1
00:00:01,000 --> 00:00:21,000
অনুবাদঃparadox poll
রিলিজঃ ১৬ই ফেব্রুয়ারী, ২০১৭
2
00:00:27,274 --> 00:00:28,662
অসাধারণ!
3
00:00:28,742 --> 00:00:33,216
না, উপস্থাপনা নয়। জঘন্য ছিল
তা। এক গাধা আমাকে ধাক্কা মেরেছে।
4
00:00:34,294 --> 00:00:37,004
বুঝতে পারেন এতে আমার কত খরচা হবে?
5
00:00:37,084 --> 00:00:40,786
টাকা না, তা আমার অনেক আছে, কিন্তু...
6
00:00:42,356 --> 00:00:44,007
একি!
7
00:00:44,392 --> 00:00:47,127
কাছে আসিস না! দূরে থাক!
8
00:00:52,631 --> 00:00:54,867
সাহায্য করুন। কে আছেন!
9
00:00:57,369 --> 00:00:59,204
দূরে থাক!
10
00:00:59,740 --> 00:01:01,493
কি করছেন?
11
00:01:10,719 --> 00:01:11,853
সাবধান!
12
00:01:23,964 --> 00:01:27,268
ওয়ান্ডার ওম্যান! বাঁচাও!
ওদের থেকে আমায় বাঁচাও!
13
00:01:27,835 --> 00:01:29,708
-কাদের কাছ থেকে?
- শয়তানগুলোর ।
14
00:01:29,788 --> 00:01:31,739
সবখানেই তারা আছে। দেখছো পাচ্ছো না?
15
00:01:41,982 --> 00:01:44,197
আমি কেবল একটাই দেখছি।
16
00:01:53,127 --> 00:01:55,529
শেষবারের মত জিজ্ঞাসা করছি।
17
00:01:55,997 --> 00:01:58,232
আমার পরিবারকে কি করেছিস?
18
00:01:59,032 --> 00:02:01,933
স্টিভেন, এটা আমি, গ্লোরিয়া!
19
00:02:02,350 --> 00:02:04,308
তোমার স্ত্রী।
20
00:02:04,388 --> 00:02:06,476
এরা আমাদের সন্তান।
21
00:02:08,341 --> 00:02:12,900
তুই আমার পরিবারের না!
তুই অন্যদের মত তাদেরকেও মেরে ফেলেছিস !
22
00:02:12,980 --> 00:02:15,249
এখন আমার পালা।
23
00:02:20,321 --> 00:02:24,245
- আজ রাতে কেউ মরছে না ।
- আমাকে আটকাবেন না।
24
00:02:24,325 --> 00:02:26,995
ওদেরকে আটকান। ওদের দিকে তাকান!
25
00:02:29,997 --> 00:02:31,533
দেখুন ওদেরকে!
26
00:02:38,139 --> 00:02:42,646
প্রতিবেশীগুলোর মতই। আমার শেডে যান।
বুঝবেন যে, আমি ঠিক বলছি।
27
00:03:00,695 --> 00:03:02,732
এটা কি করেছো তুমি?
28
00:03:27,421 --> 00:03:29,259
আমি সাহায্য করছি।
29
00:03:30,226 --> 00:03:32,247
আমার দোষ নেই।
30
00:03:32,327 --> 00:03:36,399
আমি শয়তানের জন্ম দিয়েছি।
এটা শয়তান!
31
00:03:38,666 --> 00:03:40,956
আপনি ক্লান্ত। বাচ্চাটা আমাকে দিন।
32
00:03:41,036 --> 00:03:43,273
ওকে ব্যথা দিবেন না।
33
00:04:17,240 --> 00:04:19,059
আমি দুঃখিত।
34
00:04:47,169 --> 00:04:50,360
অপরাধগুলো করেছে আইন মেনে চলা নাগরিকেরা।
35
00:04:50,440 --> 00:04:53,430
তারা সকলেই ঘটনার আগে দুঃস্বপ্নের
দৃশ্য দেখার দাবী করেছে।
36
00:04:53,510 --> 00:04:56,197
- কিসে এমন হচ্ছে জেনেছো?
- জানি না।
37
00:04:57,414 --> 00:05:00,603
একটা সপ্তাহ আমি জর্ডানের বদলে আসলাম
আর এটা কোনো লোমওয়ালা দানব হতে পারলো না?
38
00:05:00,683 --> 00:05:03,640
পৃথিবীজুড়েই এমনটা দেখা যাচ্ছে,
39
00:05:03,720 --> 00:05:05,674
সুতরাং ঘটনা গুরুতর হতেও পারে।
40
00:05:05,754 --> 00:05:07,778
হয়তো কোনো অলৌকিক কারণে ।
41
00:05:07,858 --> 00:05:10,013
তুমি কি যাদুর কথা বলছো?
42
00:05:10,693 --> 00:05:12,915
আগেও আমরা যাদুর সাথে লড়েছি, ব্যাটম্যান।
43
00:05:12,995 --> 00:05:17,486
- যেরক্সেস, ট্রাইগন, ফেলিক্স ফস্ট।
- এমনকি শাযামের ক্ষমতাও যাদুর।
44
00:05:17,566 --> 00:05:20,038
এতো কিছু দেখার পরও এটাকে উড়িয়ে দিবে?
45
00:05:20,118 --> 00:05:23,677
উন্মাদদের অপরাধ করার কারণ হিসেবে
যাদুর দরকার হয় না।
46
00:05:23,757 --> 00:05:28,030
আমি মাথার উপরে না উড়ে রাস্তায়
আরো সময় দিতে পরামর্শ দেবো।
47
00:05:30,746 --> 00:05:33,017
লোকে তাকে এতটা বন্ধুসুলভ ভাবে না।
48
00:06:54,833 --> 00:06:59,907
ধুত্তেরি! অস্ত্বিত্তের কোনো স্তরে
ফোর অফ এ কাইন্ড হারে?
49
00:07:00,738 --> 00:07:04,810
খুব খারাপ, কন্সট্যান্টিন ।
50
00:07:05,776 --> 00:07:10,147
তোমার ওজন বেড়েছে?
দেখতে ভালো লাগছে।
51
00:07:10,447 --> 00:07:13,304
তোমার আত্মজ কয়েক দান খেলুক না হয়, জ্যাসন?
52
00:07:13,384 --> 00:07:16,840
হয়তো সে আমার কপাল ফেরাবে।
অন্তত তোমার চেয়ে উদ্দীপ্ত থাকবে সে।
53
00:07:16,920 --> 00:07:21,778
জন কন্সট্যান্টিন, দুর্বুদ্ধির চূড়ান্তরূপদাতা।
54
00:07:21,858 --> 00:07:24,543
আমি এই জঘন্য ক্যাসিনোতে এসেছি কেবল...
55
00:07:24,623 --> 00:07:27,651
কিছু খুঁজে পেয়ে ঐ দানবটাকে
চিরতরে আটকে দিতে ।
56
00:07:27,731 --> 00:07:31,838
ছেলেরা! বিরক্তি ধরিয়ে দিচ্ছো।
খেলা যাক, নাকি?
57
00:07:49,588 --> 00:07:52,610
আমার শরীর যেমন গরম হচ্ছে তেমনই কপাল খুলছে।
58
00:07:53,590 --> 00:07:58,982
কিন্তু আমাদের পরের দফার বন্ধুরা
আসবে, তাই তোমাদের যেতে হবে।
59
00:07:59,062 --> 00:08:02,452
কপারফিল্ড আসছে। হাওয়া বদল!
60
00:08:02,532 --> 00:08:05,723
বাক্সের ভেতরে নারী। বাক্সের ভেতর।
61
00:08:05,803 --> 00:08:09,160
হ্যাঁ, তুমি তার মত অভিজাত নও।
62
00:08:09,240 --> 00:08:13,947
তারা কি টেলিভিশনের যাদুকর ডেভিড
কপারফিল্ডের আসলেই ক্ষমতা আছে বলছে নাকি?
63
00:08:14,027 --> 00:08:18,801
এক সারি দ্বীপের মালিক আর ক্লদিয়া শিফারের
সাথে প্রেম করেছে। কি মনে হয়?
64
00:08:21,753 --> 00:08:24,341
আমার জন্যে আর কার্ড নেই এবং...
65
00:08:24,421 --> 00:08:27,513
মনে হয় তুমি আর আমার বাজিতে
কল করতে পারবে না।
66
00:08:27,593 --> 00:08:30,316
নিয়মমাফিক, তুমি হেরেছো।
67
00:08:30,396 --> 00:08:32,853
- দান বাড়ালাম।
- কিভাবে?
68
00:08:32,933 --> 00:08:37,170
- তোমার আত্মার এক পয়সাও দাম নেই।
- এক পয়সাও না।
69
00:08:37,804 --> 00:08:41,885
আমি বাড়িটা বাজি ধরছি, রহস্য বাড়িটাকে।
70
00:08:47,647 --> 00:08:50,475
আর যেহেতু আমি ভেতরের সব কিছু
সহ ধরছি, মনে হচ্ছে তুমিই আর...
71
00:08:50,555 --> 00:08:52,952
কল করতে পারবে না, আবনেগাযার।
72
00:08:53,552 --> 00:08:55,608
কি বলো, ছেলেরা?
73
00:08:55,688 --> 00:08:57,996
পছন্দ হয়েছে।
74
00:09:12,608 --> 00:09:14,058
কল করছি।
75
00:09:18,611 --> 00:09:21,400
আসলেই? একটা সস্তা স্বপ্নপাথর?
76
00:09:21,480 --> 00:09:23,336
খেলবো না।
77
00:09:24,016 --> 00:09:27,824
রহস্য বাড়ি আর তার জিনিসপত্রের বদলে
এসব তুচ্ছ জিনিস? মাথা ঠিক আছে?
78
00:09:27,904 --> 00:09:31,374
একটা সচল আত্মা ধরার যন্ত্র আছে।
79
00:09:31,455 --> 00:09:34,516
এটা ওগিদের চক্ষু উন্মেচক?
80
00:09:34,596 --> 00:09:35,941
আর আছে গারাযি।
81
00:09:36,021 --> 00:09:41,036
এই যাদুকরী স্বপ্নপাথর কাজ না করলেও,
রুবি হিসেবে বেশ বড়।
82
00:09:42,066 --> 00:09:46,107
এই বাজি না ধরলে
নিজেকে সত্যিই কাপুরুষ বলে মনে হবে।
83
00:09:53,646 --> 00:09:57,035
এই হারের কথা যুগ যুগ টিকে থাকবে।
84
00:09:57,115 --> 00:10:00,405
এখন, পড়ো এবং...
85
00:10:00,821 --> 00:10:04,325
-কি?
- নরকে চোখের ডাক্তার আছে?
