:52,552 Leia m'a envoyée ici, pleine d'espoir. 263 00:25:52,719 --> 00:25:55,555 Si elle a eu tort, elle a le droit de savoir pourquoi. 264 00:25:56,640 --> 00:25:57,849 Comme nous tous. 265 00:26:27,587 --> 00:26:28,588 Je vous dégrade. 266 00:26:29,756 --> 00:26:30,924 On a eu un cuirassé. 267 00:26:31,091 --> 00:26:31,925 À quel prix ? 268 00:26:32,175 --> 00:26:33,885 Une attaque se mène jusqu'au bout. 269 00:26:34,052 --> 00:26:35,553 Sortez la tête de votre cockpit. 270 00:26:35,804 --> 00:26:38,848 On ne peut pas tout résoudre... 271 00:26:39,015 --> 00:26:41,935 en sautant dans un X-wing pour tirer dans le tas. 272 00:26:42,102 --> 00:26:44,062 Mettez-vous ça dans le crâne. 273 00:26:45,146 --> 00:26:46,940 Il y a eu des héros, sur cette mission. 274 00:26:47,107 --> 00:26:48,566 Des héros morts. 275 00:26:49,317 --> 00:26:50,735 Pas de leaders. 276 00:26:56,116 --> 00:26:58,118 On est au milieu de nulle part. 277 00:26:58,284 --> 00:27:00,036 Comment fera Rey pour nous retrouver ? 278 00:27:02,664 --> 00:27:03,957 Une balise binaire cryptée. 279 00:27:04,207 --> 00:27:05,625 Pour la guider jusqu'à nous. 280 00:27:07,252 --> 00:27:09,295 Et d'ici son retour, que fait-on ? 281 00:27:09,462 --> 00:27:11,256 On trouve une nouvelle base. 282 00:27:11,423 --> 00:27:14,592 Disposant d'assez d'énergie pour contacter nos alliés... 283 00:27:14,759 --> 00:27:16,219 dans la Bordure Extérieure. 284 00:27:18,221 --> 00:27:19,889 Alerte de proximité ! 285 00:27:20,265 --> 00:27:21,182 Ils nous ont retrouvés. 286 00:27:21,433 --> 00:27:22,684 C'est impossible. 287 00:27:35,363 --> 00:27:37,198 C'est le vaisseau de Snoke. 288 00:27:37,365 --> 00:27:38,700 C'est pas vrai ! 289 00:27:39,200 --> 00:27:40,201 Vitesse lumière. 290 00:27:40,368 --> 00:27:41,995 On a du carburant pour un saut. 291 00:27:42,162 --> 00:27:43,371 Il faut s'en aller. 292 00:27:43,538 --> 00:27:44,748 Attendez. 293 00:27:45,957 --> 00:27:48,460 Ils nous ont tracés à vitesse lumière. 294 00:27:49,794 --> 00:27:50,712 C'est impossible. 295 00:27:51,421 --> 00:27:52,255 Oui. 296 00:27:54,132 --> 00:27:55,717 Mais ils l'ont fait. 297 00:27:56,551 --> 00:27:57,594 Si on saute... 298 00:27:57,761 --> 00:27:59,846 ils nous retrouveront, et on sera à sec. 299 00:28:00,096 --> 00:28:00,930 Ils nous tiennent. 300 00:28:01,181 --> 00:28:02,849 Non, pas encore. 301 00:28:03,600 --> 00:28:05,268 Je saute dans un X-wing ? 302 00:28:05,435 --> 00:28:06,853 Autorisation accordée. 303 00:28:07,020 --> 00:28:08,480 Amiral, demi-tour ! 304 00:28:08,646 --> 00:28:10,774 Arrière toute ! Tournez les boucliers. 305 00:28:10,940 --> 00:28:13,985 Tous à vos postes ! Dépêchez-vous ! 306 00:28:27,832 --> 00:28:28,750 Suivez-moi. 307 00:28:33,755 --> 00:28:36,299 Escadron green en position de lancement. 308 00:28:36,466 --> 00:28:38,551 Les autres décollages sont suspendus. 309 00:28:42,180 --> 00:28:44,265 Ne m'attends pas ! Fonce et démarre ! 310 00:28:44,432 --> 00:28:48,228 Techniciens, verrouillez les alimentations. 311 00:29:19,134 --> 00:29:20,176 Vite ! 312 00:29:37,485 --> 00:29:38,862 Poe ! Ça va ? 313 00:29:39,028 --> 00:29:41,156 Il faut s'éloigner de leurs destroyers. 314 00:29:41,406 --> 00:29:42,782 Il faut quoi ? 315 00:29:42,991 --> 00:29:44,325 En avant toute. 316 00:29:44,492 --> 00:29:48,163 Hors de portée des destroyers, leurs chasseurs décrocheront. 317 00:29:48,329 --> 00:29:49,998 Vaisseaux, pleine puissance ! 318 00:29:50,165 --> 00:29:52,417 Concentrez les boucliers arrière. 319 00:30:50,683 --> 00:30:52,727 Ren, ils se sont éloignés... 320 00:30:52,894 --> 00:30:54,437 On ne peut plus vous couvrir. 321 00:30:54,604 --> 00:30:56,105 Rejoignez la flotte. 322 00:30:58,775 --> 00:31:01,194 À quoi bon tout ça... 323 00:31:01,361 --> 00:31:04,739 si on ne peut pas détruire trois petits croiseurs ? 324 00:31:04,906 --> 00:31:06,908 Ils sont plus rapides et plus légers. 325 00:31:07,075 --> 00:31:08,868 Ils creusent l'écart... 326 00:31:09,035 --> 00:31:11,162 pour rendre nos canons inefficaces. 327 00:31:11,788 --> 00:31:14,499 Bon. Continuez à tirer. 328 00:31:14,666 --> 00:31:17,168 Rappelons-leur qu'on est toujours là. 329 00:31:17,335 --> 00:31:18,419 Bien, mon général. 330 00:31:18,586 --> 00:31:22,006 Ils seront bientôt à cours de carburant. 331 00:31:22,173 --> 00:31:24,509 Ce n'est qu'une question de temps. 332 00:32:31,701 --> 00:32:33,619 Écartez-vous ! Faites de la place. 333 00:32:33,911 --> 00:32:36,080 Signes vitaux faibles, mais elle résiste. 334 00:34:08,756 --> 00:34:09,590 R2 ? 335 00:34:16,472 --> 00:34:17,640 Oui, je sais. 336 00:34:18,391 --> 00:34:20,393 L'île est sacrée, surveille ton langage. 337 00:34:22,979 --> 00:34:24,856 Vieux frère. 338 00:34:26,732 --> 00:34:28,609 J'aimerais que tu comprennes. 339 00:34:29,694 --> 00:34:31,612 Mais je ne reviendrai pas. 340 00:34:32,447 --> 00:34:35,700 Rien ne me fera changer d'avis. 341 00:34:40,079 --> 00:34:42,748 Vous avez servi mon père pendant la guerre des Clones. 342 00:34:42,915 --> 00:34:45,501 Il vous supplie de l'aider contre l'Empire. 343 00:34:45,668 --> 00:34:47,795 Je regrette de ne pouvoir venir... 344 00:34:47,962 --> 00:34:49,172 C'est petit, de ta part. 345 00:34:49,630 --> 00:34:51,048 Mon vaisseau a été attaqué... 346 00:34:51,215 --> 00:34:53,634 et je ne peux pas vous ramener sur Alderaan. 347 00:34:53,801 --> 00:34:55,761 Notre situation est désespérée. 348 00:34:55,928 --> 00:34:57,346 Aidez-moi, Obi-Wan Kenobi. 349 00:34:58,556 --> 00:34:59,765 Vous êtes mon seul espoir. 350 00:35:11,152 --> 00:35:13,821 Demain, à l'aube. 351 00:35:14,572 --> 00:35:15,865 Trois leçons. 352 00:35:16,032 --> 00:35:18,659 Je t'enseignerai la voie des Jedi... 353 00:35:19,327 --> 00:35:21,078 et pourquoi il faut en finir. 354 00:35:31,255 --> 00:35:32,465 La générale Organa... 355 00:35:33,549 --> 00:35:34,717 Leia... 356 00:35:34,884 --> 00:35:37,553 est inconsciente, mais se remet. 357 00:35:38,971 --> 00:35:41,015 C'est la seule bonne nouvelle. 358 00:35:41,641 --> 00:35:43,226 L'amiral Ackbar... 359 00:35:43,392 --> 00:35:45,895 tous nos leaders... ont disparu. 360 00:35:46,979 --> 00:35:48,814 Leia seule a survécu. 361 00:35:49,232 --> 00:35:50,441 Bonté du Ciel ! 362 00:35:50,608 --> 00:35:54,654 Elle nous dirait de retenir nos larmes pour après le combat. 363 00:35:55,905 --> 00:35:56,989 À cette fin... 364 00:35:58,032 --> 00:36:01,786 la hiérarchie désigne clairement qui doit lui succéder. 365 00:36:02,912 --> 00:36:04,497 La vice-amirale Holdo... 366 00:36:04,997 --> 00:36:06,749 du croiseur Ninka. 367 00:36:07,833 --> 00:36:09,293 Merci, commandant. 368 00:36:15,591 --> 00:36:16,801 400 des nôtres... 369 00:36:16,968 --> 00:36:18,469 dans 3 vaisseaux. 370 00:36:20,012 --> 00:36:22,598 Nous sommes tout ce qu'il reste de la Résistance. 371 00:36:24,600 --> 00:36:26,852 Mais nous ne sommes pas seuls. 372 00:36:27,019 --> 00:36:29,188 Aux quatre coins de la galaxie, 373 00:36:29,355 --> 00:36:32,066 tous les opprimés connaissent notre emblème... 374 00:36:32,441 --> 00:36:34,193 et y placent leur espoir. 375 00:36:34,944 --> 00:36:40,116 Nous sommes l'étincelle qui allumera l'incendie qui restaurera la République. 376 00:36:41,242 --> 00:36:42,827 Cette étincelle... 377 00:36:42,994 --> 00:36:45,621 cette Résistance doit survivre. 378 00:36:46,706 --> 00:36:48,874 C'est notre mission. 379 00:36:50,376 --> 00:36:51,544 Tous à vos postes. 380 00:36:54,255 --> 00:36:56,340 Et que la Force soit avec nous. 381 00:37:02,013 --> 00:37:03,180 L'amirale Holdo ? 382 00:37:04,724 --> 00:37:06,225 De la bataille de la Ceinture de Chyron ? 383 00:37:09,687 --> 00:37:10,980 Je ne la voyais pas comme ça. 384 00:37:12,273 --> 00:37:13,524 Vice-amirale ? 385 00:37:13,691 --> 00:37:14,650 Commandant Dameron. 386 00:37:14,817 --> 00:37:15,943 Nos réserves... 387 00:37:16,110 --> 00:37:17,653 ne nous permettront pas... 388 00:37:17,820 --> 00:37:19,530 de rester hors de leur portée. 389 00:37:19,697 --> 00:37:22,033 C'est aimable à vous de m'en avertir. 390 00:37:22,450 --> 00:37:23,451 Donnez-moi l'état... 391 00:37:23,618 --> 00:37:25,828 Il faut les semer avant de trouver une base. 392 00:37:25,995 --> 00:37:27,371 Alors, que fait-on ? 393 00:37:27,538 --> 00:37:29,332 Ce qu'on fait... capitaine ? 394 00:37:30,207 --> 00:37:31,876 Pas commandant, c'est ça ? 395 00:37:32,043 --> 00:37:34,211 Leia ne vous a-t-elle pas dégradé pour... 396 00:37:34,378 --> 00:37:35,713 votre plan "Cuirassé"... 397 00:37:36,422 --> 00:37:38,716 qui nous a coûté tous nos bombardiers ? 398 00:37:42,178 --> 00:37:44,597 Capitaine, commandant... Comme vous voulez. 399 00:37:45,056 --> 00:37:46,599 Je veux être tenu au courant. 400 00:37:47,350 --> 00:37:48,517 Évidemment. 401 00:37:49,018 --> 00:37:49,935 Je comprends. 402 00:37:50,603 --> 00:37:53,439 J'ai eu affaire à beaucoup de pilotes à la gâchette facile. 403 00:37:54,023 --> 00:37:54,940 Vous êtes impulsif. 404 00:37:56,901 --> 00:37:57,943 Dangereux. 405 00:37:59,403 --> 00:38:00,905 Le contraire de ce qu'il nous faut. 406 00:38:02,031 --> 00:38:03,824 Restez à votre place... 407 00:38:03,991 --> 00:38:05,951 et obéissez à mes ordres. 408 00:38:19,048 --> 00:38:22,301 Batteries turbolink 7 et 8 déconnectées pour maintenance. 409 00:38:56,585 --> 00:38:57,878 Vous faites quoi ? 410 00:38:58,045 --> 00:38:59,338 Hé. Salut. 411 00:39:00,715 --> 00:39:02,425 Je... 412 00:39:02,591 --> 00:39:03,759 Vous êtes Finn ! 413 00:39:04,802 --> 00:39:05,928 Le grand Finn ! 414 00:39:06,470 --> 00:39:08,139 - Le grand Finn ? - Pardon. 415 00:39:08,597 --> 00:39:10,141 Je passe ma vie derrière les tuyaux. 416 00:39:10,599 --> 00:39:14,019 Faire la causette avec un héros de la Résistance, c'est pas mon fort. 417 00:39:15,271 --> 00:39:16,480 Faire... 