1 00:00:57,050 --> 00:01:00,662 BARTOK: During the long, dark period of the Great Wars, 2 00:01:00,662 --> 00:01:04,438 an elite class of soldier rose from battle. 3 00:01:04,438 --> 00:01:06,806 Their unbreakable code was simple... 4 00:01:06,806 --> 00:01:09,078 ....possess a noble heart of courage, 5 00:01:09,078 --> 00:01:13,941 right conduct, and absolute devotion to one's master. 6 00:01:13,941 --> 00:01:18,870 From out of those years of bloodshed, an empire would emerge. 7 00:01:18,870 --> 00:01:21,942 Its power would assimilate persons of every color, 8 00:01:21,942 --> 00:01:24,383 creed, and faith. 9 00:01:24,862 --> 00:01:29,881 This uncontested rule eroded the traditions of the great knights, 10 00:01:30,264 --> 00:01:33,143 but not for all. 11 00:01:43,640 --> 00:01:45,206 (MEN SHOUTING) 12 00:02:19,487 --> 00:02:22,196 Lay down your swords, you may walk free. 13 00:02:26,998 --> 00:02:28,276 (SCREAMS) 14 00:03:07,220 --> 00:03:09,043 (HORSE NEIGHING) 15 00:03:09,043 --> 00:03:13,110 I am the official envoy of the Emperor. I carry a message for Lord Bartok. 16 00:03:13,110 --> 00:03:16,180 I welcome you to the castle. I will take the message. 17 00:03:16,467 --> 00:03:18,321 The message is for your master. 18 00:03:20,020 --> 00:03:23,156 Anyone who wishes to speak with my master must first speak with me. 19 00:03:24,092 --> 00:03:28,944 Do you believe that the words of the Emperor are fit for a mere retainer? 20 00:03:32,562 --> 00:03:35,457 I have no doubt that your arrogance is effective in other houses. 21 00:03:35,457 --> 00:03:38,062 Therefore, it is a mistake I am willing to forgive. 22 00:03:38,062 --> 00:03:41,339 What is your name, foot soldier? Mm? 23 00:03:42,034 --> 00:03:43,550 I am certain that the Emperor himself 24 00:03:43,550 --> 00:03:46,929 would want to know who has been so charitable toward his envoy. 25 00:03:46,929 --> 00:03:50,417 An introduction would have been the right place for you to start. 26 00:03:51,826 --> 00:03:54,031 I am Commander Raiden of the Seventh Rank. 27 00:04:01,425 --> 00:04:02,866 (CLEARS THROAT) 28 00:04:03,153 --> 00:04:06,065 Your name is well known to me. 29 00:04:07,055 --> 00:04:09,544 Forgive my presumption. 30 00:04:21,520 --> 00:04:23,022 (METAL JANGLING) 31 00:04:30,608 --> 00:04:31,853 My Lord. 32 00:04:46,456 --> 00:04:48,303 This comes directly from the capital? 33 00:04:48,591 --> 00:04:52,940 Sealed before my eyes by the Emperor himself. 34 00:04:54,423 --> 00:04:55,468 Very well. 35 00:05:03,822 --> 00:05:05,580 (THUDS) 36 00:05:07,566 --> 00:05:11,821 I am ordered to the capital to meet with Minister Gezza Mott... 37 00:05:12,639 --> 00:05:16,781 ...to review new protocols and duties. 38 00:05:17,087 --> 00:05:19,241 This is a farce! 39 00:05:19,241 --> 00:05:22,794 The new protocol is the bribe expected of me at that meeting, 40 00:05:22,794 --> 00:05:26,537 and for no other reason than to remain in his good favor. 41 00:05:26,537 --> 00:05:30,956 This minister's influence has grown considerably since your last term. 42 00:05:31,244 --> 00:05:33,300 He is favored to succeed as First Council. 43 00:05:33,300 --> 00:05:37,738 I will not tolerate this kind of bribery, either in my own pocket or in my capital. 44 00:05:41,391 --> 00:05:44,106 - What are your thoughts? - I follow you, My Lord. 45 00:05:47,276 --> 00:05:49,706 Since when do you speak anything but truth? 46 00:05:51,596 --> 00:05:53,383 Say what you think. 47 00:05:53,383 --> 00:05:57,094 Well, if it's truly the injustice of corruption which upsets you, 48 00:05:57,094 --> 00:05:59,980 then perhaps you might have been so passionately moved to act... 49 00:05:59,980 --> 00:06:02,247 ...before you arrived in your own court. 50 00:06:02,247 --> 00:06:04,523 What exactly do you mean by that? 51 00:06:05,088 --> 00:06:08,807 I mean that it would be prudent to examine if this is simply a matter of pride. 52 00:06:08,807 --> 00:06:11,366 It's not a matter of pride, it's a question of dignity. 53 00:06:11,366 --> 00:06:14,662 - So you will refuse the duty. - I refuse the extortion! 54 00:06:14,662 --> 00:06:17,222 My Lord, corruption within the capital is nothing new. 55 00:06:17,222 --> 00:06:20,010 How is this different from any other absurd new tax? 56 00:06:20,453 --> 00:06:25,354 When a man like that can demand a bribe out in the open, with no fear of recourse. 57 00:06:26,260 --> 00:06:29,096 We're headed for a dangerous time. 58 00:06:32,136 --> 00:06:33,882 What? 59 00:06:34,265 --> 00:06:37,769 You think I hold on to an idealism that no longer exists? 60 00:06:39,423 --> 00:06:41,351 Perhaps. 61 00:06:46,505 --> 00:06:49,481 - Sir? - I am fine. 62 00:06:49,961 --> 00:06:53,167 - Let me call the physician. - He's examined me. 63 00:06:53,167 --> 00:06:56,611 When? What did he say? 64 00:06:56,611 --> 00:06:58,856 (CHATTERING) 65 00:06:59,431 --> 00:07:02,213 You will not speak of this to them. 66 00:07:05,191 --> 00:07:08,581 Ah, my beautiful ones return. 67 00:07:11,079 --> 00:07:13,155 And how did your studies go today? 68 00:07:13,155 --> 00:07:17,443 Lilly's music instructor has said that she's the most advanced student. 69 00:07:17,443 --> 00:07:20,259 - Of course she is. - I think he's exaggerating. 70 00:07:20,259 --> 00:07:22,534 And I think he's an astute judge of talent. 71 00:07:22,534 --> 00:07:26,247 Either that or he's prepared to request a raise in his wages. 72 00:07:27,494 --> 00:07:29,348 Now, will you play something for me? 73 00:08:04,549 --> 00:08:06,307 Good. 74 00:08:08,763 --> 00:08:12,735 Not all confrontations will be one-on-one as now practice sessions. 75 00:08:12,735 --> 00:08:14,816 I was not aware we were practicing such a scenario. 76 00:08:14,816 --> 00:08:17,471 There are never warnings in battle. 77 00:08:17,471 --> 00:08:20,800 Not all adversaries will adhere to the warrior's code as we do. 78 00:08:20,800 --> 00:08:23,981 You must always be on alert. 79 00:08:25,252 --> 00:08:28,415 We must begin preparations to leave immediately. 80 00:08:28,415 --> 00:08:31,396 We have been summoned to the capital. 81 00:08:32,642 --> 00:08:35,231 Lieutenant, will I be joining the convoy? 82 00:08:35,231 --> 00:08:37,310 That is the Commander's decision. 83 00:08:37,310 --> 00:08:39,134 With all respect, sir, I believe I am ready. 84 00:08:39,134 --> 00:08:42,406 If the Commander made decisions based on what others believed about themselves, 85 00:08:42,406 --> 00:08:44,959 half these men would have my position. 86 00:08:44,959 --> 00:08:47,968 Gather the men to prepare for our journey! 87 00:09:06,722 --> 00:09:08,510 (SIGHS) 88 00:09:08,510 --> 00:09:10,686 You startled me. 89 00:09:10,686 --> 00:09:13,600 How long have you been standing there? 90 00:09:13,600 --> 00:09:14,721 Hours. 91 00:09:16,218 --> 00:09:18,684 Your humor is not on par with your stealth. 92 00:09:18,684 --> 00:09:22,080 It is an unfair advantage to use your skills upon your wife. 93 00:09:22,368 --> 00:09:26,780 Trust me, it is you who has the advantage over me. 94 00:09:26,780 --> 00:09:28,447 And what might that be? 95 00:09:39,050 --> 00:09:42,139 I heard the official messengers had arrived. 96 00:09:42,139 --> 00:09:44,540 I take it they didn't carry good news. 97 00:09:44,540 --> 00:09:46,911 Why do you say that? 98 00:09:47,136 --> 00:09:50,973 You may be able to hide your presence from me, but not your thoughts. 99 00:09:52,903 --> 00:09:56,030 We are summoned to the capital. 