86
00:10:04,406 --> 00:10:08,541
- আমি হলে সাক্ষাৎএর ব্যবস্থা করতাম।
- আমাকে ঠকিয়েছিস!
87
00:10:11,864 --> 00:10:14,987
আসলে, আমরা দুইজনে ঠগবাজী করেছি।
আমি ভালোভাবে করেছি।
88
00:10:15,217 --> 00:10:19,140
- তোর হৃদপিন্ড ছিঁড়ে আনবো!
- দুঃখিত, বন্ধু, তা আমি ব্যবহার করছি।
89
00:10:36,407 --> 00:10:39,696
অবস্থা ভালো না, জ্যাসন।
তোমার সঙ্গীকে ডাকার সময় এসেছে।
90
00:10:39,776 --> 00:10:42,967
দুঃখিত, জন, কিন্তু তুমি একা।
91
00:10:52,088 --> 00:10:56,495
ঐ, আমি তোর *** ভেজে
তোকে খাইয়ে দিবো, কন্সট্যান্টিন।
92
00:11:04,267 --> 00:11:07,289
বদলে যাক এই মানবীয় রূপ,
93
00:11:07,369 --> 00:11:10,776
শয়তান এত্রিগানে রূপান্তর হোক।
94
00:11:14,211 --> 00:11:17,835
আরেকবার ছন্দময় বাণীর সাথে
95
00:11:17,915 --> 00:11:21,573
এত্রিগান এসে গেলো সঠিক সময়ে
96
00:11:21,653 --> 00:11:25,176
শান্ত হও, ভাই। আমরা তো
একই দলের লোক ,তাই না?
97
00:11:25,256 --> 00:11:27,612
এসো কথা বলি।
98
00:11:28,092 --> 00:11:30,981
মজা লস? আমরা শয়তানত্রয়ী।
99
00:11:31,061 --> 00:11:33,064
সবাইকে মেরে ফেল!
100
00:11:42,939 --> 00:11:45,063
কাজটা ভালো হলো না, কন্সট্যান্টিন।
101
00:11:45,143 --> 00:11:47,599
তোমার আত্মা আমাদের হবে।
102
00:11:47,679 --> 00:11:49,915
লাইনের দাঁড়াও, গর্দভেরা।
103
00:12:01,424 --> 00:12:03,747
তুমি হলে ঘাস, কন্সট্যান্টিন।
104
00:12:03,827 --> 00:12:07,065
আর আমরা ঘাসকাটা যন্ত্র।
105
00:12:08,264 --> 00:12:10,921
যেহেতু এ লড়াই হয়েছে জয়,
106
00:12:11,001 --> 00:12:14,540
এসেছে জ্যাসন ব্লাডের সময়।
107
00:12:24,214 --> 00:12:27,071
৫০০ বছর ধরে, আমি এত্রিগানের সাথে বাঁধা পড়ে আছি,
108
00:12:27,151 --> 00:12:31,408
লড়ে যাচ্ছি যাতে সে সামনে না আসে,
আর তুমি জোর করে তাকে আনলে।
109
00:12:31,488 --> 00:12:33,561
সব ঠিক আছে।
110
00:12:33,641 --> 00:12:37,272
সে হত্যাযজ্ঞে মেতে উঠতে পারতো।
তুমি ভাবো না।
111
00:12:37,352 --> 00:12:40,269
- তুমি ঝুঁকিটা ভেবে দেখোনি।
- হ্যাঁ, আমি করেছি।
112
00:12:40,349 --> 00:12:44,470
তার পেটে আমার যাওয়ার সম্ভাবনার সাথে মিলিয়ে
মনে হলো,"হ্যাঁ, ঠিকই আছে।"
113
00:12:46,705 --> 00:12:49,293
তুমি খুবই বাজে লোক, জন।
114
00:13:16,534 --> 00:13:23,417
আর আমার শেষ খেলা হিসেবে
আপনাদের চোখের সামনে এই তিনটে...
115
00:13:23,497 --> 00:13:25,911
ভীষণদর্ষনকে আমি উধাও করবো।
116
00:13:51,904 --> 00:13:54,125
আশা করি হাতিগুলো ঠিক আছে।
117
00:13:54,705 --> 00:13:56,929
তোমার পেছনে যেন PETA না লাগে।
118
00:13:57,009 --> 00:13:59,513
তুমি ধরেই নিচ্ছো সেগুলো আসল।
119
00:14:01,479 --> 00:14:05,604
- কেমন আছো, ব্রুস?
- ভালো, যাতানা, ব্যস্ত ।
120
00:14:05,684 --> 00:14:08,708
জন কন্সট্যান্টিনকে কোথায় পাওয়া যাবে জানো?
121
00:14:08,788 --> 00:14:11,327
- না।
- তোমার নিশ্চয় ধারণা আছে।
122
00:14:11,407 --> 00:14:13,512
আমাদের যোগাযোগ নেই।
123
00:14:13,592 --> 00:14:16,195
আমি তোমাদের কাহিনী জানি, তাই আমি...
124
00:14:20,265 --> 00:14:22,655
যি, তাদের কথা বলাটা দরকার।
125
00:14:22,735 --> 00:14:24,824
তোমাকেও আসতে হবে। এটা জরুরী।
126
00:14:24,904 --> 00:14:27,593
- এটা তুমি, বোস্টন?
- হ্যাঁ।
127
00:14:27,673 --> 00:14:31,545
সব কিছু...
এই লোকের মন পাথরের মত।
128
00:14:32,309 --> 00:14:34,332
রাখতে পারছি না...
129
00:14:38,049 --> 00:14:40,139
হচ্ছেটা কি?
130
00:14:40,219 --> 00:14:42,823
জনের ওখানে যেতে যেতে বলছি।
131
00:14:44,006 --> 00:14:46,076
আমি কিন্তু সামনে বসছি।
132
00:14:50,862 --> 00:14:52,752
মনে হয় না তার বাচ্চাও এখানে আঁটতো।
133
00:14:52,832 --> 00:14:55,121
দুঃখিত,বোস্টন, কিন্তু জীবন মৃতদের জন্য নয় ।
134
00:14:55,201 --> 00:14:58,122
বোস্টন ব্র্যান্ড ছিল সার্কাসের একজন কুশলী।
135
00:14:58,202 --> 00:15:02,660
ব্যাটম্যান আমার কথা শুনেছে, চরম।
বলো আমিও তার বড় ভক্ত।
136
00:15:02,740 --> 00:15:05,233
কিন্তু, বুঝলে, একটু ভাব নিয়ে।
137
00:15:05,313 --> 00:15:09,102
- হ্যাঁ, সেই ব্যক্তিই।
- জিজ্ঞাসা করো আমার শো দেখেছে কিনা।
138
00:15:09,182 --> 00:15:14,172
একজন ট্রাপিয কুশলী ছিল যে বিখ্যাত হওয়াটা ভালোবাসতো, বিশেষত মেয়েদের মধ্যে।
139
00:15:14,352 --> 00:15:17,477
- স্বামী হওয়াটাকে অতটা না।
- মনে কষ্ট দিচ্ছো।
140
00:15:17,557 --> 00:15:20,279
ভুল লোককে চটিয়ে দিতে তার খ্যাতি ছিল।
141
00:15:20,359 --> 00:15:24,463
তারপর , ৫ বছর আগে, সে তার কর্মফল পায়।
142
00:15:28,099 --> 00:15:31,223
সপ্তাহশেষের শো, দর্শকে ঠাসা।
143
00:15:31,303 --> 00:15:35,776
বোস্টন তার রোমাঞ্চকর খেলার মাঝপথে ছিল যখন...
144
00:16:02,101 --> 00:16:04,992
সে মারা যায় আর সেটাই স্বাভাবিক ছিল।
145
00:16:05,072 --> 00:16:08,930
কিন্তু বোস্টনের ব্যাপারগুলো স্বাভাবিক থাকে না।
146
00:16:09,810 --> 00:16:13,834
দেবী রামা কুশনা তার আত্মাকে ডেকে নেয়।
147
00:16:15,214 --> 00:16:19,205
তিনি তার প্রতি দয়া দেখিয়ে তাকে
জীবিতদের উপর ভর করবার ক্ষমতা দেন,
148
00:16:19,285 --> 00:16:22,041
যাতে সে তার হত্যাকারীদের শাস্তি দিতে পারে।
149
00:16:22,121 --> 00:16:24,178
হেই, সত্যি বলছি, কিন্তু আমি বেশ ভালো।
150
00:16:24,258 --> 00:16:27,419
সে বাচ্চাদের মত আমার দেয়ালে লিখতে গেলো কেন?
151
00:16:27,499 --> 00:16:29,330
হ্যাঁ, সেজন্যে সে দুঃখিত।
152
00:16:31,463 --> 00:16:35,889
এই ঠিকানাটা কোথায়?
আজ রাতে জিপিএস কাজ করছে না দেখা যায়।
153
00:16:35,969 --> 00:16:40,294
এটা ঠিকানা নয়। রহস্য বাড়ি ঘুরে বেড়ায়।
154
00:16:40,374 --> 00:16:44,398
আমি চিন্থগুলো জিপিএসে খুঁজে বের করতে দেইনি।
155
00:16:44,478 --> 00:16:46,301
আমি চাই বাড়িটা আমাদের কাছে আসুক।
156
00:17:39,901 --> 00:17:42,405
সে ধরে রাখতে পারছে না। কিছু করো।
157
00:18:00,112 --> 00:18:01,057
ঐ যে।
158
00:18:07,928 --> 00:18:09,965
বাড়ির ভেতরে!
159
00:18:21,610 --> 00:18:25,433
-যি, ঠিক আছো?
- হ্যাঁ, তুমি আমার উপর থেকে সরলেই হলো।
160
00:18:25,913 --> 00:18:29,705
বুঝা উচিত ছিল যে, তোমার কারণেই
আমি লন্ডনে বসে পান করতে পারছি না।
161
00:18:29,785 --> 00:18:32,574
বাড়িটা তোমাকে সবসময়ই বেশী পছন্দ করতো।
162
00:18:32,654 --> 00:18:36,278
ভ্রমণের পক্ষে উদ্ভটত্রয়ী।
কি কারণে এই সাক্ষাৎ?
163
00:18:36,408 --> 00:18:40,354
লীগ মনে করে সম্প্রতি অপরা্ধের মাত্রা
বাড়ার পেছনে যাদুর প্রভাব আছে।
164
00:18:43,332 --> 00:18:48,222
বলেইছিলাম কোনো ঝামেলা আছে। এখন জানা গেলো,
কেউ একজন চায় না, আমরা অনুসন্ধান করি।
165
00:18:48,302 --> 00:18:50,692
মনে তো হচ্ছে রহস্যভেদ করে ফেলেছো, বন্ধু।
166
00:18:50,772 --> 00:18:52,360
সে কি বললো?