418 00:39:16,647 --> 00:39:17,773 Faire la causette ! 419 00:39:18,941 --> 00:39:20,359 Je m'appelle Rose. 420 00:39:20,818 --> 00:39:21,902 Respire. 421 00:39:24,280 --> 00:39:26,198 Je ne suis pas un héros, mais... 422 00:39:26,365 --> 00:39:27,658 j'ai été ravi, Rose. 423 00:39:31,162 --> 00:39:32,663 Que la Force soit avec toi. 424 00:39:34,874 --> 00:39:35,958 De même. 425 00:39:38,502 --> 00:39:40,421 Mais vous êtes un héros. 426 00:39:41,130 --> 00:39:44,091 Vous avez déserté du Premier Ordre, détruit Starkiller... 427 00:39:44,258 --> 00:39:45,718 Ma sœur, Paige, disait : 428 00:39:45,885 --> 00:39:47,344 "Rose, c'est un héros. 429 00:39:48,137 --> 00:39:49,096 "Un justicier... 430 00:39:49,263 --> 00:39:50,765 "qui ne se dégonfle pas". 431 00:39:51,390 --> 00:39:52,224 Vous savez... 432 00:39:52,391 --> 00:39:54,018 Rien que ce matin, 433 00:39:54,185 --> 00:39:55,478 j'ai surpris 3 fuyards... 434 00:39:55,644 --> 00:39:56,479 près de ce module. 435 00:39:56,645 --> 00:39:57,438 Quoi ? 436 00:39:57,605 --> 00:39:58,647 Ils s'enfuyaient. 437 00:39:59,064 --> 00:40:00,149 C'est une honte. 438 00:40:01,192 --> 00:40:02,318 Je sais. 439 00:40:05,321 --> 00:40:06,322 Enfin... 440 00:40:06,489 --> 00:40:08,157 J'ai à faire... 441 00:40:08,324 --> 00:40:09,575 Vous faites quoi ? 442 00:40:11,535 --> 00:40:13,370 - Je contrôle. - Les modules... 443 00:40:13,537 --> 00:40:14,288 La routine. 444 00:40:14,538 --> 00:40:15,873 ... en embarquant... 445 00:40:17,625 --> 00:40:18,959 avec un paquetage. 446 00:40:19,752 --> 00:40:20,753 D'accord. 447 00:40:20,920 --> 00:40:21,837 Écoute... 448 00:40:35,726 --> 00:40:37,561 Je peux plus bouger. 449 00:40:37,812 --> 00:40:39,605 - Je sais. - Tu fais quoi ? 450 00:40:39,855 --> 00:40:41,649 Je vais te livrer pour désertion. 451 00:40:41,816 --> 00:40:42,942 Je ne désertais pas. 452 00:40:43,108 --> 00:40:45,361 - Je t'ai dit... - Ma sœur vient de mourir... 453 00:40:45,528 --> 00:40:47,112 en défendant la flotte. 454 00:40:47,279 --> 00:40:49,114 Et toi, tu t'enfuies. 455 00:40:50,241 --> 00:40:51,367 Je suis désolé. 456 00:40:51,742 --> 00:40:52,660 La flotte est perdue. 457 00:40:52,827 --> 00:40:55,079 Et mon amie aussi, si elle revient. 458 00:40:55,412 --> 00:40:56,539 Il faut que je... 459 00:40:57,998 --> 00:40:59,875 Je dois éloigner cette balise. 460 00:41:00,042 --> 00:41:01,335 Ça la sauvera. 461 00:41:02,253 --> 00:41:04,129 Tu es un égoïste et un traître. 462 00:41:05,047 --> 00:41:06,298 On ne les sèmera pas. 463 00:41:06,465 --> 00:41:07,758 À vitesse lumière, si. 464 00:41:07,925 --> 00:41:08,843 Ils nous traceront. 465 00:41:09,760 --> 00:41:11,637 - À vitesse lumière ? - Oui. 466 00:41:11,804 --> 00:41:13,722 30 secondes, 1 tonne de carburant... 467 00:41:13,889 --> 00:41:15,933 Et on en manque déjà. 468 00:41:16,684 --> 00:41:18,310 Ils nous tracent à vitesse lumière ? 469 00:41:18,435 --> 00:41:19,728 Oui. Et ils... 470 00:41:20,229 --> 00:41:21,146 Je ne sens plus mes dents. 471 00:41:21,814 --> 00:41:23,190 Avec quoi tu m'as piqué ? 472 00:41:23,357 --> 00:41:24,358 Traçage dynamique. 473 00:41:24,525 --> 00:41:25,568 Quoi ? 474 00:41:26,193 --> 00:41:27,278 C'est nouveau. 475 00:41:27,444 --> 00:41:29,947 C'est le même principe que tout traceur. 476 00:41:30,114 --> 00:41:31,699 - Donc... - Il doit être sur... 477 00:41:31,866 --> 00:41:33,158 - ... le vaisseau-amiral. - Le vaisseau-amiral ! 478 00:41:33,325 --> 00:41:34,702 Mais hors d'atteinte... 479 00:41:34,869 --> 00:41:36,829 classé A, donc contrôlé du pont... 480 00:41:36,996 --> 00:41:38,247 Mais il y a forcément... 481 00:41:38,497 --> 00:41:40,791 ... un disjoncteur spécifique. 482 00:41:41,417 --> 00:41:42,251 Mais... 483 00:41:42,418 --> 00:41:44,962 où est la salle des disjoncteurs sur un destroyer ? 484 00:41:47,256 --> 00:41:49,049 J'y passais la serpillière. 485 00:41:49,592 --> 00:41:50,759 Si on peut y aller... 486 00:41:51,302 --> 00:41:53,220 Je pourrai neutraliser leur traceur. 487 00:41:53,637 --> 00:41:55,639 Redis-moi ça, plus simplement. 488 00:41:55,806 --> 00:41:59,101 Le Premier Ordre nous trace depuis le vaisseau-amiral. 489 00:41:59,268 --> 00:42:00,352 On l'abat. 490 00:42:00,519 --> 00:42:01,645 J'apprécie, mais... 491 00:42:01,896 --> 00:42:03,606 ils le feraient d'un autre destroyer. 492 00:42:03,772 --> 00:42:05,691 - Par contre... - On se glisse à bord... 493 00:42:05,858 --> 00:42:08,277 on le déconnecte à leur insu... 494 00:42:08,444 --> 00:42:10,446 Ils ne le sauront qu'en fin de cycle. 495 00:42:10,696 --> 00:42:12,072 Environ 6 minutes. 496 00:42:12,239 --> 00:42:12,990 On s'introduit... 497 00:42:15,409 --> 00:42:16,911 on le déconnecte... 498 00:42:18,329 --> 00:42:20,539 et notre flotte s'échappe à leur insu. 499 00:42:28,923 --> 00:42:29,840 Comment vous vous êtes connus ? 500 00:42:33,052 --> 00:42:33,802 Par hasard. 501 00:42:35,638 --> 00:42:36,639 Ah oui ? 502 00:42:37,014 --> 00:42:38,140 Un heureux hasard ? 503 00:42:38,682 --> 00:42:39,767 On verra. 504 00:42:40,309 --> 00:42:41,685 Il faut le tenter. 505 00:42:41,852 --> 00:42:43,854 La flotte sera sauvée. Rey sera sauvée. 506 00:42:45,814 --> 00:42:48,359 La raison m'oblige à dire que... 507 00:42:48,525 --> 00:42:50,444 l'amirale Holdo n'approuvera pas ce plan. 508 00:42:51,862 --> 00:42:54,031 Oui, tu as raison, C-3PO. 509 00:42:54,490 --> 00:42:55,866 C'est top secret... 510 00:42:56,033 --> 00:42:57,034 elle ne saura rien. 511 00:42:57,701 --> 00:42:58,827 - Ce n'est pas ce que... - Bien. 512 00:42:58,994 --> 00:43:00,371 Allez dégommer ce traceur. 513 00:43:00,537 --> 00:43:01,997 Je prépare le saut. 514 00:43:02,164 --> 00:43:03,165 Reste à savoir... 515 00:43:03,332 --> 00:43:05,376 comment vous introduire dans le destroyer. 516 00:43:05,542 --> 00:43:06,543 On vole les codes. 517 00:43:06,710 --> 00:43:08,545 Non, ils sont bio-hexacryptés. 518 00:43:10,547 --> 00:43:13,133 On ne peut pas approcher sans être repérés. 519 00:43:13,801 --> 00:43:14,969 Personne ne peut. 520 00:43:18,889 --> 00:43:20,391 Si je pourrais le faire ? 521 00:43:20,557 --> 00:43:21,725 Évidemment ! 522 00:43:21,892 --> 00:43:22,726 Mais je peux pas. 523 00:43:23,143 --> 00:43:24,853 Je suis pas mal occupée, là. 524 00:43:26,021 --> 00:43:26,855 Maz ? 525 00:43:27,064 --> 00:43:28,107 Que se passe-t-il ? 526 00:43:28,273 --> 00:43:30,859 Un conflit syndical. Je vous passe les détails. 527 00:43:31,735 --> 00:43:33,487 Mais vous avez de la chance... 528 00:43:33,654 --> 00:43:37,408 J'ai un homme de confiance qui sait craquer ce type de codes ! 529 00:43:39,868 --> 00:43:41,537 Un maître du décryptage... 530 00:43:41,704 --> 00:43:42,746 pilote hors pair... 531 00:43:43,122 --> 00:43:44,707 un poète du blaster ! 532 00:43:47,501 --> 00:43:48,210 Eh bien... 533 00:43:48,502 --> 00:43:50,629 ce craqueur de code sait tout faire. 534 00:43:50,921 --> 00:43:53,382 Oui, tout. 535 00:43:54,800 --> 00:43:58,762 Vous le trouverez, une fleur de plom à la boutonnière... 536 00:43:58,929 --> 00:44:01,432 à une table de jeu... 537 00:44:01,890 --> 00:44:02,641 du casino... 538 00:44:02,933 --> 00:44:03,809 de Canto Bight. 539 00:44:04,059 --> 00:44:05,561 Canto Bight ? Non... 540 00:44:06,145 --> 00:44:07,021 Maz... 541 00:44:07,146 --> 00:44:08,981 on pourrait faire ça nous-même ? 542 00:44:09,189 --> 00:44:10,274 Désolé, petit. 543 00:44:10,482 --> 00:44:11,775 C'est du craquage de haut vol. 544 00:44:12,401 --> 00:44:15,404 Vous voulez accéder à ce destroyer ? Une seule solution : 545 00:44:15,904 --> 00:44:18,449 Trouvez ce maître du décryptage. 546 00:45:46,745 --> 00:45:49,039 Tu vas m'amener Luke Skywalker. 547 00:45:55,379 --> 00:45:57,548 Si tu résistes, l'effort te tuera. 548 00:46:02,553 --> 00:46:03,595 Tu vois où je suis ? 549 00:46:03,929 --> 00:46:05,305 Tu paieras ce que tu as fait ! 550 00:46:05,597 --> 00:46:06,807 Moi, je ne vois que toi. 551 00:46:08,475 --> 00:46:09,601 Toi seule. 552 00:46:11,979 --> 00:46:13,272 Alors, non... 553 00:46:14,982 --> 00:46:17,276 C'est autre chose. 554 00:46:23,490 --> 00:46:24,241 Luke. 555 00:46:24,700 --> 00:46:26,451 Que se passe-t-il ? 556 00:46:41,008 --> 00:46:43,385 Je nettoyais mon blaster. Le coup est parti. 557 00:46:46,430 --> 00:46:47,514 Commençons. 558 00:46:51,768 --> 00:46:53,228 Qui sont ces créatures ? 559 00:46:54,021 --> 00:46:55,272 Les Gardiennes. 560 00:46:55,564 --> 00:46:56,565 Des autochtones. 561 00:46:56,857 --> 00:46:59,234 Elles entretiennent les lieux depuis leur fondation. 562 00:46:59,943 --> 00:47:01,528 Elles n'ont pas l'air de m'aimer. 563 00:47:01,695 --> 00:47:03,363 On se demande pourquoi. 564 00:47:39,316 --> 00:47:40,567 Maître Skywalker... 565 00:47:41,151 --> 00:47:42,194 On a besoin des Jedi... 566 00:47:42,486 --> 00:47:45,280 car Kylo Ren est puissant du côté obscur. 567 00:47:45,447 --> 00:47:47,783 Sans les Jedi, on n'a aucune chance. 568 00:47:48,075 --> 00:47:50,327 Que sais-tu de la Force ? 569 00:47:50,911 --> 00:47:53,747 C'est un pouvoir qui permet aux Jedi de manipuler autrui... 570 00:47:54,498 --> 00:47:55,999 et de faire flotter les objets. 571 00:47:56,083 --> 00:47:56,917 Impressionnant. 572 00:47:57,167 --> 00:47:59,044 Il n'y pas un mot de vrai. 573 00:47:59,628 --> 00:48:00,337 Première leçon. 574 00:48:00,879 --> 00:48:02,881 Assieds-toi là, en tailleur. 575 00:48:09,721 --> 00:48:12,683 La Force n'est pas un pouvoir qu'on possède. 576 00:48:12,975 --> 00:48:15,227 Il ne s'agit pas de soulever des rochers. 577 00:48:15,644 --> 00:48:17,437 C'est l'énergie entre les choses... 578 00:48:17,646 --> 00:48:19,564 une tension, un équilibre... 579 00:48:19,898 --> 00:48:21,984 qui unifie l'univers. 