1 00:00:10,910 --> 00:00:16,010 FOR LENGE SIDEN I EN GALAKSE LANGT, LANGT BORTE 2 00:00:32,211 --> 00:00:36,611 KRAFTEN VÅKNER 3 00:00:37,212 --> 00:00:39,212 LUKE SKYWALKER ER FORSVUNNET. 4 00:00:39,213 --> 00:00:42,913 I HANS FRAVÆR, HAR DEN TRUENDE FØRSTE-ORDENEN STEGET OPP FRA 5 00:00:42,914 --> 00:00:45,014 ASKEN ETTER IMPERIET 6 00:00:45,015 --> 00:00:48,715 OG DEN VIL IKKE HVILE FØR SKYWALKER, DEN SISTE JEDIEN, 7 00:00:48,716 --> 00:00:52,016 HAR BLITT KNUST. 8 00:00:52,217 --> 00:00:56,717 MED STØTTE FRA REPUBLIKKEN, LEDER GENERAL LEIA ORGANA 9 00:00:56,718 --> 00:00:58,718 ET MODIG OPPRØR. 10 00:00:57,719 --> 00:01:02,019 HUN ER DESPERAT ETTER Å FINNE SIN BROR LUKE OG FÅ HANS 11 00:01:02,020 --> 00:01:07,520 HJELP TIL Å GJENOPPRETTE FRED OG RETTFERDIGHET I GALAKSEN 12 00:01:07,521 --> 00:01:11,621 LEIA HAR SENDT SIN DRISTIGSTE PILOT PÅ ET HEMMELIG OPPDRAG 13 00:01:11,622 --> 00:01:16,322 TIL JAKKU, HVOR EN GAMMEL ALLIERT HAR OPPDAGET EN LEDETRÅD TIL 14 00:01:16,323 --> 00:01:19,223 STEDET HVOR LUKE BEFINNER SEG... 15 00:01:32,024 --> 00:01:40,024 NORSK OVERSETTELSE AV LEOGATE1968 16 00:02:56,511 --> 00:02:59,646 Dette vil gjøre ting riktige igjen. 17 00:02:59,764 --> 00:03:05,867 Jeg har reist for lang og sett for mye til å ignorere fortvilelsen i galaksen. 18 00:03:05,937 --> 00:03:10,274 Uten Jediene, blir det ingen balanse i Kraften. 19 00:03:10,608 --> 00:03:13,152 Vel, takket være deg, har vi nå en sjanse. 20 00:03:13,278 --> 00:03:15,714 Generalen har letet etter denne i ganske lang tid. 21 00:03:15,792 --> 00:03:16,893 Å, Generalen? 22 00:03:17,135 --> 00:03:19,521 For meg så er hun kongelig. 23 00:03:19,784 --> 00:03:21,869 Vel, hun er definitivt det. 24 00:03:27,208 --> 00:03:28,903 Vi har selskap. 25 00:03:41,431 --> 00:03:42,974 Du må gjemme deg. 26 00:03:43,099 --> 00:03:44,517 Du må dra. 27 00:03:46,644 --> 00:03:47,645 Gå. 28 00:04:19,010 --> 00:04:21,204 Kom igjen, BB-8, fort! 29 00:04:33,330 --> 00:04:34,734 Skyt ned den X-vingen! 30 00:04:34,817 --> 00:04:36,119 Der borte! Der borte! 31 00:04:42,074 --> 00:04:43,636 Jeg ser dem. 32 00:05:14,732 --> 00:05:15,732 Du tar dette. 33 00:05:15,775 --> 00:05:17,735 Det er tryggere hos deg enn hos meg. 34 00:05:18,569 --> 00:05:21,461 Du må komme deg så langt vekk herfra som du bare kan. 35 00:05:21,864 --> 00:05:23,136 Hører du meg? 36 00:05:23,700 --> 00:05:25,076 Jeg kommer tilbake for deg. 37 00:05:25,743 --> 00:05:27,120 Alt kommer til å bli bra. 38 00:06:26,179 --> 00:06:27,472 Fortsett! 39 00:06:29,640 --> 00:06:30,975 Bli her. 40 00:06:54,623 --> 00:06:57,251 Se hvor gammel du har blitt. 41 00:06:57,919 --> 00:07:00,880 Noe mye verre har skjedd med deg. 42 00:07:01,458 --> 00:07:03,674 Du vet hvorfor jeg har kommet. 43 00:07:04,050 --> 00:07:05,968 Jeg vet hvor du kom fra. 44 00:07:06,052 --> 00:07:08,150 Før du kallte deg selv Kylo Ren. 45 00:07:08,513 --> 00:07:12,099 Skywalkers kart. Vi vet at du har funnet det. 46 00:07:13,267 --> 00:07:16,020 Og nå skal du gi det til den Første-Orden. 47 00:07:16,145 --> 00:07:18,606 Den Første-Orden steg frem fra den mørke siden. 48 00:07:18,689 --> 00:07:19,952 Du gjorde ikke det. 49 00:07:20,858 --> 00:07:23,661 Jeg skal vise deg den mørke siden. 50 00:07:24,028 --> 00:07:25,696 Du kan jo forsøke. 51 00:07:25,780 --> 00:07:29,784 Men du kan ikke nekte på sannheten om at det er din familie. 52 00:07:30,535 --> 00:07:31,762 Du har helt rett. 53 00:08:05,611 --> 00:08:08,414 Så, hvem snakker først? Skal du snakke først? Skal jeg snakke først? 54 00:08:09,073 --> 00:08:10,950 Den gamle mannen ga det til deg. 55 00:08:11,117 --> 00:08:12,702 Det er bare så veldig vanskelig å forstå deg med alle de... 56 00:08:12,785 --> 00:08:14,615 - Ransak ham. - ...apparatene. 57 00:08:18,457 --> 00:08:20,568 - Ingenting, sir. - Få ham ombord. 58 00:08:26,892 --> 00:08:29,314 Sir, landsbybeboerne? 59 00:08:31,554 --> 00:08:32,763 Drep alle sammen. 60 00:08:34,265 --> 00:08:35,850 På min ordre. 61 00:08:36,809 --> 00:08:38,185 Fyr. 62 00:08:38,726 --> 00:08:40,383 Vær så snill, nei! 63 00:09:08,969 --> 00:09:10,868 Ingenting her. Gå videre! 64 00:09:51,592 --> 00:09:52,677 Greit. 65 00:09:52,760 --> 00:09:53,901 Greit! 66 00:10:19,662 --> 00:10:21,372 FN-2187. 67 00:10:22,039 --> 00:10:24,542 Overlever våpenet ditt for inspeksjon. 68 00:10:25,209 --> 00:10:26,460 Ja, Kaptein. 69 00:10:27,003 --> 00:10:29,714 Og hvem ga deg tillatelse til å fjerne den hjelmen? 70 00:10:30,222 --> 00:10:31,464 Jeg beklager, Kaptein. 71 00:10:31,503 --> 00:10:33,652 Meld deg til avdelingen min, øyeblikkelig. 72 00:13:19,258 --> 00:13:22,511 Det du har tatt med til meg i dag er verdt... 73 00:13:22,636 --> 00:13:24,305 hmm... 74 00:13:25,556 --> 00:13:28,645 en kvart porsjon. 75 00:15:29,980 --> 00:15:32,644 Det er bare Teedo. Han vil ha deg for delene. 76 00:15:33,027 --> 00:15:34,941 Han har ikke respekt for noen. 77 00:15:38,674 --> 00:15:40,018 Antennen din er bøyd. 78 00:15:49,363 --> 00:15:50,738 Hvor kommer du fra? 79 00:15:54,045 --> 00:15:55,607 Hemmelig, virkelig? 80 00:15:55,732 --> 00:15:57,493 Meg også. Stor hemmelighet. 81 00:15:58,125 --> 00:16:01,438 Niima Utposten er den veien. Hold deg unna Kelvin Kammen. 82 00:16:01,622 --> 00:16:03,521 Hold deg unna det Synkende Feltet i nord. 83 00:16:03,546 --> 00:16:04,888 Du vil drukne i sanden. 84 00:16:10,095 --> 00:16:12,973 Ikke følg etter meg. Byen er den veien. 85 00:16:16,185 --> 00:16:17,186 Nei! 86 00:16:33,577 --> 00:16:35,204 I morgen tidlig, drar du. 87 00:16:41,001 --> 00:16:42,127 Bare hyggelig. 88 00:16:53,735 --> 00:16:55,297 Jeg hadde ingen anelse om at vi hadde... 89 00:16:55,329 --> 00:16:57,935 den beste piloten i opprørsstyrken ombord. 90 00:17:00,354 --> 00:17:01,355 Komfortabel? 91 00:17:01,939 --> 00:17:02,940 Egentlig ikke. 92 00:17:04,400 --> 00:17:05,692 Jeg er imponert. 93 00:17:08,195 --> 00:17:10,262 Ingen har vært istand til å komme ut av din... 94 00:17:10,614 --> 00:17:13,492 Hva gjorde du med kartet? 95 00:17:13,992 --> 00:17:16,328 Du bør heller tenke over teknikken din. 96 00:17:31,802 --> 00:17:34,138 Hvor er det? 97 00:17:36,098 --> 00:17:37,724 Motstandsbevegelsen... 98 00:17:37,808 --> 00:17:39,810 vil ikke bli skremt av deg. 99 00:17:43,981 --> 00:17:46,775 Hvor... er det? 100 00:17:56,743 --> 00:17:59,496 Det er i en droide. En BB enhet. 101 00:17:59,580 --> 00:18:02,203 Vel, da så, om den er på Jakku, vil vi snart ha det. 102 00:18:02,320 --> 00:18:03,792 Jeg overlater det til deg. 103 00:18:05,752 --> 00:18:08,630 Ikke gi opp håpet. Han kan fortsatt dukke opp. 104 00:18:08,714 --> 00:18:10,841 Hvem det nå enn er du venter på. 105 00:18:10,924 --> 00:18:12,384 Hemmelig. 106 00:18:13,093 --> 00:18:15,137 Jeg kan alt om det å vente. 107 00:18:16,763 --> 00:18:18,182 For familien min. 108 00:18:18,849 --> 00:18:21,602 De kommer tilbake. En dag. 109 00:18:22,394 --> 00:18:23,395 Kom igjen. 110 00:18:26,398 --> 00:18:29,568 Disse 5 bitene er verdt... 111 00:18:30,402 --> 00:18:32,529 La meg nå se... hmm... 112 00:18:32,905 --> 00:18:35,616 en halv porsjon. 113 00:18:35,699 --> 00:18:37,949 Forrige uke var de verdt en halv porsjon hver. 114 00:18:38,004 --> 00:18:39,203 Hva med droiden? 115 00:18:42,039 --> 00:18:43,081 Hva med ham? 116 00:18:43,207 --> 00:18:45,375 Jeg betaler deg for ham. 117 00:18:51,541 --> 00:18:53,869 60 porsjoner. 118 00:19:05,562 --> 00:19:06,651 Faktisk... 119 00:19:08,565 --> 00:19:10,484 så er ikke droiden til salgs. 120 00:19:12,819 --> 00:19:13,820 Kom igjen. 121 00:19:18,116 --> 00:19:20,857 Følg etter den jenta og få tak i den droiden. 122 00:19:24,474 --> 00:19:26,060 Ren vil ha fangen. 123 00:19:35,175 --> 00:19:36,301 Sving av her. 124 00:19:38,262 --> 00:19:39,441 Hør nøye etter. 125 00:19:39,503 --> 00:19:41,839 Om du gjør eksakt det jeg sier, så kan jeg få deg bort herfra. 126 00:19:41,925 --> 00:19:42,683 Hva? 127 00:19:44,238 --> 00:19:46,408 Dette er en redning. Jeg hjelper deg med å flykte. 128 00:19:46,471 --> 00:19:47,854 Kan du fly en TIE jager? 129 00:19:47,959 --> 00:19:49,367 Er du med opprørerne? 130 00:19:49,392 --> 00:19:51,260 Hva? Nei, nei, nei. Jeg bryter deg ut. 131 00:19:51,299 --> 00:19:53,486 - Kan du fly en TIE jager? - Jeg kan fly alt. 132 00:19:53,860 --> 00:19:56,446 Hvorfor? Hvorfor hjelper du meg? 133 00:19:57,823 --> 00:19:59,533 Fordi det er det rette å gjøre. 134 00:20:00,450 --> 00:20:01,717 Du behøver en pilot. 135 00:20:01,779 --> 00:20:02,953 Jeg behøver en pilot. 136 00:20:04,725 --> 00:20:06,006 Vi skal gjøre dette. 137 00:20:06,115 --> 00:20:06,873 Ja vel? 138 00:20:11,169 --> 00:20:13,380 Ok. Vær rolig. Vær rolig. 139 00:20:13,463 --> 00:20:15,966 - Jeg er rolig. - Jeg snakker med meg selv. 140 00:20:18,950 --> 00:20:19,732 Ikke ennå. 141 00:20:21,286 --> 00:20:23,146 Ok, gå. Denne veien. 142 00:20:29,313 --> 00:20:31,398 Jeg har alltid ønsket å fly en av disse tingene. 143 00:20:31,511 --> 00:20:35,073 - Kan du skyte? - Blastere kan jeg alt om. Ok, samme prinsipp. 144 00:20:35,107 --> 00:20:36,467 Bruk veksleren til venstre... 145 00:20:36,498 --> 00:20:38,386 for å skifte mellom missiler, kanoner og magnetpuls. 146 00:20:38,411 --> 00:20:39,816 Bruk siktet til høyre for å sikte med. 147 00:20:39,841 --> 00:20:41,950 - Avtrekkere til å skyte. - Dette er veldig komplisert. 148 00:20:48,102 --> 00:20:49,399 Jeg kan klare dette. 149 00:20:52,586 --> 00:20:55,088 Vi har en uklarert avgang fra dokk to. 150 00:20:55,172 --> 00:20:58,302 Alarmer General Hux. Og stans den jageren. 151 00:21:18,612 --> 00:21:20,185 Fjorten feilet. Atten... 152 00:21:21,700 --> 00:21:22,866 Jeg har det. 153 00:21:26,787 --> 00:21:28,330 Denne greia beveger virkelig på seg. 154 00:21:32,918 --> 00:21:35,488 Vi må ta knekken på så mange av disse kanonene som vi kan... 155 00:21:35,513 --> 00:21:36,708 ellers så kommer vi ikke så langt. 156 00:21:36,810 --> 00:21:39,398 - Greit. - Jeg skal få oss i posisjon. Bare vær oppmerksom. 157 00:21:42,094 --> 00:21:43,997 Der fremme! Der fremme! Ser du det? 158 00:21:44,185 --> 00:21:46,786 Jeg har oss midt i blinken. - Det var et rent skudd. - Ok, jeg har det. 159 00:21:55,443 --> 00:21:56,871 - Ja da! - Ja! 160 00:21:56,896 --> 00:21:57,654 Så du det? 161 00:21:57,685 --> 00:21:59,232 - Så du det? - Jeg så det! 162 00:22:04,810 --> 00:22:05,867 Hei, hva heter du? 163 00:22:05,943 --> 00:22:07,194 FN-2187. 164 00:22:07,331 --> 00:22:08,634 F... Hva? 165 00:22:08,760 --> 00:22:10,643 Det er det eneste navnet de noen gang ga meg. 166 00:22:10,729 --> 00:22:12,999 Vel, jeg bruker det ikke. F-N, hva? 167 00:22:13,268 --> 00:22:14,729 Finn. Jeg skal kalle deg Finn. 168 00:22:14,754 --> 00:22:16,294 - Er det greit? - Finn. 169 00:22:16,378 --> 00:22:18,046 Ja da. Finn, jeg liker det. 170 00:22:18,130 --> 00:22:20,298 - Jeg liker det. - Jeg er Poe. Poe Dameron. 171 00:22:20,382 --> 00:22:23,110 - Hyggelig å møte deg, Poe. - Hyggelig å møte deg også, Finn. 172 00:22:25,887 --> 00:22:28,306 Sir, de har slått ut turbolaserne våre. 173 00:22:29,099 --> 00:22:30,669 Bruk Ventral kanonene. 