167
00:18:52,440 --> 00:18:55,178
আমি তোমাদের মধ্যে দোভাষীর কাজ করবো না।
168
00:18:58,513 --> 00:19:00,351
লাইন লেগেছে?
169
00:19:01,282 --> 00:19:05,873
দারুণ। ব্যাটমোবাইলের জন্যে দুঃখিত।
আশা করি বীমার টাকা দেয়া আছে।
170
00:19:06,353 --> 00:19:09,090
কি, ওইরকম কিছুর জন্যে বীমার আছে নাকি?
171
00:19:11,460 --> 00:19:14,784
হেই, আমি এটা করতে মানা করেছি, অর্কিড।
দরজা ব্যবহার করো।
172
00:19:15,264 --> 00:19:17,600
তোমরা ঠিক আছ দেখে ভালো লাগছে।
173
00:19:19,801 --> 00:19:23,559
- এইজন কবে থেকে?
- যা ভাবছো তা নয়।
174
00:19:23,639 --> 00:19:25,560
এটা বাড়ির যাদু।
175
00:19:25,640 --> 00:19:29,764
মানুষ হওয়ার অভিজ্ঞতা নিতে
এটা একটা দেহ ধারণ করেছে।
176
00:19:29,844 --> 00:19:31,882
তাই তো করেছে।
177
00:19:32,547 --> 00:19:37,606
একটা আত্মা যার নিজের অস্তিত্ব নেই,
ঠিক আমার মত।
178
00:19:38,286 --> 00:19:40,123
চিত্তাকর্ষক।
179
00:19:41,754 --> 00:19:45,146
হ্যাঁ, আমরা তো তাই।
180
00:19:45,226 --> 00:19:47,851
একদম ঠিক, বন্ধু।
181
00:19:48,131 --> 00:19:50,936
হেই, অনেকদিন তো হলো, তাই না?
182
00:19:53,202 --> 00:19:57,966
আসল যাদুতে শক্তিশালী ।
জনের প্রতি ক্ষ্যাপা।
183
00:19:58,308 --> 00:20:00,730
তা আমি বুঝি।
184
00:20:01,310 --> 00:20:05,269
যদিও এখনো জনের প্রতি অনুভূতি আছে।
185
00:20:06,132 --> 00:20:08,003
চাইলে তাকে মারতে পারি।
186
00:20:15,257 --> 00:20:17,646
তুমি দুঃখের উৎস।
187
00:20:17,726 --> 00:20:22,285
তোমার জীবনে সর্বত্র আঁধার ছড়িয়ে,
কোথাও আনন্দের স্থান নেই।
188
00:20:22,865 --> 00:20:25,137
এভাবে বাঁচো কিভাবে?
189
00:20:26,769 --> 00:20:29,040
আমার একজন খানসামা আছে।
190
00:20:31,973 --> 00:20:34,011
অনেক কিছু জানলাম।
191
00:20:37,346 --> 00:20:40,418
আমার মনে হয়,বন্ধুত্বপুর্ণ আড্ডার সময় এসেছে।
192
00:20:43,151 --> 00:20:45,889
- শয়তান!
- আমার কোনো দোষ নেই!
193
00:20:47,257 --> 00:20:50,445
আমি শয়তানের জন্ম দিয়েছি। এটা...
194
00:20:50,925 --> 00:20:53,934
রামা কুশনা বলেছেন, এটা সব কালের
মধ্যের দেয়াল ভেঙ্গে ফেলবে।
195
00:20:54,014 --> 00:20:56,019
এমনকি পরকালও প্রভাবিত হবে।
196
00:20:56,099 --> 00:20:59,354
হ্যাঁ, এটা ঝামেলা দিবে, বুঝেছি।
দেখছি ব্যাপারটা।
197
00:20:59,434 --> 00:21:02,458
তার আগে তোমরা যেখানে যেতে চাও,
বাড়ি তোমাদের ছেড়ে আসবে।
198
00:21:03,038 --> 00:21:06,729
রামা বলছেন, আমাদের একত্রে কাজ করতে হবে।
আরে! স্বপ্নের মত দল হবে।
199
00:21:06,809 --> 00:21:10,099
তুমি, আমি, যাতানা, ব্যাটম্যান,
,হয়তো জাস্টিস লীগের সবাই।
200
00:21:10,179 --> 00:21:14,470
আলখাল্লা আর টাইটওয়ালা দল
কালো যাদুর বিপক্ষে অকেজো।
201
00:21:14,550 --> 00:21:17,874
তাইতো তোমাকে দরকার।
তুমি আমাদের নেতা হবে।
202
00:21:17,954 --> 00:21:22,579
বোস্টন, আমাকে দেখে কি দল করা লোক মনে হয়?
নেতা হওয়ার দূরের কথা।
203
00:21:22,659 --> 00:21:25,816
মোদ্দা কথা, এমনকি দেবতারাও ভুল করে।
204
00:21:25,896 --> 00:21:29,385
এভাবেই আমরা এপেন্ডিক্স,
নিয়ান্ডারথালদের আর রিয়ালিটি টিভি পেয়েছি।
205
00:21:29,465 --> 00:21:31,589
যি, তোমার সাহায্য কাজে লাগবে।
206
00:21:31,669 --> 00:21:34,558
আচ্ছা, যদি একত্রে কাজ করি।
207
00:21:36,038 --> 00:21:40,296
আবার সুমাত্রার সেই বানরের খাঁচার গপ্পো।
208
00:21:40,376 --> 00:21:42,516
সে বলেছিল, "বানরগুলোকে বাঁচাতে হবে।"
209
00:21:42,596 --> 00:21:46,404
- তুমি একটা নির্বোধ।
- বানরগুলোর কথা তুলো না।
210
00:21:46,484 --> 00:21:51,008
এই কথা নিউ ক্যাসেল আর
১০০ ব্যর্থতাওয়ালা লোকের মুখে মানায় না,
211
00:21:51,088 --> 00:21:54,560
- যেগুলোয় জীবন ও আত্মা হারিয়েছে।
- কিন্তু বানর না।
212
00:21:54,640 --> 00:21:57,281
- তুমি সেই মরা বানরের পথেই যাচ্ছো।
- এককালে তারা কিছু ছিল।
213
00:21:57,361 --> 00:22:00,365
- তোমার ব্যাপারগুলোকে আরো...
- সময় নষ্ট হচ্ছে।
214
00:22:01,497 --> 00:22:05,263
সে মৃত, আর আমি ঝুঁকি মেনে নিচ্ছি,
তো আমরা কি এগোবো,
215
00:22:05,343 --> 00:22:07,973
নাকি তোমাদের আরো সময় লাগবে।
216
00:22:10,474 --> 00:22:14,013
খুব ভালো। তাহলে অন্ধকারে হাঁটা যাক।
217
00:22:17,848 --> 00:22:19,885
আসবে না তোমরা?
218
00:22:25,321 --> 00:22:29,213
ছেলেমানুষী করো না আর আস্তে হাঁটো।
আমরা কোথায় যাচ্ছি?
219
00:22:29,293 --> 00:22:32,265
- রিচির ওখানে।
- এরমধ্যে ওর সাথে কথা হয়েছে?
220
00:22:32,345 --> 00:22:35,218
আমি জানি সে ক্ষেপে আছে।
আমাকে মনে করিয়ে দিতে হবে না।
221
00:22:35,298 --> 00:22:40,139
- সেটা আমার সিভিতে লেখা, মনে আছে?
- না, আসলেই, সে কি বলেছে...
222
00:22:41,707 --> 00:22:44,847
না,সে মারা যাচ্ছে।
223
00:22:44,927 --> 00:22:47,565
জন কন্সট্যান্টিন,
224
00:22:47,645 --> 00:22:53,304
কালো যাদুর বাহক আর শেষ ভরসাস্থল।
225
00:22:53,784 --> 00:22:59,676
ব্যাপার না, তোমার বন্ধুর আত্মা নেয়া হবে।
226
00:22:59,756 --> 00:23:03,864
আর সেটা বদলাবার ক্ষমতা তোমার নেই।
227
00:23:03,944 --> 00:23:07,851
যেয়ে কোনো বাড়িতে ভর করা বা
ঐরকম কাজের কিছু করো না কেন?
228
00:23:07,931 --> 00:23:12,839
- এখন কার সাথে কথা বলে?
- শ্রাউডস, তারা আত্মাদের নরকে পৌছে দেয়।
229
00:23:14,906 --> 00:23:16,962
তারা তোমার দিকে আসছে।
230
00:23:17,442 --> 00:23:19,932
হয়তো তোমার কোলনের কারণে, ব্যাটসি।
231
00:23:20,612 --> 00:23:24,142
এইলোক অনেকবার আমাদের ধোঁকা দিয়েছে।
232
00:23:24,382 --> 00:23:26,903
এটা বিব্রতকর।
233
00:23:32,223 --> 00:23:35,612
কথা বলে ভালো লাগলো,
কিন্তু এখন তোমরা দূর হও।
234
00:23:35,992 --> 00:23:42,387
সময় আসলে আমিই তোমার
আত্মা সংগ্রহ করবো, কন্সট্যান্টিন।
235
00:23:42,467 --> 00:23:44,504
তাই, তাই।
236
00:23:46,804 --> 00:23:50,329
মনে হচ্ছিল, শক্তিক্ষেত্রে ব্যাঘাত
অনুভব করছি।
237
00:23:51,708 --> 00:23:54,046
চলছে কেমন, জনি?
238
00:23:54,546 --> 00:23:58,905
যাতানা আর ব্যাটম্যান?
239
00:23:59,984 --> 00:24:02,139
মানে কি?
240
00:24:02,519 --> 00:24:04,944
ভেতরে গিয়ে সব বলছি, দোস্ত।
241
00:24:12,964 --> 00:24:14,820
বেচারা।
242
00:24:14,900 --> 00:24:18,156
হ্যাঁ, আমি হয়তো বা শেষ সাক্ষাতে...
243
00:24:18,236 --> 00:24:22,059
আমার অবস্থার অবনতির বিষয়ে মিথ্যা বলেছি।
244
00:24:22,139 --> 00:24:24,244
আমি সেজন্যে দুঃখিত।
245
00:24:25,311 --> 00:24:27,533
কিন্তু তোর উপস্থিতিটা অনেক কিছু, জনি।
246
00:24:27,613 --> 00:24:32,138
আর,হেই, বলা লাগবে না,
আমি তোকে মাফ করে দিয়েছি।
247
00:24:32,818 --> 00:24:35,541
এখনো বুঝতে পারছি না, ব্যাটম্যান এখানে কেন?
248
00:24:35,621 --> 00:24:38,958
ভাবছো কখন সে বকবক থামাবে, তাই না?