580 00:48:22,317 --> 00:48:23,318 D'accord. 581 00:48:24,403 --> 00:48:25,570 Mais c'est quoi ? 582 00:48:27,030 --> 00:48:28,240 Ferme les yeux. 583 00:48:30,242 --> 00:48:31,618 Respire. 584 00:48:32,577 --> 00:48:33,203 Maintenant... 585 00:48:34,663 --> 00:48:35,831 projette-toi. 586 00:48:42,879 --> 00:48:43,714 Je sens. 587 00:48:43,880 --> 00:48:44,798 - Tu sens ? - Oui ! 588 00:48:45,090 --> 00:48:45,882 C'est la Force. 589 00:48:46,049 --> 00:48:47,551 - Oui ? - Elle est puissante. 590 00:48:47,718 --> 00:48:48,719 Je n'ai jamais senti... 591 00:48:52,639 --> 00:48:53,890 Se projeter, c'est... 592 00:48:56,518 --> 00:48:57,519 Je réessaie. 593 00:49:00,105 --> 00:49:00,939 Respire. 594 00:49:03,358 --> 00:49:05,235 Simplement. Respire. 595 00:49:08,405 --> 00:49:10,574 Projette-toi dans ce que tu ressens. 596 00:49:15,996 --> 00:49:17,122 Que vois-tu ? 597 00:49:21,585 --> 00:49:22,210 L'île. 598 00:49:24,212 --> 00:49:25,172 La vie. 599 00:49:26,715 --> 00:49:27,799 La mort, la décomposition... 600 00:49:29,468 --> 00:49:30,802 qui nourrit la nouvelle vie. 601 00:49:32,679 --> 00:49:33,513 Le chaud. 602 00:49:34,890 --> 00:49:35,682 Le froid. 603 00:49:38,060 --> 00:49:39,353 La paix. 604 00:49:41,021 --> 00:49:42,230 La violence. 605 00:49:43,357 --> 00:49:44,733 Et entre tout ça ? 606 00:49:45,609 --> 00:49:46,610 L'équilibre. 607 00:49:47,361 --> 00:49:48,528 Une énergie. 608 00:49:51,823 --> 00:49:53,283 Une force. 609 00:49:54,910 --> 00:49:56,536 Et en toi ? 610 00:49:57,662 --> 00:49:59,289 En moi... 611 00:50:00,457 --> 00:50:02,376 la même force. 612 00:50:03,960 --> 00:50:06,713 C'est ça, la leçon. 613 00:50:06,963 --> 00:50:10,008 La Force n'est pas l'apanage des Jedi. 614 00:50:11,343 --> 00:50:13,637 Dire que la lumière s'éteindrait avec les Jedi... 615 00:50:13,720 --> 00:50:16,223 c'est de l'orgueil. Le sens-tu ? 616 00:50:18,183 --> 00:50:19,768 Il y a autre chose... 617 00:50:21,895 --> 00:50:23,146 sous l'île. 618 00:50:24,314 --> 00:50:25,065 Un lieu. 619 00:50:26,608 --> 00:50:27,651 Obscur. 620 00:50:29,861 --> 00:50:30,987 L'équilibre. 621 00:50:31,780 --> 00:50:33,490 Lumière, obscurité... 622 00:50:33,865 --> 00:50:34,991 C'est froid. 623 00:50:40,831 --> 00:50:41,915 Ça m'appelle. 624 00:50:43,166 --> 00:50:44,209 Résiste, Rey. 625 00:50:45,419 --> 00:50:46,253 Rey ? 626 00:50:58,974 --> 00:51:00,725 Tu es allée vers l'obscurité. 627 00:51:02,769 --> 00:51:03,895 Ce lieu m'a parlé. 628 00:51:04,354 --> 00:51:05,856 Pour combler un vide en toi. 629 00:51:06,356 --> 00:51:08,692 Et tu t'es laissé entraîner. 630 00:51:09,860 --> 00:51:11,319 Mais je ne vous ai pas vu. 631 00:51:13,405 --> 00:51:14,948 Rien de vous. 632 00:51:18,535 --> 00:51:20,579 Vous vous êtes fermé à la Force. 633 00:51:24,458 --> 00:51:25,584 C'est évident. 634 00:51:27,127 --> 00:51:30,005 Je n'avais vu cette énergie brute qu'une fois... 635 00:51:30,714 --> 00:51:32,340 chez Ben Solo. 636 00:51:32,716 --> 00:51:34,259 Ça ne m'avait pas effrayé alors... 637 00:51:35,552 --> 00:51:37,012 maintenant, si. 638 00:51:49,441 --> 00:51:50,400 C'était quoi ? 639 00:51:50,650 --> 00:51:51,735 Rien, Amirale. 640 00:51:52,027 --> 00:51:53,320 Des débris à la dérive. 641 00:52:00,744 --> 00:52:02,412 La flotte a 18 heures de carburant. 642 00:52:02,913 --> 00:52:04,122 Il faut faire vite. 643 00:52:05,707 --> 00:52:07,417 Pas de liaison avec la Résistance ? 644 00:52:08,335 --> 00:52:11,046 Essaie encore. Demande-leur où ils en sont... 645 00:52:11,296 --> 00:52:12,589 et comment va Finn. 646 00:52:47,874 --> 00:52:49,751 Pourquoi la Force nous connecte-t-elle ? 647 00:52:50,377 --> 00:52:51,127 Toi et moi. 648 00:52:51,336 --> 00:52:52,671 Serpent assassin ! 649 00:52:53,505 --> 00:52:54,214 Trop tard. 650 00:52:54,548 --> 00:52:56,508 Tu as perdu. J'ai retrouvé Skywalker. 651 00:52:57,884 --> 00:52:59,010 Il t'a raconté ? 652 00:53:00,845 --> 00:53:02,556 Il t'a dit pourquoi j'ai détruit le temple ? 653 00:53:02,806 --> 00:53:05,308 Je sais tout ce que je dois savoir de toi. 654 00:53:05,559 --> 00:53:06,810 Vraiment ? 655 00:53:09,646 --> 00:53:11,439 Oui. 656 00:53:12,857 --> 00:53:14,651 Tu as le même regard. 657 00:53:14,985 --> 00:53:16,736 Celui de la forêt. 658 00:53:19,406 --> 00:53:20,490 Tu m'as traité de monstre. 659 00:53:20,907 --> 00:53:22,784 Tu es un monstre. 660 00:53:28,081 --> 00:53:29,457 C'est vrai. 661 00:53:53,982 --> 00:53:54,774 Bon. 662 00:53:55,025 --> 00:53:57,152 On trouve le craqueur de code et on s'en va. 663 00:53:57,444 --> 00:53:59,446 Tu connais cette ville ? Canto Bight ? 664 00:53:59,821 --> 00:54:00,780 Par des récits. 665 00:54:01,156 --> 00:54:04,492 C'est un endroit horrible où sévit la lie de la galaxie. 666 00:54:04,784 --> 00:54:05,577 Génial. 667 00:54:26,973 --> 00:54:28,475 Je leur ai dit... 668 00:54:28,767 --> 00:54:31,353 "C'est une plage publique, garez-vous ailleurs". 669 00:54:31,811 --> 00:54:33,980 Mais ils ont filé vers le casino. 670 00:54:41,363 --> 00:54:42,656 Faites vos jeux ! 671 00:54:42,947 --> 00:54:45,867 Placez vos mises ! Faites vos jeux ! 672 00:54:59,506 --> 00:55:00,507 Oui ! 673 00:55:00,799 --> 00:55:02,509 Cet endroit est incroyable ! 674 00:55:03,301 --> 00:55:04,511 D'accord. 675 00:55:06,930 --> 00:55:10,350 Maz a dit qu'il aurait une fleur de plom à la boutonnière. 676 00:55:10,642 --> 00:55:12,268 Trouvons-le et allons-nous-en. 677 00:55:12,560 --> 00:55:13,520 Bien joué. 678 00:55:13,728 --> 00:55:14,604 La maison gagne. 679 00:55:16,022 --> 00:55:17,649 - En voilà, des manières ! - Viens ! 680 00:55:41,673 --> 00:55:43,633 On a fait le tour. Pas de fleur de plom. 681 00:55:43,800 --> 00:55:45,009 Où est ce type ? 682 00:55:50,306 --> 00:55:52,016 J'ai vu ce que j'ai cru voir ? 683 00:55:59,190 --> 00:56:00,066 C'est quoi ? 684 00:56:00,275 --> 00:56:01,151 Des fathiers. 685 00:56:02,152 --> 00:56:03,486 Je n'en avais jamais vu. 686 00:56:04,362 --> 00:56:06,990 Cet endroit est magnifique. Franchement... 687 00:56:07,699 --> 00:56:09,325 pourquoi tu le détestes tant ? 688 00:56:10,368 --> 00:56:11,661 Regarde mieux. 689 00:56:16,624 --> 00:56:18,960 Ma sœur et moi, on a grandi dans un système minier. 690 00:56:21,880 --> 00:56:24,591 Le Premier Ordre volait notre minerai pour son armée... 691 00:56:26,009 --> 00:56:28,136 et nous bombardait pour tester ses armes. 692 00:56:34,184 --> 00:56:36,144 Ils nous prenaient tout. 693 00:56:37,562 --> 00:56:39,689 Et qui sont ces gens, d'après toi ? 694 00:56:40,565 --> 00:56:43,860 Une seule activité permet de s'enrichir à ce point. 695 00:56:44,736 --> 00:56:45,779 La guerre. 696 00:56:46,321 --> 00:56:48,615 Vendre des armes au Premier Ordre. 697 00:56:50,700 --> 00:56:51,576 Je voudrais... 698 00:56:51,868 --> 00:56:55,371 mettre un grand coup de poing à cette belle ville pourrie. 699 00:57:02,879 --> 00:57:03,755 Une fleur de plom rouge ! 700 00:57:12,180 --> 00:57:13,139 Une fleur de plom rouge. 701 00:57:13,389 --> 00:57:14,474 Le maître du décryptage ! 702 00:57:20,939 --> 00:57:22,273 Voilà les contrevenants ! 703 00:57:23,858 --> 00:57:24,526 Bien... 704 00:57:24,818 --> 00:57:29,239 Vous êtes en état d'arrestation pour stationnement interdit... 705 00:57:29,864 --> 00:57:30,657 Que se passe-t-il ? 706 00:57:30,740 --> 00:57:32,367 Non... pas maintenant, chérie. 707 00:57:32,742 --> 00:57:33,535 Je suis en veine. 708 00:59:17,764 --> 00:59:19,015 Deuxième leçon. 709 00:59:19,307 --> 00:59:23,269 Depuis leur disparition, les Jedi ont été idéalisés, déifiés. 710 00:59:23,978 --> 00:59:26,606 Mais si on oublie le mythe et juge les actes... 711 00:59:27,190 --> 00:59:29,108 l'héritage des Jedi est un échec. 712 00:59:29,567 --> 00:59:30,652 Hypocrisie, orgueil. 713 00:59:30,902 --> 00:59:31,778 Ce n'est pas vrai. 714 00:59:32,111 --> 00:59:34,447 À leur apogée, ils ont permis à Dark Sidious 715 00:59:34,697 --> 00:59:36,491 de créer l'Empire et de les balayer. 716 00:59:36,950 --> 00:59:38,785 C'est un Maître Jedi 717 00:59:39,077 --> 00:59:42,038 qui a formé et créé Dark Vador. 718 00:59:42,455 --> 00:59:43,706 Et un Jedi qui l'a sauvé... 719 00:59:44,582 --> 00:59:46,000 Oui, le plus haï des hommes. 720 00:59:46,292 --> 00:59:48,378 Vous avez vu le conflit en lui... 721 00:59:48,670 --> 00:59:51,172 cru qu'il n'était pas perdu et pourrait revenir. 722 00:59:51,631 --> 00:59:53,216 Et je suis devenu une légende. 723 00:59:54,676 --> 00:59:56,719 Pendant des années, il y a eu un équilibre... 724 00:59:57,011 --> 00:59:58,262 Et puis, j'ai vu... 725 00:59:58,638 --> 00:59:59,639 Ben. 726 01:00:01,099 --> 01:00:02,308 Mon neveu... 727 01:00:02,642 --> 01:00:04,686 fort du sang des Skywalker. 728 01:00:04,978 --> 01:00:06,187 Dans mon orgueil, 729 01:00:06,521 --> 01:00:09,649 j'ai cru pouvoir le former, lui transmettre mes pouvoirs. 730 01:00:10,858 --> 01:00:14,028 Han... a réagi à sa manière, mais... 731 01:00:16,656 --> 01:00:18,157 Leia... 732 01:00:19,617 --> 01:00:21,953 m'a confié son fils. 733 01:00:22,745 --> 01:00:23,746 Je l'ai emmené... 734 01:00:24,872 --> 01:00:26,624 avec une douzaine d'élèves... 735 01:00:27,625 --> 01:00:29,127 pour la formation du temple. 736 01:00:31,337 --> 01:00:36,551 Quand j'ai compris que je n'étais pas de taille à affronter son côté obscur... 737 01:00:37,301 --> 01:00:38,845 il était trop tard. 738 01:00:40,179 --> 01:00:41,514 Que s'est-il passé ? 739 01:00:44,976 --> 01:00:46,436 J'ai voulu qu'on s'explique. 740 01:00:48,688 --> 01:00:50,356 Il s'est retourné contre moi. 741 01:00:50,857 --> 01:00:52,150 Ben, non ! 742 01:00:55,403 --> 01:00:57,530 Il a dû croire que j'étais mort. 743 01:00:59,198 --> 01:01:00,283 Quand je suis revenu à moi... 744 01:01:02,535 --> 01:01:04,203 le temple était en flammes. 