100 00:09:56,260 --> 00:09:59,066 I thought you were not expected until the turn of the season. 101 00:09:59,066 --> 00:10:02,783 - It is a request from our new minister. - For what purpose? 102 00:10:03,263 --> 00:10:05,307 Nothing worth disturbing our evening for. 103 00:10:05,307 --> 00:10:07,450 You mean you do not wish to discuss it. 104 00:10:07,450 --> 00:10:13,840 No, I mean I will soon be apart from you and I can think of many better things.... 105 00:10:13,840 --> 00:10:16,669 ....to occupy our time with. 106 00:10:16,669 --> 00:10:18,069 Hmm....... 107 00:10:19,295 --> 00:10:22,204 It's difficult to argue with that logic. 108 00:10:40,284 --> 00:10:42,177 (HOOF BEATS) 109 00:10:42,781 --> 00:10:45,082 (HORSE NEIGHS) 110 00:10:51,210 --> 00:10:52,219 Come with me. 111 00:10:56,454 --> 00:11:00,056 My great-grandfather, a ferocious warrior. 112 00:11:00,056 --> 00:11:04,260 Not well-liked, but he was responsible for expanding our lands.... 113 00:11:04,260 --> 00:11:06,967 ...into the province it is today. 114 00:11:06,967 --> 00:11:08,224 My father... 115 00:11:08,224 --> 00:11:12,092 ...he alone was responsible for protecting these lands during the Great War. 116 00:11:12,994 --> 00:11:15,929 You would have taken pleasure in knowing him. 117 00:11:21,375 --> 00:11:22,713 My son. 118 00:11:25,061 --> 00:11:27,322 I have no heir. 119 00:11:28,477 --> 00:11:31,803 I will be the tenth and last generation buried here. 120 00:11:32,646 --> 00:11:34,837 30 years ago this month, 121 00:11:34,837 --> 00:11:37,402 and against all counsel, 122 00:11:37,881 --> 00:11:41,594 it was idealism that led me to invite you into my home. 123 00:11:41,881 --> 00:11:46,069 A young man with an empty soul, muddied by drink, 124 00:11:46,069 --> 00:11:50,424 and as dark as the graves of those who crossed his path. 125 00:11:52,666 --> 00:11:56,121 But it was idealism that saw through all of that.... 126 00:11:57,656 --> 00:11:59,449 ...to the man I see before me. 127 00:11:59,929 --> 00:12:02,871 Now you give me better advice than I give myself. 128 00:12:08,473 --> 00:12:13,881 When I have departed this world, these lands will be in your care. 129 00:12:14,528 --> 00:12:17,720 - My Lord. - My name will be yours to uphold. 130 00:12:18,007 --> 00:12:20,700 But your sword is to be passed to an heir. I am merely your retainer. 131 00:12:20,700 --> 00:12:23,647 You are the heir to my spirit. 132 00:12:23,993 --> 00:12:27,924 Our bond has been earned, not inherited. 133 00:12:27,924 --> 00:12:31,477 - No, sir... - Take the sword. 134 00:13:00,710 --> 00:13:03,636 - You be safe. - Of course. 135 00:13:11,861 --> 00:13:14,407 (BELL TOLLING) 136 00:13:17,397 --> 00:13:19,666 Be well, my love. 137 00:13:22,453 --> 00:13:25,632 - You ready, Commander? - Yes, My Lord. 138 00:13:25,632 --> 00:13:28,309 We have the gift for Minister Gezza Mott? 139 00:13:28,860 --> 00:13:31,538 Yes, it's all taken care of. 140 00:13:35,955 --> 00:13:37,925 Shh...... 141 00:13:45,978 --> 00:13:48,790 - Gabriel. - Commander. 142 00:13:48,790 --> 00:13:52,143 - Thank you for this great honor. - I knew your mother and father well. 143 00:13:52,143 --> 00:13:54,257 If they were still among us, they would be very proud. 144 00:13:57,811 --> 00:14:00,512 - So it begins again. - So it does. 145 00:14:08,787 --> 00:14:10,442 (SOBBING) 146 00:14:47,985 --> 00:14:50,095 Sit down. Sit down. 147 00:14:56,687 --> 00:14:58,513 Sir, may I ask you a question? 148 00:14:58,513 --> 00:15:00,389 Of course. 149 00:15:01,520 --> 00:15:04,912 You have known the Commander a long time, yes? 150 00:15:05,642 --> 00:15:07,086 Since I was your age. 151 00:15:09,583 --> 00:15:13,102 Is it true he was not born into the military class? 152 00:15:15,311 --> 00:15:17,608 He comes from peasant stock. 153 00:15:17,608 --> 00:15:21,868 Orphaned as a young boy, entire family died of the fever. 154 00:15:22,510 --> 00:15:25,170 Is that when Lord Bartok took him in? 155 00:15:25,170 --> 00:15:29,868 No. Much later, when he was a young man. 156 00:15:30,927 --> 00:15:34,124 - Why do you ask? - Stories circulate about him. 157 00:15:36,078 --> 00:15:37,869 They say he was cruel and murderous... 158 00:15:38,654 --> 00:15:41,737 ...without conscience or honor. 159 00:15:41,737 --> 00:15:44,041 For many years, he was given to the drink. 160 00:15:44,041 --> 00:15:46,251 The dark fog made him violent. 161 00:15:50,353 --> 00:15:53,195 Does knowing this change your respect for him? 162 00:15:54,797 --> 00:15:57,869 One is to be admired for rebuilding thyself.... 163 00:15:58,348 --> 00:16:00,491 ...not judged. 164 00:16:03,404 --> 00:16:07,178 Now get some rest. Long journey ahead tomorrow. 165 00:16:33,121 --> 00:16:35,784 GEZZA MOTT: Welcome, Lord Bartok. 166 00:16:50,250 --> 00:16:52,779 - Your journey went well? - Quite. 167 00:16:53,258 --> 00:16:55,178 It can be long. 168 00:16:55,178 --> 00:16:56,648 It seemed short. 169 00:16:59,337 --> 00:17:01,318 I see you have come bearing a gift. 170 00:17:01,318 --> 00:17:03,367 It's customary for an official visit. 171 00:17:26,600 --> 00:17:29,750 - A robe. - A fine robe. 172 00:17:31,240 --> 00:17:34,143 You may also keep the box. 173 00:17:40,213 --> 00:17:42,215 Did your retainer attend to the gift? 174 00:17:42,215 --> 00:17:45,288 No, I chose it personally. 175 00:17:45,767 --> 00:17:48,707 Very well. We will begin early tomorrow. 176 00:17:48,707 --> 00:17:50,659 There is obviously much to do. 177 00:17:50,659 --> 00:17:53,251 I look forward to your review of the new protocols. 178 00:17:53,251 --> 00:17:56,117 Yes, and in addition to that, we will get the chance to discuss the challenges 179 00:17:56,117 --> 00:17:59,197 which face the future of the Bartok lands. 180 00:18:09,734 --> 00:18:11,490 I don't think he liked the color. 181 00:18:11,490 --> 00:18:14,509 If I'd known what you'd intended, I would have insisted you bring something more. 182 00:18:14,509 --> 00:18:17,122 More? I gave him the box too. 183 00:18:17,122 --> 00:18:20,706 This is not a matter of amusement. He has taken this as a personal insult. 184 00:18:20,706 --> 00:18:23,649 Tomorrow I will bring a more suitable gift. You will not. 185 00:18:23,649 --> 00:18:26,377 And in my presence, you will refer to the Minister's demand.... 186 00:18:26,377 --> 00:18:28,763 ....as it really is... a bribe. 187 00:18:28,763 --> 00:18:32,738 Adopting the language of the pretense only serves to ease participation in it. 188 00:18:32,738 --> 00:18:36,770 My Lord, I think that perhaps now is not the time to take such a hard stand. 189 00:18:36,770 --> 00:18:41,504 And if I ease my approach now, at what crossing would you recommend I stand my ground? 190 00:18:41,504 --> 00:18:43,368 When they have taken half my land? 191 00:18:43,368 --> 00:18:46,476 When it comes to a point where I have to exercise my own tyranny.... 192 00:18:46,476 --> 00:18:49,828 ...over those beneath me to support the bribes of those above? 193 00:18:50,990 --> 00:18:53,472 (ANGRILY) Who does he think he is? 194 00:18:53,472 --> 00:18:57,536 Perhaps he did not understand what is expected of him. 195 00:18:57,536 --> 00:19:00,160 He understands perfectly. 196 00:19:00,160 --> 00:19:04,708 Does he arrive here planning to make a name for himself at my expense? 197 00:19:05,283 --> 00:19:10,177 Or is he so filled up with pride that he has no room for humility? 