249
00:24:39,991 --> 00:24:42,796
কি? মুখটা এইরকম করলি কেন?
250
00:24:44,062 --> 00:24:46,617
তুই দুঃখ প্রকাশ করতে আসিসনি, তাই না?
251
00:24:46,697 --> 00:24:51,740
সেটা করতেই এসেছি, কিন্তু
সাথে কেশান্তি চাবিটা ধার নিতে চাচ্ছিলাম।
252
00:24:51,820 --> 00:24:54,560
অবিশ্বাস্য।
253
00:24:54,640 --> 00:24:58,430
- আমি তাকে পথে বলতে চেষ্টা করেছি।
- তোমার দোষ নেই, যি।
254
00:24:58,510 --> 00:25:01,934
বাকি সবকিছুর মতই, এইটা রকস্টার জনির দোষ।
255
00:25:02,014 --> 00:25:05,738
ঘটনার সময় আমি তোর সাথে ছিলাম, রিচি।
আমরা পাশাপাশি ছিলাম।
256
00:25:05,818 --> 00:25:08,006
হ্যাঁ, হ্যাঁ, পাশাপাশি।
257
00:25:08,086 --> 00:25:11,583
কিন্তু আমার হলো ঐ উদ্ভট যাদুকরী ক্যান্সার,
258
00:25:11,663 --> 00:25:13,739
আর তোর বাড়লো যশ। তাই না?
259
00:25:13,819 --> 00:25:17,216
দেখো, তোর সাথে মিটমাট না করার সাথে
চাবিটার সম্পর্ক নেই,
260
00:25:17,296 --> 00:25:20,303
যেটা , সত্যি বলতে কি, তোর আর দরকার হবে না।
261
00:25:20,383 --> 00:25:22,102
জন!
262
00:25:27,672 --> 00:25:29,477
ইদানীং প্রায়ই এমন হচ্ছে।
263
00:25:29,557 --> 00:25:32,832
যা গিয়ে মুড়ি খা।
আমি তোকে কিচ্ছু দিবো না।
264
00:25:32,912 --> 00:25:35,769
তুমি রাগ করতেই পারো,
কিন্তু তোমার পুনর্বিবেচনা করা উচিত।
265
00:25:35,849 --> 00:25:38,287
সাধারণ মানুষের জীবন বিপন্ন।
266
00:25:49,595 --> 00:25:52,951
ডাক্তারেরা বলছে, আশাবাদী আচরণে উপকার হবে,
267
00:25:53,031 --> 00:25:57,758
তো আজকে আমি ব্যাটম্যানের
সাথে সাক্ষাৎটাই মনে রাখছি।
268
00:25:57,838 --> 00:26:02,495
ভালোর শক্তি।
তোমাকে দেখেও ভালো লাগলো, যাতানা।
269
00:26:02,975 --> 00:26:05,379
এখন, যদি আমাকে ক্ষমা করো...
270
00:26:08,915 --> 00:26:11,252
যাবার পথটা নিজেরাই দেখে নাও।
271
00:26:35,375 --> 00:26:36,712
এই ব্যক্তিই?
272
00:26:38,511 --> 00:26:42,351
বছর সেরা পিতা। আমার জিনিসটা লাগবে এখন।
273
00:26:44,883 --> 00:26:48,107
- এটা কাজ করে কিভাবে?
- এইটা আসলে সংক্ষিপ্ত রাস্তা।
274
00:26:48,187 --> 00:26:50,144
এটা আমাকে অস্ত্বিত্তের বিভিন্ন স্তরে...
275
00:26:50,224 --> 00:26:52,611
২০ ঘন্টার লম্বা মন্ত্রপাঠ বাদেই যেতে দেয়।
276
00:26:52,691 --> 00:26:53,884
এই ক্ষেত্রে,
277
00:26:53,964 --> 00:26:57,936
আমি এই বেচারার স্মৃতিতে উঁকি মেরে দেখবো
যে কিভাবে তার পাগলামী শুরু হলো।
278
00:27:00,001 --> 00:27:02,753
আর তার চেয়েও জরুরী বিষয়,
কিসে এমন হলো।
279
00:27:04,905 --> 00:27:08,144
আপনারা এখানে কি করছেন?
আমি সিকিউরিটি ডাকছি।
280
00:27:10,544 --> 00:27:13,750
আমি দেখছি যাতে কেউ এদিকে না আসে।
281
00:27:15,215 --> 00:27:18,922
জি, এই দেহের উপর হামলা হলে আমাকে
একটা আধ্যাত্মিক ডাক দিয়ো।
282
00:27:19,002 --> 00:27:20,675
ভেতরে আটকা পড়া চলবে না এখন।
283
00:27:20,755 --> 00:27:24,194
একা যেতে পারবে না,
আর যেহেতু আমি আছি...
284
00:27:24,274 --> 00:27:27,464
বিপদজনক। তোমার অভ্যাস নেই।
285
00:27:27,544 --> 00:27:30,284
দেখো, আমাকে সাথে চেয়েছিলে। আমি আছি।
286
00:27:30,364 --> 00:27:33,802
আমি বসে থাকবো না। চলো যাওয়া যাক।
287
00:28:00,127 --> 00:28:02,316
যি? ঠিক আছো?
288
00:28:02,396 --> 00:28:04,054
ঠিক আছি।
289
00:28:10,003 --> 00:28:12,793
আমার এই ধরণের যাদু কখনোই পছন্দ না।
290
00:28:12,873 --> 00:28:15,596
বুঝতে পারছি,আঁধার আমার মধ্যে
চুঁইয়ে প্রবেশ করছে।
291
00:28:15,976 --> 00:28:18,348
তুমি কিভাবে সহ্য করো বুঝি না।
292
00:28:18,428 --> 00:28:22,270
এটা নিয়ন্ত্রণের ব্যাপার।
যদি নতুন করে পুরনো শিক্ষাটা ...
293
00:28:22,350 --> 00:28:25,990
বলেছি তো আগে। আমি মত পাল্টাই নি।
294
00:28:28,990 --> 00:28:31,947
তাই তো, ভালো-মন্দের দ্বন্দের সময়
চুপ করে বসে থাকবে।
295
00:28:32,027 --> 00:28:35,484
হাজার হোক, নির্বোধদের হাততালি পেয়ে পেয়ে
তোমার দিন ভালোই কাটছে।
296
00:28:35,564 --> 00:28:37,652
সত্যিই? এখন এসব?
297
00:28:37,732 --> 00:28:39,404
আমি বলি, এসময়ই বা নয় কেন।
298
00:28:39,484 --> 00:28:42,674
- মুখের উপর কথা বলিস!
- না!
299
00:28:43,304 --> 00:28:46,761
আমার যাদু মানুষকে সুখী করে।
300
00:28:46,841 --> 00:28:49,031
তুমি নিশ্চিত যে, ঐটা পানীয়ের কারণে না?
301
00:28:49,111 --> 00:28:50,799
তুমি এতো নৈরাশ্যবাদী!
302
00:28:50,879 --> 00:28:53,363
ভুল। আমি চরম মন্দের কথা জানি,
303
00:28:53,443 --> 00:28:57,304
তাই আমি তার জন্যে প্রস্তুতি নেই,
আর যখন তা আসে, আমি প্রস্তুত।
304
00:28:57,384 --> 00:29:00,541
কিন্তু আমার দৃষ্টিভঙ্গি বাস্তবতাকে বদলায় না।
305
00:29:00,621 --> 00:29:03,611
- স্টিভেন, থামো!
- ছেড়ে দাও!
306
00:29:03,891 --> 00:29:06,214
আরেকটি মূল্যবান মুহুর্ত।
307
00:29:06,294 --> 00:29:08,449
আনন্দও ছিল।
308
00:29:08,529 --> 00:29:10,833
তার উন্মত্ততা তা মুছে দিয়েছে।
309
00:29:50,405 --> 00:29:52,409
কে আবার বেড প্যান ফেললো?
310
00:30:26,442 --> 00:30:29,165
এই যে। তার পাগলামীর দিন সকালে।
311
00:30:29,245 --> 00:30:32,634
- সে এমন করলো কেন বলে মনে হয়?
- সুডোকুর কারণে, অনুমান করি।
312
00:30:32,714 --> 00:30:35,104
তার একই সারিতে দুইটা ৯।
313
00:30:35,184 --> 00:30:36,853
জন।
314
00:30:46,394 --> 00:30:49,384
পালাও! পালাও! পালাও!
315
00:30:49,864 --> 00:30:52,769
পালাও! এখান থেকে বেরিয়ে যাও!
316
00:30:57,239 --> 00:31:00,477
ধুর,মিয়া, মাঝেমধ্যে ফল খেলেও তো পারো নাকি?
317
00:31:00,501 --> 00:31:10,501
অনুবাদঃparadox poll
318
00:32:09,914 --> 00:32:11,749
এই যে।
319
00:32:19,089 --> 00:32:21,093
আমাদের বেরুতে হবে।
320
00:32:22,758 --> 00:32:24,615
আর এক সেকেন্ড।
321
00:32:26,864 --> 00:32:28,801
এক্ষুনি, জন, সময় নেই।
322
00:32:35,539 --> 00:32:37,409
পেয়েছি।
323
00:33:01,831 --> 00:33:05,456
- হাগু দেখি আকাশ ছুঁয়েছে।
- তোমার না বললে চলছিল না, বোস্টন।
324
00:33:06,036 --> 00:33:08,040
যাওয়া যাক।
325
00:33:18,182 --> 00:33:20,904
- চিনতে পারছি না।
- আমিও না।
326
00:33:20,984 --> 00:33:23,674
কিন্তু জীবিতদের মধ্যে কেউ যদি পারে,
তা হলো রিচি।
327
00:33:23,754 --> 00:33:26,676
ভুলে গেলে নাকি যে,
তোমার বন্ধু তোমাকে ঘৃণা করে?
328
00:33:26,756 --> 00:33:29,295
ঐসব অনুভূতির চেয়ে এটা বেশী জরুরী।
329
00:33:35,800 --> 00:33:38,556
- কন্সট্যান্টিন।
- ধুর ছাই।
330
00:33:38,936 --> 00:33:41,640
একেবারে ঠিক সময়ে এসেছো যাতে করে আমার...
331
00:33:43,240 --> 00:33:45,077
রিচি!
332
00:33:48,813 --> 00:33:50,568
দূরে থাক, বদমাইশেরা!
333
00:33:50,648 --> 00:33:52,918
জন, রিচিকে সাহায্য করো।
334
00:33:55,318 --> 00:33:56,923
এই নে! বুম!
335
00:33:57,121 --> 00:34:01,026
- হৃদস্পন্দন নেই।
- জানি! জানি! এই যে!