745 01:01:05,663 --> 01:01:08,207 Il avait disparu avec une poignée de mes élèves... 746 01:01:09,417 --> 01:01:11,586 après avoir massacré les autres. 747 01:01:13,046 --> 01:01:15,048 Leia a accusé Snoke, mais... 748 01:01:15,715 --> 01:01:16,841 c'était ma faute. 749 01:01:17,675 --> 01:01:19,052 J'avais échoué. 750 01:01:22,597 --> 01:01:25,641 Parce que j'étais Luke Skywalker... 751 01:01:26,559 --> 01:01:28,478 Maître Jedi... 752 01:01:33,816 --> 01:01:35,443 Une légende. 753 01:01:37,695 --> 01:01:39,864 La galaxie peut avoir besoin d'une légende. 754 01:01:44,577 --> 01:01:48,790 J'ai besoin qu'on me dise quelle est ma place dans tout ça. 755 01:01:54,629 --> 01:01:56,255 Vous n'avez pas échoué, avec Kylo. 756 01:01:56,547 --> 01:01:58,257 C'est lui, qui a échoué. 757 01:01:58,966 --> 01:02:00,551 Je n'échouerai pas. 758 01:02:21,322 --> 01:02:24,033 Le principal croiseur est toujours hors de portée. 759 01:02:24,659 --> 01:02:26,327 Mais leur frégate médicale est en panne... 760 01:02:27,620 --> 01:02:29,247 ses boucliers hors d'usage. 761 01:02:29,539 --> 01:02:31,290 Le début de la fin, pour eux. 762 01:02:32,834 --> 01:02:34,418 Abattez-la. 763 01:02:37,630 --> 01:02:40,842 L'équipage a été évacué et vous rejoint. 764 01:02:42,051 --> 01:02:43,553 Ce fut un honneur, Amirale. 765 01:02:43,845 --> 01:02:45,721 Bon vent, rebelles ! 766 01:02:49,100 --> 01:02:50,017 Amirale... 767 01:02:50,852 --> 01:02:52,812 plus que 6 heures de carburant. 768 01:02:54,605 --> 01:02:56,649 Maintenez le cap... 769 01:02:57,483 --> 01:02:59,068 à cette allure. 770 01:03:04,240 --> 01:03:05,116 Finn... 771 01:03:05,408 --> 01:03:07,535 Rose... où êtes-vous ? 772 01:03:12,832 --> 01:03:13,916 Distribue. 773 01:03:19,964 --> 01:03:23,176 Finn, la flotte part en fumée. 774 01:03:24,218 --> 01:03:27,096 Sans craqueur de code pour accéder au destroyer... 775 01:03:28,222 --> 01:03:29,640 - On fait quoi ? - Je sais pas. 776 01:03:30,308 --> 01:03:32,810 Sans ce voleur, notre plan est à l'eau. 777 01:03:35,021 --> 01:03:36,189 Je peux le faire. 778 01:03:40,568 --> 01:03:41,402 Quoi ? 779 01:03:43,070 --> 01:03:44,197 Quoi ? 780 01:03:45,198 --> 01:03:46,157 Quoi ? 781 01:03:46,407 --> 01:03:47,783 Pardon... 782 01:03:48,409 --> 01:03:53,414 j'ai entendu malgré moi ce que vous avez dit à très haute voix... 783 01:03:54,165 --> 01:03:55,458 alors que j'essayais de dormir. 784 01:03:57,668 --> 01:03:59,086 Craqueur de code ? 785 01:04:00,087 --> 01:04:01,505 Voleur ? 786 01:04:02,465 --> 01:04:03,549 Je peux le faire. 787 01:04:03,841 --> 01:04:06,510 On n'a pas besoin d'un pickpocket. D'accord ? 788 01:04:07,637 --> 01:04:09,555 Oui ! 789 01:04:11,515 --> 01:04:13,351 Ne te fie pas aux apparences. 790 01:04:14,185 --> 01:04:17,605 Les systèmes de codage du Premier Ordre, ça me connaît. 791 01:04:19,649 --> 01:04:20,566 Et... 792 01:04:22,401 --> 01:04:24,278 si ça paye bien... 793 01:04:25,613 --> 01:04:30,368 je peux vous introduire dans le boudoir du vieux Snoke. 794 01:04:32,245 --> 01:04:34,121 - Non. - Ça va, c'est bon. 795 01:04:37,750 --> 01:04:39,043 Catoohgah. 796 01:04:52,515 --> 01:04:54,267 - C'est lui qui a... - Oui. 797 01:04:55,851 --> 01:04:57,395 Allons-nous-en ! Par ici ! 798 01:04:57,645 --> 01:04:58,729 Espèce de petit... 799 01:05:03,859 --> 01:05:05,653 C'est toi, qui as fait ça ? 800 01:05:08,781 --> 01:05:09,740 Hé ! Mains en l'air ! 801 01:05:10,992 --> 01:05:11,742 En l'air ! 802 01:05:12,118 --> 01:05:13,035 Oui, mec. 803 01:05:29,343 --> 01:05:30,845 D'où tu sors, Bouboule ? 804 01:05:31,637 --> 01:05:32,596 Ils sont partis par-là ! 805 01:05:37,476 --> 01:05:38,477 Verrouillez les issues. 806 01:05:38,644 --> 01:05:39,478 Attendez. 807 01:05:44,025 --> 01:05:45,526 Bonjour l'odeur. 808 01:05:45,901 --> 01:05:47,528 Ils vont rappliquer. On fait quoi ? 809 01:06:20,895 --> 01:06:22,605 Non, s'il te plaît ! 810 01:06:30,029 --> 01:06:31,155 On est de la Résistance. 811 01:06:37,328 --> 01:06:39,288 Bien reçu. On fouille les étables. 812 01:06:46,504 --> 01:06:48,798 - Par ici. - Ils ont dû passer par-là. 813 01:07:01,435 --> 01:07:02,770 Allez, allez, allez ! 814 01:07:09,360 --> 01:07:11,570 Arrête ! Arrête de t'amuser ! 815 01:07:17,368 --> 01:07:19,453 On les tient. Ils n'iront pas loin. 816 01:08:03,831 --> 01:08:05,332 Attention ! Écartez-vous ! 817 01:08:07,293 --> 01:08:09,336 Notre vaisseau est sur la plage. Tout droit ! 818 01:08:11,672 --> 01:08:12,339 À couvert ! 819 01:08:23,392 --> 01:08:24,602 C'est trop couvert ! 820 01:08:37,323 --> 01:08:38,199 Il est là ! 821 01:08:40,993 --> 01:08:41,702 Non ! 822 01:08:41,911 --> 01:08:42,745 Allez ! 823 01:08:58,010 --> 01:08:59,803 On suit les délinquants. 824 01:09:05,643 --> 01:09:06,393 Où sont-ils ? 825 01:09:09,939 --> 01:09:10,856 On les a semés. 826 01:09:11,148 --> 01:09:12,650 On descend et on contourne la... 827 01:09:12,983 --> 01:09:14,193 Falaise ! 828 01:09:24,161 --> 01:09:25,079 On est coincés. 829 01:09:27,831 --> 01:09:28,749 Ça valait le coup. 830 01:09:29,917 --> 01:09:31,210 On a saccagé la ville... 831 01:09:31,669 --> 01:09:32,836 ils ont souffert. 832 01:09:42,137 --> 01:09:42,805 Va. 833 01:09:48,644 --> 01:09:49,687 Là, ça vaut le coup. 834 01:10:00,114 --> 01:10:00,864 Les voilà. 835 01:10:06,662 --> 01:10:07,496 BB-8 ! 836 01:10:07,663 --> 01:10:09,081 Tu pilotes cet engin ? 837 01:10:15,546 --> 01:10:16,755 Je peux vous déposer ? 838 01:11:10,893 --> 01:11:11,727 Luke. 839 01:11:13,103 --> 01:11:14,188 Leia. 840 01:11:23,072 --> 01:11:24,907 Je préférerais ne pas faire ça. 841 01:11:25,699 --> 01:11:26,909 Oui, moi aussi. 842 01:11:29,411 --> 01:11:30,829 Pourquoi haïssais-tu ton père ? 843 01:11:35,376 --> 01:11:37,753 Tu n'as pas quelque chose à te mettre ? 844 01:11:41,715 --> 01:11:43,926 Pourquoi tu le haïssais ? Honnêtement. 845 01:11:45,594 --> 01:11:46,679 Ton père t'aimait. 846 01:11:46,970 --> 01:11:48,013 Il tenait à toi. 847 01:11:48,305 --> 01:11:49,223 Je ne le haïssais pas. 848 01:11:49,556 --> 01:11:50,224 Alors, pourquoi ? 849 01:11:50,766 --> 01:11:51,767 Pourquoi quoi ? 850 01:11:55,270 --> 01:11:56,605 Pourquoi quoi ? Dis-le. 851 01:11:58,023 --> 01:11:59,358 Pourquoi l'as-tu... 852 01:12:00,150 --> 01:12:01,568 Pourquoi l'as-tu tué ? 853 01:12:02,569 --> 01:12:03,696 Je ne comprends pas. 854 01:12:03,946 --> 01:12:04,697 Non ? 855 01:12:05,072 --> 01:12:06,573 Tes parents t'ont jetée. 856 01:12:06,865 --> 01:12:08,867 - Non ! - Si. 857 01:12:09,118 --> 01:12:10,828 Et pourtant, ils te manquent. 858 01:12:11,078 --> 01:12:12,121 C'est ta grande faiblesse. 859 01:12:13,163 --> 01:12:14,248 Tu les cherches partout. 860 01:12:14,415 --> 01:12:15,416 Dans Han Solo... 861 01:12:16,083 --> 01:12:17,751 et maintenant, dans Skywalker. 862 01:12:21,255 --> 01:12:23,006 Il t'a raconté cette fameuse nuit ? 863 01:12:23,424 --> 01:12:24,299 Oui. 864 01:12:26,510 --> 01:12:27,594 Non. 865 01:12:29,346 --> 01:12:31,014 Il avait senti mon pouvoir... 866 01:12:32,307 --> 01:12:33,976 comme il sent le tien. 867 01:12:35,269 --> 01:12:36,979 Et il en a eu peur. 868 01:12:53,829 --> 01:12:54,997 Menteur. 869 01:12:59,543 --> 01:13:00,794 Laisse mourir le passé. 870 01:13:02,504 --> 01:13:04,757 Tue-le, s'il le faut. 871 01:13:07,384 --> 01:13:10,053 C'est comme ça que tu deviendras ce que tu dois être. 872 01:14:35,722 --> 01:14:37,140 Rey ? 873 01:15:06,211 --> 01:15:08,797 J'aurais dû me sentir piégée, paniquée. 874 01:15:09,172 --> 01:15:10,382 Mais non. 875 01:15:13,927 --> 01:15:17,180 Ça n'a pas duré. Je savais que ça menait quelque part... 876 01:15:17,848 --> 01:15:20,309 que je finirai par voir ce que je cherchais. 877 01:15:32,487 --> 01:15:34,573 Montrez-les-moi. 878 01:15:35,157 --> 01:15:36,992 Mes parents. 879 01:15:37,326 --> 01:15:39,244 S'il vous plaît. 880 01:16:14,529 --> 01:16:16,448 Je pensais trouver des réponses. 881 01:16:18,200 --> 01:16:19,576 Je me trompais. 882 01:16:22,120 --> 01:16:23,747 Je me sens plus seule que jamais. 883 01:16:26,416 --> 01:16:27,793 Tu n'es pas seule. 884 01:16:32,923 --> 01:16:34,049 Toi non plus. 885 01:16:35,300 --> 01:16:36,593 Rey ? 886 01:16:44,393 --> 01:16:45,894 Il n'est pas trop tard. 887 01:17:43,785 --> 01:17:44,703 Arrête ! 888 01:17:54,212 --> 01:17:55,172 C'est vrai ? 889 01:17:55,464 --> 01:17:57,007 Vous avez essayé de le tuer ? 890 01:17:57,299 --> 01:17:59,718 Quitte cette île immédiatement ! 891 01:17:59,968 --> 01:18:01,011 Arrêtez. 892 01:18:02,387 --> 01:18:03,263 Arrêtez ! 893 01:18:07,934 --> 01:18:08,935 Vous l'avez fait ? 894 01:18:09,186 --> 01:18:11,188 Vous avez créé Kylo Ren ? 895 01:18:40,884 --> 01:18:42,302 Dites-moi la vérité. 896 01:18:48,683 --> 01:18:50,560 J'ai vu le côté obscur. 897 01:18:52,437 --> 01:18:54,356 Je l'ai vu grandir en lui. 898 01:18:54,523 --> 01:18:57,150 Je l'avais vu, parfois, pendant sa formation. 899 01:18:57,692 --> 01:18:59,528 Mais j'en ai mesuré la profondeur. 900 01:18:59,945 --> 01:19:02,739 Ça dépassait ce que j'avais imaginé. 901 01:19:07,953 --> 01:19:09,996 Snoke l'avait déjà retourné. 902 01:19:11,164 --> 01:19:14,167 Il allait semer la destruction, la souffrance et la mort... 903 01:19:14,709 --> 01:19:17,254 et ce serait la fin de tout ce à quoi je tiens. 904 01:19:17,796 --> 01:19:19,131 En un éclair, par pur instinct, 905 01:19:19,756 --> 01:19:20,924 j'ai cru pouvoir l'arrêter. 906 01:19:24,094 --> 01:19:26,555 C'est passé, comme une ombre éphémère. 907 01:19:27,430 --> 01:19:29,182 Et je suis resté, face à ma honte... 908 01:19:30,642 --> 01:19:32,561 et aux conséquences. 