198 00:19:13,507 --> 00:19:15,051 (LAUGHS) 199 00:19:20,034 --> 00:19:23,326 Here, dog, a silk for your filth! 200 00:19:23,326 --> 00:19:25,408 (BELLS CHIMING) 201 00:19:49,851 --> 00:19:51,741 Where are we expected? 202 00:19:51,741 --> 00:19:54,271 There is something I wish to show you. 203 00:20:06,295 --> 00:20:07,838 Such a fine sword. 204 00:20:09,280 --> 00:20:10,847 May I? 205 00:20:22,910 --> 00:20:27,168 This is a nobleman's blade. Where did you come by it? 206 00:20:28,196 --> 00:20:29,693 It was a gift... 207 00:20:31,647 --> 00:20:33,309 ...from my master. 208 00:20:41,662 --> 00:20:44,730 I have never heard of such generosity 209 00:20:44,730 --> 00:20:47,900 from lord to retainer. 210 00:20:57,785 --> 00:20:59,516 It seems you have won. 211 00:21:04,734 --> 00:21:06,474 (SIGHS) 212 00:21:07,337 --> 00:21:08,844 It is my favorite room here 213 00:21:08,844 --> 00:21:13,017 because it exemplifies the great virtues of generosity and humility... 214 00:21:13,017 --> 00:21:16,700 ...qualities necessary to operate smoothly within the workings of the capital. 215 00:21:16,700 --> 00:21:20,988 A quality all the other noblemen whom I have received seem to grasp. 216 00:21:21,822 --> 00:21:24,908 Are you beginning to understand the points of our talk? 217 00:21:24,908 --> 00:21:26,716 Yes..... 218 00:21:27,292 --> 00:21:28,764 Very impressive. 219 00:21:30,011 --> 00:21:31,939 You really intend giving all this away? 220 00:21:35,132 --> 00:21:37,220 I am reaching the end of my patience with you. 221 00:21:37,220 --> 00:21:40,915 We can play this game as long as you like, 222 00:21:41,211 --> 00:21:43,511 but you will receive no bribe from me. 223 00:21:43,511 --> 00:21:46,007 Is that what this is to you? A game? 224 00:21:46,007 --> 00:21:49,303 How do you think the Emperor would respond to his command being thought of as a game? 225 00:21:49,303 --> 00:21:53,082 Since you're only threat seems to be running to the Emperor like a pouting child, 226 00:21:53,082 --> 00:21:56,095 you should ask him as soon as possible. I need not ask. 227 00:21:56,095 --> 00:21:58,655 You were ordered to this review by the Emperor, and yet you reject his word. 228 00:21:58,655 --> 00:22:03,522 I reject any attempt by you to exert some delusional power over me. 229 00:22:03,522 --> 00:22:06,968 It is you who live under illusion, not me. 230 00:22:11,610 --> 00:22:14,522 I offer you no threat but a promise. 231 00:22:15,386 --> 00:22:18,134 I will not only take your property and standing, 232 00:22:18,134 --> 00:22:21,625 but I will turn everything connected to the Bartok name into dust. 233 00:22:22,995 --> 00:22:24,404 And when I am done, 234 00:22:24,404 --> 00:22:28,864 it will be as if neither you nor any generation before had ever existed. 235 00:22:30,385 --> 00:22:32,759 You should be careful not to overstep. 236 00:22:36,121 --> 00:22:37,879 (MOANS) 237 00:22:40,249 --> 00:22:41,272 (GROANS) 238 00:22:42,467 --> 00:22:44,083 Something wrong? 239 00:22:44,083 --> 00:22:45,654 (GROANS) 240 00:22:52,901 --> 00:22:55,819 I have known many like you, men who... 241 00:22:55,819 --> 00:22:59,317 ...once their hairs bleed grey and their spines cut them like daggers, 242 00:22:59,317 --> 00:23:00,820 come to revise their own history. 243 00:23:00,820 --> 00:23:02,195 (GROANS) 244 00:23:02,195 --> 00:23:06,647 Truth is that your innermost fear is in fact your most striking attribute. 245 00:23:07,138 --> 00:23:08,467 You are irrelevant. 246 00:23:08,467 --> 00:23:10,803 You have neither cast a shadow nor left any footprints.... 247 00:23:10,803 --> 00:23:12,947 ...upon the great legacy of the Bartok clan. 248 00:23:12,947 --> 00:23:15,701 Your only achievement was being born into nobility... 249 00:23:17,271 --> 00:23:20,949 ....and you somehow failed to reproduce even that. 250 00:23:25,461 --> 00:23:27,092 (SCREAMS) 251 00:23:28,470 --> 00:23:30,388 - Guards! - Guards! 252 00:23:32,247 --> 00:23:34,772 You draw your blade on a minister of the Emperor? 253 00:23:50,485 --> 00:23:53,269 Minister, your father-in-law approaches. 254 00:23:53,729 --> 00:23:57,553 What happened? All I have been told is that you were attacked. 255 00:23:57,553 --> 00:23:59,760 I cannot say too much at this time. 256 00:23:59,760 --> 00:24:02,758 But we are about to witness the wrath of the Emperor. 257 00:24:10,932 --> 00:24:12,903 (LOUD BANGING) 258 00:24:51,746 --> 00:24:53,318 You have been summoned.... 259 00:24:53,318 --> 00:24:57,710 ...before our most glorious and wise Emperor. 260 00:24:57,710 --> 00:25:01,198 The prisoner who stands before you is Lord Bartok. 261 00:25:01,198 --> 00:25:07,533 He has committed the crime of attacking a loyal minister of the Emperor. 262 00:25:07,533 --> 00:25:12,943 The prisoner will now be permitted to address his peers before our master passes judgment. 263 00:25:22,257 --> 00:25:26,288 What has just been said of me is true. 264 00:25:26,938 --> 00:25:29,260 I offer no argument.... 265 00:25:29,260 --> 00:25:32,848 ...nor dispute the simple facts. 266 00:25:33,545 --> 00:25:38,160 But they hardly begin to cover the scope of my true crimes. 267 00:25:39,152 --> 00:25:42,513 Honor requires more than admission, 268 00:25:43,183 --> 00:25:48,079 so I offer a full confession and the whole truth. 269 00:25:48,739 --> 00:25:54,319 For far too long, I failed to recognize my own hypocrisy. 270 00:25:55,031 --> 00:25:58,091 I ignored my own cowardice, 271 00:25:58,091 --> 00:26:03,182 conveniently hiding behind a position of political compromise. 272 00:26:03,182 --> 00:26:05,326 And for what? 273 00:26:05,710 --> 00:26:10,414 To retain the meager wealth and rank that men desire. 274 00:26:10,894 --> 00:26:14,762 So I come before you a condemned man 275 00:26:14,762 --> 00:26:18,766 for having finally stood up to injustice. 276 00:26:19,342 --> 00:26:22,409 My shame and regret 277 00:26:22,409 --> 00:26:24,713 is that I failed to do so 278 00:26:24,713 --> 00:26:27,371 before it arrived in my own court. 279 00:26:29,997 --> 00:26:32,941 We supply the armies, 280 00:26:33,804 --> 00:26:36,685 we build the roads, 281 00:26:37,165 --> 00:26:39,945 we employ the nation. 282 00:26:39,945 --> 00:26:43,688 Still, we remain silent while our coffers are emptied 283 00:26:43,688 --> 00:26:47,208 and our freedoms eroded. 284 00:26:47,208 --> 00:26:52,296 There will be times where we are powerless to injustice, 285 00:26:52,296 --> 00:26:54,600 but there must never be a time 286 00:26:54,600 --> 00:26:58,217 when we fail to protest. 287 00:27:03,658 --> 00:27:07,339 This man, Gezza Mott, 288 00:27:08,225 --> 00:27:11,692 is a cancer, growing. 289 00:27:12,267 --> 00:27:15,848 And the only proper thing to do is to cut it out. 290 00:27:18,442 --> 00:27:21,322 You all know what I speak of. 291 00:27:22,186 --> 00:27:25,190 Each one of you has been subjected 292 00:27:25,190 --> 00:27:27,402 to his extortion. 293 00:27:28,849 --> 00:27:32,138 But my words are not in judgment of my fellow noblemen.... 294 00:27:33,150 --> 00:27:35,658 ...they are a warning. 295 00:27:36,659 --> 00:27:39,498 I urge you to consider what you are doing, 296 00:27:39,962 --> 00:27:45,641 for we are helping this man to forge the very chains that bind us. 297 00:27:47,433 --> 00:27:55,527 Which brings me to the confession of my true crime, so that I may redeem my honor. 298 00:27:57,974 --> 00:27:59,451 My crime..... 