336
00:34:16,441 --> 00:34:17,564
কেন?
337
00:34:22,847 --> 00:34:25,236
তোমার কাছেও কিছু কারসাজি আছে দেখা যায়?
338
00:34:25,316 --> 00:34:27,587
সবকিছুর জন্যে যাদু লাগে না।
339
00:34:43,668 --> 00:34:46,157
সে যেন জেগে উঠেই এটা দেখে।
340
00:34:46,237 --> 00:34:48,007
যদি সে জাগে।
341
00:34:50,743 --> 00:34:54,900
আমাদের কথা বলা দরকার,
কিন্তু তুমি এত্রিগানকে ডাকার চেষ্টা করলে,
342
00:34:54,980 --> 00:34:58,705
প্রথম চরণ শেষ হবার আগেই
পিত্তরসে তোমার ফুসফুস ভরে দেবো।
343
00:34:58,785 --> 00:34:59,991
বুঝেছো?
344
00:35:07,659 --> 00:35:10,047
ব্যাপারটা যেমন দেখাচ্ছিল তেমন ছিল না।
345
00:35:10,127 --> 00:35:14,101
বাড়িটা অমনই ছিল আমি আসার সময়। রিচার্ডও।
346
00:35:14,181 --> 00:35:17,689
- আরে! তুমি তার কাছেই ছিলে।
- আমি সাহায্য করতে চেষ্টা করছিলাম।
347
00:35:17,769 --> 00:35:21,175
তোমরা আসলে আমি পালালাম, কারণ জানতাম
আমিই দোষী হবো।
348
00:35:21,255 --> 00:35:24,763
- বিশ্বাস হয় তার কথা?
- জ্যাসন খুন করার মত লোক না।
349
00:35:24,843 --> 00:35:28,601
সম্মান, বিশ্বস্ততা আর নানা হাবিজাবি জিনিসে
সে ভরা।
350
00:35:28,681 --> 00:35:31,085
তাহলে সেখানে কি করছিলে তা বলো।
351
00:35:32,134 --> 00:35:35,858
রহস্যময় আর আদিভৌতিক জিনিসের সংগ্রাহক
হিসেবে রিচার্ডের নাম আছে।
352
00:35:35,938 --> 00:35:40,230
দেখতে চাচ্ছিলাম, তার কাছে কিছু আছে কিনা
যা দিয়ে এখানে ঢুকা যায়।
353
00:35:40,460 --> 00:35:42,764
এখানে আসতে চাচ্ছিলে কেন?
354
00:35:43,964 --> 00:35:45,419
এটার জন্যে।
355
00:35:45,499 --> 00:35:49,939
দুষ্টের সাথে পৃথিবীর সবচেয়ে
শক্তিশালী সংযোগ।
356
00:35:50,019 --> 00:35:52,676
এটার নাম দেয়া হয় স্বপ্নপাথর।
357
00:35:53,106 --> 00:35:56,043
আসলে এটার দুঃস্বপ্নের যোগই বেশী।
358
00:35:58,745 --> 00:36:01,367
আমি ছিলাম একজন নবীন নাইট।
359
00:36:01,447 --> 00:36:05,404
মাথায় কেবল যুদ্ধ জয়ের গৌরবের কথা ঘুরতো।
360
00:36:05,484 --> 00:36:09,925
বলা লাগে না যে,
সে চিন্তা ভালোভাবেই দূর হয়েছিল।
361
00:36:11,190 --> 00:36:13,443
সে নিজের নাম নেয় ডেস্টিনি।
362
00:36:13,943 --> 00:36:17,384
কিন্তু মার্লিন বলেছিল,
সেও একসময় বিজ্ঞানের সেবক ছিল।
363
00:36:17,464 --> 00:36:19,499
তারপর সে উন্মাদ হলো।
364
00:36:19,699 --> 00:36:23,789
ডেস্টিনি কালো যাদু আর তার আত্মা দিয়ে
স্বপ্নপাথর গড়েছিল।
365
00:36:23,869 --> 00:36:27,560
সে এটা দিয়ে মানুষকে সবচেয়ে
ভয়ংকর দুঃস্বপ্নগুলো দেখাতো।
366
00:36:27,640 --> 00:36:30,112
আর তারপর তাদের নিপীড়ন থেকে শক্তি নিতো।
367
00:37:41,714 --> 00:37:45,221
সেইদিন আসলে জয় হয়েছিলো শয়তান এত্রিগানের।
368
00:37:47,655 --> 00:37:52,812
এই লড়াই জিতলে আমি তোমাকে
আমার অধীন থেকে মুক্ত করে দিবো, এত্রিগান।
369
00:37:53,242 --> 00:37:55,765
যদি এই লেনদেনে আমার মুক্তি হয় প্রাপ্য,
370
00:37:55,845 --> 00:37:59,117
তাহলে ডেস্টিনির মৃত্যু অবশ্য অনিবার্য।
371
00:38:33,100 --> 00:38:36,575
তুমি জেতোনি, মার্লিন, এটাই শেষ না।
372
00:38:36,655 --> 00:38:38,858
প্রতিজ্ঞা করলাম।
373
00:38:50,318 --> 00:38:52,941
মুক্ত করো, মার্লিন, আমায় তোমার অধীন থেকে,
374
00:38:53,021 --> 00:38:56,695
কাজ আমার হলো শেষ,বুঝিয়ে দাও প্রাপ্যটাকে।
375
00:38:56,775 --> 00:39:00,912
মনে হয় সেটা সম্ভব না, দৈত্য বন্ধু।
376
00:39:06,767 --> 00:39:10,325
তোমার এবং জ্যাসন ব্লাডের কাছে আমি দুঃখিত,
377
00:39:10,405 --> 00:39:14,878
কিন্তু অদৃষ্ট তোমাদের একসাথে বেঁধেছে।
378
00:39:17,378 --> 00:39:22,304
ধরা পড়ো, আবদ্ধ হও মানুষের রূপে,
379
00:39:22,916 --> 00:39:26,855
বেঁধে দিলাম আমি শয়তান এত্রিগানকে।
380
00:39:38,366 --> 00:39:43,035
সেই থেকে এত্রিগানের সাথে
আমার চিরস্থায়ী শাস্তির শুরু।
381
00:39:47,975 --> 00:39:49,932
আমার মনে হয়নি, তুমি এটা নিজেই আমাকে দিবে,
382
00:39:50,012 --> 00:39:55,086
আর যদিও বাকি অর্ধেক বাদে এটা অকেজো,
কিন্তু এটা একেবারে ক্ষমতাহীন না।
383
00:39:55,567 --> 00:39:56,856
এখানে যথেষ্ট নিরাপদ আছে।
384
00:39:56,936 --> 00:40:01,007
এমনভাবে যেমনটা ছোটখাট
বস্তু পড়ে থাকে করাচি বাজারে ?
385
00:40:02,424 --> 00:40:03,724
চরম, তাই না?
386
00:40:03,804 --> 00:40:07,741
বাড়িটা আমার জিনিসগুলোকে ভিন্ন দশায় রাখে,
যাতে সেগুলো উধাও না হয়ে যাও।
387
00:40:07,821 --> 00:40:10,433
কিন্তু তারপরও, এই পাথরের
আবির্ভাবকাল আর এর ক্ষমতা...
388
00:40:10,513 --> 00:40:13,188
দেখায় যে, এই অপরাধগুলোর সাথে এর যোগ আছে।
389
00:40:13,268 --> 00:40:17,045
সেকারণেই এটা এখানে থাকছে,
শুধু আমার আওতার মধ্যে।
390
00:40:17,255 --> 00:40:19,434
আমার মনে হয়, আমি,তারা
আর তোমার পরিচিত সকলে...
391
00:40:19,514 --> 00:40:21,645
এটাকে অন্য কোনো কাজে চাইবে।
392
00:40:22,810 --> 00:40:25,615
তোমার বন্ধু জেগেছে।
393
00:40:27,649 --> 00:40:30,955
রিচি, এটা কার কাজ? তোমার এ হাল কে করেছে?
394
00:40:31,270 --> 00:40:33,079
ফস্ট।
395
00:40:33,389 --> 00:40:36,494
ফেলিক্স ফস্ট। নিশ্চিত?
396
00:40:50,205 --> 00:40:51,910
এই যে, বুড়ো বদমাশ।
397
00:40:51,990 --> 00:40:56,865
পরিচিত হও,যাদুসম্রাট আর
বদমাশের শিরোমণি, ফেলিক্স ফস্ট।
398
00:40:56,945 --> 00:41:01,218
ধুর, আমার বুঝা উচিত ছিল।
ঘূর্ণিঝড়কে যাদু করার মত কাজের ধরণ তারই।
399
00:41:03,384 --> 00:41:06,876
লীগের ফস্টের সাথে পরিচিত,
কিন্তু আমাদের তথ্যভান্ডারে তার ঠিকানা নেই।
400
00:41:07,156 --> 00:41:11,647
হ্যাঁ, যাদুকরদের ক্রেডিট কার্ড বা যোগাযোগ
মাধ্যম ব্যবহারের অভ্যাস থাকে না।
401
00:41:11,727 --> 00:41:13,993
তার বিশাল মহাজাগতিক মান-মন্দির তোমার...
402
00:41:14,074 --> 00:41:17,636
বা সুপারম্যানের মত লোকেদের কাছ থেকে গোপন,
কিন্তু আমার কাছে নয়।
403
00:41:21,337 --> 00:41:23,374
ফেলিক্স ফস্ট।
404
00:41:33,949 --> 00:41:36,075
- কি হলো?
- কম্পিউটার হলে বলতাম,
405
00:41:36,155 --> 00:41:37,789
আটকে গিয়েছে।
406
00:41:38,488 --> 00:41:39,875
দারুণ!
407
00:41:39,955 --> 00:41:44,280
ফেলিক্স ফস্ট স্বভাবতই সন্ধানী
যাদুর বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নেবে।
408
00:41:44,360 --> 00:41:45,916
আরেকটা উপায় আছে,
409
00:41:45,996 --> 00:41:50,454
কিন্তু তাতে এমন একজনের কাছে সাহায্য চাইতে হবে
যার সাথে আমার সম্পর্ক তেমন ভালো না।
410
00:41:50,534 --> 00:41:53,556
আর কেউ তোমাকে অপছন্দ করে? অষ্টমাশ্চর্য।
411
00:41:53,836 --> 00:41:56,326
তোমার বন্ধু পৃথিবী ত্যাগ করতে যাচ্ছে।
412
00:41:56,406 --> 00:41:59,963
- জন...
- তাকে জীবিত এবং নিরাপদ রাখবে। বুঝলে?