174 00:22:30,809 --> 00:22:32,728 Ja vel, sir. Får dem online. 175 00:22:32,811 --> 00:22:35,755 General Hux, er det opprørs-piloten? 176 00:22:35,872 --> 00:22:38,024 Ja, og han hadde hjelp... 177 00:22:38,108 --> 00:22:39,484 fra en av våre egne. 178 00:22:40,277 --> 00:22:41,654 Vi sjekker registrene nå... 179 00:22:41,679 --> 00:22:43,747 for å identifisere hvilken stormsoldat det var. 180 00:22:43,794 --> 00:22:46,992 Den fra landsbyen. FN-2187. 181 00:22:47,591 --> 00:22:49,583 Sir, Ventral kanonene er klare. 182 00:22:50,411 --> 00:22:51,219 Fyr. 183 00:23:00,208 --> 00:23:02,325 En på vei mot deg! Min høyre. Din venstre. 184 00:23:02,350 --> 00:23:03,763 - Ser du den? - Vent litt. 185 00:23:04,333 --> 00:23:05,318 Jeg ser ham! 186 00:23:08,346 --> 00:23:09,848 Bra skutt! 187 00:23:16,188 --> 00:23:17,154 Hvor skal vi? 188 00:23:17,208 --> 00:23:18,849 Vi skal tilbake til Jakku. Det er dit vi skal. 189 00:23:18,888 --> 00:23:20,489 Nei. Vi kan ikke dra tilbake til Jakku. 190 00:23:20,514 --> 00:23:21,793 Vi må komme oss ut av dette systemet. 191 00:23:21,818 --> 00:23:23,988 Jeg må få tak i droiden min før den Første-Orden gjør det. 192 00:23:24,027 --> 00:23:25,324 - Hva, en droide? - Det er riktig. 193 00:23:25,349 --> 00:23:27,568 Han er en BB enhet, oransje og hvit. Den eneste av sitt slag. 194 00:23:27,593 --> 00:23:28,550 Jeg bryr meg ikke om hvilken farge han har! 195 00:23:28,575 --> 00:23:29,826 Ingen droide kan være så viktig. 196 00:23:29,851 --> 00:23:30,747 Denne er det, kompis! 197 00:23:30,772 --> 00:23:32,662 Vi må komme oss så langt vekk fra Den Første-Orden som vi kan. 198 00:23:32,788 --> 00:23:34,316 Drar vi tilbake til Jakku, så dør vi. 199 00:23:34,341 --> 00:23:36,875 Den droiden har et kart som leder rett oss til Luke Skywalker. 200 00:23:36,900 --> 00:23:38,877 Å, du må kødde med meg! 201 00:23:41,963 --> 00:23:45,135 FN-218 7 rapporterte til avdelingen min... 202 00:23:45,181 --> 00:23:47,675 ble evaluert, og sendt til opptrening. 203 00:23:47,700 --> 00:23:49,805 Ingen tidligere tegn på utilhørlighet? 204 00:23:49,888 --> 00:23:51,957 Dette var hans første overtredelse. 205 00:23:51,982 --> 00:23:53,016 General! 206 00:23:53,099 --> 00:23:54,679 - De har blitt truffet. - Ødelagt? 207 00:23:54,726 --> 00:23:55,811 Uskadeliggjort. 208 00:23:55,894 --> 00:23:57,312 De var på vei tilbake til Jakku. 209 00:23:57,395 --> 00:23:59,754 Det er antatt at jageren vil krasje i ødemarken Goazon. 210 00:23:59,799 --> 00:24:01,574 De var på vei tilbake etter droiden. 211 00:24:01,761 --> 00:24:03,401 Send en skvadron til vraket. 212 00:24:25,757 --> 00:24:26,925 Poe! 213 00:24:28,260 --> 00:24:29,553 Poe! 214 00:24:30,387 --> 00:24:31,429 Poe! 215 00:24:35,130 --> 00:24:36,747 Poe! Jeg har deg. 216 00:24:38,562 --> 00:24:39,563 Poe! 217 00:24:46,403 --> 00:24:47,445 Poe! 218 00:26:11,655 --> 00:26:13,911 Overste Leder Snoke var tydelig. 219 00:26:14,091 --> 00:26:16,575 Fang droiden om vi kan, men ødelegg den om vi må. 220 00:26:16,645 --> 00:26:18,519 Hvor dyktige er soldatene dine, General? 221 00:26:18,544 --> 00:26:20,286 Jeg vil ikke at du stiller spørsmål ved mine metoder. 222 00:26:20,333 --> 00:26:22,294 De er tydeligvis dyktige til begå høyforræderi. 223 00:26:22,348 --> 00:26:24,975 Kanskje Leder Snoke burde tenke på å bruke en klone hær. 224 00:26:25,000 --> 00:26:26,349 Mine menn er meget bra trent. 225 00:26:26,380 --> 00:26:27,638 Programmert fra fødselen av. 226 00:26:27,677 --> 00:26:29,798 Da burde de ikke ha noen problemer med å få tak i droiden. 227 00:26:30,263 --> 00:26:31,193 Uskadet. 228 00:26:32,032 --> 00:26:34,476 Forsiktig nå, Ren, slik at dine personlige interesser... 229 00:26:34,501 --> 00:26:36,790 ikke blander seg inn i ordrene fra Leder Snoke. 230 00:26:37,095 --> 00:26:39,134 Jeg vil ha det kartet. 231 00:26:39,349 --> 00:26:40,725 For din skyld... 232 00:26:40,850 --> 00:26:42,306 foreslår jeg at du får tak i det. 233 00:26:49,099 --> 00:26:50,029 Vann. Vann. 234 00:26:50,091 --> 00:26:51,029 Ikke noe vann. 235 00:26:51,091 --> 00:26:51,825 Vann. 236 00:26:54,607 --> 00:26:55,544 Er det vann? 237 00:27:23,888 --> 00:27:26,271 Hva? Oi, kom deg av ham! 238 00:27:36,121 --> 00:27:36,988 Hei! 239 00:27:53,131 --> 00:27:55,083 De jobber for Unkar. 240 00:27:55,247 --> 00:27:57,052 Den fyren som ville ha deg. 241 00:27:57,135 --> 00:27:59,075 Han må virkelig ha ønsket å få tak i deg. 242 00:28:01,825 --> 00:28:03,016 Hvem? 243 00:28:04,823 --> 00:28:05,897 Ham? 244 00:28:25,081 --> 00:28:28,167 - Hvorfor hastverket, tyv? - Hva? Tyv? 245 00:28:28,627 --> 00:28:29,709 Au! 246 00:28:29,800 --> 00:28:31,230 - Hei, hva? - Jakken. 247 00:28:31,324 --> 00:28:32,871 Droiden sier at du stjal den. 248 00:28:33,630 --> 00:28:35,558 Jeg har hatt en ganske dårlig dag, ok? 249 00:28:35,583 --> 00:28:36,567 Så jeg ville satt pris på... 250 00:28:36,633 --> 00:28:37,842 om du slutter å beskylde meg for ... 251 00:28:37,871 --> 00:28:40,355 - Au! Slutt med det der! - Hvor fikk du tak i den? 252 00:28:40,380 --> 00:28:41,805 Den tilhører hans Herre. 253 00:28:45,100 --> 00:28:48,339 Den tilhørte Poe Dameron. Det var hans navn, ikke sant? 254 00:28:50,479 --> 00:28:52,857 Han ble fanget av Den Første-Orden. 255 00:28:52,982 --> 00:28:55,568 Jeg hjalp ham med å flykte, men skipet vårt krasjet. 256 00:28:58,696 --> 00:28:59,881 Poe overlevde ikke. 257 00:29:04,661 --> 00:29:06,830 Jeg prøvde å hjelpe ham. Jeg beklager. 258 00:29:15,004 --> 00:29:16,714 Så du er med opprørerne? 259 00:29:21,344 --> 00:29:22,679 Tydeligvis. 260 00:29:22,846 --> 00:29:24,139 Ja, det er jeg. 261 00:29:24,222 --> 00:29:25,557 Jeg er med i Motstandsbevegelsen, ja. 262 00:29:25,640 --> 00:29:27,684 Jeg er med i Motstandsbevegelsen. 263 00:29:28,893 --> 00:29:31,312 Jeg har aldri møtt en soldat fra Motstandsbevegelsen før. 264 00:29:32,856 --> 00:29:34,315 Vel, det er sånn vi ser ut. 265 00:29:34,399 --> 00:29:36,943 Noen av oss. Andre ser annerledes ut. 266 00:29:37,034 --> 00:29:38,747 BB-8 sier han er på et hemmelig oppdrag. 267 00:29:38,778 --> 00:29:40,278 Han må komme seg tilbake til basen deres. 268 00:29:40,317 --> 00:29:42,574 Tydeligvis, så har han et kart som leder til Luke Skywalker... 269 00:29:42,606 --> 00:29:44,200 og alle vil ha tak i det. 270 00:29:44,826 --> 00:29:46,356 Luke Skywalker? 271 00:29:47,078 --> 00:29:48,580 Jeg trodde han var en myte. 272 00:29:49,654 --> 00:29:50,755 Hva? 273 00:29:58,882 --> 00:30:00,737 - Hva er det du gjør? - Kom igjen. 274 00:30:01,627 --> 00:30:02,886 Kom igjen, BB-8! 275 00:30:06,222 --> 00:30:08,193 - Slipp meg! - Kom igjen, vi må dra! 276 00:30:08,218 --> 00:30:10,154 Jeg vet hvordan jeg skal løpe uten at du holder meg i hånden! 277 00:30:12,427 --> 00:30:14,314 BB-8, hold deg nær! 278 00:30:14,349 --> 00:30:15,398 Denne veien. 279 00:30:21,196 --> 00:30:22,579 Iverksett luftangrep. 280 00:30:23,239 --> 00:30:24,501 Kom igjen! 281 00:30:26,242 --> 00:30:27,618 De skyter på oss begge. 282 00:30:27,665 --> 00:30:29,860 Ja. De så deg sammen med meg. Du er merket. 283 00:30:29,923 --> 00:30:30,962 - Vel, takk for det. - Hei! 284 00:30:31,001 --> 00:30:33,351 Jeg er ikke den som jaget etter deg med en kjepp. 285 00:30:34,000 --> 00:30:36,029 Er det ingen som har blastere her, eller? 286 00:30:36,054 --> 00:30:37,337 Er du ok? 287 00:30:42,884 --> 00:30:44,945 Slutt å ta hånden min! 288 00:31:00,897 --> 00:31:01,702 Hei. 289 00:31:05,225 --> 00:31:06,163 Er du ok? 290 00:31:08,147 --> 00:31:08,952 Ja da. 291 00:31:09,619 --> 00:31:10,745 Følg meg. 292 00:31:21,833 --> 00:31:23,863 - Vi kan ikke løpe fra dem! - Kanskje vi kan... 293 00:31:23,888 --> 00:31:25,107 i den Quadjumperen! 294 00:31:25,146 --> 00:31:26,693 Hei, vi må ha en pilot! 295 00:31:26,802 --> 00:31:28,012 Vi har en. 296 00:31:28,137 --> 00:31:29,013 Du? 297 00:31:29,806 --> 00:31:31,766 Øh, hva med det skipet der? 298 00:31:31,849 --> 00:31:33,599 Det er bare skrot! 299 00:31:38,810 --> 00:31:40,302 Skrotet vil gjøre nytten. 300 00:31:56,352 --> 00:31:58,062 Våpen stillingen er der nede! 301 00:32:01,129 --> 00:32:03,052 Har du noen gang flydd denne greia? 302 00:32:03,208 --> 00:32:06,009 Nei! Dette skipet har ikke fløyet på mange år. 303 00:32:06,175 --> 00:32:07,176 Supert. 304 00:32:13,224 --> 00:32:15,173 Jeg kan greie dette. Jeg kan greie dette. 305 00:32:15,226 --> 00:32:17,322 Jeg kan greie dette. Jeg kan greie dette. 306 00:32:38,041 --> 00:32:39,042 Hei! 307 00:32:43,379 --> 00:32:45,468 Den er min! 308 00:32:48,480 --> 00:32:50,370 Vent, hold deg lavt! Hei, hold deg lavt! 309 00:32:50,449 --> 00:32:51,527 - Hva? - Hold deg lavt! 310 00:32:51,552 --> 00:32:52,597 Det forvirrer sporingen deres. 311 00:32:52,972 --> 00:32:54,891 BB-8, hold deg fast! 312 00:32:55,058 --> 00:32:56,434 Jeg går inn lavt! 313 00:33:15,078 --> 00:33:16,448 Hva gjør du der bak? 314 00:33:16,549 --> 00:33:17,807 Skal du skyte tilbake, eller hva? 315 00:33:17,870 --> 00:33:19,791 Jeg jobber med saken! Er skjoldene oppe? 316 00:33:19,916 --> 00:33:21,584 Ikke så enkelt uten en kopilot! 317 00:33:21,776 --> 00:33:23,628 Prøv å sitt i denne greia. 318 00:33:37,934 --> 00:33:39,354 Vi trenger dekning, kjapt! 319 00:33:39,435 --> 00:33:40,728 Vi får det ganske snart! 320 00:33:40,784 --> 00:33:42,021 Håper jeg. 321 00:34:08,182 --> 00:34:09,331 Faen ta! 322 00:34:20,378 --> 00:34:21,978 Kom igjen, kom igjen! 323 00:34:24,814 --> 00:34:27,295 - Bra skudd! - Jeg begynner å bli ganske god til dette. 324 00:34:41,099 --> 00:34:42,848 Øh, kanonen er låst i stilling fremover. 325 00:34:42,873 --> 00:34:44,662 Jeg får ikke beveget den. Du må kvitte deg med ham! 326 00:34:48,337 --> 00:34:51,099 - Gjør deg klar! - Ok. For hva da? 327 00:35:04,645 --> 00:35:06,118 Gjør vi virkelig dette? 328 00:35:15,198 --> 00:35:16,532 Å, nei. 329 00:35:53,361 --> 00:35:54,993 - Bra skyting. - Det var litt av en flyving. 330 00:35:55,018 --> 00:35:56,157 - Takk. - Hvordan gjorde du det? 331 00:35:56,182 --> 00:35:57,381 - Jeg vet ikke. - Ingen har lært deg opp? 332 00:35:57,406 --> 00:35:59,217 Jeg har flydd noen skip, men jeg har aldri forlatt planeten. 333 00:35:59,254 --> 00:36:00,421 - Ditt siste skudd var rett i nåløyet. - Det var utrolig. 334 00:36:00,446 --> 00:36:02,125 - Du fikk ham med et skudd! - Du fikset stillingen for meg. 335 00:36:02,282 --> 00:36:04,243 - Det var perfekt. - Det var utrolig bra. 336 00:36:06,916 --> 00:36:09,157 Er du ok. Han er med Opprørerne. 337 00:36:10,294 --> 00:36:11,921 Han vil få deg hjem. 338 00:36:13,047 --> 00:36:14,048 Vi begge vil det. 339 00:36:19,887 --> 00:36:21,200 Jeg vet ikke navnet ditt. 340 00:36:22,974 --> 00:36:24,677 Finn. Hva er ditt? 341 00:36:25,810 --> 00:36:27,103 Jeg er Rey. 342 00:36:31,649 --> 00:36:32,984 Rey... 343 00:36:33,609 --> 00:36:35,903 Hjelp meg med dette. Fort! 344 00:36:35,987 --> 00:36:37,747 Jøss, hva skjer? 345 00:36:48,624 --> 00:36:49,792 Sir... 346 00:36:49,875 --> 00:36:52,503 vi var ikke istand til å få tak i droiden på Jakku. 