299 00:28:00,617 --> 00:28:07,437 ....is only that I failed to kill Gezza Mott when I had the chance. 300 00:28:08,392 --> 00:28:09,664 (ALL CHATTERING) 301 00:28:22,951 --> 00:28:27,814 We have enjoyed hundreds of years of peace under my family's rule. 302 00:28:28,709 --> 00:28:32,291 We brought order where there was chaos, 303 00:28:32,291 --> 00:28:36,102 peace where there was nothing but war and bloodshed. 304 00:28:36,535 --> 00:28:38,647 My subjects accept their roles, 305 00:28:38,647 --> 00:28:42,376 content in the knowledge they serve the greater good. 306 00:28:43,279 --> 00:28:47,142 If you think your words will move your fellow noblemen to dissent, 307 00:28:48,092 --> 00:28:49,926 then you're sorely misled. 308 00:28:49,926 --> 00:28:54,214 Are you prepared to receive my judgment and regain your honor? 309 00:28:54,663 --> 00:28:57,221 I am prepared to receive your judgment, 310 00:28:57,797 --> 00:29:00,293 but my honor is intact. 311 00:29:00,869 --> 00:29:03,236 You dare to contradict the word of the Emperor? 312 00:29:07,044 --> 00:29:11,045 All those in your house shall be evicted from your lands. 313 00:29:11,429 --> 00:29:14,117 The Bartok clan is no more. 314 00:29:15,161 --> 00:29:19,427 And your delusions of self require more extreme measures. 315 00:29:25,318 --> 00:29:29,189 Your crime and defiance to the ordinances of the capital 316 00:29:30,819 --> 00:29:33,753 shall be repaid with nothing less than your head. 317 00:29:34,212 --> 00:29:38,036 You cannot do this! How dare you address the Emperor directly! 318 00:29:38,036 --> 00:29:41,344 My Lord, a judgment of this kind is unprecedented for a nobleman. 319 00:29:41,344 --> 00:29:44,738 This display of arrogance cannot go unanswered. 320 00:29:46,659 --> 00:29:49,281 What do you suggest? 321 00:29:50,755 --> 00:29:52,640 (WHISPERING) 322 00:30:06,369 --> 00:30:10,879 Your Commander is fiercely loyal to you, Lord Bartok. 323 00:30:11,425 --> 00:30:13,218 And so it is fitting.... 324 00:30:13,697 --> 00:30:16,991 ...that you should meet your end by his sword. 325 00:30:22,022 --> 00:30:23,682 Should you refuse the order, 326 00:30:23,682 --> 00:30:27,389 all of Lord Bartok's blood relations shall be executed as well. 327 00:30:27,389 --> 00:30:32,190 Minister! First Council, the word of the Emperor has been spoken. 328 00:30:36,929 --> 00:30:38,143 Commander! 329 00:30:51,616 --> 00:30:53,987 Let him pass. 330 00:31:19,342 --> 00:31:22,078 - You will do this. - No. 331 00:31:22,601 --> 00:31:24,007 I am already dead. 332 00:31:24,007 --> 00:31:27,594 I will take death at your side rather than participate in this spectacle. 333 00:31:27,594 --> 00:31:31,652 I know you will, but how will that serve us? 334 00:31:35,869 --> 00:31:37,391 My Lord... 335 00:31:40,367 --> 00:31:43,453 - I cannot do this. - It's already done. 336 00:31:44,221 --> 00:31:46,558 Think only of what follows. 337 00:31:47,036 --> 00:31:50,697 The spirit of our clan will endure through you. 338 00:31:51,164 --> 00:31:52,518 Commander Raiden! 339 00:31:56,028 --> 00:31:59,547 The Emperor's word is not a request that requires your decision. 340 00:32:07,164 --> 00:32:09,563 Remember this, Raiden, 341 00:32:10,560 --> 00:32:12,906 the wounds of honor... 342 00:32:12,906 --> 00:32:15,318 ...are self-inflicted. 343 00:32:20,406 --> 00:32:21,650 Draw your sword. 344 00:32:21,650 --> 00:32:25,616 - My Lord... please. - Commander... 345 00:32:26,191 --> 00:32:29,112 ...draw your sword. 346 00:32:33,779 --> 00:32:37,785 Your devotion to the code is absolute, is it not? 347 00:32:41,242 --> 00:32:44,155 - Yes, My Lord. - Then, as your lord and master, 348 00:32:45,169 --> 00:32:48,152 I order you to complete this duty. 349 00:33:30,423 --> 00:33:35,509 From this moment on, be no more grieved about what you have done. 350 00:34:39,380 --> 00:34:41,333 (THUNDER CRASHES) 351 00:34:41,717 --> 00:34:43,702 (WATER DRIPPING) 352 00:35:38,673 --> 00:35:42,939 This will quiet any whispers of dissent for quite some time. 353 00:35:47,088 --> 00:35:49,781 We must deal with Commander Raiden with a quick and firm hand. 354 00:35:49,781 --> 00:35:52,401 Do you offer this for our master's benefit or your own? 355 00:35:52,401 --> 00:35:55,116 Did you see how he stood before you? He's a rabid dog, that one. 356 00:35:55,116 --> 00:35:58,999 We control the warriors through their absolute loyalty to their masters. 357 00:35:59,311 --> 00:36:01,339 How do you think two million of them would react.... 358 00:36:01,339 --> 00:36:04,128 ...if we eliminated one of their own for exemplifying... 359 00:36:04,128 --> 00:36:08,144 ...the virtue of loyalty? What if he should seek vengeance? 360 00:36:09,891 --> 00:36:12,208 He is not to be touched. 361 00:36:12,883 --> 00:36:17,008 There are already too many disavowed looking for a reason to act. 362 00:36:17,929 --> 00:36:21,931 If you come upon real proof that he intends to move against you, 363 00:36:21,931 --> 00:36:26,543 then I will order his death. But not until then. 364 00:36:27,289 --> 00:36:31,942 - Is that understood? - Yes, Master. Until then. 365 00:36:31,942 --> 00:36:35,306 Shall I see to the eviction and the subsequent dispensing of the Bartok lands? 366 00:36:35,306 --> 00:36:37,706 The lands should be divided equally 367 00:36:37,706 --> 00:36:39,914 so as not to favor one nobleman over another. 368 00:36:39,914 --> 00:36:44,106 Of course. But I will not bother our master with the details at this time. 369 00:36:44,106 --> 00:36:46,378 I will attend to it myself. 370 00:36:46,378 --> 00:36:48,940 I am certain you will. 371 00:36:55,852 --> 00:36:59,033 You must keep aware of the Minister, My Lord. 372 00:36:59,033 --> 00:37:02,861 I know you do not approve of Gezza Mott, 373 00:37:03,545 --> 00:37:07,230 but his ambition and greed serve my interests well. 374 00:37:07,464 --> 00:37:09,259 Yes, My Lord. 375 00:37:21,548 --> 00:37:23,146 Hannah. 376 00:37:26,188 --> 00:37:27,887 Father. 377 00:37:54,570 --> 00:37:59,096 Auguste! I hear your crops were plentiful this season. 378 00:38:01,304 --> 00:38:02,630 Yes, they were. 379 00:38:02,630 --> 00:38:04,768 So the lands I took and gave over to you 380 00:38:04,768 --> 00:38:07,934 proved sufficient in replacing the dying ones you had when we first met? 381 00:38:08,735 --> 00:38:10,336 They have. 382 00:38:10,336 --> 00:38:11,975 Perfect. 383 00:38:13,257 --> 00:38:18,057 Now tell me, you knew Lord Bartok. What do you know of his retainer? 384 00:38:18,910 --> 00:38:23,397 I did not know Bartok that well, though we had a few dealings. 385 00:38:23,397 --> 00:38:27,333 As to this Raiden, I only know of him through rumor. 386 00:38:27,333 --> 00:38:29,702 Tales of his violent past. 387 00:38:29,702 --> 00:38:32,004 You spent time with him. What is your assessment? 388 00:38:32,004 --> 00:38:35,401 I would be shocked if he were to let this go. 389 00:38:37,135 --> 00:38:41,324 I ask that you send me a thousand of your men to increase my security until this is over with. 390 00:38:41,324 --> 00:38:46,758 A thousand? Yes. That is more than half my retainer. All of whom you have because of me. 391 00:38:50,023 --> 00:38:52,907 Would you prefer to return to the impoverished state you were in.... 392 00:38:52,907 --> 00:38:55,654 ...before I graciously took your daughter as my wife? 393 00:39:04,719 --> 00:39:05,999 No, Minister. 