413
00:42:00,043 --> 00:42:01,898
এটা আমার উদ্দেশ্য না।
414
00:42:01,978 --> 00:42:05,201
তোমার উদ্দেশ্য নিয়ে
আমার কোনো মাথাব্যথা নেই।
415
00:42:05,281 --> 00:42:08,186
আমি তাকে সবরকমভাবে সাহায্য
করতে তোমাকে নির্দেশ দিচ্ছি।
416
00:42:11,922 --> 00:42:13,692
যাওয়া যাক।
417
00:42:16,793 --> 00:42:18,882
আচ্ছা, আমি জিজ্ঞাসা করছি।
418
00:42:18,962 --> 00:42:22,251
আমরা জলাভূমিতে কি করতে এসেছি?
419
00:42:22,331 --> 00:42:26,022
এটা এলেক হলান্ড নামে একজনের প্রিয় আস্তানা,
420
00:42:26,102 --> 00:42:29,858
যার দেহটাকে প্রকৃতির চিন্থ হিসেবে
বেছে নেওয়া হয়েছে সম্প্রতি।
421
00:42:29,938 --> 00:42:32,028
কিন্তু এইসব খবর তোমার ফোনে পাবে না।
422
00:42:32,108 --> 00:42:35,409
আমাদের তথ্য বেশী বাস্তবিক।
এলেক হলান্ড আতংকবাদীদের হাতে নিহত হয়।
423
00:42:35,489 --> 00:42:38,368
তার লাশ খুজে পাওয়া যায়নি। ঘটনা শেষ।
424
00:42:38,448 --> 00:42:40,253
ভুল।
425
00:42:43,854 --> 00:42:47,527
চলে যাও!
426
00:42:58,269 --> 00:43:00,391
সোয়াম্প থিং!
427
00:43:00,471 --> 00:43:04,878
আমি জানি, তুমি দেখছো।
বেরিয়ে আসো, নাইলে ফুলগুলো শেষ হবে!
428
00:43:17,454 --> 00:43:20,326
জন কন্সট্যান্টিন।
429
00:43:21,459 --> 00:43:24,897
সবুজকে হুমকি দেবার দুঃসাহস করেছো।
430
00:43:30,800 --> 00:43:33,424
মিয়া, তোমার যোগাযোগ দক্ষতা ভয়ংকর।
431
00:43:34,204 --> 00:43:38,446
আমরা এখানে কোনো গাছের ক্ষতি করতে নয়,
বরং জরুরী দরকারে এসেছি ।
432
00:43:38,526 --> 00:43:41,917
জনের প্রতি থাকা অনূভুতির কারণে ঠিক কাজ
করা থেকে বিরত থেকো না।
433
00:43:45,816 --> 00:43:48,738
তোমার একটা বাগান আছে।
434
00:43:48,818 --> 00:43:52,202
হ্যা, এটা আমাকে শান্ত করে,
435
00:43:52,282 --> 00:43:54,677
আর আমি প্রতি সপ্তাহে পানি দেই।
436
00:43:54,925 --> 00:43:59,482
আমরা একজনকে খুঁজছি,
ফেলিক্স ফস্ট নামের একজন যাদুকর।
437
00:43:59,562 --> 00:44:04,153
গাদা গাদা মানুষের মধ্য থেকে শুধু একজন।
438
00:44:04,233 --> 00:44:09,142
আমি জন কন্সট্যান্টিনকে চিনি কেননা
সে আমাকে রাগিয়ে দেয়।
439
00:44:13,245 --> 00:44:16,001
ফস্ট একটি অদৃশ্য মানমন্দিরে থাকে।
440
00:44:16,081 --> 00:44:19,905
এটা এমন জায়গায় যেখানকার কালো যাদু
নীচে পৃথিবীকে প্রভাবিত করবে।
441
00:44:20,485 --> 00:44:25,492
আমি যাবো তোমাদেরকে সেখানে নিয়ে,
এখান থেকে সরিয়ে।
442
00:44:39,437 --> 00:44:43,243
তুমি যে জায়গা খুঁজছো সেটা ওখানে।
443
00:44:55,821 --> 00:44:58,224
এই জায়গা খুবই সুরক্ষিত।
444
00:45:02,243 --> 00:45:05,933
জানি যে, আমাদের মধ্যে ঝামেলা আছে,
কিন্তু তোমার সাহায্য পেলে ভালো হতো।
445
00:45:06,013 --> 00:45:10,154
এই হতচ্ছাড়াকে কব্জা না করলে,
সে মানবতাকে বিপন্ন করবে।
446
00:45:11,136 --> 00:45:13,092
তাতে কি?
447
00:45:13,672 --> 00:45:16,911
আমার মত তুমিও একসময় মানুষ ছিলে।
448
00:45:18,710 --> 00:45:20,498
এখন আর নেই।
449
00:45:20,578 --> 00:45:23,867
হয়তো তার কাজগুলো ন্যায়বিচার,
450
00:45:24,347 --> 00:45:29,389
কারণ তোমরা ছাড়া
প্রকৃতির এতো ধ্বংস কে করে?
451
00:45:34,860 --> 00:45:37,451
আর সোয়াম্প থিং বিদায় নিলো।
452
00:45:37,531 --> 00:45:40,767
- মনে হয় আমাদের কঠিন রাস্তাই ধরতে হবে।
- অথবা হবে না।
453
00:45:40,847 --> 00:45:44,297
বদলে যাক এই মানবীয় রূপ,
454
00:45:44,437 --> 00:45:48,476
শয়তান এত্রিগানে রূপান্তর হোক!
455
00:46:10,964 --> 00:46:12,734
কি...
456
00:46:15,500 --> 00:46:20,292
- কার এতো সাহস?
- আমি এত্রিগান এই বাড়ী ভাংবো।
457
00:46:20,372 --> 00:46:23,311
আর ফেলিক্স ফস্টের জন্যে কবর খুঁড়বো।
458
00:46:28,914 --> 00:46:31,403
আমি এতো নীচে নামিনি যে
শয়তানের সাথে কুস্তি লড়বো।
459
00:46:31,483 --> 00:46:33,921
তোমার জাতের অন্যদের সাথে লড়োগে।
460
00:46:44,963 --> 00:46:49,386
যদিও আমরা উঠে এসেছি নরক থেকে,
কিন্তু তা পরিবার বানায় না আমাদেরকে!
461
00:47:09,923 --> 00:47:12,346
পছন্দ হয়েছে আমার কাজ?
462
00:47:12,426 --> 00:47:15,464
কোনো নারী আমার এই
স্থানে কথা বলতে পারে না।
463
00:47:15,544 --> 00:47:20,050
আমি এটা করেছি তোমার জন্যে
আর হ্যাঁ, সব পুরুষের জন্যে।
464
00:47:33,279 --> 00:47:37,692
একজন কুশলী হিসেবে এইভাবে অতিথিদের
অভ্যর্থনা জানানো উচিত নয়! শান্ত হও!
465
00:47:45,625 --> 00:47:48,982
নিজেকে মেরো না। নিজেকে মেরো না।
নিজেকে মেরো না।
466
00:47:50,262 --> 00:47:53,467
তোমার হাল্কা অস্ত্র দিয়ে সবকিছু
সমাধান সম্ভব না।
467
00:47:57,204 --> 00:48:02,712
তুমি মৃত বলেই যে আমার শাস্তির বাইরে তা নয়।
468
00:48:15,355 --> 00:48:16,831
এটুকুই?
469
00:48:16,911 --> 00:48:21,796
বুড়ো যাদুকরদের আশ্রমে যাওয়ার সময় হলো বন্ধু।
পুডীং দেয়া হয় বৃহষ্পতিবার রাতে।
470
00:48:31,806 --> 00:48:36,597
আবার ঐ আগুনের গোলা ছুঁড়ো, কন্সট্যান্টিন।
তোমার আগুনে তোমাকেই পুড়তে দেখতে ইচ্ছে করছে।
471
00:48:36,677 --> 00:48:38,500
আমাকে...
472
00:48:58,532 --> 00:49:00,633
আমার কথা ফিরিয়ে নিচ্ছি।
ওটা কাজের।
473
00:49:42,108 --> 00:49:44,398
যাতানা, তুমি কোথায় , প্রিয়া?
474
00:49:44,478 --> 00:49:47,268
জানি কথা বলতে পারবে না,
কিন্তু ইশারা করতে পারো।
475
00:49:47,348 --> 00:49:50,154
এখানে কেবল তুমিই বিপদজনক।
476
00:49:57,125 --> 00:50:01,031
এই যে তুমি। একটু ব্যথা পাবে কেবল।
477
00:50:23,517 --> 00:50:29,325
জমানো যাদু? সত্যিই?
ও জিনিস কেউ আর ব্যবহার করে না।
478
00:50:31,926 --> 00:50:34,831
সত্যিকারের যাদু দেখতে এমন।
479
00:51:10,364 --> 00:51:11,801
যি!
480
00:51:49,104 --> 00:51:51,675
যি, বোকা নাকি তুমি? থামো!
481
00:51:53,543 --> 00:51:55,764
আমি তোমাকে মেরে ফেলবো!
482
00:52:26,976 --> 00:52:28,500
জি, থামো!
483
00:52:31,680 --> 00:52:35,138
ওকে মেরো না। তুমি পারবে না।
484
00:52:35,218 --> 00:52:36,722
সরে যাও, জন।
485
00:52:36,802 --> 00:52:40,573
রক্তপাত না ঘটালে, তোমার আত্মা পবিত্র থাকবে।
486
00:52:49,666 --> 00:52:52,722
নিয়ন্ত্রণ আনো, যি, যেমনটি আমি শিখিয়েছি।
487
00:52:52,802 --> 00:52:56,709
ধীরে ধীরে। গভীরে শ্বাস নাও।
488
00:52:57,540 --> 00:52:59,378
ছেড়ে দাও।
489
00:53:20,830 --> 00:53:23,488
দেখলে তো কেন তোমার কাজ আমাকে দিয়ে হবে না?
490
00:53:23,968 --> 00:53:28,258
তুমি নিয়ন্ত্রণ হারিয়েছিলে, এই যা।
সেরাদেরও এমন হয়।
491
00:53:28,338 --> 00:53:30,642
আমাকে তো দেখেছিলে নাকি?
492
00:53:32,107 --> 00:53:35,114
হ্যাঁ, এক কি দুইবার।
493
00:53:36,247 --> 00:53:42,420
তোমরা এখানে কেন এসেছো? এমন প্রতিক্রিয়া
দেখানোর মত কিছু তো আমি করিনি।
494
00:53:44,054 --> 00:53:46,042
এটা তোমার?