347 00:36:54,964 --> 00:36:56,190 Den flyktet fra fangenskap... 348 00:36:56,215 --> 00:36:58,801 ombord på en stjålen Corellian YT modell frakter. 349 00:37:00,344 --> 00:37:02,177 Droiden... 350 00:37:02,513 --> 00:37:03,981 stjal en frakter? 351 00:37:04,060 --> 00:37:05,317 Ikke helt, sir. 352 00:37:06,309 --> 00:37:07,520 Den hadde hjelp. 353 00:37:10,849 --> 00:37:12,144 Vi har ingen bekreftelse... 354 00:37:12,169 --> 00:37:15,192 men vi tror FN-2187 kan ha hjulpet til med flukten. 355 00:37:32,942 --> 00:37:34,224 Noe mer? 356 00:37:36,756 --> 00:37:38,653 De var i selskap med en jente. 357 00:37:43,596 --> 00:37:45,348 Hvilken jente? 358 00:37:48,059 --> 00:37:49,255 Det er motstanden. 359 00:37:49,294 --> 00:37:50,911 Send meg en Harris nøkkel, sjekk der inne. 360 00:37:50,942 --> 00:37:51,941 Hvor ille er det 361 00:37:51,966 --> 00:37:53,513 Om vi ønsker å leve, ikke så bra. 362 00:37:53,544 --> 00:37:54,649 De jakter på oss nå. 363 00:37:54,903 --> 00:37:56,071 Vi må komme oss ut av dette systemet! 364 00:37:56,118 --> 00:37:57,905 BB-8 sa at lokaliseringen for Opprørernes base... 365 00:37:57,930 --> 00:37:58,829 er "kun om man må vite". 366 00:37:58,861 --> 00:38:00,563 Om jeg skal ta deg med dit, så må jeg få vite det! 367 00:38:00,610 --> 00:38:01,430 Denne? 368 00:38:03,040 --> 00:38:04,930 Du må fortelle oss hvor basen din er. 369 00:38:05,759 --> 00:38:07,161 Jeg snakker ikke det. 370 00:38:07,244 --> 00:38:08,996 Ok, mellom oss... 371 00:38:09,080 --> 00:38:10,685 Jeg er ikke med opprørerne, ok? 372 00:38:11,357 --> 00:38:13,232 Jeg prøver bare å komme vekk fra Den Første-Orden. 373 00:38:13,310 --> 00:38:14,960 Men om du forteller oss hvor basen er... 374 00:38:15,044 --> 00:38:16,802 skal jeg få deg dit først. Avtale? 375 00:38:17,546 --> 00:38:20,049 - Droide, vær så snill! - Pilex jern, fort. 376 00:38:20,174 --> 00:38:22,883 - Så, hvor er basen din? - Kom igjen, BB-8, fortell henne. 377 00:38:26,266 --> 00:38:27,227 Vær så snill. 378 00:38:28,555 --> 00:38:31,071 - Ileenium systemet? - Ja, Ileenium systemet. 379 00:38:31,109 --> 00:38:33,031 Det er det. Få oss dit så fort du bare kan. 380 00:38:33,063 --> 00:38:34,757 Jeg slipper dere to av ved Ponemah Terminalen. 381 00:38:34,782 --> 00:38:36,055 Jeg trenger bindeteipen, fort! 382 00:38:36,086 --> 00:38:36,993 Hva med deg? 383 00:38:37,063 --> 00:38:38,196 Jeg må tilbake til Jakku. 384 00:38:38,234 --> 00:38:39,234 Tilbake til Jak... 385 00:38:39,276 --> 00:38:40,868 Hvorfor har alle lyst tilbake til Jakku? 386 00:38:40,893 --> 00:38:43,406 - Det er ikke den. - Det stedet er... Nei. Nei. 387 00:38:43,531 --> 00:38:45,408 Det jeg peker på. Nei. 388 00:38:45,602 --> 00:38:47,102 Nei. Nei! 389 00:38:47,157 --> 00:38:48,368 Om vi ikke lapper den sammen... 390 00:38:48,411 --> 00:38:49,593 vil fremdrifts tanken oversvømmes... 391 00:38:49,618 --> 00:38:51,407 og oversvømme hele skipet med giftig gass! 392 00:38:51,477 --> 00:38:52,438 - Denne? - Ja. 393 00:38:53,673 --> 00:38:56,625 Hei, Rey, du er jo en pilot. 394 00:38:56,657 --> 00:38:58,696 Du kan jo fly hvor som helst. Hvorfor dra tilbake? 395 00:38:58,735 --> 00:38:59,880 Har du en familie? 396 00:38:59,964 --> 00:39:01,421 Har du en kjæreste? En søt kjæreste? 397 00:39:01,446 --> 00:39:02,844 Ikke noe du skal bry deg med, så det så. 398 00:39:05,094 --> 00:39:07,141 - Dette kan ikke være bra. - Nei, det kan det ikke. 399 00:39:12,435 --> 00:39:13,710 Noen har låst seg fast på oss. 400 00:39:13,735 --> 00:39:15,188 Alle kontrollene er overtatt. 401 00:39:21,902 --> 00:39:23,612 Kom deg av meg! Kom deg av meg! 402 00:39:25,821 --> 00:39:26,993 Ser du noe? 403 00:39:27,825 --> 00:39:28,826 Å, nei. 404 00:39:37,084 --> 00:39:38,477 Det er Den Første-Orden. 405 00:39:38,508 --> 00:39:40,297 Hva gjør vi? Det må jo være noe. 406 00:39:40,755 --> 00:39:42,749 - Du nevnte giftig gass. - Jeg fikset det. 407 00:39:42,774 --> 00:39:43,907 Kan du avfikse det? 408 00:39:49,438 --> 00:39:50,610 Kom igjen, BB-8. 409 00:39:51,329 --> 00:39:52,524 Jeg har ham. 410 00:39:55,157 --> 00:39:56,235 Jeg er ok. 411 00:39:56,854 --> 00:39:58,500 BB-8, kom deg av meg! 412 00:40:01,275 --> 00:40:03,118 Tror du dette vil virke på stormtroppene? 413 00:40:03,157 --> 00:40:05,797 Ja da. Maskene deres filtrerer ut røyk, ikke gift. 414 00:40:13,321 --> 00:40:14,680 - Fort. - Jeg forter meg. 415 00:40:26,217 --> 00:40:27,954 Chewie... 416 00:40:28,719 --> 00:40:29,970 vi er hjemme. 417 00:40:45,821 --> 00:40:47,154 Hvor er de andre? 418 00:40:47,238 --> 00:40:48,823 - Hvor er piloten? - Jeg er piloten. 419 00:40:48,906 --> 00:40:49,961 Du? 420 00:40:50,457 --> 00:40:52,417 Nei, det er sant. Vi er de eneste ombord. 421 00:40:52,461 --> 00:40:53,821 Kan du forstå den tingen? 422 00:40:53,846 --> 00:40:55,985 Og "den tingen" kan forstå deg, også... så bare pass deg. 423 00:40:56,024 --> 00:40:57,250 Kom opp derfra. 424 00:40:58,844 --> 00:41:01,211 - Hvor fikk dere tak i dette skipet? - Niima Utposten. 425 00:41:01,250 --> 00:41:03,352 Jakku? Den skrothaugen? 426 00:41:03,408 --> 00:41:04,537 Takk! Skrothaug. 427 00:41:04,562 --> 00:41:06,857 Jeg sa jo vi skulle ha dobbelsjekket de Vestlige Utkantene. 428 00:41:07,185 --> 00:41:08,568 Hvem hadde det? Ducain? 429 00:41:08,607 --> 00:41:10,761 Jeg stjal det. Fra Unkar Plutt. 430 00:41:10,845 --> 00:41:13,318 Han stjal det fra Irving gutta, som stjal det fra Ducain. 431 00:41:13,357 --> 00:41:15,115 Som stjal det fra meg! 432 00:41:15,558 --> 00:41:16,976 Vel, du kan fortelle ham at Han Solo... 433 00:41:17,001 --> 00:41:19,584 akkurat har stjålet tilbake Tusenårs falken for godt. 434 00:41:19,764 --> 00:41:22,600 Er dette Tusenårs falken? Er du Han Solo? 435 00:41:24,066 --> 00:41:25,609 Jeg brukte å være det. 436 00:41:26,277 --> 00:41:28,014 Han Solo, Opprørs generalen? 437 00:41:28,045 --> 00:41:29,196 Nei, smugler. 438 00:41:29,280 --> 00:41:30,897 Var ikke han en krigshelt? 439 00:41:31,198 --> 00:41:34,535 Dette er skipet som tok Kessel ruten på bare 14 parsec? 440 00:41:34,618 --> 00:41:35,870 12! 441 00:41:36,954 --> 00:41:38,264 14. 442 00:41:53,921 --> 00:41:54,930 Hei! 443 00:41:55,438 --> 00:41:58,631 En Moof-melker har satt en kompressor på tennings linjen. 444 00:41:58,655 --> 00:41:59,602 Unkar Plutt gjorde det. 445 00:41:59,627 --> 00:42:01,061 Jeg trodde det var en feil, også. Gir for mye... 446 00:42:01,145 --> 00:42:03,194 ...stress stress på hyperdriven. 447 00:42:04,398 --> 00:42:06,015 Chewie, sleng dem i en kapsel. 448 00:42:06,040 --> 00:42:08,383 Vi slipper dem av på den nærmeste bebodde planeten. 449 00:42:08,554 --> 00:42:09,737 Vent, nei. 450 00:42:09,820 --> 00:42:12,250 - Vi behøver hjelpen din. - Min hjelp? 451 00:42:12,275 --> 00:42:14,109 Denne droiden må komme seg til Opprørsbasen... 452 00:42:14,134 --> 00:42:15,242 så raskt som mulig. 453 00:42:15,951 --> 00:42:18,329 Han har et kart til Luke Skywalker. 454 00:42:23,078 --> 00:42:25,753 Du er den Han Solo som kjempet med Opprørerne. 455 00:42:32,000 --> 00:42:33,078 Du kjente ham. 456 00:42:36,180 --> 00:42:39,062 Ja. Jeg kjente ham. 457 00:42:39,289 --> 00:42:41,018 Jeg kjente Luke. 458 00:42:43,976 --> 00:42:46,351 Ikke si at en Rathtars har sluppet løs. 459 00:42:46,922 --> 00:42:48,078 Vent, hva? 460 00:42:48,692 --> 00:42:50,361 Sa du akkurat Rathtars? 461 00:42:51,273 --> 00:42:52,112 Hei! 462 00:42:52,297 --> 00:42:54,740 Du frakter ikke Rathtars med denne frakteren, gjør du vel? 463 00:42:55,282 --> 00:42:57,172 Jeg frakter Rathtars. 464 00:42:57,576 --> 00:43:00,914 Å, flott. Det er den Guavianske Dødsgjengen. 465 00:43:00,961 --> 00:43:02,750 Må ha sporet oss fra Nantoon. 466 00:43:02,836 --> 00:43:04,249 Hva er en Rathtar? 467 00:43:04,333 --> 00:43:05,937 De er store og farlige. 468 00:43:05,984 --> 00:43:07,696 Har dere noen gang hørt omTrillia Massakeren? 469 00:43:07,726 --> 00:43:08,773 - Nei. - Bra. 470 00:43:08,844 --> 00:43:10,812 Jeg har tre av dem som skal til King Prana. 471 00:43:10,851 --> 00:43:12,967 Tre? Hvordan fikk du dem ombord? 472 00:43:13,050 --> 00:43:15,031 Jeg brukte å ha et større mannskap. 473 00:43:18,531 --> 00:43:20,711 Gå nedenunder og bli der til jeg sier noe annet... 474 00:43:20,736 --> 00:43:23,195 ...og ikke tenk en gang på å ta Falcon. Hva med BB-8? 475 00:43:23,220 --> 00:43:25,158 Han blir hos meg til jeg blir kvitt gjengen... 476 00:43:25,197 --> 00:43:26,555 så kan du få ham tilbake og dra videre. 477 00:43:26,580 --> 00:43:28,627 Hva med de Rathtarsene? Hvor oppbevarer du dem? 478 00:43:31,072 --> 00:43:33,189 - Det er en. - Hva vil du gjøre? 479 00:43:33,220 --> 00:43:35,580 samme som jeg alltid gjør. Snakker meg ut av det. 480 00:43:36,657 --> 00:43:38,909 Ja, det gjør jeg. Hver eneste gang. 481 00:43:56,176 --> 00:43:57,877 Han Solo. 482 00:43:58,262 --> 00:43:59,722 Du er en død mann. 483 00:43:59,847 --> 00:44:02,775 Bala-Tik. Hva er problemet? 484 00:44:02,893 --> 00:44:05,635 Problemet er at vi lånte deg 50,000 for denne jobben. 485 00:44:05,744 --> 00:44:07,893 - Kan du se dem? - Nei. 486 00:44:08,230 --> 00:44:11,322 Jeg hørte at du også lånte 50,000 fra Kanjiklub. 487 00:44:11,442 --> 00:44:13,807 Du vet at du ikke kan stole på de små jævlene. 488 00:44:14,236 --> 00:44:16,655 Hvor lenge har vi kjent hverandre? Spørsmålet er... 489 00:44:16,739 --> 00:44:17,823 De har blastere. 490 00:44:17,906 --> 00:44:18,991 En hel haug av dem. 491 00:44:19,268 --> 00:44:22,408 Ikke så lenge. Vi vil ha pengene våre tilbake nå. 492 00:44:22,471 --> 00:44:24,596 Tror du at det å jakte Rathtars er billig? 493 00:44:24,643 --> 00:44:25,805 Jeg brukte de pengene. 494 00:44:25,830 --> 00:44:28,230 Kanjiklub vil ha investeringen sin tilbake også. 495 00:44:28,261 --> 00:44:30,602 Jeg har aldri gjort en avtale med Kanjiklub! 496 00:44:30,627 --> 00:44:32,449 Si det til Kanjiklub. 497 00:44:41,863 --> 00:44:43,605 Tasu Leech. 498 00:44:44,099 --> 00:44:45,449 Godt å se deg. 499 00:44:45,542 --> 00:44:49,201 Feil igjen Solo. Det er over for deg. . . 500 00:44:53,942 --> 00:44:56,945 Gutter, dere vil begge få det jeg har lovet. 501 00:44:57,029 --> 00:44:58,712 Har jeg noen gang aldri levert... 502 00:44:58,737 --> 00:45:00,018 - til dere tidligere? - Ja. 503 00:45:00,065 --> 00:45:01,991 To ganger! . . 504 00:45:04,286 --> 00:45:07,197 - Hva var det den andre gangen? - Spillet ditt er gammelt. 505 00:45:07,242 --> 00:45:10,065 Det er ingen flere i galaksen for deg å svindle. 506 00:45:10,090 --> 00:45:12,135 Ingen steder å gjemme seg. . . 507 00:45:12,346 --> 00:45:13,666 Den BB enheten. 508 00:45:13,775 --> 00:45:16,627 Den Første-Orden leter etter en som ser akkurat ut som den der. 509 00:45:20,010 --> 00:45:21,478 Og to flyktninger. 510 00:45:25,182 --> 00:45:26,572 Første gangen jeg har hørt om det. 511 00:45:26,611 --> 00:45:29,158 Søk gjennom frakteren. . . 512 00:45:31,939 --> 00:45:33,315 Vent, vent, vent. 513 00:45:36,485 --> 00:45:38,743 Om vi kan stenge panser dørene i den korridoren... 