394 00:39:08,903 --> 00:39:12,930 You will oversee the eviction. After that, and for as long as it takes, 395 00:39:12,930 --> 00:39:15,206 I want eyes upon Raiden every minute of the day. 396 00:39:15,974 --> 00:39:18,724 When he decides to strike, we will be ready. 397 00:40:42,690 --> 00:40:44,195 JOSIAH: Sir! 398 00:40:46,209 --> 00:40:47,811 Are we going to let this happen? 399 00:40:49,411 --> 00:40:55,777 We won't leave without a fight! Yeah! Everyone must pack their things and leave. 400 00:40:56,302 --> 00:40:58,309 Palace guard is already on its way. 401 00:40:58,309 --> 00:41:01,477 We're simply to be thrown out into the street with nothing? 402 00:41:01,477 --> 00:41:03,329 How are we supposed to support ourselves? 403 00:41:04,082 --> 00:41:08,385 Commander, are we to understand that you would have us do nothing? 404 00:41:09,728 --> 00:41:11,489 Our master is dead. 405 00:41:12,329 --> 00:41:14,302 I am no longer your commander. 406 00:41:16,960 --> 00:41:21,341 From now on, you owe allegiance to no one but yourselves. 407 00:41:24,768 --> 00:41:26,750 Gentlemen, 408 00:41:30,176 --> 00:41:32,396 you are disavowed. 409 00:41:36,639 --> 00:41:38,359 (ALL CHATTERING) 410 00:41:42,495 --> 00:41:43,675 (SCREAMING) 411 00:42:17,725 --> 00:42:19,271 Don't touch her! 412 00:42:20,797 --> 00:42:23,337 These people are losing their home. 413 00:42:23,570 --> 00:42:26,819 You will treat them with respect. 414 00:42:42,844 --> 00:42:44,698 (HORSE NEIGHING) 415 00:44:07,447 --> 00:44:09,590 Where are you going? 416 00:44:15,895 --> 00:44:19,732 MAN: I will have a drink here! Round for my friends. 417 00:45:19,795 --> 00:45:23,312 That's all of it? Well, it's barely enough to meet our expenses. 418 00:45:23,312 --> 00:45:27,540 Tonight we will treat ourselves to a good meal in the city. It will do you good. 419 00:45:28,211 --> 00:45:30,804 All right. Well, I will be on my way. 420 00:45:30,804 --> 00:45:33,330 The roads into the market will already be busy. 421 00:45:34,963 --> 00:45:36,465 (DRUMS BANGING) 422 00:45:53,363 --> 00:45:55,344 Did you see? 423 00:45:56,465 --> 00:45:59,417 Your father gave me my own brand. 424 00:45:59,417 --> 00:46:03,297 That's wonderful. He's never taken to an apprentice so quickly. 425 00:46:03,530 --> 00:46:07,489 And I hope soon to stop saying "apprentice" and start saying son. 426 00:46:08,489 --> 00:46:10,619 Now add your mark. We have to be going. 427 00:46:42,703 --> 00:46:46,539 Once they have done installing the panels, we will continue with the floors. 428 00:46:46,539 --> 00:46:48,046 Yes, sir. 429 00:47:01,998 --> 00:47:05,049 Cannot find a dagger like this anywhere in the land. 430 00:47:08,559 --> 00:47:10,246 Token of my deep respect. 431 00:47:10,246 --> 00:47:13,534 Support such as yours is how our nation grows in strength. 432 00:47:13,534 --> 00:47:16,425 You can be certain your request for tax relief will be heard. 433 00:47:16,425 --> 00:47:18,411 Thank you, Minister. 434 00:47:19,821 --> 00:47:23,006 - Are you almost done? - Yes. 435 00:47:23,006 --> 00:47:26,038 Perhaps my body would have the strength to rid itself of this memento 436 00:47:26,038 --> 00:47:30,126 if I had a physician of real skill. I have followed the proper treatment. 437 00:47:30,509 --> 00:47:33,333 Something seems to prevent the wound from closing. 438 00:47:33,333 --> 00:47:35,020 Is that what you offer as an explanation? 439 00:47:36,206 --> 00:47:38,122 "Something"? 440 00:47:39,769 --> 00:47:41,751 Get out! 441 00:47:46,990 --> 00:47:48,746 Why did you send a servant away? 442 00:47:50,572 --> 00:47:53,304 You do not allow for interruptions when in conference. 443 00:47:53,304 --> 00:47:54,763 Did you consider that the servant is required.... 444 00:47:54,763 --> 00:47:57,815 ...to taste everything she brings me for the threat of poisoning? 445 00:47:59,915 --> 00:48:05,199 No? Or perhaps you were fully aware and you feigned ignorance. Of course not. 446 00:48:05,199 --> 00:48:08,222 And I am expected to take your word simply because you're my wife? 447 00:48:13,099 --> 00:48:15,286 The tea's getting cold. 448 00:48:42,634 --> 00:48:45,015 It appears the tea is not poisoned. 449 00:48:47,786 --> 00:48:48,592 (DOG BARKS) 450 00:48:56,969 --> 00:48:58,866 How is the gate coming along? 451 00:49:05,865 --> 00:49:09,800 This iron gate is capable of holding back an entire army. 452 00:49:09,800 --> 00:49:11,560 Perhaps, once it is installed, 453 00:49:11,560 --> 00:49:14,700 we could release some of the extra guards on loan from your father-in-law. 454 00:49:14,700 --> 00:49:18,279 Providing for them has brought us outside the parameters of our budget. 455 00:49:18,663 --> 00:49:20,678 The cost will not be an issue. 456 00:49:22,631 --> 00:49:26,420 The cost of the pavilion now stands at five times the approved estimate. 457 00:49:26,420 --> 00:49:30,828 Without the gold leaf either... As stimulating as your accounts of my accounting are, 458 00:49:30,828 --> 00:49:32,965 I need a word in private with my commander. 459 00:49:37,990 --> 00:49:39,826 What news have you for me? 460 00:49:39,826 --> 00:49:42,653 - More of the same. - And his men? 461 00:49:42,653 --> 00:49:46,851 Scattered about. Finding employment where they can. 462 00:49:46,851 --> 00:49:52,578 - Has he had any contact with them? No. - And yet he still remains in the capital. 463 00:49:52,578 --> 00:49:57,666 We have eyes upon him every moment of the day and night. 464 00:49:57,666 --> 00:50:01,221 He's patient. But his act doesn't fool me. 465 00:50:01,977 --> 00:50:03,973 Nor should it you. 466 00:50:04,849 --> 00:50:06,622 Prod him. 467 00:50:06,622 --> 00:50:08,801 Find out what he's hiding. 468 00:50:08,801 --> 00:50:10,532 (CHATTERING) 469 00:50:13,605 --> 00:50:17,450 Please follow me. Look who is here. (LAUGHING) 470 00:50:19,012 --> 00:50:23,716 - Lieutenant. Please sit, everyone. - Hey, bring us some more to drink. Gabriel. 471 00:50:25,230 --> 00:50:28,081 So, what do you say about my establishment? 472 00:50:28,081 --> 00:50:32,004 - Certainly it is a good fit for you. - A perfect fit. 473 00:50:32,580 --> 00:50:34,728 And you, how are you keeping yourselves? 474 00:50:34,728 --> 00:50:36,869 I am managing the fishing boats of a wealthy merchant. 475 00:50:37,252 --> 00:50:41,580 Gabriel is working for them also. That would explain your distinctive fragrance. 476 00:50:41,580 --> 00:50:43,819 And the reason my wife allows me to remain here alone. 477 00:50:43,819 --> 00:50:47,874 No other woman will touch me. Perhaps without compensation. 478 00:50:49,923 --> 00:50:53,361 - Half price for you. - No, thank you. 479 00:50:54,148 --> 00:50:55,907 I will accept that offer. 480 00:50:56,195 --> 00:51:01,582 Once you begin paying for your drinks, I will consider extending my discounts to others. 481 00:51:02,851 --> 00:51:05,386 Gentlemen, to your prosperity. 482 00:51:05,386 --> 00:51:07,774 - That way you will further increase mine. - Hear, hear. 483 00:51:07,774 --> 00:51:09,818 ALL: Cheers. 484 00:51:10,690 --> 00:51:12,797 And you, Jim? 485 00:51:13,101 --> 00:51:14,402 I work when I can. 486 00:51:14,402 --> 00:51:17,327 Maybe there's some work at the harbor. Should I inquire? 487 00:51:17,327 --> 00:51:22,013 No. Such... such a labor's not for me. Between your poverty and his smell, 488 00:51:22,013 --> 00:51:25,746 I must be sitting with the two loneliest men in the capital. 