495
00:53:46,122 --> 00:53:47,664
জানি না। হতে পারে।
496
00:53:47,744 --> 00:53:51,415
বিভিন্ন নকশা এবং বৈশিষ্ট্যের
কয়েকশত আংটি আছে আমার।
497
00:53:51,845 --> 00:53:53,484
এটা তার কাজ না।
498
00:53:53,564 --> 00:53:56,954
দুঃস্বপ্ন অপরাধের পেছনে
ফেলিক্স ফস্টের হাত নেই।
499
00:53:57,034 --> 00:54:00,991
সে আমাদের পোকার খেলার সাথীদের আরো
ভয়ংকররূপে ডেকেছে।
500
00:54:01,071 --> 00:54:02,592
মানে কি?
501
00:54:02,672 --> 00:54:06,346
মানে হচ্ছে, ফেলিক্স ফস্ট
যখন খুশী বস্তুটাকে পেতে পারতো।
502
00:54:06,626 --> 00:54:08,784
কোন বস্তু?
503
00:54:08,964 --> 00:54:10,920
তাহলে, আবার সেই শূন্যতে ফিরে গেলাম।
504
00:54:11,000 --> 00:54:15,107
দুঃখজনকভাবে, না।
মনে আছে, তোমার বন্ধু আমাদের এখানে পাঠিয়েছে?
505
00:54:15,187 --> 00:54:18,859
- কিন্তু সে মরণাপন্ন।
- আসলেই?
506
00:54:42,580 --> 00:54:46,920
কি বলবো। মৃত্যুর এতোটা কাছে যাওয়া আমার
পরিকল্পনায় ছিল না।
507
00:54:49,517 --> 00:54:51,035
দুষ্টু মেয়ে।
508
00:54:51,115 --> 00:54:55,580
বুঝেছো, বাড়ির কর্তা তোমাকে নির্দেশ
দিয়েছে আমাকে সাহায্য করতে...
509
00:54:55,660 --> 00:54:58,632
আর তার মধ্যে ঘুষি মারা পড়ে না।
510
00:55:00,331 --> 00:55:02,736
আমাকে মূল কক্ষে নিয়ে চলো।
511
00:55:07,571 --> 00:55:10,276
বাকিটা আমিই পারবো।
512
00:55:12,344 --> 00:55:14,432
কিন্তু আমি চাই এখনকার মত তুমি
চলে যাও।
513
00:55:14,512 --> 00:55:18,451
তো একটু হেঁটে আসো , নাকি?
514
00:55:47,780 --> 00:55:51,081
হ্যাঁ! এটাই চাচ্ছিলাম।
515
00:56:00,091 --> 00:56:01,447
ভেতরে কেন যেতে পারছি না?
516
00:56:01,527 --> 00:56:05,151
কারণ রিচি বাড়ীর নিয়ন্ত্রণ নিয়ে নিয়েছে।
517
00:56:05,231 --> 00:56:09,637
বন্ধুরা থাকলে এমনই হয়।
বোস্টন, ভেতরে ঢুকতে পারবে?
518
00:56:15,240 --> 00:56:17,129
পারবো না বলে ধরে নিচ্ছি।
519
00:56:18,009 --> 00:56:21,948
রিচি, ভালো লাগুক আর না লাগুক
আমার কথা শুন।
520
00:56:24,148 --> 00:56:26,119
দরজাটা খুল।
521
00:56:26,952 --> 00:56:29,056
শুনেছিস? খুল!
522
00:56:37,061 --> 00:56:39,265
দেরী করে ফেলেছিস, জনি।
523
00:56:53,913 --> 00:56:55,335
রিচি,
524
00:56:55,615 --> 00:56:58,254
তোর আত্মাকে বাঁচানোর সুযোগ থাকতে তুই থাম।
525
00:56:58,334 --> 00:57:02,041
সবকিছু থেকে পালায়
এমন কারো মুখে একথা মানায় না।
526
00:57:02,121 --> 00:57:03,576
আক্রান্ত হওয়ার পর থেকে,
527
00:57:03,656 --> 00:57:08,581
আমি দুনিয়াজুড়ে এর প্রতিকার খুঁজেছি আর
অবশেষে আমি তা পেয়েছি।
528
00:57:08,761 --> 00:57:12,518
স্বপ্নপাথরের একটা ছোট টুকরো।
এটা সংবেদনশীল।
529
00:57:12,598 --> 00:57:16,957
এটা আমাকে বলেছে কিভাবে শয়তানত্রয়ী
দিয়ে বাকিটা পৃথিবীতে আনাবো।
530
00:57:17,637 --> 00:57:21,160
তাদের কাছ থেকে নিয়ে নেওয়াটা সহজই হতো।
531
00:57:21,240 --> 00:57:25,565
যদি না রকস্টার জনি সব এলোমেলো করে দিতো।
532
00:57:26,045 --> 00:57:30,903
তো ফস্টকে ফাঁসিয়ে
আমাকে এখানে আনার ব্যবস্থা করতে হলো।
533
00:57:30,983 --> 00:57:34,941
এখন আমি অমর এবং অত্যন্ত শক্তিশালী।
534
00:57:35,021 --> 00:57:38,845
তুই ধোঁকা খেয়েছিস।
এই পাথরটা সংবেদী না।
535
00:57:38,925 --> 00:57:42,516
ডেস্টিনির আত্মার অবশিষ্টাংশ তোকে
মিথ্যা আশা শুনিয়েছে।
536
00:57:42,596 --> 00:57:46,920
যাতে তুই ক্ষমতার আশায় দুস্কর্ম করিস
আর তার কাজ উদ্ধার হয়।
537
00:57:47,000 --> 00:57:49,189
তুই ক্ষেপে আছিস আমি জিতেছি বলে।
538
00:57:49,469 --> 00:57:51,640
এমন হলে ভালোই হতো।
539
00:57:52,772 --> 00:57:54,775
হতে পারে না।
540
00:57:57,042 --> 00:57:58,678
না!
541
00:58:01,980 --> 00:58:04,653
দাঁড়াও! দাঁড়াও!
আমাকে...আমাকে কথা দিয়েছিলে!
542
00:58:06,687 --> 00:58:08,690
আমাকে কথা দিয়েছিলে!
543
00:58:19,832 --> 00:58:22,636
৫০০ বছর ধরে, আমি অপেক্ষা করেছি।
544
00:58:24,237 --> 00:58:26,609
৫০০ বছর ধরে, আমি পরিকল্পনা করেছি।
545
00:58:28,675 --> 00:58:31,965
সত্যিই? দেখে তো মনে হচ্ছে সবে ৩০০ হলো।
546
00:58:32,045 --> 00:58:34,736
এক পাইন্ট পান করালে
তোমার রূপের রহস্য জানা যাবে?
547
00:58:34,816 --> 00:58:38,153
দেবতারা মরণশীলদের
সাথে সময় নষ্ট করে না।
548
00:58:57,438 --> 00:59:01,129
- সে ঠিক আছে?
- আমি...আমি জানি না।
549
00:59:01,709 --> 00:59:04,231
যে পরিমাণে যাদু সে ব্যবহার করেছে,
550
00:59:04,311 --> 00:59:06,715
অনেক সময় আর সেরে উঠে না।
551
00:59:11,718 --> 00:59:13,907
তাকে ফিরিয়ে আনা উচিত হয় নি।
552
00:59:13,987 --> 00:59:15,642
আমি একটা স্বার্থপর কাপুরুষ।
553
00:59:15,722 --> 00:59:19,325
তুমি তোমার সাধ্যনুযায়ী করেছো,
কিন্তু ডেস্টিনিকে থামাতে হবে।
554
00:59:19,405 --> 00:59:21,515
না হলে সবাই বিপদে পড়বে।
555
00:59:21,595 --> 00:59:26,519
ঠিক বলেছে। সে মাঝরাতের আগেই শহর নিয়ে নিবে,
ভোরের আগেই পূর্ব সমুদ্রসৈকত।
556
00:59:26,599 --> 00:59:30,057
তারপর তাকে থামায় কে?
সে দেবতা হয়ে যাবে।
557
00:59:30,137 --> 00:59:32,845
সেরকম আমাদের অনেক আছে, আরেকটার দরকার নেই।
558
00:59:33,240 --> 00:59:35,110
ঠিক আছে।
559
01:00:14,483 --> 01:00:16,104
ধরো!
560
01:00:16,384 --> 01:00:19,273
তারা সবখানে! সবখানে!
561
01:00:19,353 --> 01:00:21,176
হ্যাঁ।
562
01:00:21,656 --> 01:00:23,545
হ্যাঁ।
563
01:00:23,625 --> 01:00:25,426
আমার ইচ্ছা পূর্ণ হবে।
564
01:00:30,899 --> 01:00:34,455
বোকা! কিভাবে ভাবলে
একজন দেবতাকে হারাতে পারবে?
565
01:00:34,535 --> 01:00:38,393
কেবল যে তোমাকে অনুভব করতে পারি তা নয়,
আমার বর্ম ভেদ সম্ভব না।
566
01:00:38,473 --> 01:00:41,512
দেবতাদের আবার বর্ম লাগে কবে থেকে?
567
01:00:52,888 --> 01:00:54,909
জাস্টিস লীগ আসছে।
568
01:00:54,989 --> 01:00:56,944
মনে হয় না কাজ হবে তাতে,
569
01:00:57,024 --> 01:01:00,982
কিন্তু দেখো তারা যেন ডেস্টিনির
কাছ থেকে দূরে থাকে,যাতে ওরা প্রভাবিত না হয়,
570
01:01:01,062 --> 01:01:04,934
যদি না তুমি চাও যে একগাদা উন্মত্ত শক্তিধর
এই শহরটাকে তছনছ করে ফেলুক।
571
01:01:08,168 --> 01:01:10,773
দেরী হয়ে গিয়েছে বন্ধু।
572
01:01:26,421 --> 01:01:29,659
জন, আমার কথা শুনো।
তোমায় যাদু করা হয়েছে।
573
01:01:32,095 --> 01:01:34,565
উপরে চলে যাও।
574
01:01:47,376 --> 01:01:49,298
তোমাকে এটা করতে বলায় দুঃখিত।
575
01:01:49,378 --> 01:01:51,885
কমপক্ষে জিজ্ঞাসা তো করছো।
576
01:01:51,965 --> 01:01:54,787
বদলে যাক এই মানবীয় রূপ,
577
01:01:54,867 --> 01:01:58,391
শয়তান এত্রিগানে রূপান্তর হোক।
578
01:01:59,021 --> 01:02:02,511
তাহলে আবার কন্সট্যান্টিন ডাকলো।
579
01:02:02,591 --> 01:02:05,048
একদম একটা লোভী, স্বার্থপরের মতো।
580
01:02:05,128 --> 01:02:07,117
ছড়া কাটা বন্ধ করে ব্যাটাকে মারো।
581
01:02:07,197 --> 01:02:09,267
বেরসিক।
582
01:02:14,036 --> 01:02:17,361
আমি অনেক বছর ধরে তোমার কথা ভাবছি, এত্রিগান।
583
01:02:28,383 --> 01:02:31,084
ধরে নাও, এটা কাব্যিক বিচার।
584
01:02:45,668 --> 01:02:47,672
সেরেছে!