909 01:19:33,353 --> 01:19:35,147 Et la dernière chose que j'aie vue... 910 01:19:35,772 --> 01:19:39,401 c'est le regard effrayé d'un garçon dont le maître avait échoué. 911 01:19:42,028 --> 01:19:42,821 Ben, non ! 912 01:19:49,828 --> 01:19:51,913 Vous avez cru que son choix était fait. 913 01:19:52,205 --> 01:19:52,956 Il ne l'était pas. 914 01:19:53,498 --> 01:19:55,125 Il y a encore un conflit en lui. 915 01:19:55,458 --> 01:19:58,086 L'arracher au côté obscur changerait tout. 916 01:19:58,253 --> 01:20:00,005 Et nous pourrions gagner. 917 01:20:00,172 --> 01:20:03,091 Ça ne se passera pas comme tu le crois. 918 01:20:03,675 --> 01:20:04,801 Si. 919 01:20:05,135 --> 01:20:07,888 À l'instant, quand nos mains se sont touchées... 920 01:20:08,054 --> 01:20:09,181 j'ai vu son avenir. 921 01:20:10,307 --> 01:20:11,892 Aussi clairement que je vous vois. 922 01:20:12,434 --> 01:20:15,854 Si je vais le trouver, Ben Solo reviendra. 923 01:20:16,188 --> 01:20:17,230 Rey... 924 01:20:17,772 --> 01:20:19,691 ne fais pas ça. 925 01:20:35,707 --> 01:20:37,209 Alors, il est notre dernier espoir. 926 01:21:18,416 --> 01:21:19,709 Maître Yoda. 927 01:21:20,669 --> 01:21:23,004 Jeune Skywalker. 928 01:21:25,340 --> 01:21:26,675 Je mets un terme à tout ça. 929 01:21:27,175 --> 01:21:29,511 L'arbre, les textes, les Jedi... 930 01:21:29,844 --> 01:21:30,929 Je vais tout brûler. 931 01:22:08,675 --> 01:22:09,676 Skywalker. 932 01:22:09,843 --> 01:22:10,885 Manqué tu m'as. 933 01:22:24,149 --> 01:22:25,817 Il est donc temps... 934 01:22:27,360 --> 01:22:29,154 d'en finir avec l'Ordre Jedi. 935 01:22:29,321 --> 01:22:31,573 Temps il est... 936 01:22:36,286 --> 01:22:41,124 pour toi de voir plus loin qu'un tas de vieux livres. 937 01:22:41,958 --> 01:22:43,626 Les textes sacrés des Jedi ! 938 01:22:43,877 --> 01:22:45,962 Lus tu les as ? 939 01:22:46,755 --> 01:22:48,131 Passionnants... 940 01:22:48,381 --> 01:22:49,549 ils n'étaient pas. 941 01:22:50,300 --> 01:22:52,052 Oui, oui, oui... 942 01:22:52,344 --> 01:22:53,678 empreints de sagesse. 943 01:22:53,845 --> 01:22:57,223 Mais cette bibliothèque ne contenait rien que la jeune Rey... 944 01:22:57,515 --> 01:22:59,351 ne possède déjà. 945 01:23:02,562 --> 01:23:04,230 Skywalker... 946 01:23:05,273 --> 01:23:06,983 le regard toujours fixé sur l'horizon. 947 01:23:07,233 --> 01:23:09,611 Jamais ici, maintenant. 948 01:23:09,903 --> 01:23:12,364 Ce que tu cherches, sous ton nez. 949 01:23:16,159 --> 01:23:17,660 J'étais faible. 950 01:23:19,037 --> 01:23:19,913 Inconscient. 951 01:23:20,205 --> 01:23:22,624 Perdu Ben Solo tu as. 952 01:23:23,500 --> 01:23:25,835 Perdre Rey nous ne devons pas. 953 01:23:26,378 --> 01:23:29,089 Je ne peux pas être ce qu'elle voudrait. 954 01:23:29,798 --> 01:23:31,883 Ce que je dis tu n'écoutes pas ? 955 01:23:32,425 --> 01:23:34,886 Transmets ce que tu as appris. 956 01:23:35,136 --> 01:23:35,887 La puissance... 957 01:23:36,304 --> 01:23:37,097 la maîtrise... 958 01:23:38,181 --> 01:23:39,808 Mais la faiblesse... 959 01:23:39,974 --> 01:23:41,226 la bêtise... 960 01:23:41,643 --> 01:23:42,477 l'échec aussi. 961 01:23:42,602 --> 01:23:45,605 Oui, l'échec surtout. 962 01:23:45,855 --> 01:23:48,650 Le plus grand maître, c'est l'échec. 963 01:23:58,118 --> 01:23:58,993 Luke... 964 01:24:01,663 --> 01:24:05,083 nous sommes le socle sur lequel ils croissent. 965 01:24:05,834 --> 01:24:10,046 C'est le vrai fardeau de tous les maîtres. 966 01:24:23,351 --> 01:24:25,186 Plus que 4 parsecs. Super engin. 967 01:24:25,478 --> 01:24:27,105 Espérons qu'on y sera à temps. 968 01:24:27,313 --> 01:24:28,606 Vous êtes sûr d'y arriver ? 969 01:24:29,274 --> 01:24:31,276 Oui. À ce propos... 970 01:24:35,029 --> 01:24:38,491 Les amis... je peux le faire. 971 01:24:39,409 --> 01:24:42,036 Moyennant "accord préliminaire" sur le prix. 972 01:24:42,871 --> 01:24:45,165 Quand ce sera fini, la Résistance vous réglera. 973 01:24:46,124 --> 01:24:47,041 Vous avez une caution ? 974 01:24:48,042 --> 01:24:50,128 Tu plaisantes ? Regarde-nous. 975 01:24:51,337 --> 01:24:52,964 C'est de l'alliage de haysien ? 976 01:24:55,717 --> 01:24:57,051 C'est pas rien. 977 01:24:57,218 --> 01:24:59,345 Tu as notre parole. Tu seras payé. 978 01:24:59,512 --> 01:25:00,722 Ça devrait suffire. 979 01:25:00,972 --> 01:25:02,015 Je demande qu'à vous aider. 980 01:25:03,266 --> 01:25:06,644 Mais pas de caution... pas d'action. 981 01:25:06,936 --> 01:25:07,812 Écoute. 982 01:25:08,062 --> 01:25:08,938 Tu as... 983 01:25:09,481 --> 01:25:10,899 Fais-le. 984 01:25:14,152 --> 01:25:15,862 Là, d'accord. 985 01:25:18,448 --> 01:25:19,407 Rends-le-lui. 986 01:25:20,992 --> 01:25:21,910 Quoi ? 987 01:25:22,076 --> 01:25:24,078 Rends-le-lui ! 988 01:25:24,329 --> 01:25:26,122 Ce médaillon est tout, pour elle. 989 01:25:26,748 --> 01:25:29,709 Pourquoi tu déglingues ton propre vaisseau ? 990 01:25:32,253 --> 01:25:33,213 Il n'est pas à toi. 991 01:25:35,131 --> 01:25:36,049 Il dit que je l'ai volé. 992 01:25:36,382 --> 01:25:37,300 Oui. J'ai compris. 993 01:25:37,592 --> 01:25:38,426 On l'a volé. 994 01:25:40,428 --> 01:25:42,680 Au moins, tu voles aux méchants... 995 01:25:43,306 --> 01:25:44,307 pour aider les bons. 996 01:25:44,474 --> 01:25:46,351 Les bons, les méchants... 997 01:25:46,601 --> 01:25:48,645 C'est des mots. 998 01:25:49,395 --> 01:25:52,857 Voyons à qui appartenait ce prodigieux bolide. 999 01:25:56,027 --> 01:25:58,154 À un marchand d'armes. 1000 01:25:59,030 --> 01:26:02,158 Il faisait son beurre en vendant des armes aux méchants. 1001 01:26:06,496 --> 01:26:07,956 Et aux bons. 1002 01:26:09,499 --> 01:26:12,335 Finn, je vais t'apprendre un truc énorme. 1003 01:26:13,795 --> 01:26:15,838 Tout ça, c'est combine et compagnie. 1004 01:26:17,590 --> 01:26:20,301 Reste libre. Te laisse pas avoir. 1005 01:26:32,480 --> 01:26:34,774 C'était leur dernier vaisseau auxiliaire. 1006 01:26:35,066 --> 01:26:35,984 Reste le croiseur. 1007 01:26:36,693 --> 01:26:38,152 Et en carburant ? 1008 01:26:38,319 --> 01:26:40,029 D'après nos calculs... 1009 01:26:40,196 --> 01:26:41,614 c'est critique. 1010 01:26:45,910 --> 01:26:47,620 - Elle est là ? - Vous n'avez pas accès. 1011 01:26:47,912 --> 01:26:49,539 - Pas de scandale. - Si. 1012 01:26:49,706 --> 01:26:51,082 - Holdo ! - Vous n'avez pas... 1013 01:26:51,332 --> 01:26:51,958 Tête Brûlée. 1014 01:26:52,250 --> 01:26:54,002 Ça suffit comme ça ! 1015 01:26:54,168 --> 01:26:57,589 Il ne nous reste qu'un vaisseau, et vous ne nous dites rien ! 1016 01:26:58,172 --> 01:27:01,301 Dites-nous que nous avons un plan ! 1017 01:27:01,551 --> 01:27:02,427 Un espoir ! 1018 01:27:02,719 --> 01:27:04,137 Quand je servais Leia... 1019 01:27:04,304 --> 01:27:06,764 elle nous disait : "l'espoir est comme le soleil... 1020 01:27:06,973 --> 01:27:09,309 "Si l'on n'y croit que quand on le voit... 1021 01:27:09,684 --> 01:27:11,728 "On ne passe pas la nuit". 1022 01:27:21,613 --> 01:27:23,573 Vous faites le plein des navettes ? 1023 01:27:29,245 --> 01:27:30,538 Oui. 1024 01:27:31,247 --> 01:27:32,498 Toutes ? 1025 01:27:33,750 --> 01:27:36,210 On abandonne le vaisseau ? C'est ça ? 1026 01:27:36,753 --> 01:27:38,463 C'est à ça que vous nous avez réduits ? 1027 01:27:39,464 --> 01:27:40,298 Lâche ! 1028 01:27:41,257 --> 01:27:44,135 Les navettes n'ont ni armes ni boucliers. 1029 01:27:44,302 --> 01:27:46,429 Si on quitte le croiseur, on est perdus. 1030 01:27:46,721 --> 01:27:49,307 On n'a pas une chance. Vous n'êtes pas seulement lâche... 1031 01:27:49,599 --> 01:27:51,017 vous êtes une traîtresse ! 1032 01:27:51,851 --> 01:27:54,020 Expulsez-le de ma passerelle. 1033 01:28:00,902 --> 01:28:03,071 Finn. Holdo évacue l'équipage. 1034 01:28:03,279 --> 01:28:05,073 Elle va fuir. Où êtes-vous ? 1035 01:28:05,323 --> 01:28:06,949 On est sur le retour. 1036 01:28:07,116 --> 01:28:08,284 On arrive. 1037 01:28:08,493 --> 01:28:09,369 Avec le décrypteur ? 1038 01:28:09,661 --> 01:28:11,621 Avec... un décrypteur. 1039 01:28:12,205 --> 01:28:15,375 On va dégommer le traceur. Gagne du temps. 1040 01:28:16,376 --> 01:28:18,002 D'accord. Dépêchez-vous. 1041 01:28:23,299 --> 01:28:25,051 Tu te mets hors de portée... 1042 01:28:25,218 --> 01:28:27,970 et tu attends que je te dise où on se retrouve. 1043 01:28:30,181 --> 01:28:32,475 Si tu vois Finn avant moi... 1044 01:28:32,642 --> 01:28:33,559 dis-lui... 1045 01:28:35,895 --> 01:28:37,522 Oui, très bien. Dis-lui ça. 1046 01:29:44,505 --> 01:29:46,841 Approche masquée. On disparaît des écrans... 1047 01:29:47,717 --> 01:29:49,927 on force leur bouclier... 1048 01:29:50,303 --> 01:29:51,763 pif paf pouf... 1049 01:29:52,889 --> 01:29:54,766 et on s'introduit. 1050 01:30:13,242 --> 01:30:16,287 Un stormtrooper et une je-ne-sais-qui font quoi ? 1051 01:30:16,704 --> 01:30:17,580 Ils tentent de nous sauver. 1052 01:30:17,872 --> 01:30:19,499 C'est notre seule chance. 1053 01:30:19,665 --> 01:30:21,584 Laissez-leur le temps. 1054 01:30:21,751 --> 01:30:24,128 Vous avez joué avec la survie de la Résistance... 1055 01:30:24,337 --> 01:30:26,964 en nous faisant prendre un risque pareil ? 1056 01:30:27,215 --> 01:30:28,382 On n'a plus le temps. 1057 01:30:28,549 --> 01:30:29,634 Il faut évacuer. 1058 01:30:29,801 --> 01:30:31,052 - Chargez les navettes. - À vos ordres. 1059 01:30:31,219 --> 01:30:32,720 Je craignais d'entendre ça. 1060 01:30:33,429 --> 01:30:34,806 Vice-amirale Holdo... 1061 01:30:35,097 --> 01:30:36,641 je vous relève de votre commandement... 1062 01:30:36,933 --> 01:30:40,102 pour la survie de ce vaisseau, son équipage et la Résistance. 1063 01:30:41,103 --> 01:30:43,189 J'espère que vous mesurez ce que vous faites. 1064 01:30:43,856 --> 01:30:44,690 Oui. 1065 01:30:45,066 --> 01:30:46,192 Je monte à la passerelle. 