514 00:45:38,768 --> 00:45:39,939 så kan vi fange begge gjengene! 515 00:45:39,964 --> 00:45:41,415 Vi stenger panser dørene herfra? 516 00:45:41,462 --> 00:45:43,363 Å resette sikringene bør gjøre susen. 517 00:45:51,166 --> 00:45:53,106 Jeg har en dårlig følelse om dette. 518 00:45:53,168 --> 00:45:55,170 - Å, nei. - "Å, nei," hva da? 519 00:45:56,130 --> 00:45:57,385 Feil sikringer. 520 00:45:57,410 --> 00:45:58,382 Drep dem! 521 00:45:58,410 --> 00:45:59,824 - Og ta droiden! 522 00:46:25,534 --> 00:46:27,369 - Dette var en feiltakelse! - Enormt! 523 00:46:40,660 --> 00:46:42,090 Hvordan ser de ut? 524 00:46:47,556 --> 00:46:49,363 Sånn som det. 525 00:46:51,810 --> 00:46:53,645 - Denne veien. - Er du sikker? 526 00:46:55,564 --> 00:46:57,316 Nei, nei, nei! Nei! 527 00:46:57,774 --> 00:46:59,043 Finn! 528 00:47:00,152 --> 00:47:01,418 Finn! 529 00:47:02,404 --> 00:47:03,574 Rey! 530 00:47:06,309 --> 00:47:07,871 Kom deg av! Kom deg av! 531 00:47:13,290 --> 00:47:15,626 - Rey! - Finn! 532 00:47:16,835 --> 00:47:17,920 Finn! 533 00:47:18,762 --> 00:47:20,255 Kom deg av meg! 534 00:47:31,934 --> 00:47:33,435 Rey! 535 00:47:36,480 --> 00:47:39,473 Kom deg av! Kom deg av! Kom deg av! 536 00:47:41,715 --> 00:47:43,207 Finn! 537 00:47:43,946 --> 00:47:46,449 - Den hadde meg! Men døren... - Det var flaks. 538 00:47:50,327 --> 00:47:52,301 Jeg tar døren. Dekk oss! 539 00:48:00,301 --> 00:48:01,606 Chewie! 540 00:48:04,216 --> 00:48:05,652 Er du ok? 541 00:48:06,969 --> 00:48:07,970 Jøss. 542 00:48:10,180 --> 00:48:12,059 Kom igjen! Kom igjen! 543 00:48:16,033 --> 00:48:16,728 Han. 544 00:48:16,753 --> 00:48:19,481 Du stenger døren bak oss. Du tar deg av Chewie! 545 00:48:27,155 --> 00:48:28,549 Hei, hvor skal du? 546 00:48:28,635 --> 00:48:30,369 Unkar Plutt installerte en drivstoff pumpe også. 547 00:48:30,416 --> 00:48:32,283 Om vi ikke fikser den, så drar vi ingen steder. 548 00:48:32,346 --> 00:48:33,477 Jeg hater den fyren. 549 00:48:33,502 --> 00:48:36,127 - Og du kunne ha bruk for en kopilot. - Jeg har en, han er bak der. 550 00:48:38,417 --> 00:48:40,657 Pass på gassen. Vi drar ut herfra i lysfart. 551 00:48:40,682 --> 00:48:42,502 Fra innsiden av hangaren? Er det i det hele tatt mulig? 552 00:48:42,533 --> 00:48:44,799 Jeg har aldri stilt det spørsmålet før etter at jeg har gjort det. 553 00:48:46,883 --> 00:48:49,221 Det var ikke slik jeg hadde trodd denne dagen skulle bli. 554 00:48:49,252 --> 00:48:51,338 Vinkle skjoldet. Hold dere fast der bak. 555 00:48:51,463 --> 00:48:52,525 Ikke noe problem! 556 00:49:02,274 --> 00:49:04,075 Kom igjen, kjære, ikke skuff meg nå. 557 00:49:06,069 --> 00:49:07,927 - Hva? - Kompressor. 558 00:49:16,538 --> 00:49:17,896 Informer Den Første-Orden... 559 00:49:17,921 --> 00:49:19,700 at Han Solo har droiden de vil ha. 560 00:49:19,818 --> 00:49:21,849 Og at den er ombord i Tusenårs Falken. 561 00:49:30,677 --> 00:49:35,057 Droiden vil snart bli levert til Motstandsbevegelsen... 562 00:49:36,266 --> 00:49:40,062 og føre dem til den siste Jedien. 563 00:49:41,271 --> 00:49:45,025 Om Skywalker kommer tilbake... 564 00:49:45,567 --> 00:49:49,571 vil de nye Jediene reise seg. 565 00:49:50,739 --> 00:49:52,521 Øverste Leder, jeg tar det fulle ansvar... 566 00:49:52,568 --> 00:49:54,076 General! 567 00:49:56,286 --> 00:49:59,081 Vår strategi må nå endres. 568 00:49:59,206 --> 00:50:01,249 Våpenet. Det er klart. 569 00:50:01,375 --> 00:50:03,627 Jeg tror tiden har kommet for å bruke det. 570 00:50:03,724 --> 00:50:05,129 Vi skal knuse regjeringen... 571 00:50:05,154 --> 00:50:06,818 som støtter motstandsbevegelsen... 572 00:50:06,865 --> 00:50:08,340 Republikken. 573 00:50:08,423 --> 00:50:11,823 Uten sine venner til å beskytte seg... vil Motstandsbevegelsen være sårbar. 574 00:50:11,885 --> 00:50:14,805 Og vi vil stanse dem før de når frem til Skywalker. 575 00:50:14,888 --> 00:50:15,904 Gå. 576 00:50:16,932 --> 00:50:18,350 Overvåk forberedelsene. 577 00:50:18,521 --> 00:50:20,102 Ja, Øverste Leder. 578 00:50:25,818 --> 00:50:27,591 Det har vært en oppvåkning. 579 00:50:29,152 --> 00:50:30,904 Har du følt det? 580 00:50:32,447 --> 00:50:33,490 Ja. 581 00:50:34,866 --> 00:50:36,493 Det er noe mer. 582 00:50:38,036 --> 00:50:42,207 Droiden vi søker er ombord på Tusenårs Falken. 583 00:50:42,999 --> 00:50:45,877 I din fars hender... 584 00:50:45,937 --> 00:50:49,774 Han Solo. 585 00:50:52,382 --> 00:50:54,554 Han betyr ingenting for meg. 586 00:50:54,601 --> 00:50:59,724 Selv du, mester av Ridderne av Ren... 587 00:51:00,350 --> 00:51:03,585 har aldri stått ovenfor en sånn test. 588 00:51:04,438 --> 00:51:07,649 Med velsignelsen av din trening, vil jeg ikke bli forført. 589 00:51:08,775 --> 00:51:10,610 Vi får se. 590 00:51:13,196 --> 00:51:15,031 Vi får se. 591 00:51:23,123 --> 00:51:25,333 - Elektrisk overbelastning. - Jeg kan fikse det. 592 00:51:25,585 --> 00:51:27,304 Kjølingen lekker. 593 00:51:27,867 --> 00:51:30,874 Prøv å overfør hjelpekraften... ...til den sekundære tanken. 594 00:51:30,992 --> 00:51:32,163 Jeg tar det. 595 00:51:32,765 --> 00:51:34,217 Chewie, kom igjen! 596 00:51:35,844 --> 00:51:38,072 Jeg behøver hjelp med denne gigantiske hårete tingen! 597 00:51:38,127 --> 00:51:39,013 Slutt å beveg deg! 598 00:51:40,486 --> 00:51:41,955 Chewie! 599 00:51:42,476 --> 00:51:44,719 Om du skader Chewie, får du med meg å gjøre! 600 00:51:44,744 --> 00:51:47,064 Skade ham? Han har nesten drept meg seks ganger! 601 00:51:47,860 --> 00:51:49,024 Noe som er helt greit! 602 00:51:49,290 --> 00:51:53,094 Om denne hyperdriven ryker, så vil det finnes biter av oss i tre ulike systemer. 603 00:51:56,231 --> 00:51:57,532 Hva gjorde du? 604 00:51:58,074 --> 00:52:00,293 Jeg koblet meg rundt kompressoren. 605 00:52:06,583 --> 00:52:07,876 Flytt deg, ball. 606 00:52:10,045 --> 00:52:12,130 Å, ikke si det. 607 00:52:12,214 --> 00:52:14,182 Du gjorde det bra. Bare hvil deg. 608 00:52:14,743 --> 00:52:15,954 Bra jobba, gutt. 609 00:52:16,563 --> 00:52:17,532 Takk. 610 00:52:17,886 --> 00:52:19,179 Bare hyggelig. 611 00:52:23,934 --> 00:52:27,052 Så... rømlinger, hva? 612 00:52:28,730 --> 00:52:30,188 Den Første-Orden vil ha kartet. 613 00:52:30,251 --> 00:52:31,799 Finn er med Opprørerne. 614 00:52:32,025 --> 00:52:33,743 Jeg er bare en skrotsamler. 615 00:52:35,704 --> 00:52:37,188 La oss se hva du har. 616 00:52:38,024 --> 00:52:39,449 Bare gjør det. 617 00:52:49,251 --> 00:52:50,946 Dette kartet er ikke komplett. 618 00:52:51,016 --> 00:52:52,438 Det er bare en bit av det. 619 00:52:53,547 --> 00:52:56,829 Helt siden Luke forsvant, har folk sett etter ham. 620 00:52:57,551 --> 00:52:59,052 Hvorfor dro han? 621 00:53:00,262 --> 00:53:03,047 Han trente opp en ny generasjon av jedier. 622 00:53:03,212 --> 00:53:04,821 En gutt, en lærling... 623 00:53:04,849 --> 00:53:07,143 gikk mot ham, ødela alt sammen. 624 00:53:08,728 --> 00:53:10,647 Luke følte seg ansvarlig. 625 00:53:10,730 --> 00:53:13,233 Han forlot bare alt. 626 00:53:13,942 --> 00:53:15,469 Vet du hva som skjedde med ham? 627 00:53:15,569 --> 00:53:18,063 Bare mange rykter. Historier. 628 00:53:19,948 --> 00:53:22,158 Folk som kjente ham best... 629 00:53:23,660 --> 00:53:26,227 tror han reiste vekk for å finne det første Jedi tempelet. 630 00:53:27,743 --> 00:53:29,133 Så Jediene var virkelige? 631 00:53:29,207 --> 00:53:31,418 Jeg brukte å lure på det selv. 632 00:53:31,501 --> 00:53:33,712 Trodde det bare var en haug med hokus pokus greier. 633 00:53:34,588 --> 00:53:37,493 En magisk kraft som holder sammen det gode og det onde... 634 00:53:37,518 --> 00:53:39,266 den mørke siden og den lyse. 635 00:53:40,760 --> 00:53:42,626 Det sprøe er... 636 00:53:45,724 --> 00:53:46,766 at det er sant. 637 00:53:49,311 --> 00:53:50,937 Kraften. Jediene. 638 00:53:53,523 --> 00:53:54,924 Alt av det. 639 00:53:57,777 --> 00:53:59,112 Det er alt sant. 640 00:54:03,196 --> 00:54:05,063 Nei, du hviler deg. 641 00:54:05,532 --> 00:54:07,454 Vil dere ha min hjelp? Dere får den. 642 00:54:07,524 --> 00:54:09,497 Vi skal treffe en gammel venn. Hun vil få droiden deres hjem. 643 00:54:10,790 --> 00:54:12,304 Dette er holdeplassen vår. 644 00:54:29,515 --> 00:54:32,460 Jeg visste ikke at det fantes så mye grønt i hele galaksen. 645 00:55:00,382 --> 00:55:02,670 Hei, Solo, jeg er ikke sikker på hva vi går inn i her... 646 00:55:02,695 --> 00:55:04,177 Kallte du meg akkurat Solo? 647 00:55:04,260 --> 00:55:05,887 Unnskyld. Han. Mr. Solo. 648 00:55:06,031 --> 00:55:07,055 Du bør vite... 649 00:55:07,265 --> 00:55:09,516 at jeg er en viktig fyr i Motstandsbevegelsen. 650 00:55:09,599 --> 00:55:11,935 Noe som setter en blink på ryggen min. 651 00:55:12,060 --> 00:55:13,645 Er det noen konspiratører her? 652 00:55:13,728 --> 00:55:15,656 Sånn som, Første-Orden sympatisører? 653 00:55:15,730 --> 00:55:17,781 Hør her, Viktig-Per. 654 00:55:18,375 --> 00:55:20,402 Du har et annet problem. 655 00:55:20,485 --> 00:55:22,654 Kvinner finner alltid ut sannheten. 656 00:55:24,239 --> 00:55:25,573 Alltid. 657 00:55:31,579 --> 00:55:32,956 Du kan få bruk for denne. 658 00:55:34,195 --> 00:55:36,101 Jeg tror jeg kan ta vare på meg selv. 659 00:55:36,164 --> 00:55:39,569 Det vet jeg at du kan. Det er derfor jeg gir den til deg. - Ta den! 660 00:55:42,090 --> 00:55:43,429 Kan du bruke en av de der? 661 00:55:43,454 --> 00:55:44,789 Ja. Man trekker i avtrekkeren. 662 00:55:45,218 --> 00:55:46,928 Det er litt mer med det enn det. 663 00:55:47,632 --> 00:55:49,171 Du har mye å lære. 664 00:55:50,515 --> 00:55:51,766 Har du et navn? 665 00:55:52,684 --> 00:55:53,685 Rey. 666 00:55:54,394 --> 00:55:55,395 Rey. 667 00:55:59,274 --> 00:56:01,867 Jeg har tenkt på å anskaffe litt mer mannskap, Rey. 668 00:56:01,892 --> 00:56:03,890 En andre styrmann. En som kan hjelpe til. 669 00:56:03,921 --> 00:56:05,505 Noen som kan holde tritt med Chewie og meg... 670 00:56:05,530 --> 00:56:07,115 og som setter pris på Falken. 671 00:56:07,240 --> 00:56:08,921 Tilbyr du meg en jobb? 672 00:56:08,960 --> 00:56:11,773 Jeg vil ikke være grei mot deg. Er ikke godt betalt heller. 673 00:56:11,906 --> 00:56:13,580 Du tilbyr meg en jobb. 674 00:56:14,789 --> 00:56:16,291 Jeg tenker på det. 675 00:56:19,961 --> 00:56:21,129 Vel? 676 00:56:25,633 --> 00:56:28,603 Om du var, ville jeg vært smigret. Men jeg må komme meg hjem. 677 00:56:29,220 --> 00:56:30,722 Hvor, Jakku? 678 00:56:31,051 --> 00:56:33,099 Jeg har allerede vært borte for lenge. 679 00:56:34,809 --> 00:56:38,187 Chewie, sjekk skipet så godt du kan. 680 00:56:40,899 --> 00:56:43,926 Det er synd. Chewie liker deg på et vis. 681 00:56:47,074 --> 00:56:48,707 Solo, hvorfor er vi her igjen? 682 00:56:48,762 --> 00:56:51,400 For å få droiden deres ombord i et rent skip. Rent? 683 00:56:51,667 --> 00:56:54,465 Tror dere at det var flaks som gjorde at Chewie og jeg fant Falken? 684 00:56:54,520 --> 00:56:58,956 Om vi kan finne det på våre skannere, så er ikke Den Første-Ordenen langt bak. 685 00:56:59,000 --> 00:57:01,520 Vil dere få BB-8 til Opprørerne? 