585
01:02:52,942 --> 01:02:55,698
শেষ পর্যন্ত অভিশাপ কাটিয়ে উঠলে, বন্ধু।
586
01:02:55,778 --> 01:02:58,116
ভালো হতো এটা অন্য কোনো সময়ে হলে।
587
01:02:59,949 --> 01:03:02,439
- কি করছো?
- সাহায্যের জন্যে ডাকছি।
588
01:03:02,519 --> 01:03:05,989
আশা করি, সে বুঝতে পারবে না যে
এটা আমিই ছিলাম।
589
01:03:21,571 --> 01:03:23,961
আমাকে আঘাত করার সাহস কার?
590
01:03:24,291 --> 01:03:28,432
প্রকৃতির রক্ষক...
591
01:03:28,512 --> 01:03:31,504
সোয়াম্প থিং।
592
01:03:50,967 --> 01:03:52,637
দারুণ।
593
01:04:03,846 --> 01:04:06,564
উঠে দাঁড়িয়েছো দেখে খুশী হয়েছি, যাতানা।
594
01:04:13,858 --> 01:04:16,562
যা করতে চাচ্ছো, দ্রুত করো।
595
01:05:04,508 --> 01:05:09,182
সবুজ প্রহরী বলে যার পরিচয় ,
যে কিনা মনে মনে আবার মানুষ হতে চায়।
596
01:05:09,914 --> 01:05:12,684
তোমার সে ভাবনা দূর করে দিচ্ছি।
597
01:05:29,065 --> 01:05:31,270
মাটিতে ফিরে যাও...
598
01:05:32,302 --> 01:05:34,508
যেখানে তোমার ঠিকানা।
599
01:05:45,883 --> 01:05:49,107
সে প্রতি মুহুর্তে আরো শক্তিশালী হয়ে উঠছে।
আমরা কি করবো?
600
01:05:49,187 --> 01:05:51,543
চল কারো সাথে যেয়ে ঘোড়ার বিষয়ে কথা বলা যাক।
601
01:05:51,623 --> 01:05:53,663
পাগল হয়েছো নাকি? আবোল-তাবোল বলছো।
602
01:05:53,743 --> 01:05:56,581
ট্রোজান ঘোড়া, বোস্টন। এসো!
603
01:05:59,363 --> 01:06:01,835
এদিকে, গর্দভ!
604
01:06:04,335 --> 01:06:07,658
তুমি ছোট আর বেয়াদব।
605
01:06:07,738 --> 01:06:10,376
দেখি তোমার পাগলামী।
606
01:06:16,999 --> 01:06:19,821
আমার মত কাউকে নিয়ে সেটাই সমস্যা।
সেসব করা শেষ।
607
01:06:19,901 --> 01:06:23,275
তোমায় এমন করবো যে তুমি নিজের মৃত্যু চাইবে।
608
01:06:23,355 --> 01:06:25,943
আমি কি তোমার মুখ বন্ধের জন্যে
প্রার্থনা করতে পারি?
609
01:06:26,023 --> 01:06:29,081
মানে, সব যাদুকররাই একটু পাগল হয়,
কিন্তু তুমি পুরোই উন্মাদ।
610
01:06:29,161 --> 01:06:33,051
আমি তোমার আত্মাকে চিড়ে ফেলবো।
611
01:06:33,131 --> 01:06:35,687
আর মরণশীলদের সাথে বকবক না করার
সিদ্ধান্তের কি হলো?
612
01:06:35,767 --> 01:06:38,839
তুমি এমন বকবক করো
যেন বইপড়ুয়া সংঘে আমার দাদী।
613
01:06:39,772 --> 01:06:41,692
বোস্টন, এখন!
614
01:06:41,772 --> 01:06:44,047
ট্রিক অর ট্রিট, ফ্রিক!
615
01:07:03,161 --> 01:07:06,467
তোমার বুকে ওটা কি তলোয়ার ,
নাকি আমাকে দেখে তোমার এমন লাগছে?
616
01:07:07,500 --> 01:07:09,589
মার্লিন তার শুভেচ্ছা পাঠিয়েছে।
617
01:07:10,617 --> 01:07:13,408
কথা প্রসংগে বলি, তুমি হেরেছো।
618
01:07:34,427 --> 01:07:36,664
আমার তা মনে হয় না।
619
01:07:54,915 --> 01:07:58,269
জনি, আমি...আমি মোহে অন্ধ হয়ে গিয়েছিলাম।
620
01:07:58,349 --> 01:08:02,943
আমাকে বাঁচা। তুই আমার কাছে ঋণী!
তুই আমার কাছে ঋণী!
621
01:08:03,123 --> 01:08:07,896
দুঃখিত, দোস্ত, তা করতে পারবো না। কে জানে,
এখনো ডেস্টিনিই হয়তো তোকে চালাচ্ছে।
622
01:08:09,261 --> 01:08:12,269
জন, দয়া কর! আমাকে সাহায্য!
623
01:08:19,172 --> 01:08:22,228
সাহায্য কর, ব্যাটা বদমাইশ!
624
01:08:22,708 --> 01:08:24,947
সাহায্য কর!
625
01:08:26,512 --> 01:08:28,735
এইটা অস্বস্তিকর ছিল।
626
01:08:29,215 --> 01:08:31,238
কিছু মিস করলাম?
627
01:08:31,318 --> 01:08:34,191
জি, তুমি ঠিক আছো। ভেবেছিলাম...
628
01:08:34,271 --> 01:08:37,476
আমার মাথাটা ব্রিক্সটনের
সেই সকালের মত লাগছে।
629
01:08:38,658 --> 01:08:40,896
অতটা খারাপ না।
630
01:08:41,761 --> 01:08:45,653
তো মার্লিনের যাদুর মেয়াদ ফুরিয়েছে।
631
01:08:45,733 --> 01:08:47,688
দেখে তাই মনে হচ্ছে।
632
01:08:47,768 --> 01:08:51,640
যদিও এই খবরটা ভালো মন্দ দুইটাই।
633
01:09:02,716 --> 01:09:05,738
- কি হচ্ছে?
- সেটাই ভাবছি। সে তো আহত ছিল না।
634
01:09:05,818 --> 01:09:10,325
যদি আমি ভুল না করি, যেদিন সে এত্রিগানের
সাথে বাঁধা পড়লো সেদিনের এটা।
635
01:09:11,958 --> 01:09:14,214
এখন যেহেতু আমি আর...
636
01:09:14,294 --> 01:09:16,884
আমি সত্যিই দুঃখিত, জ্যাসন।
637
01:09:16,964 --> 01:09:21,003
হয়ো না। এটা খুশীর বিদায়।
638
01:09:32,513 --> 01:09:36,904
৫০০ বছর একত্রে ছিলাম সে আর আমি,
639
01:09:36,984 --> 01:09:41,340
নরকের শয়তান এবং নাইট যে ছিল নামী।
640
01:09:41,420 --> 01:09:45,178
যদিও অভিশপ্ত আমরা
একে অপরের দাস ছিলাম,
641
01:09:45,258 --> 01:09:49,450
আর কেউ নেই তার মতো,
যাকে আমি ভাই বলে ভাবতাম।
642
01:09:49,530 --> 01:09:51,808
বিদায়, মরণশীল।
643
01:10:06,980 --> 01:10:09,371
এরচাইতে ভালো জায়গা আর হতো না।
644
01:10:09,651 --> 01:10:12,206
তার জন্ম হয়েছিল যে গ্রামে,
সেটা ওখানে ছিল।
645
01:10:12,286 --> 01:10:14,657
দুঃখের বিষয়, তাকে এভাবে বাড়ি ফিরতে হলো।
646
01:10:16,124 --> 01:10:19,329
ব্যাটম্যান আমাকে জাস্টিস লীগে
যোগ দিতে বলছে।
647
01:10:19,711 --> 01:10:20,865
আর তুমি তা ভেবে দেখেছো?
648
01:10:20,945 --> 01:10:23,952
আমি কয়েকদিন আগে তাদের সদর দপ্তরে গিয়েছিলাম।
649
01:10:24,032 --> 01:10:26,720
এটা আকর্ষণীয়, আর যেমনটা তুমি বলছিলে,
650
01:10:26,800 --> 01:10:29,257
হয়তো কিছু করার সময় এসেছে।
651
01:10:29,737 --> 01:10:31,595
এখন আমার কথা শুনছো?
652
01:10:31,905 --> 01:10:34,076
তারা তোমাকেও চায়।
653
01:10:35,711 --> 01:10:39,015
ভালো বলেছো, যি। যেন তারা সত্যিই চায়।
654
01:10:41,615 --> 01:10:43,748
তুমি নিশ্চয় মজা করছো।
655
01:10:43,828 --> 01:10:46,542
অবশ্যই না।
ব্যাটম্যানের মাথা খারাপ হয়েছে নাকি!
656
01:10:46,622 --> 01:10:48,727
সে আমাকে জিজ্ঞাসা করেছে,
657
01:10:48,807 --> 01:10:51,711
আর আমি তাকে বলেছি, তুমি একথাটাই বলবে।
658
01:10:54,094 --> 01:10:55,931
সাবধানে থেকো, জন।
659
01:11:09,010 --> 01:11:11,332
এই, দাঁড়াও, দাঁড়াও।
660
01:11:11,412 --> 01:11:13,367
হয়তো আমি একটু উদ্ধত ছিলাম।
661
01:11:13,447 --> 01:11:15,852
কিছু পান করতে করতে খুলে বলো না হয়?
662
01:11:16,885 --> 01:11:19,674
আমরা বাড়িটার নতুন নাম দিতে পারি।
663
01:11:20,121 --> 01:11:23,657
- পানীয়?
- হ্যাঁ।
664
01:11:27,162 --> 01:11:31,219
ভেবো না যে, এটার শেষটা
ম্যানচেস্টারের সপ্তাহশেষের মত হবে।
665
01:11:31,299 --> 01:11:33,689
মাথা থেকে সে চিন্তা তাড়াও।
666
01:11:33,969 --> 01:11:36,659
ট্রিউহিডলের মঙ্গলবারের মত হতে পারে।
667
01:11:37,539 --> 01:11:41,545
- না, অবশ্যই না।
- হতে পারে বলে ভেবে নেয়া যাক।
668
01:11:59,895 --> 01:12:03,367
একেই বলে নিজেকে কাজে লাগানো।
669
01:12:03,391 --> 01:12:23,391
অনুবাদঃ paradox poll
facebook.com/poll25666