1066 01:30:46,359 --> 01:30:48,361 S'ils bougent... assommez-les. 1067 01:31:08,297 --> 01:31:10,049 Ça fait au moins trois cycles, déjà. 1068 01:31:10,216 --> 01:31:11,634 Oui, on s'en occupe. 1069 01:31:11,801 --> 01:31:12,677 Très bien. 1070 01:31:19,141 --> 01:31:20,393 Je ferai de mon mieux. 1071 01:31:31,028 --> 01:31:32,113 On y est presque. 1072 01:31:41,414 --> 01:31:43,082 Rien ne t'oblige à le faire. 1073 01:31:43,708 --> 01:31:45,167 Je sens le conflit en toi. 1074 01:31:45,501 --> 01:31:47,128 Tu es déchiré. 1075 01:31:48,254 --> 01:31:50,464 Ben. Quand nos mains se sont touchées... 1076 01:31:50,756 --> 01:31:52,300 j'ai vu ton avenir. 1077 01:31:52,466 --> 01:31:54,719 Une simple forme, mais fiable et claire. 1078 01:31:55,428 --> 01:31:57,680 Tu ne t'inclineras pas devant Snoke. 1079 01:32:00,725 --> 01:32:02,268 Tu t'en détourneras. 1080 01:32:04,520 --> 01:32:06,063 Je t'aiderai. 1081 01:32:06,731 --> 01:32:08,232 Je l'ai vu. 1082 01:32:08,399 --> 01:32:09,942 J'ai eu une vision, moi aussi. 1083 01:32:11,485 --> 01:32:12,361 J'ai vu que... 1084 01:32:12,653 --> 01:32:14,989 le moment venu, c'est toi qui basculeras. 1085 01:32:15,823 --> 01:32:17,617 Tu seras avec moi. 1086 01:32:18,242 --> 01:32:19,201 Rey... 1087 01:32:20,411 --> 01:32:22,705 j'ai vu qui sont tes parents. 1088 01:32:37,678 --> 01:32:42,016 Bien joué, mon digne et fidèle apprenti. 1089 01:32:42,308 --> 01:32:46,062 Ma confiance en toi est restaurée. 1090 01:32:47,480 --> 01:32:49,523 Jeune Rey... 1091 01:32:51,859 --> 01:32:53,319 Bienvenue. 1092 01:32:58,783 --> 01:32:59,951 Voilà. 1093 01:33:00,201 --> 01:33:01,994 Le traceur est derrière cette porte. 1094 01:33:15,299 --> 01:33:17,259 Alliage de haysien. 1095 01:33:17,802 --> 01:33:19,136 Le meilleur conducteur. 1096 01:33:27,937 --> 01:33:29,230 Il n'y a pas de quoi. 1097 01:33:31,440 --> 01:33:33,067 Comment on rejoint notre flotte ? 1098 01:33:33,359 --> 01:33:34,902 Je sais où sont les modules de sauvetage. 1099 01:33:35,194 --> 01:33:36,028 Bien sûr. 1100 01:33:36,195 --> 01:33:37,989 BB-8, donne-moi de bonnes nouvelles. 1101 01:33:39,865 --> 01:33:40,950 On y est presque. 1102 01:33:41,242 --> 01:33:42,493 Prépare le saut. 1103 01:33:42,618 --> 01:33:44,704 Je m'en occupe. Faites vite. 1104 01:33:47,039 --> 01:33:48,791 Dégagez. Conduisez les officiers en bas. 1105 01:33:49,125 --> 01:33:52,586 Commandant... Capitaine, l'amirale Holdo vous cherchait. 1106 01:33:52,753 --> 01:33:53,921 Oui, on s'est parlé. 1107 01:33:55,381 --> 01:33:57,466 Je n'ose pas vous demander... 1108 01:33:57,758 --> 01:33:59,427 Bon réflexe. Continue comme ça. 1109 01:34:12,481 --> 01:34:13,232 Fermez la porte ! 1110 01:34:16,152 --> 01:34:17,028 Le temps presse. 1111 01:34:17,278 --> 01:34:18,362 Alors, ça vient ? 1112 01:34:18,696 --> 01:34:20,031 J'y suis presque. 1113 01:34:21,282 --> 01:34:22,992 C-3PO, tu vas où, comme ça ? 1114 01:34:23,284 --> 01:34:25,161 Je n'ai pas été programmé... 1115 01:34:25,369 --> 01:34:26,996 pour participer à une mutinerie. 1116 01:34:27,413 --> 01:34:29,040 Ce n'est pas le protocole d'usage. 1117 01:34:30,708 --> 01:34:32,334 Ça non plus ! 1118 01:34:32,418 --> 01:34:33,044 Finn ? 1119 01:34:33,335 --> 01:34:34,503 Prêts pour le saut ! 1120 01:34:34,670 --> 01:34:35,921 Maintenant ou jamais. 1121 01:34:39,383 --> 01:34:40,384 Maintenant. 1122 01:34:48,100 --> 01:34:48,851 À toi. 1123 01:35:06,827 --> 01:35:07,828 Mains en l'air ! 1124 01:35:08,079 --> 01:35:08,954 Attention ! 1125 01:35:09,205 --> 01:35:10,706 - Jetez vos armes ! - Cloportes ! 1126 01:35:11,082 --> 01:35:12,583 À terre ! Vite ! 1127 01:35:22,551 --> 01:35:24,261 FN-2187. 1128 01:35:26,263 --> 01:35:28,307 Comme on se retrouve. 1129 01:35:29,433 --> 01:35:30,476 Ils n'ont pas réussi. 1130 01:35:44,532 --> 01:35:45,491 Leia. 1131 01:35:57,086 --> 01:36:00,840 Embarquez à bord de la navette qui vous a été affectée. 1132 01:36:02,174 --> 01:36:03,175 Aidez-moi à le monter. 1133 01:36:03,634 --> 01:36:05,052 Quelle forte tête ! 1134 01:36:05,761 --> 01:36:07,012 Je l'aime bien. 1135 01:36:07,721 --> 01:36:08,764 Moi aussi. 1136 01:36:09,473 --> 01:36:11,350 Il est temps d'embarquer. 1137 01:36:12,643 --> 01:36:14,145 Pour que vous vous échappiez... 1138 01:36:15,271 --> 01:36:18,107 quelqu'un doit rester à bord pour piloter le croiseur. 1139 01:36:22,862 --> 01:36:24,405 J'ai perdu trop d'êtres chers. 1140 01:36:26,073 --> 01:36:28,117 Je n'en peux plus. 1141 01:36:28,492 --> 01:36:29,743 Mais si. 1142 01:36:31,245 --> 01:36:33,205 Vous m'avez appris comment. 1143 01:36:35,708 --> 01:36:37,001 Que la Force... 1144 01:36:39,044 --> 01:36:40,671 Continuez. Je l'ai assez dit. 1145 01:36:42,506 --> 01:36:45,885 Que la Force soit avec vous, toujours. 1146 01:36:52,725 --> 01:36:55,811 Masquage activé. On doit être invisibles. 1147 01:36:56,103 --> 01:36:58,272 Pourvu que ça marche. 1148 01:37:15,039 --> 01:37:17,333 Approche, petite. 1149 01:37:20,127 --> 01:37:22,546 Quelle puissance ! 1150 01:37:23,005 --> 01:37:26,091 Le côté obscur se déploie... 1151 01:37:26,300 --> 01:37:29,929 et la lumière vient s'opposer à lui. 1152 01:37:30,930 --> 01:37:32,514 J'avais prévenu mon apprenti... 1153 01:37:32,765 --> 01:37:34,642 que lorsqu'il se renforcerait... 1154 01:37:35,142 --> 01:37:37,478 il verrait se dresser son homologue lumineux. 1155 01:37:40,314 --> 01:37:41,315 Skywalker... 1156 01:37:41,857 --> 01:37:43,234 pensais-je... 1157 01:37:44,443 --> 01:37:45,277 à tort. 1158 01:37:48,656 --> 01:37:50,366 Approche, j'ai dit. 1159 01:37:57,248 --> 01:37:58,874 Vous sous-estimez Skywalker. 1160 01:37:59,708 --> 01:38:00,709 Et Ben Solo. 1161 01:38:01,502 --> 01:38:02,628 Et moi. 1162 01:38:03,420 --> 01:38:05,214 C'est ce qui vous perdra. 1163 01:38:06,966 --> 01:38:08,884 Tu as vu quelque chose ? 1164 01:38:09,301 --> 01:38:12,179 Une faille, chez mon apprenti ? 1165 01:38:12,429 --> 01:38:14,348 C'est pour ça que tu es venue. 1166 01:38:17,184 --> 01:38:18,769 Jeune écervelée. 1167 01:38:19,061 --> 01:38:22,523 C'est moi qui vous ai mis en contact. 1168 01:38:23,190 --> 01:38:26,485 J'ai attisé le conflit intérieur de Ren. 1169 01:38:26,735 --> 01:38:29,738 Je savais qu'il n'était pas assez fort pour le dissimuler. 1170 01:38:29,989 --> 01:38:35,119 Et que tu n'étais pas assez sage pour ne pas mordre à l'appât. 1171 01:38:38,914 --> 01:38:40,040 Et maintenant... 1172 01:38:40,666 --> 01:38:45,754 tu vas me livrer Skywalker. 1173 01:38:46,463 --> 01:38:48,799 Après quoi, je te tuerai... 1174 01:38:49,341 --> 01:38:51,969 le plus cruellement possible. 1175 01:38:52,886 --> 01:38:53,887 Non. 1176 01:38:54,513 --> 01:38:55,681 Si. 1177 01:38:59,810 --> 01:39:02,396 Donne-moi... 1178 01:39:03,772 --> 01:39:05,274 tout. 1179 01:39:24,293 --> 01:39:25,252 Poe. 1180 01:39:31,091 --> 01:39:32,092 Qu'est-ce que c'est ? 1181 01:39:32,259 --> 01:39:33,927 Crait, la planète minérale. 1182 01:39:34,219 --> 01:39:36,430 Une cachette du temps de la Rébellion. 1183 01:39:37,097 --> 01:39:38,891 - Une base rebelle ? - Abandonnée... 1184 01:39:39,391 --> 01:39:40,351 mais imprenable... 1185 01:39:40,601 --> 01:39:42,811 et avec de quoi alerter nos alliés... 1186 01:39:43,062 --> 01:39:44,104 de la Bordure Extérieure. 1187 01:39:44,396 --> 01:39:46,023 Holdo savait que le Premier Ordre... 1188 01:39:46,357 --> 01:39:47,399 trace notre croiseur... 1189 01:39:47,691 --> 01:39:50,402 mais pas les navettes de transport. 1190 01:39:51,028 --> 01:39:53,197 On pourrait donc s'y poser incognito... 1191 01:39:53,405 --> 01:39:56,700 et s'y cacher jusqu'à ce que le Premier Ordre soit passé. 1192 01:39:58,827 --> 01:39:59,828 Ça peut marcher. 1193 01:40:01,580 --> 01:40:05,876 Elle était plus attachée à défendre la lumière... 1194 01:40:06,543 --> 01:40:08,921 qu'à passer pour un héros. 1195 01:40:21,016 --> 01:40:22,017 Bonne chance... 1196 01:40:22,559 --> 01:40:24,019 rebelles. 1197 01:40:53,715 --> 01:40:55,008 Bien joué, Phasma. 1198 01:40:56,218 --> 01:40:58,887 Ton vaisseau et ta prime, comme convenu. 1199 01:41:06,854 --> 01:41:08,355 Sale menteur ! 1200 01:41:13,277 --> 01:41:15,446 On s'est fait serrer. 1201 01:41:16,238 --> 01:41:18,240 J'ai conclu un marché. 1202 01:41:19,116 --> 01:41:20,159 Attends... 1203 01:41:20,826 --> 01:41:22,161 tu leur as vendu quoi ? 1204 01:41:22,327 --> 01:41:23,829 On a vérifié ce qu'a dit le voleur. 1205 01:41:24,455 --> 01:41:26,874 On a décrypté les images, et c'est confirmé... 1206 01:41:27,040 --> 01:41:29,293 30 navettes viennent de quitter le croiseur. 1207 01:41:30,586 --> 01:41:32,629 Il nous a dit la vérité. 1208 01:41:33,505 --> 01:41:35,090 On va de surprise en surprise. 1209 01:41:36,842 --> 01:41:37,843 Armes prêtes ? 1210 01:41:38,010 --> 01:41:39,178 Braquées sur les cibles. 1211 01:41:40,220 --> 01:41:41,722 Feu à volonté. 1212 01:41:42,556 --> 01:41:44,099 Non, vous n'avez pas... 1213 01:42:00,157 --> 01:42:01,742 Amirale, on essuie des tirs ! 1214 01:42:01,909 --> 01:42:03,285 - Demi-tour ? - Trop tard. 1215 01:42:03,535 --> 01:42:05,162 Foncez jusqu'à l'impact ! 1216 01:42:05,245 --> 01:42:06,121 Foncez ! 1217 01:42:14,254 --> 01:42:17,925 Je ne pensais pas que Skywalker serait si avisé. 1218 01:42:18,592 --> 01:42:21,053 Nous lui offrirons, à lui et à l'Ordre Jedi... 1219 01:42:21,345 --> 01:42:23,597 la mort à laquelle il aspire. 1220 01:42:24,306 --> 01:42:25,474 Les rebelles éliminés, 1221 01:42:25,766 --> 01:42:27,100 nous irons sur sa planète... 1222 01:42:27,392 --> 01:42:30,896 pour raser entièrement l'île. 1223 01:42:38,028 --> 01:42:39,279 Quelle pugnacité ! 1224 01:42:40,030 --> 01:42:41,156 Regarde... 1225 01:42:48,664 --> 01:42:53,710 Toute la Résistance est à bord de ces navettes. 