686 00:57:01,817 --> 00:57:03,840 Maz Kanata er vår beste sjanse. 687 00:57:04,589 --> 00:57:06,090 Vi kan stole på henne, ikke sant? 688 00:57:06,174 --> 00:57:07,717 Slapp av, gutt. 689 00:57:07,842 --> 00:57:10,512 Hun har drevet dette vannhullet i tusen år. 690 00:57:11,262 --> 00:57:13,465 Maz har en spesiell smak... 691 00:57:13,496 --> 00:57:15,042 så la meg stå for snakkingen. 692 00:57:15,067 --> 00:57:16,601 Og hva dere enn gjør, ikke stirr. 693 00:57:16,684 --> 00:57:17,727 På hva da? 694 00:57:18,770 --> 00:57:19,934 På noe av det. 695 00:57:40,957 --> 00:57:43,044 Han Solo! 696 00:57:47,215 --> 00:57:48,466 Å, jøss. 697 00:57:48,591 --> 00:57:49,759 Hei, Maz. 698 00:57:53,596 --> 00:57:55,557 Hvor er kjæresten min? 699 00:57:56,057 --> 00:57:57,684 Chewie jobber litt med Falkon. 700 00:57:57,767 --> 00:57:59,074 Jeg liker den Wookieen. 701 00:57:59,561 --> 00:58:01,395 Jeg antar du trenger noe. 702 00:58:01,473 --> 00:58:02,676 I all hast. 703 00:58:03,106 --> 00:58:04,277 La oss gå rett på sak. 704 00:58:58,661 --> 00:59:00,121 Tilgi meg. 705 00:59:02,790 --> 00:59:04,459 Jeg føler det igjen. 706 00:59:08,129 --> 00:59:09,672 Dragningen mot lyset. 707 00:59:12,508 --> 00:59:15,011 Øverste Leder sanser det. 708 00:59:16,095 --> 00:59:17,472 Vis meg det igjen. 709 00:59:17,972 --> 00:59:20,141 Kraften av mørket. 710 00:59:21,434 --> 00:59:24,020 Og jeg vil ikke la noe stå i veien for oss. 711 00:59:24,979 --> 00:59:26,356 Vis meg... 712 00:59:28,524 --> 00:59:29,859 Bestefar... 713 00:59:32,320 --> 00:59:34,184 og jeg vil avslutte... 714 00:59:34,781 --> 00:59:36,157 det du startet. 715 00:59:49,442 --> 00:59:50,762 Et kart. 716 00:59:51,005 --> 00:59:53,132 Til selveste Skywalker? 717 00:59:53,668 --> 00:59:55,969 Du har havnet rett inn i rotet igjen. 718 00:59:56,052 --> 00:59:59,514 Maz, jeg må få deg til å levere denne droiden til Leia. 719 01:00:00,348 --> 01:00:01,349 Hmm... 720 01:00:01,474 --> 01:00:02,475 Nei. 721 01:00:03,871 --> 01:00:08,113 Du har flyktet fra denne kampen for lenge. 722 01:00:08,270 --> 01:00:09,356 Han. 723 01:00:12,026 --> 01:00:13,528 Dra hjem. 724 01:00:14,363 --> 01:00:15,715 Leia vil ikke se meg. 725 01:00:15,785 --> 01:00:17,973 Vær så snill, vi kom hit for å få din hjelp. 726 01:00:19,026 --> 01:00:20,401 Hvilken kamp? 727 01:00:21,244 --> 01:00:23,287 Den eneste kampen. 728 01:00:23,371 --> 01:00:25,540 Mot den mørke siden. 729 01:00:25,623 --> 01:00:26,958 Gjennom tidene... 730 01:00:27,041 --> 01:00:29,168 har jeg sett ondskapen ta mange former. 731 01:00:30,253 --> 01:00:32,463 Sithene. Imperiet. 732 01:00:32,547 --> 01:00:35,883 I dag, er det den Første-Orden. 733 01:00:36,604 --> 01:00:39,595 Deres skygger sprer seg utover i galaksen. 734 01:00:39,721 --> 01:00:41,097 Vi må møte dem. 735 01:00:41,222 --> 01:00:43,266 Kjempe mot dem. 736 01:00:43,391 --> 01:00:44,934 Alle av oss. 737 01:00:45,560 --> 01:00:47,385 Det er ingen kamp mot den Første-Orden. 738 01:00:47,410 --> 01:00:48,659 Ikke en som vi kan vinne. 739 01:00:49,564 --> 01:00:50,815 Se dere rundt. 740 01:00:50,898 --> 01:00:53,463 Det finnes ikke en sjanse for at vi ikke har blitt gjenkjent allerede. 741 01:00:53,526 --> 01:00:55,916 Jeg vedder på at den Første-Orden er på vei akkurat... 742 01:00:56,904 --> 01:00:58,057 Hva er dette? 743 01:00:59,741 --> 01:01:00,830 Hva holder du på med? 744 01:01:05,698 --> 01:01:07,377 Solo, hva gjør hun? 745 01:01:07,471 --> 01:01:09,135 Jeg vet ikke. Men det er ikke bra. 746 01:01:09,244 --> 01:01:10,793 Om du lever lenge nok... 747 01:01:10,877 --> 01:01:14,380 vil du se de samme øynene i ulike folk. 748 01:01:15,298 --> 01:01:19,761 Jeg ser inn i øynene på en mann som vil flykte. 749 01:01:22,638 --> 01:01:24,766 Du vet ikke noe om meg. 750 01:01:25,933 --> 01:01:28,936 Hvor jeg kommer fra. Hva jeg har sett. 751 01:01:29,604 --> 01:01:32,273 Du kjenner ikke den Første-Orden som jeg gjør. 752 01:01:33,232 --> 01:01:37,579 De vil slakte oss. Vi må alle flykte. 753 01:01:38,738 --> 01:01:39,781 Hmm. 754 01:01:46,243 --> 01:01:47,508 Ser du de to der borte? 755 01:01:47,743 --> 01:01:50,688 De vil bytte jobb for transport til den Ytre Grensen. 756 01:01:51,042 --> 01:01:53,055 Der, kan du forsvinne. 757 01:01:53,766 --> 01:01:54,633 Finn? 758 01:01:56,782 --> 01:01:57,882 Bli med meg. 759 01:01:58,766 --> 01:02:01,116 Hva med BB-8? Vi er ikke ferdige ennå. 760 01:02:01,141 --> 01:02:02,993 Vi må få ham tilbake til basen deres. 761 01:02:07,683 --> 01:02:09,017 Jeg kan ikke. 762 01:02:17,829 --> 01:02:19,153 Behold det, gutt. 763 01:02:29,211 --> 01:02:30,657 Hvem er jenta? 764 01:02:35,665 --> 01:02:37,977 Jeg ble fortalt at dere kan ta meg med til den Ytre Grensen. 765 01:02:38,086 --> 01:02:39,094 Hva gjør du? 766 01:02:40,675 --> 01:02:41,829 Ikke dra uten meg. 767 01:02:45,438 --> 01:02:47,396 Du kan ikke bare dra. Jeg vil ikke la deg gjøre det. 768 01:02:47,421 --> 01:02:48,571 Jeg er ikke den du tror jeg er. 769 01:02:48,599 --> 01:02:51,177 Finn, hva snakker du om? Jeg er ikke i Motstandsbevegelsen. 770 01:02:51,435 --> 01:02:52,896 Jeg er ikke en helt. 771 01:02:56,130 --> 01:02:57,748 Jeg er en stormsoldat. 772 01:02:59,193 --> 01:03:02,287 Som alle av dem, ble jeg tatt fra en familie jeg aldri vil kjenne. 773 01:03:02,864 --> 01:03:04,866 Og oppdratt til å gjøre en ting. 774 01:03:05,575 --> 01:03:08,703 Men i min første kamp, tok jeg et valg. 775 01:03:09,794 --> 01:03:11,706 Jeg ville ikke drepe for dem. 776 01:03:12,232 --> 01:03:14,841 Så jeg løp. Rett i armene på deg. 777 01:03:16,878 --> 01:03:19,216 Og du så på meg som noen aldri har gjort før. 778 01:03:21,755 --> 01:03:24,177 Jeg skammet meg for det jeg var. 779 01:03:26,646 --> 01:03:28,723 Men jeg er ferdig med den Første-Orden. 780 01:03:28,755 --> 01:03:30,641 Jeg vil aldri tilbake. 781 01:03:32,607 --> 01:03:34,607 Rey, bli med meg. 782 01:03:35,373 --> 01:03:36,814 Ikke dra. 783 01:03:41,986 --> 01:03:43,738 Ta vare på deg selv. 784 01:03:45,482 --> 01:03:46,849 Vær så snill. 785 01:04:00,922 --> 01:04:03,007 Nei! 786 01:04:03,090 --> 01:04:05,259 Nei! 787 01:04:18,564 --> 01:04:21,442 Nei! Kom tilbake! 788 01:04:22,443 --> 01:04:24,237 Nei! 789 01:04:40,505 --> 01:04:42,129 Kom tilbake! 790 01:04:52,865 --> 01:04:54,308 Nei! 791 01:05:45,276 --> 01:05:47,111 Nei! 792 01:05:47,194 --> 01:05:48,738 Dens energi... 793 01:05:52,533 --> 01:05:54,859 - ...omgir oss... - Nei! 794 01:05:54,890 --> 01:05:57,038 ...nei... og binder oss... 795 01:06:05,023 --> 01:06:06,241 Kraften vil være... 796 01:06:15,056 --> 01:06:16,557 Nei! 797 01:06:16,682 --> 01:06:18,559 Kom tilbake! 798 01:06:18,929 --> 01:06:20,186 Stille, jente. 799 01:06:21,062 --> 01:06:22,577 Nei! 800 01:06:26,650 --> 01:06:27,651 Rey? 801 01:06:32,098 --> 01:06:34,950 Dette er de første stegene dine. 802 01:06:39,914 --> 01:06:40,915 Hva var det? 803 01:06:43,167 --> 01:06:44,877 Jeg skulle ikke ha gått inn dit. 804 01:06:47,012 --> 01:06:49,590 Den lyssabelen tilhørtes Luke. 805 01:06:49,673 --> 01:06:51,567 Og hans far før ham. 806 01:06:51,592 --> 01:06:55,221 Og nå, kaller den på deg. 807 01:06:55,346 --> 01:06:57,082 Jeg må tilbake til Jakku. 808 01:06:57,431 --> 01:06:59,100 Han fortalte meg det. 809 01:07:06,754 --> 01:07:08,762 Kjære barn. 810 01:07:08,984 --> 01:07:11,028 Jeg ser øynene dine. 811 01:07:11,067 --> 01:07:13,910 Du vet allerede sannheten. 812 01:07:14,198 --> 01:07:16,659 Hvem du enn venter på, på Jakku... 813 01:07:17,952 --> 01:07:20,121 de kommer aldri tilbake. 814 01:07:26,001 --> 01:07:27,128 Men... 815 01:07:27,184 --> 01:07:29,746 det er fortsatt noen som fortsatt kan det. 816 01:07:32,341 --> 01:07:33,926 Luke. 817 01:07:34,009 --> 01:07:37,680 Tilhørigheten du søker er ikke bak deg... 818 01:07:37,739 --> 01:07:39,473 den er foran deg. 819 01:07:39,543 --> 01:07:43,144 Jeg er ingen Jedi, men jeg kjenner til Kraften. 820 01:07:43,269 --> 01:07:47,582 Den beveger seg gjennom og omgir alle levende ting. 821 01:07:49,275 --> 01:07:51,129 Lukk øynene dine. 822 01:07:53,154 --> 01:07:54,395 Føl den. 823 01:07:55,410 --> 01:07:57,348 Lyset... 824 01:07:57,658 --> 01:08:00,035 det har alltid vært der. 825 01:08:00,161 --> 01:08:02,254 Det vil guide deg. 826 01:08:04,290 --> 01:08:06,653 Sverdet. Ta det. 827 01:08:10,337 --> 01:08:12,298 Jeg rører aldri den tingen igjen. 828 01:08:12,381 --> 01:08:14,145 Jeg vil ikke ta del i noe av dette. 829 01:08:17,344 --> 01:08:18,345 Hmm. 830 01:08:40,285 --> 01:08:44,418 Dagen i dag er slutten for Republikken. 831 01:08:45,873 --> 01:08:51,378 Slutten på et regime som oppfordrer til uroligheter. 832 01:08:52,671 --> 01:08:56,856 I dette øyeblikk, i et system langt herfra... 833 01:08:56,884 --> 01:09:01,722 lyver den Nye Republikken til galaksen... 834 01:09:01,770 --> 01:09:05,981 mens de i hemmelighet støtter forræderiet... 835 01:09:06,168 --> 01:09:09,387 til den avskyelige Motstandsbevegelsen. 836 01:09:09,647 --> 01:09:12,965 Denne fryktsomme maskinen som dere har bygget... 837 01:09:13,137 --> 01:09:15,239 som vi står på toppen av... 838 01:09:15,340 --> 01:09:17,571 vil føre til en slutt for Senatet! 839 01:09:17,655 --> 01:09:20,491 For deres avholdte flåte! 840 01:09:20,535 --> 01:09:25,037 Alle gjenværende systemer vil bøye seg for den Første-Orden! 841 01:09:25,120 --> 01:09:27,623 Og vil minnes dette... 842 01:09:27,748 --> 01:09:32,795 som Republikkens siste dag! 843 01:09:34,588 --> 01:09:36,715 Bekreft overføring til manuell kontroll. 844 01:09:36,799 --> 01:09:38,342 Konfigurer! 845 01:09:38,467 --> 01:09:39,927 Fyr! 846 01:10:39,987 --> 01:10:42,153 Nei. Hva er det? 847 01:10:58,512 --> 01:10:59,981 Det var Republikken. 848 01:11:00,910 --> 01:11:02,731 Den Første-Orden, de har gjort det. 849 01:11:05,012 --> 01:11:06,180 Hvor er Rey? 850 01:11:23,340 --> 01:11:24,778 Hva gjør du? 851 01:11:26,809 --> 01:11:28,403 Du må dra tilbake. 852 01:11:28,994 --> 01:11:30,120 Jeg drar. 853 01:11:30,871 --> 01:11:32,153 BB-8... 854 01:11:32,403 --> 01:11:33,309 Nei, du kan ikke. 855 01:11:33,334 --> 01:11:35,535 Du må dra tilbake, du er for viktig. 856 01:11:35,876 --> 01:11:37,044 De vil hjelpe deg. 857 01:11:51,645 --> 01:11:53,364 Jeg har hatt denne i årevis. 858 01:11:56,832 --> 01:11:58,399 Holdt den låst vekk. 859 01:11:58,857 --> 01:12:00,184 Hvor fikk du tak i den? 860 01:12:01,151 --> 01:12:04,238 Et godt spørsmål. For en annen gang. 861 01:12:05,239 --> 01:12:06,231 Ta det. 862 01:12:06,356 --> 01:12:08,028 Finn vennen deres! 863 01:12:15,082 --> 01:12:17,084 De udyrene. 864 01:12:17,160 --> 01:12:18,434 De er her. 865 01:12:42,109 --> 01:12:44,778 FN-41 7, hold posisjonen. 866 01:12:46,989 --> 01:12:48,356 Å, sikringen. 867 01:13:13,974 --> 01:13:14,895 Sir. 868 01:13:15,020 --> 01:13:17,832 Droiden ble sett på vei vestover. Med en jente. 