489 00:51:26,338 --> 00:51:28,983 RODRIGO: Indeed, we're the two loneliest men. 490 00:51:36,856 --> 00:51:39,343 He spends most of his days here now. 491 00:51:44,960 --> 00:51:47,472 Though you told me he had fallen back to his old ways, 492 00:51:48,127 --> 00:51:50,241 I find it hard to believe. 493 00:51:50,241 --> 00:51:52,787 He appears to be better than usual tonight. 494 00:51:55,415 --> 00:51:58,413 I must be going. Please, do not leave on account of him. 495 00:51:58,413 --> 00:52:00,927 It sickens me to be in his presence. 496 00:52:00,927 --> 00:52:04,461 - Lieutenant. - Lieutenant..... 497 00:52:08,191 --> 00:52:09,613 Where you going? 498 00:52:12,383 --> 00:52:14,093 Come and have a drink with me. 499 00:52:16,031 --> 00:52:18,410 I am no longer your lieutenant. 500 00:52:38,687 --> 00:52:40,667 (COINS RATTLE) 501 00:52:45,373 --> 00:52:47,537 Raiden, wake up. 502 00:52:53,469 --> 00:52:55,421 (GROANS) 503 00:52:56,253 --> 00:52:58,659 Here, drink this. 504 00:53:07,740 --> 00:53:10,106 Let us get you home. 505 00:53:12,075 --> 00:53:13,484 I am fine. 506 00:53:14,089 --> 00:53:17,756 - Let me help. You can barely walk. - I don't need your help. 507 00:53:18,090 --> 00:53:20,025 I am fine. 508 00:53:27,931 --> 00:53:32,003 You will not find anyone better than me to teach your son how to wield a sword. 509 00:53:32,003 --> 00:53:33,464 I gave you my offer. 510 00:53:33,464 --> 00:53:37,208 And I don't see anyone else here bidding on your talents. 511 00:53:38,779 --> 00:53:43,030 So do you accept my offer? Because I have no more time to waste. 512 00:53:43,030 --> 00:53:46,555 Yeah, good luck with your son. He's going to need it. 513 00:53:47,226 --> 00:53:50,338 And then I saw him coming out of Gezza Mott's front gates. 514 00:53:50,338 --> 00:53:53,630 How? He would have never been allowed within the Minister's walls. 515 00:53:53,630 --> 00:53:57,270 He's working as a metal worker's apprentice and has an entirely new identity. 516 00:53:57,270 --> 00:54:00,651 I questioned others in the square about him. He must have been in desperate need of work. 517 00:54:00,651 --> 00:54:03,477 I am certain that the Minister would pay handsomely to know.... 518 00:54:03,477 --> 00:54:06,869 ...that one of Bartok's men has created a false identity... 519 00:54:06,869 --> 00:54:10,647 ...in order to work right under his nose. 520 00:54:13,049 --> 00:54:14,753 (CHUCKLES) 521 00:54:15,137 --> 00:54:16,601 Shall we? 522 00:54:17,369 --> 00:54:19,637 The first thing I will do with my newfound fortune... 523 00:54:19,637 --> 00:54:22,818 ...is obtain lodging closer to drinking establishments. 524 00:54:22,818 --> 00:54:24,404 (BOTH LAUGH) 525 00:54:24,404 --> 00:54:27,510 - I like the sound of that. - And then I will earn my... 526 00:54:44,723 --> 00:54:46,050 CORTEZ: You're late. 527 00:54:47,991 --> 00:54:51,095 Jim saw you leaving Gezza Mott's today. 528 00:54:51,383 --> 00:54:55,221 He was going to bring that information to Gezza Mott with hopes of a reward. 529 00:54:57,270 --> 00:54:59,073 I was left with no other choice. 530 00:55:02,102 --> 00:55:04,690 - It is my fault. - Not your fault. 531 00:55:04,690 --> 00:55:07,748 Jim was willing to sacrifice your life for his own rewards. 532 00:55:09,397 --> 00:55:12,262 That's it, we cannot have any more mistakes. 533 00:55:12,463 --> 00:55:14,386 Do you have the credentials? 534 00:55:15,894 --> 00:55:20,626 Gezza Mott's compound is now the most fortified complex in the nation. 535 00:55:20,626 --> 00:55:25,388 Gaining entry is not only going to be difficult, it is probably impossible. 536 00:55:26,773 --> 00:55:30,642 The only point of direct access is here, at the main gates. 537 00:55:33,077 --> 00:55:38,002 The drawbridge is raised at sundown, when the day workers must exit. 538 00:55:38,002 --> 00:55:41,619 It must be operated at both sides at the same time in order to cross. 539 00:55:49,332 --> 00:55:55,571 We have to take control of it from the outside, here, and the inside, here. 540 00:55:55,571 --> 00:55:58,012 CORTEZ: Past the main gates, soldiers' barracks. 541 00:55:58,012 --> 00:56:00,752 250 soldiers sleep here every night, 542 00:56:00,752 --> 00:56:04,399 fully armed and ready to fight. We won't be able to fend them off if we wake them. 543 00:56:04,399 --> 00:56:07,823 Once past the soldiers' barracks, we must enter the garden maze. 544 00:56:07,823 --> 00:56:10,867 It's the only way to traverse the compound unseen. 545 00:56:12,092 --> 00:56:14,079 Not only do I have to prune every tree, 546 00:56:14,079 --> 00:56:15,663 but since the Minister's chambers are set so high, 547 00:56:15,663 --> 00:56:17,871 I have to ensure the gardens look good from above. 548 00:56:17,871 --> 00:56:22,639 CORTEZ: That brings us to the pavilion. It is the only point of cover before the castle. 549 00:56:22,639 --> 00:56:26,546 If we are able to survive the torrent of arrows raining down upon us, 550 00:56:26,546 --> 00:56:29,712 we will finally reach the iron gates of the residence. 551 00:56:31,506 --> 00:56:34,448 Absolutely impossible to open from the outside. 552 00:56:36,530 --> 00:56:39,443 - Sir, I must be going. - Yes, of course. 553 00:56:40,484 --> 00:56:42,577 - Where you going? - To see his girl. 554 00:56:43,056 --> 00:56:44,725 OLAF: Oh, why are we spending time on this 555 00:56:44,725 --> 00:56:47,505 when we could be hearing the young one's tales of innocence lost? 556 00:56:47,505 --> 00:56:50,926 Leave the boy be. Mind yourself. 557 00:56:54,353 --> 00:56:57,615 Here are the forged documents necessary for working inside the compound. 558 00:57:14,703 --> 00:57:17,360 I must do some repairs to the roof of your watchtower. 559 00:57:17,744 --> 00:57:20,140 The previous carpenter did not do very good work. 560 00:57:20,140 --> 00:57:23,533 With the wages they pay us, who could blame him? 561 00:57:56,023 --> 00:57:58,092 I sold three baskets today. 562 00:58:03,268 --> 00:58:05,266 Something wrong? 563 00:58:06,988 --> 00:58:09,005 I am tired of eating nothing but rice. 564 00:58:10,581 --> 00:58:14,571 If I was not the only one working, perhaps we could afford something else. 565 00:58:29,452 --> 00:58:32,573 Why are you still doing this? There's no shame in feeling grief, 566 00:58:32,573 --> 00:58:34,997 but destroying yourself will not bring Lord Bartok back. 567 00:58:34,997 --> 00:58:36,630 Spare me your insight. 568 00:58:39,883 --> 00:58:42,334 That is all we have left. 569 00:58:42,717 --> 00:58:47,947 Why not stay in with me? Just one night! And watch you weave more baskets? Please, Raiden! 570 00:58:48,710 --> 00:58:50,475 Please. 571 00:58:51,385 --> 00:58:53,321 I cannot do this for much longer. 572 01:00:47,886 --> 01:00:49,395 Where is it? 573 01:00:57,285 --> 01:00:59,929 - Where is it? - What? 574 01:01:00,207 --> 01:01:01,643 Your sword. 575 01:01:03,669 --> 01:01:04,519 Oh.... 576 01:01:12,084 --> 01:01:14,146 Here it is. 577 01:01:24,803 --> 01:01:26,563 I am leaving. 578 01:01:27,139 --> 01:01:29,123 I agree. 579 01:01:29,487 --> 01:01:34,468 This is not the type of establishment for a respectable woman. I am leaving you. 580 01:01:34,947 --> 01:01:37,551 I have struggled with the hope that you'd come back to me, 581 01:01:37,551 --> 01:01:39,519 return to being the man I married. 582 01:01:39,519 --> 01:01:43,848 But that you'd sell your sword only proves you never will. 583 01:01:50,434 --> 01:01:53,493 If you have something to say to me to make me think otherwise... 