1
00:00:10,910 --> 00:00:16,010
FOR LENGE SIDEN I EN GALAKSE
LANGT, LANGT BORTE
2
00:00:32,211 --> 00:00:36,611
KRAFTEN VÅKNER
3
00:00:37,212 --> 00:00:39,212
LUKE SKYWALKER ER FORSVUNNET.
4
00:00:39,213 --> 00:00:42,913
I HANS FRAVÆR, HAR DEN TRUENDE
FØRSTE-ORDENEN STEGET OPP FRA
5
00:00:42,914 --> 00:00:45,014
ASKEN ETTER IMPERIET
6
00:00:45,015 --> 00:00:48,715
OG DEN VIL IKKE HVILE FØR
SKYWALKER, DEN SISTE JEDIEN,
7
00:00:48,716 --> 00:00:52,016
HAR BLITT KNUST.
8
00:00:52,217 --> 00:00:56,717
MED STØTTE FRA REPUBLIKKEN, LEDER
GENERAL LEIA ORGANA
9
00:00:56,718 --> 00:00:58,718
ET MODIG OPPRØR.
10
00:00:57,719 --> 00:01:02,019
HUN ER DESPERAT ETTER Å FINNE SIN
BROR LUKE OG FÅ HANS
11
00:01:02,020 --> 00:01:07,520
HJELP TIL Å GJENOPPRETTE FRED OG
RETTFERDIGHET I GALAKSEN
12
00:01:07,521 --> 00:01:11,621
LEIA HAR SENDT SIN DRISTIGSTE
PILOT PÅ ET HEMMELIG OPPDRAG
13
00:01:11,622 --> 00:01:16,322
TIL JAKKU, HVOR EN GAMMEL ALLIERT
HAR OPPDAGET EN LEDETRÅD TIL
14
00:01:16,323 --> 00:01:19,223
STEDET HVOR LUKE BEFINNER SEG...
15
00:01:32,024 --> 00:01:40,024
NORSK OVERSETTELSE AV
LEOGATE1968
16
00:02:56,511 --> 00:02:59,646
Dette vil gjøre ting riktige igjen.
17
00:02:59,764 --> 00:03:05,867
Jeg har reist for lang og sett for mye
til å ignorere fortvilelsen i galaksen.
18
00:03:05,937 --> 00:03:10,274
Uten Jediene, blir det
ingen balanse i Kraften.
19
00:03:10,608 --> 00:03:13,152
Vel, takket være deg,
har vi nå en sjanse.
20
00:03:13,278 --> 00:03:15,714
Generalen har letet etter denne
i ganske lang tid.
21
00:03:15,792 --> 00:03:16,893
Å, Generalen?
22
00:03:17,135 --> 00:03:19,521
For meg så er hun kongelig.
23
00:03:19,784 --> 00:03:21,869
Vel, hun er definitivt det.
24
00:03:27,208 --> 00:03:28,903
Vi har selskap.
25
00:03:41,431 --> 00:03:42,974
Du må gjemme deg.
26
00:03:43,099 --> 00:03:44,517
Du må dra.
27
00:03:46,644 --> 00:03:47,645
Gå.
28
00:04:19,010 --> 00:04:21,204
Kom igjen, BB-8, fort!
29
00:04:33,330 --> 00:04:34,734
Skyt ned den X-vingen!
30
00:04:34,817 --> 00:04:36,119
Der borte! Der borte!
31
00:04:42,074 --> 00:04:43,636
Jeg ser dem.
32
00:05:14,732 --> 00:05:15,732
Du tar dette.
33
00:05:15,775 --> 00:05:17,735
Det er tryggere hos deg enn hos meg.
34
00:05:18,569 --> 00:05:21,461
Du må komme deg så langt vekk
herfra som du bare kan.
35
00:05:21,864 --> 00:05:23,136
Hører du meg?
36
00:05:23,700 --> 00:05:25,076
Jeg kommer tilbake for deg.
37
00:05:25,743 --> 00:05:27,120
Alt kommer til å bli bra.
38
00:06:26,179 --> 00:06:27,472
Fortsett!
39
00:06:29,640 --> 00:06:30,975
Bli her.
40
00:06:54,623 --> 00:06:57,251
Se hvor gammel du har blitt.