1226 01:42:54,378 --> 01:42:58,090 Bientôt, ils auront tous disparu. 1227 01:42:58,423 --> 01:43:01,385 Pour vous, tout est perdu. 1228 01:43:06,682 --> 01:43:09,393 Toujours cette fougueuse pointe d'espoir. 1229 01:43:11,228 --> 01:43:14,398 Tu as l'âme d'un vrai Jedi ! 1230 01:43:22,823 --> 01:43:24,116 C'est pour ça que... 1231 01:43:25,325 --> 01:43:26,577 tu dois mourir. 1232 01:43:29,538 --> 01:43:31,540 Mon digne apprenti... 1233 01:43:31,832 --> 01:43:35,502 fils des ténèbres, héritier présomptif du seigneur Vador. 1234 01:43:35,752 --> 01:43:39,047 Où il y avait conflit, je sens de la détermination. 1235 01:43:39,381 --> 01:43:41,883 Où il y avait de la faiblesse, de la force. 1236 01:43:42,801 --> 01:43:44,344 Achève ta formation... 1237 01:43:44,803 --> 01:43:49,016 et accomplis ton destin. 1238 01:43:58,442 --> 01:44:00,027 Je sais ce que j'ai à faire. 1239 01:44:02,154 --> 01:44:03,280 Ben. 1240 01:44:04,948 --> 01:44:07,034 Tu crois pouvoir le retourner ? 1241 01:44:07,701 --> 01:44:09,453 Pauvre enfant. 1242 01:44:11,079 --> 01:44:13,373 On ne me trahit pas. 1243 01:44:13,665 --> 01:44:15,500 On ne me bat pas. 1244 01:44:15,876 --> 01:44:18,170 Je vois ses pensées. 1245 01:44:18,420 --> 01:44:21,548 Je vois ses moindres intentions. 1246 01:44:21,673 --> 01:44:22,507 Oui. 1247 01:44:24,092 --> 01:44:29,640 Je le vois tourner son sabre laser pour frapper juste. 1248 01:44:30,307 --> 01:44:31,266 Et maintenant... 1249 01:44:32,184 --> 01:44:33,602 petite idiote... 1250 01:44:34,227 --> 01:44:35,896 il l'allume... 1251 01:44:36,855 --> 01:44:39,816 et tue son véritable ennemi ! 1252 01:45:21,525 --> 01:45:23,110 Propulseurs à pleine puissance ! 1253 01:45:23,402 --> 01:45:24,820 C'est fait. 1254 01:45:27,489 --> 01:45:28,990 Espèce d'assassin ! 1255 01:45:29,658 --> 01:45:31,702 Calme-toi, mon grand. 1256 01:45:32,244 --> 01:45:35,080 Ils te plument aujourd'hui, tu les plumes demain. 1257 01:45:35,789 --> 01:45:37,457 C'est ça, les affaires. 1258 01:45:40,001 --> 01:45:41,128 Tu te trompes. 1259 01:45:44,881 --> 01:45:45,924 Peut-être. 1260 01:47:29,569 --> 01:47:30,320 Ben ! 1261 01:47:42,666 --> 01:47:43,834 La flotte. 1262 01:47:44,000 --> 01:47:44,918 Ordonne-leur... 1263 01:47:45,168 --> 01:47:46,962 d'arrêter de tirer sur la flotte. 1264 01:47:55,679 --> 01:47:56,680 Ben ? 1265 01:47:58,974 --> 01:48:00,934 Les vieilles choses doivent mourir. 1266 01:48:03,478 --> 01:48:04,771 Snoke... 1267 01:48:04,938 --> 01:48:06,189 Skywalker... 1268 01:48:08,233 --> 01:48:09,609 les Sith... 1269 01:48:10,277 --> 01:48:12,112 les Jedi, les rebelles... 1270 01:48:12,279 --> 01:48:13,655 Qu'ils meurent tous. 1271 01:48:14,281 --> 01:48:15,323 Rey. 1272 01:48:17,367 --> 01:48:18,743 Allie-toi à moi. 1273 01:48:20,787 --> 01:48:23,373 Instaurons un nouvel ordre dans la galaxie. 1274 01:48:23,540 --> 01:48:24,916 Ne fais pas ça, Ben. 1275 01:48:26,084 --> 01:48:27,168 Ne suis pas cette voie. 1276 01:48:27,335 --> 01:48:30,714 Non. Tu résistes encore ! Lâche prise ! 1277 01:48:31,965 --> 01:48:34,175 Tu veux savoir la vérité sur tes parents ? 1278 01:48:35,260 --> 01:48:36,553 Ou tu l'as toujours sue ? 1279 01:48:39,222 --> 01:48:40,807 Et tu l'as refoulée. 1280 01:48:42,851 --> 01:48:44,352 Tu sais la vérité. 1281 01:48:45,186 --> 01:48:46,563 Dis-le. 1282 01:48:49,774 --> 01:48:50,901 Dis-le. 1283 01:48:52,986 --> 01:48:54,529 Ils n'étaient rien. 1284 01:48:54,696 --> 01:48:56,239 De vulgaires ferrailleurs... 1285 01:48:56,489 --> 01:48:58,325 qui t'ont vendue pour s'acheter à boire. 1286 01:49:00,243 --> 01:49:01,077 Ils sont morts. 1287 01:49:01,244 --> 01:49:03,496 Enterrés dans une fosse, dans le désert de Jakku. 1288 01:49:04,331 --> 01:49:06,291 Tu n'as pas ta place, dans cette histoire. 1289 01:49:06,458 --> 01:49:08,376 Tu ne viens de rien. Tu n'es rien. 1290 01:49:12,756 --> 01:49:13,965 Mais pas pour moi. 1291 01:49:18,303 --> 01:49:19,054 Rejoins-moi. 1292 01:49:32,609 --> 01:49:33,568 S'il te plaît. 1293 01:50:04,057 --> 01:50:05,016 Capitaine... 1294 01:50:05,642 --> 01:50:08,395 leur croiseur prépare le saut en vitesse lumière. 1295 01:50:09,187 --> 01:50:10,271 Il est vide. 1296 01:50:10,438 --> 01:50:12,148 C'est pour détourner notre attention. 1297 01:50:12,732 --> 01:50:13,900 Pathétique. 1298 01:50:14,067 --> 01:50:16,152 Continuez à tirer sur les navettes. 1299 01:50:44,097 --> 01:50:46,808 Ils méritent pire qu'une exécution au blaster. 1300 01:50:46,975 --> 01:50:49,019 Faisons-les souffrir. 1301 01:50:54,733 --> 01:50:55,650 Finn. 1302 01:51:00,363 --> 01:51:01,865 À mon commandement... 1303 01:51:06,745 --> 01:51:08,038 Elle prend la fuite. 1304 01:51:10,165 --> 01:51:11,249 Non. 1305 01:51:26,222 --> 01:51:28,099 Feu sur ce croiseur ! 1306 01:51:42,197 --> 01:51:42,947 Exécution. 1307 01:52:27,158 --> 01:52:28,243 Finn ! 1308 01:52:28,409 --> 01:52:31,204 Il y a une navette là-bas ! Allons-nous-en ! 1309 01:52:46,678 --> 01:52:47,762 Traître ! 1310 01:52:49,806 --> 01:52:50,723 Quoi ? 1311 01:53:14,289 --> 01:53:15,039 Finn ! 1312 01:53:34,517 --> 01:53:36,186 Tu es un bug dans le système. 1313 01:53:36,644 --> 01:53:37,770 Allez, tête de chrome. 1314 01:53:45,528 --> 01:53:46,654 Allez ! 1315 01:54:20,230 --> 01:54:22,815 Tu as toujours été un cloporte. 1316 01:54:24,442 --> 01:54:25,860 Cloporte rebelle. 1317 01:54:40,291 --> 01:54:41,668 Je vous dépose ? 1318 01:55:19,455 --> 01:55:21,457 Que s'est-il passé ? 1319 01:55:22,166 --> 01:55:23,751 La fille a tué Snoke. 1320 01:55:28,298 --> 01:55:29,632 Que s'est-il passé ? 1321 01:55:29,799 --> 01:55:32,343 Elle a pris le vaisseau de sauvetage de Snoke. 1322 01:55:32,760 --> 01:55:34,178 On sait où elle va. 1323 01:55:35,179 --> 01:55:36,806 Toutes nos forces sur cette base. 1324 01:55:37,348 --> 01:55:38,808 Finissons-en. 1325 01:55:39,600 --> 01:55:40,685 Finissons-en ? 1326 01:55:41,352 --> 01:55:43,354 À qui croyez-vous parler ? 1327 01:55:43,896 --> 01:55:46,316 Vous prétendez commander mon armée ? 1328 01:55:47,150 --> 01:55:50,528 Notre Suprême Leader est mort ! Nous n'avons plus de chef ! 1329 01:55:55,033 --> 01:55:58,369 Le Suprême Leader est mort. 1330 01:56:00,330 --> 01:56:03,458 Vive le Suprême Leader. 1331 01:56:21,267 --> 01:56:23,436 Ils arrivent. Fermez le portail. 1332 01:56:31,194 --> 01:56:32,862 Ils arrivent ! 1333 01:56:36,491 --> 01:56:38,368 Allez ! Vite ! 1334 01:56:39,327 --> 01:56:41,287 Baissez le portail blindé ! 1335 01:56:57,136 --> 01:56:59,430 - Non ! C'est nous ! - Ne tirez pas ! 1336 01:56:59,722 --> 01:57:00,723 Halte au feu ! 1337 01:57:00,890 --> 01:57:02,517 - Ne tirez pas ! - Halte au feu ! 1338 01:57:05,478 --> 01:57:06,646 Finn... 1339 01:57:07,271 --> 01:57:08,940 Rose... Vous n'êtes pas morts ! 1340 01:57:09,107 --> 01:57:10,316 Où est mon droïde ? 1341 01:57:11,609 --> 01:57:12,652 Camarade ! 1342 01:57:12,819 --> 01:57:14,904 Je suis content de te revoir ! 1343 01:57:16,739 --> 01:57:17,657 Quoi ? 1344 01:57:17,824 --> 01:57:18,866 Doucement. 1345 01:57:19,033 --> 01:57:20,326 C'est tout ce qu'il reste ? 1346 01:57:30,670 --> 01:57:32,797 Boucliers activés. En orbite, ils ne peuvent rien. 1347 01:57:33,214 --> 01:57:34,424 Émettez un signal de détresse... 1348 01:57:34,590 --> 01:57:36,634 vers la Bordure Extérieure. 1349 01:57:36,801 --> 01:57:38,386 Utilisez mon code personnel. 1350 01:57:38,970 --> 01:57:41,806 Si la Résistance a des alliés... 1351 01:57:42,348 --> 01:57:43,391 c'est maintenant ou jamais. 1352 01:57:44,183 --> 01:57:46,102 Rose. Alors ? 1353 01:57:46,602 --> 01:57:50,189 Munitions moisies, armes rouillées, et quelques speeders cabossés. 1354 01:57:50,356 --> 01:57:51,357 Bien. 1355 01:57:52,358 --> 01:57:55,987 Prions pour que ce méga-portail tienne jusqu'à l'arrivée des renforts. 1356 01:58:06,831 --> 01:58:08,541 Un canon-bélier. 1357 01:58:08,791 --> 01:58:10,418 Pardon ? 1358 01:58:10,835 --> 01:58:12,170 Une Étoile de la Mort miniature. 1359 01:58:12,420 --> 01:58:14,088 Le portail craquera comme un œuf. 1360 01:58:14,922 --> 01:58:16,841 Il doit y avoir une autre issue, non ? 1361 01:58:17,884 --> 01:58:19,677 BB-8, tu as quelque chose ? 1362 01:58:20,511 --> 01:58:23,681 BB-8 a analysé les plans de la mine. 1363 01:58:23,848 --> 01:58:26,893 C'est la seule entrée... et la seule sortie. 1364 01:58:34,484 --> 01:58:35,234 Allez. 1365 01:58:36,319 --> 01:58:37,487 On a des alliés. 1366 01:58:37,820 --> 01:58:39,572 Les gens croient en Leia. 1367 01:58:40,323 --> 01:58:41,824 À notre appel, ils viendront. 1368 01:58:42,450 --> 01:58:44,702 Mais il faut gagner du temps. 1369 01:58:45,661 --> 01:58:48,247 Il faut neutraliser ce canon. 1370 01:58:52,335 --> 01:58:53,252 Avec moi ! 1371 01:58:54,504 --> 01:58:55,671 Allez ! Allez ! 1372 01:58:56,130 --> 01:58:57,507 À vos armes ! 1373 01:59:17,693 --> 01:59:18,528 Du sel. 1374 01:59:18,694 --> 01:59:19,987 Les forces au sol approchent. 1375 01:59:20,154 --> 01:59:21,739 Bien reçu. On arrive. 1376 01:59:39,215 --> 01:59:40,383 Sors ton monoski. 1377 01:59:40,550 --> 01:59:42,093 Le levier vert. 1378 01:59:52,144 --> 01:59:53,312 Écoutez-moi. 1379 01:59:53,479 --> 01:59:54,939 Je n'aime pas ces boîtes de conserve... 1380 01:59:55,106 --> 01:59:56,524 et je n'y crois pas trop, mais... 1381 01:59:57,108 --> 01:59:58,401 Qu'est-ce que... 1382 01:59:58,568 --> 01:59:59,860 Soyez vigilants. 1383 02:00:00,027 --> 02:00:02,905 N'approchez pas tant que le canon n'est pas en 1re ligne. 1384 02:00:22,842 --> 02:00:25,011 Forces au sol, ouvrez le feu ! 1385 02:00:38,149 --> 02:00:40,026 13 appareils légers approchent. 1386 02:00:40,192 --> 02:00:42,111 On attend de les avoir neutralisés ? 