584 01:01:54,571 --> 01:01:55,808 ...now is the time. 585 01:02:19,905 --> 01:02:21,635 Sir, 586 01:02:21,635 --> 01:02:24,198 the Minister has been summoned. 587 01:02:35,336 --> 01:02:38,238 GEZZA MOTT: His wisdom and loyalty will forever be remembered. 588 01:02:48,222 --> 01:02:50,205 Come with me. 589 01:02:53,694 --> 01:02:56,642 Before his passing, First Council recommended... 590 01:02:56,642 --> 01:02:59,992 ...I pay attention to your dealings with the noblemen. 591 01:03:00,318 --> 01:03:05,498 He believed your methods are exceeding political and moral propriety. 592 01:03:05,498 --> 01:03:09,758 There is a balance to be maintained between dominance and patronage. 593 01:03:10,237 --> 01:03:13,851 Your initial gesture as First Council will be a new tax relief.... 594 01:03:13,851 --> 01:03:16,924 ...for both the citizens and the noblemen. 595 01:03:19,293 --> 01:03:22,910 It is the great honor of my life to serve you in this capacity. 596 01:03:23,901 --> 01:03:29,400 Your appointment also brings to an end any and all bribes demanded of the noblemen. 597 01:03:29,400 --> 01:03:33,784 In your capacity as Minister, there was sufficient distance between us... 598 01:03:33,784 --> 01:03:39,414 ...that I could allow you such freedom. But no more. It is not needed. 599 01:03:39,414 --> 01:03:44,156 And this obsession of yours with Raiden will cease immediately. 600 01:03:44,156 --> 01:03:47,480 You surround yourself with more security than I. 601 01:03:47,480 --> 01:03:49,211 It's an embarrassment to you. 602 01:03:49,211 --> 01:03:52,856 He has already destroyed himself. 603 01:03:52,856 --> 01:03:57,273 Accept that you have emerged the stronger with some dignity. 604 01:03:59,227 --> 01:04:00,954 Yes, Master. 605 01:04:02,747 --> 01:04:05,980 I thank you for your guidance and wisdom. 606 01:04:06,556 --> 01:04:09,943 Does he not understand that I am under siege? 607 01:04:09,943 --> 01:04:14,102 My Lord, I believe Raiden is no longer a threat to you. 608 01:04:14,102 --> 01:04:17,675 - Why? - He has sold his sword. 609 01:04:18,514 --> 01:04:19,670 And? 610 01:04:19,670 --> 01:04:25,159 A warrior disposing of his sword can only be interpreted in one way. 611 01:04:25,159 --> 01:04:28,489 He has abandoned all attachment to his former self. 612 01:04:28,489 --> 01:04:32,853 You think to pacify me with this? Who cares about a piece of metal? 613 01:04:32,853 --> 01:04:35,079 Do you think you can obscure your failure.... 614 01:04:35,079 --> 01:04:40,025 ...to expose him by using this juvenile warrior's code as justification? 615 01:04:40,025 --> 01:04:41,445 Leave me. 616 01:04:43,097 --> 01:04:45,975 I will decide what need be done. 617 01:04:57,945 --> 01:04:59,510 (THUNDER CRASHES) 618 01:05:05,272 --> 01:05:08,152 - Show yourself. - Show yourself! 619 01:05:08,631 --> 01:05:10,774 Show yourself! 620 01:05:21,788 --> 01:05:24,006 My husband requests you. 621 01:05:32,598 --> 01:05:37,237 GEZZA MOTT: These unfolding paths have been quite interesting, when you consider them. 622 01:05:41,491 --> 01:05:46,837 As I ascend to the apex of my ambitions, he sinks further into the abyss. 623 01:05:48,469 --> 01:05:51,121 In recognizing that symmetry, if you were him, 624 01:05:51,121 --> 01:05:55,925 could you allow such a personal disgrace and affront to go unanswered? 625 01:05:56,256 --> 01:05:57,397 No. 626 01:05:57,685 --> 01:06:03,026 So I have come to realize that we're dealing with someone of such profound internal damage 627 01:06:03,026 --> 01:06:06,868 that he has simply not been pushed far enough. 628 01:06:15,028 --> 01:06:17,555 Find me Lord Bartok's family. 629 01:06:22,816 --> 01:06:26,249 Do you take issue with anything asked of you? 630 01:06:27,904 --> 01:06:29,640 Not at all. 631 01:06:29,640 --> 01:06:34,417 And for this price, there's not much I would take issue with. 632 01:06:42,899 --> 01:06:44,645 (CHATTERING) 633 01:07:15,153 --> 01:07:17,007 Commander. 634 01:07:20,690 --> 01:07:25,231 I have a... surprise for you tonight. 635 01:07:26,386 --> 01:07:28,527 A new selection. 636 01:07:37,649 --> 01:07:41,514 And listen, no negotiating on this one. 637 01:07:41,514 --> 01:07:44,046 She's still a virgin. 638 01:07:46,704 --> 01:07:48,111 (SNAPS) 639 01:07:57,847 --> 01:07:59,429 Raiden..... 640 01:08:07,823 --> 01:08:09,618 Raiden. 641 01:08:16,202 --> 01:08:18,763 You have come for me. 642 01:08:32,116 --> 01:08:33,563 What is wrong? 643 01:08:37,033 --> 01:08:39,661 You have come to take me, 644 01:08:40,654 --> 01:08:42,731 have you not? 645 01:08:49,421 --> 01:08:51,338 Raiden. 646 01:08:53,360 --> 01:08:56,972 - Please! - Please! 647 01:08:57,220 --> 01:09:01,034 - Please! - No! No! 648 01:09:02,604 --> 01:09:05,349 - Raiden! - Raiden! 649 01:09:05,349 --> 01:09:07,372 (CRYING) 650 01:09:08,038 --> 01:09:09,878 Raiden..... 651 01:09:10,507 --> 01:09:13,449 Raiden, help me! 652 01:09:14,603 --> 01:09:15,853 No.... 653 01:09:17,131 --> 01:09:18,581 No..... 654 01:09:19,019 --> 01:09:21,353 Don't leave me. 655 01:09:52,649 --> 01:09:54,913 It is over. 656 01:10:03,656 --> 01:10:05,898 ITO: There is nothing left to do. 657 01:10:06,185 --> 01:10:08,229 Are you sure? 658 01:10:08,229 --> 01:10:13,096 Perhaps he simply didn't care for the girl. Are you listening to me? 659 01:10:14,315 --> 01:10:20,584 His master's daughter was presented to him as a whore, and he did nothing. 660 01:10:20,872 --> 01:10:23,589 He cares for nothing. 661 01:10:23,589 --> 01:10:28,712 Not honor, not his family, not himself... 662 01:10:29,096 --> 01:10:31,572 ...and certainly not you. 663 01:10:33,063 --> 01:10:34,970 (LAUGHS) 664 01:10:41,063 --> 01:10:47,366 At last, I am free of this. (LAUGHS) 665 01:10:51,206 --> 01:10:53,231 Well done! 666 01:10:53,231 --> 01:10:55,267 Well done! 667 01:11:11,238 --> 01:11:13,411 I have marked where the urns are buried. 668 01:12:09,470 --> 01:12:11,394 You did well. 669 01:12:33,760 --> 01:12:36,061 We have planned... 670 01:12:36,061 --> 01:12:38,055 ...we have sacrificed... 671 01:12:39,457 --> 01:12:42,721 ...we have waited for the right moment. 672 01:12:43,585 --> 01:12:44,875 And now..... 673 01:12:50,209 --> 01:12:51,695 .....it is time. 674 01:13:32,976 --> 01:13:34,517 (MAN SHOUTING) 675 01:13:35,102 --> 01:13:37,596 Auguste, welcome. 676 01:13:39,519 --> 01:13:41,630 I see you come bearing quite the gift. 677 01:13:41,918 --> 01:13:44,984 I wanted to give you something special 678 01:13:44,984 --> 01:13:51,004 to recognize your well-earned appointment and to thank you for returning my men. 679 01:14:04,893 --> 01:14:10,168 Of all the gifts I have received, this is my favorite. 680 01:14:12,956 --> 01:14:17,276 I will have a short visit with my daughter before my journey home with my guards. 681 01:14:18,714 --> 01:14:21,465 Yes, yes, that will be fine. 682 01:14:35,334 --> 01:14:37,079 (LAUGHING) 683 01:14:44,218 --> 01:14:47,547 Honor is something that all men are born with. 684 01:14:47,931 --> 01:14:50,619 It cannot be taken from you... 685 01:14:51,549 --> 01:14:54,439 ...nor can it be granted. 686 01:14:55,988 --> 01:14:57,752 It must only not be lost. 687 01:15:00,666 --> 01:15:04,601 We now stand at the door of our final great act. 688 01:15:07,225 --> 01:15:12,600 Tonight, our enemy will bear witness to the unbreakable code of the Seventh Rank. 689 01:15:19,257 --> 01:15:21,687 We will reclaim what they tried to take. 690 01:15:25,529 --> 01:15:28,023 We will restore the name of our master... 