41
00:06:57,919 --> 00:07:00,880
Noe mye verre har
skjedd med deg.
42
00:07:01,458 --> 00:07:03,674
Du vet hvorfor jeg har kommet.
43
00:07:04,050 --> 00:07:05,968
Jeg vet hvor du kom fra.
44
00:07:06,052 --> 00:07:08,150
Før du kallte deg selv Kylo Ren.
45
00:07:08,513 --> 00:07:12,099
Skywalkers kart.
Vi vet at du har funnet det.
46
00:07:13,267 --> 00:07:16,020
Og nå skal du gi det
til den Første-Orden.
47
00:07:16,145 --> 00:07:18,606
Den Første-Orden steg frem
fra den mørke siden.
48
00:07:18,689 --> 00:07:19,952
Du gjorde ikke det.
49
00:07:20,858 --> 00:07:23,661
Jeg skal vise deg den mørke siden.
50
00:07:24,028 --> 00:07:25,696
Du kan jo forsøke.
51
00:07:25,780 --> 00:07:29,784
Men du kan ikke nekte på
sannheten om at det er din familie.
52
00:07:30,535 --> 00:07:31,762
Du har helt rett.
53
00:08:05,611 --> 00:08:08,414
Så, hvem snakker først?
Skal du snakke først? Skal jeg snakke først?
54
00:08:09,073 --> 00:08:10,950
Den gamle mannen ga det til deg.
55
00:08:11,117 --> 00:08:12,702
Det er bare så veldig vanskelig å
forstå deg med alle de...
56
00:08:12,785 --> 00:08:14,615
- Ransak ham.
- ...apparatene.
57
00:08:18,457 --> 00:08:20,568
- Ingenting, sir.
- Få ham ombord.
58
00:08:26,892 --> 00:08:29,314
Sir, landsbybeboerne?
59
00:08:31,554 --> 00:08:32,763
Drep alle sammen.
60
00:08:34,265 --> 00:08:35,850
På min ordre.
61
00:08:36,809 --> 00:08:38,185
Fyr.
62
00:08:38,726 --> 00:08:40,383
Vær så snill, nei!
63
00:09:08,969 --> 00:09:10,868
Ingenting her.
Gå videre!
64
00:09:51,592 --> 00:09:52,677
Greit.
65
00:09:52,760 --> 00:09:53,901
Greit!
66
00:10:19,662 --> 00:10:21,372
FN-2187.
67
00:10:22,039 --> 00:10:24,542
Overlever våpenet ditt for inspeksjon.
68
00:10:25,209 --> 00:10:26,460
Ja, Kaptein.
69
00:10:27,003 --> 00:10:29,714
Og hvem ga deg tillatelse
til å fjerne den hjelmen?
70
00:10:30,222 --> 00:10:31,464
Jeg beklager, Kaptein.
71
00:10:31,503 --> 00:10:33,652
Meld deg til avdelingen min,
øyeblikkelig.
72
00:13:19,258 --> 00:13:22,511
Det du har tatt med til meg
i dag er verdt...
73
00:13:22,636 --> 00:13:24,305
hmm...
74
00:13:25,556 --> 00:13:28,645
en kvart porsjon.
75
00:15:29,980 --> 00:15:32,644
Det er bare Teedo.
Han vil ha deg for delene.
76
00:15:33,027 --> 00:15:34,941
Han har ikke respekt for noen.
77
00:15:38,674 --> 00:15:40,018
Antennen din er bøyd.
78
00:15:49,363 --> 00:15:50,738
Hvor kommer du fra?
79
00:15:54,045 --> 00:15:55,607
Hemmelig, virkelig?
80
00:15:55,732 --> 00:15:57,493
Meg også.
Stor hemmelighet.
81
00:15:58,125 --> 00:16:01,438
Niima Utposten er den veien.
Hold deg unna Kelvin Kammen.
82
00:16:01,622 --> 00:16:03,521
Hold deg unna det
Synkende Feltet i nord.
83
00:16:03,546 --> 00:16:04,888
Du vil drukne i sanden.
84
00:16:10,095 --> 00:16:12,973
Ikke følg etter meg.
Byen er den veien.
85
00:16:16,185 --> 00:16:17,186
Nei!