1387 02:00:42,278 --> 02:00:45,156 Non. La Résistance est dans la mine. 1388 02:00:45,698 --> 02:00:46,782 Forcez le passage. 1389 02:00:51,704 --> 02:00:53,122 Chasseurs, rompez la formation ! 1390 02:01:03,299 --> 02:01:06,093 Il faut tenir jusqu'à ce qu'ils pointent leur canon ! 1391 02:01:21,609 --> 02:01:23,569 Rose, il y en a 3 derrière toi ! 1392 02:01:31,202 --> 02:01:32,078 Je peux pas les semer ! 1393 02:01:54,892 --> 02:01:55,976 J'adore ça. 1394 02:02:04,652 --> 02:02:07,655 Abattez-moi ce tas de ferraille ! 1395 02:02:07,905 --> 02:02:09,198 Tous les chasseurs ! 1396 02:02:16,455 --> 02:02:18,124 Chewie, décroche de la mêlée. 1397 02:02:18,290 --> 02:02:19,542 Éloigne-les des speeders. 1398 02:02:25,423 --> 02:02:27,091 Elle les a éloignés ! Tous ! 1399 02:02:27,258 --> 02:02:28,759 Ils détestent ce vaisseau ! 1400 02:02:41,647 --> 02:02:42,356 Chewie ! 1401 02:03:13,804 --> 02:03:14,722 Le voilà ! 1402 02:03:20,019 --> 02:03:21,103 Sacré morceau. 1403 02:03:21,270 --> 02:03:22,563 Ultrablindé. 1404 02:03:22,730 --> 02:03:24,648 Il faut tirer dans la bouche. 1405 02:03:32,531 --> 02:03:34,200 La bouche, c'est notre seule chance. 1406 02:03:34,450 --> 02:03:35,618 Feu sur ces speeders. 1407 02:03:35,785 --> 02:03:38,162 Concentrez le feu sur les speeders ! 1408 02:03:45,127 --> 02:03:46,837 On a beaucoup de pertes. 1409 02:03:58,974 --> 02:04:00,768 Ils nous dégomment. On n'y arrivera pas. 1410 02:04:01,018 --> 02:04:02,728 Approche finale. 1411 02:04:02,895 --> 02:04:04,271 Cible en vue. Prêt à tirer. 1412 02:04:04,438 --> 02:04:05,272 Non ! Décroche ! 1413 02:04:05,856 --> 02:04:06,899 Quoi ? 1414 02:04:07,066 --> 02:04:08,400 Il va tirer ! C'est du suicide ! 1415 02:04:08,651 --> 02:04:09,902 Décrochez tous ! 1416 02:04:10,152 --> 02:04:12,154 - J'y suis presque ! - Décroche, Finn ! 1417 02:04:12,404 --> 02:04:13,572 C'est un ordre ! 1418 02:04:22,623 --> 02:04:24,792 Finn, c'est trop tard, ne fais pas ça ! 1419 02:04:24,959 --> 02:04:26,877 Non ! Ils ne gagneront pas ! 1420 02:04:29,505 --> 02:04:30,965 Non ! Finn, écoute Poe ! 1421 02:04:31,131 --> 02:04:32,466 Il faut rentrer ! 1422 02:04:44,603 --> 02:04:47,022 Le canon... est en train de charger. 1423 02:04:47,189 --> 02:04:48,399 On l'a en visuel. 1424 02:04:48,566 --> 02:04:50,234 Ils se préparent à tirer. 1425 02:05:32,109 --> 02:05:33,944 Rentrez ! Vite ! 1426 02:05:34,111 --> 02:05:35,779 Allez ! 1427 02:05:42,202 --> 02:05:43,162 Rose ? 1428 02:05:52,880 --> 02:05:53,839 Pourquoi tu as fait ça ? 1429 02:05:54,798 --> 02:05:56,592 J'y étais presque. 1430 02:05:57,468 --> 02:05:58,886 Pourquoi tu m'as arrêté ? 1431 02:05:59,720 --> 02:06:01,847 Je t'ai sauvé... 1432 02:06:03,057 --> 02:06:03,807 idiot. 1433 02:06:05,017 --> 02:06:06,685 C'est comme ça qu'on gagnera. 1434 02:06:06,852 --> 02:06:09,229 Pas en se battant contre ce qu'on déteste... 1435 02:06:09,688 --> 02:06:11,941 en sauvant ce qu'on aime. 1436 02:06:31,502 --> 02:06:32,836 Général Hux... 1437 02:06:33,003 --> 02:06:34,546 avancez. 1438 02:06:35,005 --> 02:06:36,590 Pas de quartiers. 1439 02:06:38,008 --> 02:06:39,593 Pas de prisonniers. 1440 02:06:41,303 --> 02:06:44,556 Notre signal de détresse a été capté à plusieurs endroits. 1441 02:06:44,723 --> 02:06:46,809 Mais aucune réponse. 1442 02:06:47,351 --> 02:06:49,103 Ils nous ont entendus... 1443 02:06:49,478 --> 02:06:51,605 mais personne ne vient. 1444 02:06:55,943 --> 02:06:58,112 Nous nous sommes battus jusqu'au bout. 1445 02:07:00,447 --> 02:07:01,407 Mais... 1446 02:07:01,573 --> 02:07:05,411 la galaxie a perdu tout espoir. 1447 02:07:07,121 --> 02:07:08,372 L'étincelle... 1448 02:07:10,541 --> 02:07:11,959 est éteinte. 1449 02:07:37,192 --> 02:07:38,694 Luke. 1450 02:07:47,202 --> 02:07:49,705 Je sais ce que tu vas dire. 1451 02:07:50,998 --> 02:07:52,750 J'ai changé de coiffure. 1452 02:07:54,835 --> 02:07:56,420 Ça te va bien. 1453 02:07:58,380 --> 02:08:00,007 Leia... 1454 02:08:01,216 --> 02:08:02,092 Je suis désolé. 1455 02:08:02,342 --> 02:08:04,219 Je sais. 1456 02:08:04,386 --> 02:08:06,513 Je le sais bien. 1457 02:08:07,389 --> 02:08:09,266 Je suis contente que tu sois là... 1458 02:08:10,267 --> 02:08:11,769 à la fin. 1459 02:08:13,228 --> 02:08:14,980 Je suis venu pour lui faire face. 1460 02:08:17,066 --> 02:08:19,318 Je ne peux pas le sauver. 1461 02:08:19,693 --> 02:08:22,863 J'ai longtemps espéré, mais... 1462 02:08:25,741 --> 02:08:28,202 je sais que mon fils a disparu. 1463 02:08:29,161 --> 02:08:31,789 Personne ne disparaît vraiment. 1464 02:09:07,491 --> 02:09:09,326 Maître Luke. 1465 02:09:32,432 --> 02:09:33,267 Arrêtez ! 1466 02:09:59,001 --> 02:10:02,421 Je veux que toutes nos armes fassent feu sur cet homme. 1467 02:10:07,676 --> 02:10:09,094 Allez-y. 1468 02:10:25,819 --> 02:10:26,820 Encore ! 1469 02:10:30,324 --> 02:10:31,116 Encore ! 1470 02:10:45,756 --> 02:10:47,299 Ça suffit. 1471 02:10:48,842 --> 02:10:51,053 Ça suffit ! 1472 02:10:56,975 --> 02:10:58,518 Vous pensez que vous l'avez eu ? 1473 02:10:59,937 --> 02:11:01,772 Maintenant, si on est prêts... 1474 02:11:01,939 --> 02:11:04,107 on peut en finir. 1475 02:11:04,274 --> 02:11:05,400 Général... 1476 02:11:31,885 --> 02:11:33,136 Déposez-moi près de lui. 1477 02:11:33,553 --> 02:11:36,431 Couvrez la porte et n'avancez que quand je le dirai. 1478 02:11:36,598 --> 02:11:37,391 Suprême Leader... 1479 02:11:37,933 --> 02:11:39,351 ne vous laissez pas distraire... 1480 02:11:41,937 --> 02:11:43,146 Tout de suite. 1481 02:11:44,273 --> 02:11:45,816 Trousse de secours ! 1482 02:11:45,983 --> 02:11:48,026 Il me faut une trousse ! 1483 02:11:48,235 --> 02:11:50,195 Elle est gravement blessée. 1484 02:12:09,047 --> 02:12:10,340 C'est Kylo Ren. 1485 02:12:10,507 --> 02:12:11,717 Luke lui fait face. 1486 02:12:11,883 --> 02:12:13,260 Il faut l'aider. Allons-y. 1487 02:12:13,427 --> 02:12:15,053 Non. Attends. 1488 02:12:29,067 --> 02:12:31,361 Vous revenez pour me dire que vous me pardonnez ? 1489 02:12:32,446 --> 02:12:34,239 Pour sauver mon âme. 1490 02:12:56,553 --> 02:12:58,805 Il sait ce qu'il fait. 1491 02:13:00,640 --> 02:13:02,392 Il gagne du temps pour qu'on s'échappe. 1492 02:13:02,559 --> 02:13:03,393 S'échapper ? 1493 02:13:03,560 --> 02:13:06,229 Il est seul contre une armée. Il faut l'aider, combattre. 1494 02:13:06,396 --> 02:13:10,192 Non. Nous sommes l'étincelle qui réduira le Premier Ordre en cendres. 1495 02:13:11,401 --> 02:13:14,488 Skywalker fait ça pour que nous survivions. 1496 02:13:14,654 --> 02:13:17,366 Il doit y avoir une autre issue. Comment est-il entré ? 1497 02:13:17,532 --> 02:13:21,578 Il est possible qu'il existe une brèche naturelle non répertoriée. 1498 02:13:21,745 --> 02:13:24,706 Mais la mine est un tel dédale d'interminables galeries... 1499 02:13:24,873 --> 02:13:29,211 que nos chances de la trouver sont de 15,428... 1500 02:13:29,378 --> 02:13:30,921 La ferme ! 1501 02:13:32,214 --> 02:13:33,840 - ... contre une. - Écoute. 1502 02:13:36,593 --> 02:13:38,845 Mes capteurs audio ne détectent plus les... 1503 02:13:39,012 --> 02:13:40,222 Exactement. 1504 02:13:45,977 --> 02:13:48,605 Où sont passés les chiens de cristal ? 1505 02:13:54,361 --> 02:13:55,278 Suivez-moi. 1506 02:13:59,908 --> 02:14:01,868 Pourquoi me regardez-vous ? 1507 02:14:02,035 --> 02:14:03,537 Suivez-le. 1508 02:14:15,173 --> 02:14:17,634 La balise devrait indiquer qu'ils sont là. 1509 02:14:17,801 --> 02:14:19,219 Cherche des signes de vie. 1510 02:14:29,104 --> 02:14:30,564 Par ici ! 1511 02:14:35,193 --> 02:14:36,778 Je les vois ! Chewie, là ! 1512 02:15:10,061 --> 02:15:11,938 Soulever les rochers. 1513 02:15:51,978 --> 02:15:54,481 J'ai échoué, Ben. 1514 02:15:55,315 --> 02:15:56,191 Je suis désolé. 1515 02:15:56,358 --> 02:15:57,609 Je n'en doute pas ! 1516 02:15:58,860 --> 02:16:00,904 La Résistance est morte. 1517 02:16:01,071 --> 02:16:02,656 La guerre est finie. 1518 02:16:02,822 --> 02:16:04,824 Et quand je vous aurai tué... 1519 02:16:04,991 --> 02:16:07,452 j'aurai éliminé le dernier Jedi ! 1520 02:16:07,619 --> 02:16:08,620 Stupéfiant. 1521 02:16:09,287 --> 02:16:11,915 Tout ce que tu viens de dire... 1522 02:16:12,082 --> 02:16:12,958 est faux. 1523 02:16:15,418 --> 02:16:18,505 La Rébellion vient de renaître. 1524 02:16:20,715 --> 02:16:22,717 La guerre... 1525 02:16:22,884 --> 02:16:24,553 ne fait que commencer. 1526 02:16:25,762 --> 02:16:29,558 Et je ne serai pas le dernier Jedi. 1527 02:17:09,431 --> 02:17:11,474 Je la détruirai... 1528 02:17:11,641 --> 02:17:13,685 et vous... 1529 02:17:13,852 --> 02:17:15,395 et tous les autres. 1530 02:17:21,443 --> 02:17:24,613 Abats-moi par colère, et je te hanterai toujours. 1531 02:17:27,324 --> 02:17:29,326 Comme ton père. 1532 02:18:24,172 --> 02:18:26,216 On se reverra, petit. 1533 02:18:39,979 --> 02:18:41,272 Non ! 1534 02:21:19,931 --> 02:21:20,765 C'ai ! 1535 02:21:20,932 --> 02:21:22,058 C'est un ami. 1536 02:21:23,226 --> 02:21:24,227 Chewie ! 1537 02:21:26,271 --> 02:21:27,939 Ça a l'air bon. 1538 02:21:31,067 --> 02:21:32,485 - Salut. - Salut. 1539 02:21:33,152 --> 02:21:34,112 Poe. 1540 02:21:35,113 --> 02:21:35,947 Rey. 1541 02:21:36,406 --> 02:21:37,365 Je sais. 1542 02:22:03,391 --> 02:22:04,893 Luke nous a quittés. 1543 02:22:05,768 --> 02:22:07,145 Je l'ai senti. 1544 02:22:07,770 --> 02:22:10,315 Mais sans tristesse ni douleur. Il n'était que... 1545 02:22:10,857 --> 02:22:13,276 paix et détermination. 1546 02:22:14,152 --> 02:22:15,486 Je l'ai senti aussi. 1547 02:22:18,156 --> 02:22:21,159 Comment construire une rébellion à partir de ça ? 1548 02:22:25,496 --> 02:22:28,333 Nous avons tout ce qu'il nous faut. 1549 02:22:47,894 --> 02:22:49,687 Luke Skywalker... 1550 02:22:49,854 --> 02:22:51,648 Maître Jedi.