869 01:13:23,020 --> 01:13:25,387 Du må fortsette. Hold deg ute av syne. 870 01:13:25,598 --> 01:13:27,442 Jeg skal prøve å holde dem unna. 871 01:13:28,473 --> 01:13:29,823 Jeg håper det også. 872 01:13:42,252 --> 01:13:43,825 Kom igjen, Chewie! 873 01:13:46,528 --> 01:13:48,864 Rey og BB-8! De trenger deg! 874 01:13:49,035 --> 01:13:50,019 Nå! Gå! 875 01:13:50,067 --> 01:13:53,895 Jeg må ha et våpen! Du har et! 876 01:14:03,175 --> 01:14:05,527 Hei, kan jeg få prøve det? 877 01:14:12,066 --> 01:14:13,659 Jeg liker denne greia. 878 01:14:19,785 --> 01:14:21,027 Forræder! 879 01:15:05,613 --> 01:15:07,504 - Er du ok, Viktig Per? - Takk. 880 01:15:07,588 --> 01:15:08,699 Ikke rør dere. 881 01:15:09,722 --> 01:15:12,238 TK-338, vi har målene i forvaring. 882 01:15:18,011 --> 01:15:20,207 Vi har innkommende på 28. 6. 883 01:15:20,535 --> 01:15:22,964 Avgårde! Avgårde! Avgårde! 884 01:15:23,097 --> 01:15:26,121 Send ut alle skvadronene, repeterer, send alle skvadronene! 885 01:15:26,189 --> 01:15:28,847 Kom dere til høyere dekning og vent på stillingen vår! 886 01:15:30,777 --> 01:15:32,527 Det er Motstandsbevegelsen. 887 01:15:40,425 --> 01:15:42,918 Gå rett på dem! Ikke la disse hundene skremme dere! 888 01:15:42,949 --> 01:15:44,863 - Det er mottatt. - Vi følger deg, Poe. 889 01:16:13,043 --> 01:16:13,910 Raskt! 890 01:16:43,199 --> 01:16:44,101 Ja! 891 01:16:44,879 --> 01:16:46,957 Det er en helvetes pilot! 892 01:17:42,199 --> 01:17:44,543 Jenta jeg har hørt så mye om. 893 01:17:56,673 --> 01:17:58,258 Droiden. 894 01:18:00,761 --> 01:18:02,168 Hvor er den? 895 01:18:07,434 --> 01:18:09,061 Ber om luftstøtte. 896 01:18:16,550 --> 01:18:17,793 Kartet. 897 01:18:19,529 --> 01:18:21,129 Du har sett det. 898 01:18:21,824 --> 01:18:24,316 Sir, Opprørs soldater. 899 01:18:25,077 --> 01:18:26,661 Vi må ha flere soldater. 900 01:18:26,722 --> 01:18:28,622 Trekk ut avdelingen. 901 01:18:28,777 --> 01:18:32,043 Glem droiden. Vi har det vi trenger. 902 01:18:38,632 --> 01:18:40,207 Trekk tilbake til trelinjen! 903 01:18:55,315 --> 01:18:56,582 Nei! 904 01:19:00,570 --> 01:19:02,339 Nei, nei! Nei! 905 01:19:03,907 --> 01:19:06,418 Nei!... Nei! 906 01:19:07,661 --> 01:19:09,543 Rey!!! 907 01:19:28,014 --> 01:19:30,016 Han tok henne. Så dere det? 908 01:19:30,851 --> 01:19:32,269 Han tok henne. Hun er borte. 909 01:19:32,316 --> 01:19:33,629 Ja da, jeg vet. 910 01:19:42,983 --> 01:19:44,204 Kom igjen. 911 01:19:57,834 --> 01:20:00,380 Du milde! Han Solo! 912 01:20:00,505 --> 01:20:02,674 Det er meg, C-3PO. 913 01:20:03,131 --> 01:20:06,162 Du kjenner meg kanskje ikke igjen på grunn av den røde armen. 914 01:20:06,287 --> 01:20:08,388 Se hvem det er, så du hvem... 915 01:20:08,741 --> 01:20:09,576 Øh... 916 01:20:09,920 --> 01:20:10,756 Øh... 917 01:20:11,725 --> 01:20:12,726 Hmm. 918 01:20:12,851 --> 01:20:15,896 Unnskyld meg, Prinsesse... General. Unnskyld. 919 01:20:15,979 --> 01:20:17,991 Kom igjen, BB-8, raskt. 920 01:20:18,303 --> 01:20:21,116 Ja, jeg må få den virkelige armen min reinstallert. 921 01:20:22,905 --> 01:20:24,738 Du har endret på håret ditt. 922 01:20:26,905 --> 01:20:28,491 Samme jakke. 923 01:20:29,743 --> 01:20:31,536 Nei, ny jakke. 924 01:20:44,507 --> 01:20:45,795 Jeg så ham. 925 01:20:47,209 --> 01:20:49,468 Leia, jeg så sønnen vår. 926 01:20:51,264 --> 01:20:52,557 Han var her. 927 01:21:33,530 --> 01:21:34,468 Hei! 928 01:21:38,624 --> 01:21:40,522 BB-8, min venn. 929 01:21:41,054 --> 01:21:42,725 Å, det er så godt å se deg. 930 01:21:42,983 --> 01:21:44,913 Finn reddet deg? Hvor er han? 931 01:21:45,468 --> 01:21:46,486 Poe? 932 01:21:48,029 --> 01:21:49,421 Å, nei. 933 01:21:49,531 --> 01:21:51,171 Poe Dameron, du lever? 934 01:21:51,216 --> 01:21:53,669 - Kompis! Det gjør du også! - Hva skjedde med deg? 935 01:21:53,694 --> 01:21:54,968 Jeg ble kastet ut i krasjet. 936 01:21:55,030 --> 01:21:57,054 Jeg våknet på natten. Ingen deg. Ikke noe skip. Ingenting. 937 01:21:57,140 --> 01:21:58,343 BB-8 sier at du reddet ham. 938 01:21:58,436 --> 01:21:59,833 Nei, nei, nei. Det var ikke bare meg. 939 01:21:59,866 --> 01:22:01,788 Du fullførte oppdraget mitt, Finn... 940 01:22:01,882 --> 01:22:02,850 Det er jakken min. 941 01:22:02,952 --> 01:22:05,088 - Å... - Nei, nei, nei. 942 01:22:05,171 --> 01:22:06,923 Behold den. Den kler deg. 943 01:22:07,733 --> 01:22:09,551 Du er en god mann, Finn. 944 01:22:10,468 --> 01:22:12,429 Poe, jeg behøver din hjelp. 945 01:22:13,972 --> 01:22:16,808 PZ-4CO, rapporter til kommunikasjonen. 946 01:22:20,116 --> 01:22:21,311 General Organa... 947 01:22:22,731 --> 01:22:25,068 Jeg beklager å forstyrre. Dette er Finn. 948 01:22:25,093 --> 01:22:27,819 - Han må snakke med deg. - Og jeg må snakke med ham. 949 01:22:27,902 --> 01:22:29,819 Det var utrolig modig det du gjorde. 950 01:22:29,874 --> 01:22:32,365 Forlot den Første-Orden, reddet livet på denne mannen. 951 01:22:32,390 --> 01:22:34,367 Takk, frue. Men en venn av meg ble tatt til fange. 952 01:22:34,392 --> 01:22:36,140 Han fortalte meg om jenta. 953 01:22:36,350 --> 01:22:37,405 Jeg beklager. 954 01:22:37,436 --> 01:22:40,030 Finn kjenner til våpenet som ødela Hosnian systemet. 955 01:22:40,055 --> 01:22:41,186 Han jobbet på basen. 956 01:22:41,333 --> 01:22:43,251 Vi er desperate etter å å få høre om det du kan fortelle oss. 957 01:22:43,276 --> 01:22:44,627 Det er der min venn har blitt ført til. 958 01:22:44,711 --> 01:22:45,946 Jeg må komme meg dit raskt. 959 01:22:45,985 --> 01:22:47,760 Og jeg vil gjøre alt jeg kan for å hjelpe... 960 01:22:47,797 --> 01:22:49,993 men først må du fortelle oss alt det du vet. 961 01:22:52,886 --> 01:22:54,596 Det høres skremmende ut. 962 01:22:56,852 --> 01:22:58,850 Du må jo være veldig modig. 963 01:23:01,790 --> 01:23:02,602 General... 964 01:23:02,641 --> 01:23:04,189 jeg beklager å måtte informere deg... 965 01:23:04,272 --> 01:23:06,040 men dette kartet vi fikk fra BB-8... 966 01:23:06,065 --> 01:23:07,610 er bare delvis komplett. 967 01:23:07,790 --> 01:23:11,516 Og det verste er at det ikke matcher noe kartlagt system vi vet om. 968 01:23:11,602 --> 01:23:13,860 Vi har rett og slett ikke nok informasjon... 969 01:23:13,899 --> 01:23:15,454 til å lokalisere Mester Luke. 970 01:23:15,758 --> 01:23:18,397 Jeg kan ikke tro at jeg var så dum å tro at du kunne finne Luke... 971 01:23:18,422 --> 01:23:19,469 og bringe ham hjem. 972 01:23:19,555 --> 01:23:20,538 Leia. 973 01:23:20,622 --> 01:23:21,706 Ikke gjør det. 974 01:23:21,790 --> 01:23:22,999 Gjøre hva? 975 01:23:23,040 --> 01:23:24,209 Noe som helst. 976 01:23:25,563 --> 01:23:27,282 Prinsesser. 977 01:23:27,907 --> 01:23:29,547 Jeg prøver å være hjelpsom. 978 01:23:30,165 --> 01:23:33,141 Når har det hjulpet noen gang? Og ikke si Dødsstjernen. 979 01:23:48,688 --> 01:23:49,442 BB-8. 980 01:23:49,567 --> 01:23:51,500 Du kaster bort tiden din. 981 01:23:52,422 --> 01:23:56,610 Det er meget tvilsomt at R2 ville ha resten av kartet i backup dataen sin. 982 01:23:56,836 --> 01:23:58,076 Desverre ikke. 983 01:23:58,159 --> 01:24:02,205 R2-D2 har vært i lavenergi modus helt siden Mester Luke reiste bort. 984 01:24:04,791 --> 01:24:08,044 Det er trist, men han blir kanskje aldri sitt gamle seg igjen. 985 01:24:09,754 --> 01:24:11,381 Hør på meg, vil du det? 986 01:24:12,382 --> 01:24:14,717 Jeg vet at hver gang du... 987 01:24:16,928 --> 01:24:19,493 Hver gang du ser på meg blir du påminnet om ham. 988 01:24:19,532 --> 01:24:21,391 Tror du jeg har lyst til å glemme ham? 989 01:24:21,474 --> 01:24:23,143 Jeg vil ha ham tilbake. 990 01:24:23,268 --> 01:24:25,399 Det er ikke mer vi kunne ha gjort. 991 01:24:27,105 --> 01:24:28,641 Det er for mye Vader i ham. 992 01:24:28,680 --> 01:24:31,567 Det var derfor jeg ville at han skulle trene med Luke. Men... 993 01:24:31,770 --> 01:24:34,794 Jeg skulle bare aldri ha sendt ham bort, det var da jeg mistet ham. 994 01:24:36,197 --> 01:24:38,199 Det var da jeg mistet dere begge. 995 01:24:40,285 --> 01:24:43,263 Vi måtte begge takle det på hver vår måte. 996 01:24:43,955 --> 01:24:46,916 Jeg gikk tilbake til det eneste jeg var dyktig til. 997 01:24:47,500 --> 01:24:48,710 Vi gjorde det, begge to. 998 01:24:50,920 --> 01:24:52,672 Vi mistet vår sønn. 999 01:24:52,755 --> 01:24:53,923 For alltid. 1000 01:24:54,007 --> 01:24:55,008 Nei. 1001 01:24:55,133 --> 01:24:56,747 Det var Snoke. 1002 01:24:57,083 --> 01:24:59,762 Han forførte vår sønn over til den mørke siden. 1003 01:24:59,846 --> 01:25:01,567 Men vi kan fortsatt redde ham. 1004 01:25:02,140 --> 01:25:03,266 Meg. 1005 01:25:04,184 --> 01:25:05,226 Du. 1006 01:25:06,060 --> 01:25:08,396 Når Luke ikke kunne nå ham, hvordan kan jeg det? 1007 01:25:08,480 --> 01:25:09,898 Luke er en Jedi. 1008 01:25:11,483 --> 01:25:12,817 Du er hans far. 1009 01:25:15,528 --> 01:25:19,324 Det er fortsatt lys i ham, det vet jeg. 1010 01:25:19,422 --> 01:25:20,746 General... 1011 01:25:21,142 --> 01:25:23,900 speider rapporten om fiende basen er på vei. 1012 01:25:50,533 --> 01:25:51,744 Hvor er jeg? 1013 01:25:53,858 --> 01:25:55,193 Du er min gjest. 1014 01:25:55,276 --> 01:25:56,736 Hvor er de andre? 1015 01:25:56,806 --> 01:25:58,541 Mener du morderne... 1016 01:25:58,619 --> 01:26:01,478 forræderne, og tyvene du kaller venner? 1017 01:26:02,533 --> 01:26:04,955 Du vil bli lettet av å høre at jeg har ingen anelse. 1018 01:26:06,746 --> 01:26:08,831 Du vil fortsatt drepe meg. 1019 01:26:09,861 --> 01:26:13,134 Det skjer når man blir jaget av en skapning med en maske. 1020 01:26:38,236 --> 01:26:40,071 Fortell meg om droiden. 1021 01:26:41,142 --> 01:26:43,141 Han er en BB enhet med en selenium driver... 1022 01:26:43,166 --> 01:26:44,594 og en termisk hyperskanner-vindikator. 1023 01:26:44,619 --> 01:26:46,806 Den har med seg en del av et navigasjons kart. 1024 01:26:46,837 --> 01:26:47,829 Og vi har resten. 1025 01:26:48,126 --> 01:26:51,126 Funnet i arkivene til Imperiet, men vi må ha den siste biten. 1026 01:26:51,189 --> 01:26:53,418 Og på en eller annen måte overbeviste du droiden om å vise det til deg. 1027 01:26:55,044 --> 01:26:56,045 Deg. 1028 01:26:57,505 --> 01:26:58,756 En skrotsamler. 1029 01:27:01,076 --> 01:27:03,203 Du vet jeg kan ta det jeg vil ha. 1030 01:27:09,493 --> 01:27:11,269 Du er så ensom. 1031 01:27:13,423 --> 01:27:14,772 Så redd for å dra. 1032 01:27:19,111 --> 01:27:21,970 Om natten, desperat etter å få sove. 1033 01:27:24,991 --> 01:27:26,576 Du forestiller deg et hav. 1034 01:27:27,535 --> 01:27:28,828 Jeg ser det. 1035 01:27:30,079 --> 01:27:31,947 Jeg ser øyen. 1036 01:27:36,419 --> 01:27:37,845 Og Han Solo. 1037 01:27:40,048 --> 01:27:42,329 Du føler det som om han er den faren du aldri hadde . 1038 01:27:42,842 --> 01:27:44,344 Han ville ha skuffet deg. 1039 01:27:44,469 --> 01:27:45,954 Kom deg ut av hodet mitt. 1040 01:27:46,888 --> 01:27:48,431 Jeg vet du har sett kartet. 1041 01:27:50,016 --> 01:27:51,184 Det er der inne. 1042 01:27:52,101 --> 01:27:53,618 Og nå skal du gi det til meg. 1043 01:28:01,986 --> 01:28:04,030 Ikke vær redd. Jeg føler det også. 1044 01:28:06,491 --> 01:28:08,993 Jeg gir deg ingenting. 