86
00:16:33,577 --> 00:16:35,204
I morgen tidlig, drar du.
87
00:16:41,001 --> 00:16:42,127
Bare hyggelig.
88
00:16:53,735 --> 00:16:55,297
Jeg hadde ingen anelse om
at vi hadde...
89
00:16:55,329 --> 00:16:57,935
den beste piloten i
opprørsstyrken ombord.
90
00:17:00,354 --> 00:17:01,355
Komfortabel?
91
00:17:01,939 --> 00:17:02,940
Egentlig ikke.
92
00:17:04,400 --> 00:17:05,692
Jeg er imponert.
93
00:17:08,195 --> 00:17:10,262
Ingen har vært istand til
å komme ut av din...
94
00:17:10,614 --> 00:17:13,492
Hva gjorde du med kartet?
95
00:17:13,992 --> 00:17:16,328
Du bør heller tenke over
teknikken din.
96
00:17:31,802 --> 00:17:34,138
Hvor er det?
97
00:17:36,098 --> 00:17:37,724
Motstandsbevegelsen...
98
00:17:37,808 --> 00:17:39,810
vil ikke bli skremt av deg.
99
00:17:43,981 --> 00:17:46,775
Hvor... er det?
100
00:17:56,743 --> 00:17:59,496
Det er i en droide. En BB enhet.
101
00:17:59,580 --> 00:18:02,203
Vel, da så, om den er på Jakku,
vil vi snart ha det.
102
00:18:02,320 --> 00:18:03,792
Jeg overlater det til deg.
103
00:18:05,752 --> 00:18:08,630
Ikke gi opp håpet.
Han kan fortsatt dukke opp.
104
00:18:08,714 --> 00:18:10,841
Hvem det nå enn er du venter på.
105
00:18:10,924 --> 00:18:12,384
Hemmelig.
106
00:18:13,093 --> 00:18:15,137
Jeg kan alt om det å vente.
107
00:18:16,763 --> 00:18:18,182
For familien min.
108
00:18:18,849 --> 00:18:21,602
De kommer tilbake.
En dag.
109
00:18:22,394 --> 00:18:23,395
Kom igjen.
110
00:18:26,398 --> 00:18:29,568
Disse 5 bitene er verdt...
111
00:18:30,402 --> 00:18:32,529
La meg nå se... hmm...
112
00:18:32,905 --> 00:18:35,616
en halv porsjon.
113
00:18:35,699 --> 00:18:37,949
Forrige uke var de verdt
en halv porsjon hver.
114
00:18:38,004 --> 00:18:39,203
Hva med droiden?
115
00:18:42,039 --> 00:18:43,081
Hva med ham?
116
00:18:43,207 --> 00:18:45,375
Jeg betaler deg for ham.
117
00:18:51,541 --> 00:18:53,869
60 porsjoner.
118
00:19:05,562 --> 00:19:06,651
Faktisk...
119
00:19:08,565 --> 00:19:10,484
så er ikke droiden til salgs.
120
00:19:12,819 --> 00:19:13,820
Kom igjen.
121
00:19:18,116 --> 00:19:20,857
Følg etter den jenta og
få tak i den droiden.
122
00:19:24,474 --> 00:19:26,060
Ren vil ha fangen.
123
00:19:35,175 --> 00:19:36,301
Sving av her.
124
00:19:38,262 --> 00:19:39,441
Hør nøye etter.
125
00:19:39,503 --> 00:19:41,839
Om du gjør eksakt det jeg sier,
så kan jeg få deg bort herfra.
126
00:19:41,925 --> 00:19:42,683
Hva?
127
00:19:44,238 --> 00:19:46,408
Dette er en redning.
Jeg hjelper deg med å flykte.
128
00:19:46,471 --> 00:19:47,854
Kan du fly en TIE jager?
129
00:19:47,959 --> 00:19:49,367
Er du med opprørerne?
130
00:19:49,392 --> 00:19:51,260
Hva? Nei, nei, nei.
Jeg bryter deg ut.
131
00:19:51,299 --> 00:19:53,486
- Kan du fly en TIE jager?
- Jeg kan fly alt.
132
00:19:53,860 --> 00:19:56,446
Hvorfor?
Hvorfor hjelper du meg?