691 01:15:32,345 --> 01:15:33,751 ...the voice of our people... 692 01:15:34,038 --> 01:15:35,863 (NO SOUND) 693 01:15:36,604 --> 01:15:39,094 ...and the spirit of our nation. 694 01:19:51,627 --> 01:19:53,441 (SHOUTING) 695 01:20:17,178 --> 01:20:18,235 (GRUNTS) 696 01:20:46,458 --> 01:20:48,307 (BELL TOLLING) 697 01:20:50,153 --> 01:20:51,111 (SHOUTING) 698 01:20:52,616 --> 01:20:54,894 (BELLS TOLLING) 699 01:20:55,240 --> 01:20:57,359 (BELLS TOLLING LOUDER) 700 01:21:00,328 --> 01:21:03,046 - Guard! - Guard! 701 01:21:12,455 --> 01:21:14,917 Hold them as long as you can. 702 01:22:05,028 --> 01:22:07,308 - It is him! - Stay in your chambers. 703 01:22:07,308 --> 01:22:12,161 Why did I ever trust you? I told you, you imbecile! Remain in your chambers! 704 01:22:12,161 --> 01:22:15,235 Open the flaps! Ready the archers! 705 01:22:33,219 --> 01:22:37,420 Lord Bartok was my oldest and dearest friend. 706 01:22:37,420 --> 01:22:42,595 I knew you would not allow this disgrace to go unavenged. 707 01:22:42,595 --> 01:22:46,597 My master told me that should I be left without anyone to trust, 708 01:22:46,597 --> 01:22:48,270 that I could always trust you. 709 01:22:48,270 --> 01:22:55,032 I offer my help in any manner you need. But with a condition..... 710 01:22:55,032 --> 01:23:00,618 ...you ensure my daughter's freedom from that man. 711 01:23:00,618 --> 01:23:03,636 - I give you my word. - Tell me what you need. 712 01:23:23,197 --> 01:23:25,160 Find somewhere safe to hide. 713 01:23:26,816 --> 01:23:28,440 Wait. 714 01:23:30,260 --> 01:23:31,499 Thank you. 715 01:23:38,784 --> 01:23:40,327 (ALL GRUNTING) 716 01:24:43,932 --> 01:24:45,530 Let's go! 717 01:24:47,964 --> 01:24:49,626 (ALL SHOUTING) 718 01:25:19,116 --> 01:25:20,296 (SCREAMS) 719 01:26:23,767 --> 01:26:25,502 (GRUNTS) 720 01:27:05,580 --> 01:27:07,155 Did I do well? 721 01:27:08,821 --> 01:27:10,803 You fought well. 722 01:27:12,437 --> 01:27:14,328 You fought well. 723 01:27:21,525 --> 01:27:22,834 (MEN SHOUTING) 724 01:27:56,787 --> 01:27:58,691 We have come for Gezza Mott. 725 01:27:59,420 --> 01:28:02,214 I can no more back down than you. 726 01:28:20,488 --> 01:28:21,669 (ALL SHOUTING) 727 01:31:06,664 --> 01:31:08,676 (ITO COUGHING) 728 01:32:46,354 --> 01:32:47,490 (SWORD CLANKS) 729 01:33:01,924 --> 01:33:03,582 (DOOR SLAMS OPEN) 730 01:33:11,710 --> 01:33:13,664 (SHIVERING) 731 01:33:36,065 --> 01:33:38,560 You think you're a hero? 732 01:33:42,810 --> 01:33:47,263 You will be remembered only as a traitor and a disgrace. 733 01:33:49,088 --> 01:33:51,919 Only time will tell how we are remembered. 734 01:33:54,145 --> 01:33:56,488 Something you... 735 01:33:58,240 --> 01:34:00,089 ...no longer have. 736 01:34:03,777 --> 01:34:05,247 (SCREAMING) 737 01:34:32,319 --> 01:34:35,228 Who is it? We're closed. 738 01:35:31,232 --> 01:35:33,918 Your father's honor has been reclaimed. 739 01:35:41,215 --> 01:35:44,101 The Bartok name will never be forgotten. 740 01:35:50,603 --> 01:35:52,573 Thank you. 741 01:36:03,441 --> 01:36:06,234 EMPEROR: To wage an attack on the First Council, 742 01:36:06,234 --> 01:36:09,534 the flagrant disregard of my power... 743 01:36:09,917 --> 01:36:13,793 ....it will not go unanswered. The only question is.... 744 01:36:13,793 --> 01:36:19,932 ...how severe the punishment, how many generations of each should I wipe out. 745 01:36:28,156 --> 01:36:33,289 The only reason you are all here is because I am without a First Council. 746 01:36:33,289 --> 01:36:35,197 Now will someone speak their mind? 747 01:36:35,484 --> 01:36:42,845 My Lord, it would be prudent to recognize that to the people, these men are heroes. 748 01:36:43,133 --> 01:36:44,307 Heroes? 749 01:36:44,307 --> 01:36:49,850 To the people, these men stand for the virtues that made our nation great. 750 01:36:51,100 --> 01:36:55,160 Virtues once exemplified by all warriors. 751 01:36:55,160 --> 01:36:56,606 Now... 752 01:36:56,606 --> 01:36:59,704 ....hardly to be found in any. 753 01:37:00,763 --> 01:37:04,825 If your punishment is seen to be unjust... 754 01:37:05,499 --> 01:37:11,793 ...you chance turning these warriors into martyrs for a cause against you. 755 01:37:12,059 --> 01:37:13,349 However, 756 01:37:13,349 --> 01:37:18,107 if we treat them with the respect befitting an honorable warrior, 757 01:37:18,107 --> 01:37:20,985 we align these heroes with us. 758 01:37:28,604 --> 01:37:32,152 I cannot allow such transgression to go unpunished. 759 01:37:33,818 --> 01:37:38,938 Everyone must be reminded that no one can stand against the Emperor. 760 01:37:39,735 --> 01:37:41,111 My Emperor... 761 01:37:43,641 --> 01:37:46,902 ...may I offer a solution? 762 01:37:46,902 --> 01:37:48,761 RAIDEN: I have one more request. 763 01:37:49,878 --> 01:37:52,449 If we are to succeed, the Emperor's first instinct 764 01:37:52,449 --> 01:37:54,849 will be to take the heads of each of my men and their families. 765 01:37:54,849 --> 01:37:56,599 You are correct. 766 01:37:56,599 --> 01:37:59,481 But, as with all his decisions, he will first seek advice. 767 01:37:59,481 --> 01:38:03,803 Without a First Council at his side, he will be open to the voices of others. 768 01:38:04,091 --> 01:38:07,269 You mean to say mine. 769 01:38:07,269 --> 01:38:11,250 RAIDEN: My men accept that death will be waiting for them upon completion of our task. 770 01:38:12,951 --> 01:38:15,286 They are warriors of the Seventh Rank. 771 01:38:17,720 --> 01:38:20,500 They will not ask for a reprieve. 772 01:38:20,500 --> 01:38:22,039 But I ask it for them. 773 01:38:23,287 --> 01:38:24,982 And not yourself? 774 01:38:27,511 --> 01:38:30,199 AUGUSTE: These warriors are nameless to most. 775 01:38:30,647 --> 01:38:32,603 But one stands apart. 776 01:38:36,790 --> 01:38:39,732 One is known to all. 777 01:38:57,461 --> 01:38:58,855 Commander..... 778 01:39:03,285 --> 01:39:06,987 What is this? You are to assume command at the castle. 779 01:39:07,712 --> 01:39:10,431 - No. - Commander. 780 01:39:13,972 --> 01:39:15,758 Commander, you cannot do this. 781 01:39:16,669 --> 01:39:18,295 We stand with you. 782 01:39:19,062 --> 01:39:23,678 I stand with you. Lieutenant, your devotion to the code is absolute, is it not? 783 01:39:26,058 --> 01:39:27,552 Yes.... 784 01:39:27,552 --> 01:39:34,449 Then as your commander, I order you to take control of the Bartok clan. 785 01:40:10,006 --> 01:40:12,822 MAN: It is with benevolent wisdom and esteem 786 01:40:13,493 --> 01:40:18,901 that the Emperor proclaims these noble warriors as heroes of the people. 787 01:40:19,381 --> 01:40:22,698 They are a shining example and a reminder 788 01:40:22,698 --> 01:40:28,145 of those values that bind us as one great nation. 789 01:40:28,145 --> 01:40:31,956 However, no matter what the circumstance, 790 01:40:32,244 --> 01:40:34,865 an attack on a member of the Emperor's council... 791 01:40:34,865 --> 01:40:39,541 ...is by law considered an attack on the Emperor himself... 792 01:40:39,828 --> 01:40:42,258 ....and our great nation. 793 01:41:40,241 --> 01:41:42,111 (CRYING) 794 01:41:47,057 --> 01:41:48,143 I am sorry. 795 01:41:50,001 --> 01:41:53,777 I am so sorry for all you have had to endure. 796 01:41:54,736 --> 01:41:57,421 Acting the part was not difficult. 797 01:41:57,421 --> 01:42:01,325 Wondering if I was truly losing you was... 798 01:42:01,325 --> 01:42:03,566 ....unbearable.