1045 01:28:09,619 --> 01:28:10,703 Vi får se. 1046 01:28:50,876 --> 01:28:51,939 Du. 1047 01:28:52,787 --> 01:28:54,001 Du er redd. 1048 01:28:56,833 --> 01:29:00,017 For at du aldri vil bli så sterk som Darth Vader. 1049 01:29:08,845 --> 01:29:10,821 Skrotsamleren... 1050 01:29:10,888 --> 01:29:12,695 motsatte seg deg? 1051 01:29:12,720 --> 01:29:14,183 Kraften er sterk i henne. 1052 01:29:14,212 --> 01:29:16,273 Utrenet, men sterkere enn hun vet selv. 1053 01:29:16,298 --> 01:29:17,462 Og droiden? 1054 01:29:17,501 --> 01:29:20,773 Ren trodde den ikke lenger var av verdi for oss. 1055 01:29:20,857 --> 01:29:23,484 At jenta var alt vi trengte. 1056 01:29:23,618 --> 01:29:26,421 Som et resultat av det, har droiden mest sannsynlig blitt returnert... 1057 01:29:26,453 --> 01:29:27,509 til fiendens hender. 1058 01:29:27,548 --> 01:29:29,115 De har kanskje kartet allerede. 1059 01:29:29,198 --> 01:29:31,164 Da må Opprørerne ødelegges... 1060 01:29:31,189 --> 01:29:32,952 før de får tak i Skywalker. 1061 01:29:33,035 --> 01:29:34,912 Vi har lokaliseringen deres. 1062 01:29:34,954 --> 01:29:37,782 Vi sporet speider skipet deres til Ileenium systemet. 1063 01:29:38,624 --> 01:29:39,814 Bra. 1064 01:29:40,001 --> 01:29:42,879 Da vil vi knuse dem en gang for alle. 1065 01:29:42,962 --> 01:29:44,714 Gjør klart våpenet. 1066 01:29:45,339 --> 01:29:48,134 Øverste Leder, jeg kan få tak i kartet fra jenta. 1067 01:29:48,217 --> 01:29:50,011 Jeg behøver bare din veiledning. 1068 01:29:51,637 --> 01:29:55,725 Om det du sier om jenta er sant... 1069 01:29:56,350 --> 01:30:01,022 Bring henne til meg. 1070 01:30:14,994 --> 01:30:17,163 Du vil fjerne disse tøylene... 1071 01:30:17,246 --> 01:30:20,333 og forlate denne cellen med døren åpen. 1072 01:30:24,086 --> 01:30:25,838 Hva sa du? 1073 01:30:28,758 --> 01:30:30,318 Du vil fjerne disse tøylene... 1074 01:30:30,343 --> 01:30:33,012 og forlate denne cellen med døren åpen. 1075 01:30:39,852 --> 01:30:41,798 Jeg skal stramme de tøylene... 1076 01:30:41,853 --> 01:30:43,704 skrotsamler avskum. 1077 01:30:57,870 --> 01:30:59,514 Du vil fjerne disse tøylene... 1078 01:30:59,539 --> 01:31:01,916 og forlate denne cellen med døren åpen. 1079 01:31:05,628 --> 01:31:07,271 Jeg vil fjerne disse tøylene... 1080 01:31:07,296 --> 01:31:09,048 og forlate denne cellen med døren åpen. 1081 01:31:18,017 --> 01:31:21,142 - Og du vil slippe våpenet ditt. - Og jeg vil slippe våpenet mitt. 1082 01:31:33,739 --> 01:31:34,824 Nei. 1083 01:31:35,825 --> 01:31:36,826 Nei. 1084 01:31:38,744 --> 01:31:40,220 Vakter! 1085 01:31:42,415 --> 01:31:43,821 Vakter! 1086 01:31:48,421 --> 01:31:50,673 Begynn oppladningen av våpenet. 1087 01:31:50,756 --> 01:31:51,868 Ja, sir. 1088 01:31:52,174 --> 01:31:53,467 Våpenet lader. 1089 01:32:12,737 --> 01:32:14,890 Data skanningen fra Snaps speide tur... 1090 01:32:14,915 --> 01:32:16,157 bekrefter Finns rapport. 1091 01:32:16,282 --> 01:32:18,462 De har på et vis skapt et hyper-lysfart våpen... 1092 01:32:18,493 --> 01:32:19,884 bygget inn i selve planeten. 1093 01:32:19,915 --> 01:32:20,937 En laser kanon? 1094 01:32:20,962 --> 01:32:22,829 Vi er ikke sikre på hvordan vi kan beskrive et våpen av denne skalaen. 1095 01:32:22,861 --> 01:32:24,056 Det er enda en Dødsstjerne. 1096 01:32:24,081 --> 01:32:25,625 Jeg skulle ønske det var tilfelle, Major. 1097 01:32:25,650 --> 01:32:27,103 Dette var Dødsstjernen. 1098 01:32:29,712 --> 01:32:32,214 Og dette er Stjernedreper Basen. 1099 01:32:32,715 --> 01:32:33,970 Så, det er stort. 1100 01:32:34,001 --> 01:32:37,053 Hvordan er det mulig å gi kraft til et våpen på den størrelsen? 1101 01:32:37,178 --> 01:32:39,376 Det bruker kraften fra solen. 1102 01:32:40,514 --> 01:32:41,782 Når våpenet opplades... 1103 01:32:41,807 --> 01:32:43,893 blir solen drenert til den forsvinner. 1104 01:32:43,918 --> 01:32:44,884 Frue. 1105 01:32:46,979 --> 01:32:48,022 Den Første-Orden... 1106 01:32:48,147 --> 01:32:49,812 de lader våpenet igjen nå. 1107 01:32:50,524 --> 01:32:52,401 Vårt system er det neste målet. 1108 01:32:52,526 --> 01:32:53,429 Å, gida meg. 1109 01:32:53,454 --> 01:32:55,451 Uten flåten til Republikken, er vi fortapte. 1110 01:32:55,476 --> 01:32:57,124 Ok. Hvordan sprenger vi den? 1111 01:32:57,312 --> 01:32:59,593 - Det er alltid en måte å gjøre det på. - Han, har rett. 1112 01:32:59,624 --> 01:33:02,234 For at den mengden energi skal kunne bli lagret... 1113 01:33:02,265 --> 01:33:04,764 så må den basen ha en slags termisk svingningsgenerator. 1114 01:33:04,789 --> 01:33:07,085 Det er en. Distrikt 47. 1115 01:33:07,541 --> 01:33:08,546 Her. 1116 01:33:08,876 --> 01:33:11,109 Om vi kan ødelegge den svingningsgeneratoren... 1117 01:33:11,155 --> 01:33:14,060 så kan det gjøre kjernen ustabil og forkrøple våpenet. 1118 01:33:14,085 --> 01:33:15,858 - Kanskje også planeten. - Vi drar inn dit, 1119 01:33:15,883 --> 01:33:17,474 og vi angriper den svingningsgeneratoren med alt det vi har. 1120 01:33:17,499 --> 01:33:18,859 De har defansive skjold... 1121 01:33:18,898 --> 01:33:20,821 som skipene våre ikke kan trenge gjennom. 1122 01:33:20,846 --> 01:33:22,264 Vi slår ut skjoldene. 1123 01:33:22,348 --> 01:33:24,016 Gutt, du jobbet der. 1124 01:33:24,141 --> 01:33:25,142 Hva har du? 1125 01:33:25,226 --> 01:33:26,435 Jeg kan gjøre det. 1126 01:33:26,519 --> 01:33:27,770 Jeg liker denne fyren. 1127 01:33:27,812 --> 01:33:29,772 Jeg kan slå ut skjoldene, men jeg må være der. 1128 01:33:29,855 --> 01:33:31,171 På planeten. 1129 01:33:31,399 --> 01:33:33,421 - Vi skal få deg dit. - Han, hvordan? 1130 01:33:33,776 --> 01:33:35,398 Om jeg fortalte deg det, så ville du ikke ha likt det. 1131 01:33:35,546 --> 01:33:37,101 Så vi slår av skjoldene... 1132 01:33:37,179 --> 01:33:40,015 vi tar ut svingningsgeneratoren og vi sprenger det store våpenet deres. 1133 01:33:41,050 --> 01:33:42,371 Ja vel. La oss dra. 1134 01:34:04,390 --> 01:34:05,891 Chewie, sjekk den donal kapitatoren. 1135 01:34:05,975 --> 01:34:07,476 Kom igjen. Opp med farten. 1136 01:34:07,560 --> 01:34:10,027 Finn, vær forsiktig med de der. Det er eksplosiver. 1137 01:34:10,089 --> 01:34:11,214 Å det sier du nå? 1138 01:34:11,269 --> 01:34:14,275 Du vet, uansett hvor mye vi kranglet... 1139 01:34:15,324 --> 01:34:17,871 så har jeg alltid hatet å se deg dra. 1140 01:34:18,112 --> 01:34:19,660 Det var derfor jeg gjorde det. 1141 01:34:20,573 --> 01:34:22,074 Slik at du ville savne meg. 1142 01:34:24,894 --> 01:34:26,441 Jeg savnet deg. 1143 01:34:28,080 --> 01:34:29,874 Det var ikke alltid så ille, var det vel? 1144 01:34:29,957 --> 01:34:31,042 Eller hva? 1145 01:34:31,125 --> 01:34:34,253 Noe av det var... bra. 1146 01:34:34,420 --> 01:34:35,925 Ganske bra. 1147 01:34:39,425 --> 01:34:42,425 - Noen ting forandrer seg aldri. - Det er sant. 1148 01:34:42,724 --> 01:34:44,847 Du gjør meg fortsatt sprø. 1149 01:34:54,023 --> 01:34:55,941 Om du ser sønnen vår... 1150 01:34:58,444 --> 01:35:00,112 bring ham hjem. 1151 01:35:05,534 --> 01:35:08,529 Sir, sensorene ble utløst i Hangar 7 18. 1152 01:35:08,654 --> 01:35:09,955 Vi søker i området. 1153 01:35:10,039 --> 01:35:12,166 Hun har akkurat begynt å teste ut kreftene sine. 1154 01:35:12,291 --> 01:35:13,959 Jo lengre tid det tar å finne henne... 1155 01:35:14,043 --> 01:35:15,711 jo farligere blir hun. 1156 01:35:20,800 --> 01:35:22,426 Alle vakt droider... 1157 01:35:22,451 --> 01:35:23,855 Alle vakt droider... 1158 01:35:23,880 --> 01:35:26,055 resynkroniser til Galaktisk Standard Tid. 1159 01:35:26,099 --> 01:35:28,140 Erstatt 4 7 3. 1160 01:35:30,834 --> 01:35:32,332 Hvordan kommer vi oss inn? 1161 01:35:32,357 --> 01:35:34,568 Skjoldene deres har marginal oppfrisknings verdi. 1162 01:35:34,593 --> 01:35:36,388 Holder alt som reiser saktere enn lysfart... 1163 01:35:36,427 --> 01:35:37,763 fra å komme gjennom. 1164 01:35:37,900 --> 01:35:40,146 Vi foretar landingen vår i lysfart? 1165 01:35:41,201 --> 01:35:42,693 Chewie, gjør deg klar. 1166 01:35:43,823 --> 01:35:45,326 Og... Nå! 1167 01:35:49,537 --> 01:35:50,943 Jeg trekker opp! 1168 01:35:57,818 --> 01:36:00,302 Om jeg kommer høyere så vil de se oss! 1169 01:36:21,959 --> 01:36:24,572 Sir, hun ble ikke funnet i Hangar 718. 1170 01:36:24,697 --> 01:36:26,052 Men alle troppene er alarmert. 1171 01:36:26,099 --> 01:36:27,566 Steng av hver eneste hangar. 1172 01:36:27,591 --> 01:36:29,646 Hun vil prøve å stjele et skip for flyk... 1173 01:36:31,662 --> 01:36:33,205 Han Solo. 1174 01:36:44,425 --> 01:36:46,513 Drenerings tunnellen er over den høyden. 1175 01:36:46,560 --> 01:36:47,802 Vi kommer oss inn den veien. 1176 01:36:47,857 --> 01:36:49,716 Hva var jobben din da du var stasjonert her? 1177 01:36:49,755 --> 01:36:50,748 Sanitering. 1178 01:36:53,434 --> 01:36:54,857 Sanitering? 1179 01:36:55,227 --> 01:36:58,123 Så hvordan vet du hvordan du skal slå av skjoldene? - Det gjør jeg ikke! 1180 01:36:58,388 --> 01:37:00,099 Jeg er bare her for å få tak i Rey. 1181 01:37:00,146 --> 01:37:03,927 Folk regner med oss. Galaksen regner med oss. 1182 01:37:03,966 --> 01:37:05,521 Solo, vi finner ut av det. 1183 01:37:06,030 --> 01:37:07,448 Vi bruker Kraften. 1184 01:37:07,607 --> 01:37:10,255 Det er ikke slik Kraften fungerer. 1185 01:37:11,243 --> 01:37:13,357 Å, virkelig? Fryser du? 1186 01:37:13,513 --> 01:37:14,693 Kom igjen. 1187 01:37:22,379 --> 01:37:23,672 Rapporter. 1188 01:37:23,756 --> 01:37:26,076 Våpenet er ladet om 15 minutter, sir. 1189 01:37:28,427 --> 01:37:29,568 Hei! 1190 01:37:32,598 --> 01:37:34,808 Jo lenger vi er her jo mindre flaks vil vi ha. 1191 01:37:34,934 --> 01:37:37,576 - Skjoldene. - Jeg har en idè om det. 1192 01:37:45,402 --> 01:37:47,863 - Husker du meg? - FN-2187. 1193 01:37:47,947 --> 01:37:49,123 Ikke nå lenger. 1194 01:37:49,148 --> 01:37:50,725 Navnet er Finn og jeg har styringen. 1195 01:37:50,783 --> 01:37:53,021 Jeg har styringen nå, Phasma. Jeg har styringen. 1196 01:37:53,052 --> 01:37:54,912 - Ton det ned litt. Ton det ned. - Ja vel. 1197 01:37:54,995 --> 01:37:56,121 Følg meg. 1198 01:38:09,309 --> 01:38:11,154 Har du sjekket den nye T-1 7 s? 1199 01:38:11,185 --> 01:38:12,513 T-1 7 s, som jeg kan si det... 1200 01:38:12,538 --> 01:38:13,959 er det en flott forbedring. 1201 01:38:14,037 --> 01:38:15,641 Ja da. Det er hva de forteller deg. 1202 01:38:15,766 --> 01:38:16,976 Men tro du meg, de holder ikke mål. 1203 01:38:17,101 --> 01:38:18,740 - Gjør de ikke? - Nei. 1204 01:38:54,305 --> 01:38:56,056 Vil du at jeg skal skyte den bøtta av hodet ditt? 1205 01:38:56,140 --> 01:38:57,266 Senk skjoldene. 1206 01:38:57,349 --> 01:38:59,184 Dere gjør en stor feiltakelse. 1207 01:38:59,310 --> 01:39:00,505 Gjør det. 1208 01:39:05,649 --> 01:39:06,990 Solo, om dette virker... 1209 01:39:07,021 --> 01:39:09,111 så vil vi ikke ha mye tid til å finne Rey. 1210 01:39:09,194 --> 01:39:10,571 Ikke vær bekymret, gutt. 1211 01:39:11,363 --> 01:39:13,240 Vi drar ikke herfra uten henne. 