133
00:19:57,823 --> 00:19:59,533
Fordi det er det rette å gjøre.
134
00:20:00,450 --> 00:20:01,717
Du behøver en pilot.
135
00:20:01,779 --> 00:20:02,953
Jeg behøver en pilot.
136
00:20:04,725 --> 00:20:06,006
Vi skal gjøre dette.
137
00:20:06,115 --> 00:20:06,873
Ja vel?
138
00:20:11,169 --> 00:20:13,380
Ok. Vær rolig. Vær rolig.
139
00:20:13,463 --> 00:20:15,966
- Jeg er rolig.
- Jeg snakker med meg selv.
140
00:20:18,950 --> 00:20:19,732
Ikke ennå.
141
00:20:21,286 --> 00:20:23,146
Ok, gå. Denne veien.
142
00:20:29,313 --> 00:20:31,398
Jeg har alltid ønsket å fly
en av disse tingene.
143
00:20:31,511 --> 00:20:35,073
- Kan du skyte? - Blastere kan jeg alt om.
Ok, samme prinsipp.
144
00:20:35,107 --> 00:20:36,467
Bruk veksleren til venstre...
145
00:20:36,498 --> 00:20:38,386
for å skifte mellom missiler,
kanoner og magnetpuls.
146
00:20:38,411 --> 00:20:39,816
Bruk siktet til høyre for å sikte med.
147
00:20:39,841 --> 00:20:41,950
- Avtrekkere til å skyte.
- Dette er veldig komplisert.
148
00:20:48,102 --> 00:20:49,399
Jeg kan klare dette.
149
00:20:52,586 --> 00:20:55,088
Vi har en uklarert
avgang fra dokk to.
150
00:20:55,172 --> 00:20:58,302
Alarmer General Hux.
Og stans den jageren.
151
00:21:18,612 --> 00:21:20,185
Fjorten feilet. Atten...
152
00:21:21,700 --> 00:21:22,866
Jeg har det.
153
00:21:26,787 --> 00:21:28,330
Denne greia beveger virkelig på seg.
154
00:21:32,918 --> 00:21:35,488
Vi må ta knekken på så mange av
disse kanonene som vi kan...
155
00:21:35,513 --> 00:21:36,708
ellers så kommer vi ikke så langt.
156
00:21:36,810 --> 00:21:39,398
- Greit. - Jeg skal få oss i posisjon.
Bare vær oppmerksom.
157
00:21:42,094 --> 00:21:43,997
Der fremme! Der fremme! Ser du det?
158
00:21:44,185 --> 00:21:46,786
Jeg har oss midt i blinken. - Det var
et rent skudd. - Ok, jeg har det.
159
00:21:55,443 --> 00:21:56,871
- Ja da!
- Ja!
160
00:21:56,896 --> 00:21:57,654
Så du det?
161
00:21:57,685 --> 00:21:59,232
- Så du det?
- Jeg så det!
162
00:22:04,810 --> 00:22:05,867
Hei, hva heter du?
163
00:22:05,943 --> 00:22:07,194
FN-2187.
164
00:22:07,331 --> 00:22:08,634
F... Hva?
165
00:22:08,760 --> 00:22:10,643
Det er det eneste navnet
de noen gang ga meg.
166
00:22:10,729 --> 00:22:12,999
Vel, jeg bruker det ikke. F-N, hva?
167
00:22:13,268 --> 00:22:14,729
Finn. Jeg skal kalle deg Finn.
168
00:22:14,754 --> 00:22:16,294
- Er det greit?
- Finn.
169
00:22:16,378 --> 00:22:18,046
Ja da. Finn, jeg liker det.
170
00:22:18,130 --> 00:22:20,298
- Jeg liker det.
- Jeg er Poe. Poe Dameron.
171
00:22:20,382 --> 00:22:23,110
- Hyggelig å møte deg, Poe.
- Hyggelig å møte deg også, Finn.
172
00:22:25,887 --> 00:22:28,306
Sir, de har slått
ut turbolaserne våre.
173
00:22:29,099 --> 00:22:30,669
Bruk Ventral kanonene.
174
00:22:30,809 --> 00:22:32,728
Ja vel, sir.
Får dem online.
175
00:22:32,811 --> 00:22:35,755
General Hux,
er det opprørs-piloten?