1212 01:39:14,575 --> 01:39:17,630 Dere kan ikke være så dumme at dere tror at dette vil bli enkelt. 1213 01:39:17,654 --> 01:39:20,441 Troppene mine vil storme denne seksjonen og drepe dere alle. 1214 01:39:20,474 --> 01:39:22,646 Jeg er uenig. Hva skal vi gjøre med henne? 1215 01:39:22,709 --> 01:39:24,209 Finnes det en søppel enhet? 1216 01:39:24,877 --> 01:39:26,211 Søppel presse? 1217 01:39:27,379 --> 01:39:28,464 Ja, det er det. 1218 01:39:28,513 --> 01:39:30,341 General, skjoldene er nede. 1219 01:39:30,424 --> 01:39:32,009 Takk skaperen for det! 1220 01:39:32,045 --> 01:39:33,844 Han, gjorde det. Send dem inn. 1221 01:39:33,927 --> 01:39:35,920 Gi Poe full autorisasjon for å angripe. 1222 01:39:35,974 --> 01:39:38,223 Svart Leder, gå til lysfart på din ordre. 1223 01:39:38,248 --> 01:39:39,177 Mottatt, base. 1224 01:39:39,202 --> 01:39:41,732 Rød skvadron, Blå skvadron, følg etter meg. 1225 01:39:42,076 --> 01:39:43,312 Dropper ut av lysfart. 1226 01:39:57,076 --> 01:39:58,577 Nesten innen rekkevidde. 1227 01:39:58,666 --> 01:40:01,705 Treff målet midt i senter. Så mange runder som vi bare kan. 1228 01:40:01,744 --> 01:40:03,112 Nærmer oss målet. 1229 01:40:07,419 --> 01:40:08,879 Innkommende jagere! 1230 01:40:09,755 --> 01:40:11,340 Retning 28.336. 1231 01:40:11,423 --> 01:40:13,479 45! Opp med skjoldene! Opp med skjoldene! 1232 01:40:13,526 --> 01:40:14,968 Send alle skvadroner. 1233 01:40:15,094 --> 01:40:16,595 Ja vel, General. 1234 01:40:17,166 --> 01:40:18,979 Greit. La oss sette litt lys på tingene. 1235 01:40:28,190 --> 01:40:30,275 - Direkte treff. - Men ingen skade! 1236 01:40:30,359 --> 01:40:31,916 Ja vel, vi må bare fortsette å treffe den. 1237 01:40:31,947 --> 01:40:33,070 Enda en bombe runde. 1238 01:40:33,195 --> 01:40:36,096 Husk, når solen er borte er våpenet klart for å avfyres. 1239 01:40:36,121 --> 01:40:38,575 Men så lenge det er lys, så har vi en sjanse. 1240 01:40:40,285 --> 01:40:42,143 Folkens, vi har fått en del selskap! 1241 01:40:48,460 --> 01:40:50,087 Vi tror kanskje de deler seg opp. 1242 01:40:50,170 --> 01:40:52,131 Drar mot kvadrant 4 og 5. 1243 01:40:59,972 --> 01:41:02,072 Vi bruker ladningene til å sprenge den panser døren. 1244 01:41:02,127 --> 01:41:04,810 Jeg går inn og tiltrekker meg ildgivning, men jeg må ha litt dekning. 1245 01:41:04,893 --> 01:41:06,235 Er du sikker på at du er klar for dette? 1246 01:41:06,260 --> 01:41:07,271 Nei for helvete. 1247 01:41:07,346 --> 01:41:08,726 Jeg går inn og prøver å finne Rey. 1248 01:41:08,759 --> 01:41:10,260 Soldatene vil være i hælene på oss. 1249 01:41:10,291 --> 01:41:11,768 Vi må være klare for det. 1250 01:41:12,234 --> 01:41:14,027 Det er en adgangs tunnell som fører... 1251 01:41:14,111 --> 01:41:16,655 Hvorfor gjør du det der? Hmm? Hvorfor gjør du det? 1252 01:41:16,738 --> 01:41:18,393 Jeg prøver å komme opp med en plan. 1253 01:41:34,798 --> 01:41:36,383 Er du ok? 1254 01:41:36,467 --> 01:41:38,093 - Ja. - Fint. 1255 01:41:38,177 --> 01:41:39,883 Hva skjedde med deg? Skadet han deg? 1256 01:41:39,908 --> 01:41:41,221 Finn, hva gjør du her? 1257 01:41:41,260 --> 01:41:42,737 Vi kom for å hente deg. 1258 01:41:44,308 --> 01:41:45,526 Hva sa han? 1259 01:41:45,934 --> 01:41:47,151 At det var din idè. 1260 01:41:51,268 --> 01:41:52,283 Takk. 1261 01:41:56,069 --> 01:41:57,654 Hvordan slapp du unna? 1262 01:41:57,738 --> 01:41:59,174 Jeg kan ikke forklare det. 1263 01:41:59,199 --> 01:42:00,901 Og du ville ikke trodd det. 1264 01:42:01,033 --> 01:42:03,368 Flykte nå, klemme senere. 1265 01:42:18,550 --> 01:42:20,093 Jeg har en bak meg. 1266 01:42:20,166 --> 01:42:21,963 - Ser du den? - Ja. Jeg er på saken. 1267 01:42:30,229 --> 01:42:32,346 - Burillo er truffet. - Se opp for skudd fra bakken. 1268 01:42:36,985 --> 01:42:38,946 De har trøbbel. 1269 01:42:38,971 --> 01:42:40,447 Vi kan ikke dra. 1270 01:42:42,241 --> 01:42:45,041 Min venn har bagen full av eksplosiver. 1271 01:42:45,494 --> 01:42:46,995 La oss bruke dem. 1272 01:42:47,079 --> 01:42:48,690 General, ser du dette? 1273 01:42:48,737 --> 01:42:50,151 To X-vinger til er nede. 1274 01:42:50,244 --> 01:42:52,112 Halvparten av flåten vår er ødelagt. 1275 01:42:52,137 --> 01:42:55,128 Og våpenet deres vil være fullt oppladet om ti minutter. 1276 01:42:55,212 --> 01:42:57,471 Det må et mirakel til for å redde oss nå. 1277 01:43:24,744 --> 01:43:26,455 Jenta kan sakene sine. 1278 01:43:35,862 --> 01:43:38,401 Vi setter ladningene på hver andre søyle. 1279 01:43:40,104 --> 01:43:41,800 Du har rett. Det er en bedre idè. 1280 01:43:41,883 --> 01:43:44,096 Du tar de ovenpå. Jeg går nedenunder. 1281 01:43:44,135 --> 01:43:45,268 Detonator. 1282 01:43:45,721 --> 01:43:47,237 Vi møtes her igjen. 1283 01:44:32,994 --> 01:44:34,072 Finn dem. 1284 01:45:35,580 --> 01:45:37,377 Ben!!! 1285 01:45:49,229 --> 01:45:50,470 Han Solo. 1286 01:45:51,179 --> 01:45:53,971 Jeg har ventet lenge på denne dagen. 1287 01:46:13,341 --> 01:46:16,845 Ta av deg masken. Du trenger den ikke. 1288 01:46:17,414 --> 01:46:19,291 Hva tror du at du vil få se, om jeg gjør det? 1289 01:46:19,416 --> 01:46:21,668 Min sønns ansikt. 1290 01:46:43,119 --> 01:46:45,533 Din sønn er borte. 1291 01:46:46,985 --> 01:46:49,321 Han var svak og tåpelig som sin far. 1292 01:46:49,488 --> 01:46:51,239 Så jeg knuste ham. 1293 01:46:53,197 --> 01:46:55,702 Det er hva Snoke vil ha deg til å tro. 1294 01:46:56,830 --> 01:46:58,663 Men det er ikke sant. 1295 01:46:59,940 --> 01:47:01,822 Min sønn er i live. 1296 01:47:02,167 --> 01:47:03,291 Nei. 1297 01:47:03,710 --> 01:47:05,651 Den Øverste Lederen er vis. 1298 01:47:05,682 --> 01:47:08,440 Snoke utnytter deg for kreftene dine. 1299 01:47:08,840 --> 01:47:11,237 Når han har fått det han vil ha, vil han knuse deg. 1300 01:47:15,889 --> 01:47:17,557 Du vet at det er sant. 1301 01:47:23,188 --> 01:47:24,189 Det er for sent. 1302 01:47:24,272 --> 01:47:25,857 Nei, det er det ikke. 1303 01:47:25,941 --> 01:47:27,692 Dra herfra med meg. Kom hjem. 1304 01:47:29,362 --> 01:47:30,799 Vi savner deg. 1305 01:47:39,471 --> 01:47:41,588 Jeg blir revet istykker. 1306 01:47:44,338 --> 01:47:46,393 Jeg vil bli fri fra denne smerten. 1307 01:47:52,133 --> 01:47:53,446 Jeg vet hva jeg må gjøre... 1308 01:47:53,471 --> 01:47:55,387 men jeg vet ikke om jeg har styrken til å gjøre det. 1309 01:47:59,307 --> 01:48:00,533 Vil du hjelpe meg? 1310 01:48:00,705 --> 01:48:02,533 Ja. Hva som helst. 1311 01:48:49,729 --> 01:48:51,018 Nei! 1312 01:48:52,737 --> 01:48:54,104 Nei!!! 1313 01:49:00,166 --> 01:49:01,455 Takk. 1314 01:49:09,127 --> 01:49:10,128 Nei. 1315 01:50:25,453 --> 01:50:28,612 Svingningsgeneratoren er skadet, men fungerer fortsatt. 1316 01:50:28,722 --> 01:50:31,955 Admiral, våpenet deres vil avfyres om to minutter. 1317 01:50:42,557 --> 01:50:44,180 Falken er denne veien. 1318 01:51:05,076 --> 01:51:06,510 Vi er ikke er ferdige ennå. 1319 01:51:09,581 --> 01:51:11,416 Du er et monster. 1320 01:51:11,541 --> 01:51:13,418 Det er bare oss nå. 1321 01:51:14,586 --> 01:51:16,315 Han Solo kan ikke redde deg. 1322 01:51:25,846 --> 01:51:27,135 Rey! 1323 01:51:29,476 --> 01:51:30,401 Rey. 1324 01:51:30,932 --> 01:51:31,901 Rey! 1325 01:51:34,002 --> 01:51:35,523 Å, nei. Nei, nei. 1326 01:51:35,607 --> 01:51:36,416 Rey. 1327 01:51:38,924 --> 01:51:40,416 Forræder! 1328 01:51:50,666 --> 01:51:52,457 Den lyssabelen. 1329 01:51:53,583 --> 01:51:55,096 Den tilhører meg. 1330 01:51:55,121 --> 01:51:56,377 Kom å ta den. 1331 01:53:44,194 --> 01:53:45,541 Vi mistet akkurat R-1. 1332 01:53:45,904 --> 01:53:47,197 Vi er overmannet. 1333 01:53:47,280 --> 01:53:49,065 Hva skal vi gjøre? Det virker ikke. 1334 01:53:49,416 --> 01:53:51,893 Svart Leder, det er et helt nytt hull i den svingningsgeneratoren. 1335 01:53:52,408 --> 01:53:54,276 Ser ut til at våre venner kom seg inn. 1336 01:53:55,121 --> 01:53:57,182 Rød Fire, Rød seks, dekk oss. 1337 01:53:57,221 --> 01:53:58,338 - Jeg er på saken. - Mottatt. 1338 01:53:58,393 --> 01:54:01,135 Alle andre, treff målet hardt. Gi alt dere har. 1339 01:54:13,890 --> 01:54:15,515 Jeg må ha litt hjelp her. Jeg behøver litt hjelp! 1340 01:54:15,578 --> 01:54:16,929 - Kommer inn! - Se opp! 1341 01:54:17,810 --> 01:54:19,062 Jeg er truffet! 1342 01:54:24,445 --> 01:54:26,486 Alle team, jeg går inn. 1343 01:54:26,511 --> 01:54:27,851 Trekk opp og dekk meg. 1344 01:54:27,890 --> 01:54:30,031 Det er mottat, Svart Leder. Lykke til, Poe. 1345 01:54:35,745 --> 01:54:38,062 Våpenet fullt oppladet om 30 sekunder. 1346 01:54:39,046 --> 01:54:40,406 Klar til avfyring. 1347 01:56:13,384 --> 01:56:14,802 Du behøver en lærer. 1348 01:56:16,679 --> 01:56:18,710 Jeg kan vise deg Kraftens vis. 1349 01:56:20,999 --> 01:56:22,249 Kraften? 1350 01:58:11,078 --> 01:58:12,624 Alle øyne på den TIE jageren. 1351 01:58:12,664 --> 01:58:14,070 Vi mister kraft raskt! 1352 01:58:16,424 --> 01:58:18,484 Løytnant! Kom deg tilbake til stasjonen din! 1353 01:58:18,509 --> 01:58:21,601 Bare hør her! Vi vil ikke overleve. Til og med Hux er borte. 1354 01:58:21,664 --> 01:58:22,890 Øverste Leder. 1355 01:58:24,124 --> 01:58:26,184 Kraftcellene har sprukket. 1356 01:58:26,267 --> 01:58:28,394 Kollapsen av planeten har startet. 1357 01:58:28,632 --> 01:58:32,648 Forlat basen øyeblikkelig og kom til meg med Kylo Ren. 1358 01:58:33,733 --> 01:58:37,976 Det er på tide, å fullføre treningen hans. 1359 01:58:40,364 --> 01:58:41,365 Finn! 1360 01:58:41,640 --> 01:58:43,171 Finn. Finn 1361 01:59:32,458 --> 01:59:35,710 - Alle team, jeg ser dem. - Ja! 1362 01:59:58,570 --> 02:00:01,679 Vår jobb er over her. La oss dra hjem. 1363 02:00:16,794 --> 02:00:19,130 Forsiktig, forsiktig. Han er skadet. 1364 02:00:19,255 --> 02:00:20,464 Vi har hjerteslag. 1365 02:01:23,179 --> 02:01:24,570 R2-D2! 1366 02:01:25,029 --> 02:01:26,437 Du er tilbake. 1367 02:01:29,781 --> 02:01:31,410 Du har funnet hva for noe? 1368 02:01:31,687 --> 02:01:33,537 Hvordan våger du å kalle meg det! 1369 02:01:36,148 --> 02:01:38,000 Finne Mester Luke, hvordan da? 1370 02:01:38,132 --> 02:01:39,085 Kom igjen, R2. 1371 02:01:39,154 --> 02:01:41,453 Vi må fortelle det til de andre øyeblikkelig! 1372 02:01:42,546 --> 02:01:43,631 General. 1373 02:01:43,714 --> 02:01:45,883 Unnskyld meg, General. 1374 02:01:50,471 --> 02:01:53,584 R2 innehar kanskje gode nyheter vi trenger. 1375 02:01:53,641 --> 02:01:55,101 Fortell meg dem. 1376 02:02:05,295 --> 02:02:06,974 Ja vel. Greit, kompis. Vent litt. 1377 02:02:21,771 --> 02:02:23,537 Kartet, det er komplett. 1378 02:02:23,732 --> 02:02:25,256 Luke. 1379 02:02:25,339 --> 02:02:27,224 Å, min kjære venn... 1380 02:02:27,271 --> 02:02:28,592 som jeg har savnet deg. 1381 02:02:45,545 --> 02:02:47,611 Vi vil se hverandre igjen. 1382 02:02:47,695 --> 02:02:49,613 Jeg tror på det. 1383 02:02:57,788 --> 02:02:59,582 Takk, min venn. 1384 02:03:14,326 --> 02:03:15,662 Rey. 1385 02:03:17,685 --> 02:03:20,201 Må kraften være med deg. 1386 02:07:00,071 --> 02:07:10,071 NORSK OVERSETTELSE AV LEOGATE1968