176
00:22:35,872 --> 00:22:38,024
Ja, og han hadde hjelp...
177
00:22:38,108 --> 00:22:39,484
fra en av våre egne.
178
00:22:40,277 --> 00:22:41,654
Vi sjekker registrene nå...
179
00:22:41,679 --> 00:22:43,747
for å identifisere hvilken stormsoldat det var.
180
00:22:43,794 --> 00:22:46,992
Den fra landsbyen. FN-2187.
181
00:22:47,591 --> 00:22:49,583
Sir, Ventral kanonene er klare.
182
00:22:50,411 --> 00:22:51,219
Fyr.
183
00:23:00,208 --> 00:23:02,325
En på vei mot deg!
Min høyre. Din venstre.
184
00:23:02,350 --> 00:23:03,763
- Ser du den?
- Vent litt.
185
00:23:04,333 --> 00:23:05,318
Jeg ser ham!
186
00:23:08,346 --> 00:23:09,848
Bra skutt!
187
00:23:16,188 --> 00:23:17,154
Hvor skal vi?
188
00:23:17,208 --> 00:23:18,849
Vi skal tilbake til Jakku.
Det er dit vi skal.
189
00:23:18,888 --> 00:23:20,489
Nei. Vi kan
ikke dra tilbake til Jakku.
190
00:23:20,514 --> 00:23:21,793
Vi må komme oss ut av
dette systemet.
191
00:23:21,818 --> 00:23:23,988
Jeg må få tak i droiden min
før den Første-Orden gjør det.
192
00:23:24,027 --> 00:23:25,324
- Hva, en droide?
- Det er riktig.
193
00:23:25,349 --> 00:23:27,568
Han er en BB enhet, oransje og
hvit. Den eneste av sitt slag.
194
00:23:27,593 --> 00:23:28,550
Jeg bryr meg ikke om hvilken
farge han har!
195
00:23:28,575 --> 00:23:29,826
Ingen droide kan være så viktig.
196
00:23:29,851 --> 00:23:30,747
Denne er det, kompis!
197
00:23:30,772 --> 00:23:32,662
Vi må komme oss så langt vekk fra
Den Første-Orden som vi kan.
198
00:23:32,788 --> 00:23:34,316
Drar vi tilbake til Jakku, så dør vi.
199
00:23:34,341 --> 00:23:36,875
Den droiden har et kart som
leder rett oss til Luke Skywalker.
200
00:23:36,900 --> 00:23:38,877
Å, du må kødde med meg!
201
00:23:41,963 --> 00:23:45,135
FN-218 7 rapporterte
til avdelingen min...
202
00:23:45,181 --> 00:23:47,675
ble evaluert,
og sendt til opptrening.
203
00:23:47,700 --> 00:23:49,805
Ingen tidligere tegn på utilhørlighet?
204
00:23:49,888 --> 00:23:51,957
Dette var hans første overtredelse.
205
00:23:51,982 --> 00:23:53,016
General!
206
00:23:53,099 --> 00:23:54,679
- De har blitt truffet.
- Ødelagt?
207
00:23:54,726 --> 00:23:55,811
Uskadeliggjort.
208
00:23:55,894 --> 00:23:57,312
De var på vei tilbake til Jakku.
209
00:23:57,395 --> 00:23:59,754
Det er antatt at jageren vil
krasje i ødemarken Goazon.
210
00:23:59,799 --> 00:24:01,574
De var på vei tilbake etter droiden.
211
00:24:01,761 --> 00:24:03,401
Send en skvadron til vraket.
212
00:24:25,757 --> 00:24:26,925
Poe!
213
00:24:28,260 --> 00:24:29,553
Poe!
214
00:24:30,387 --> 00:24:31,429
Poe!
215
00:24:35,130 --> 00:24:36,747
Poe! Jeg har deg.
216
00:24:38,562 --> 00:24:39,563
Poe!
217
00:24:46,403 --> 00:24:47,445
Poe!
218
00:26:11,655 --> 00:26:13,911
Overste Leder Snoke
var tydelig.
219
00:26:14,091 --> 00:26:16,575
Fang droiden om vi kan,
men ødelegg den om vi må.
220
00:26:16,645 --> 00:26:18,519
Hvor dyktige er
soldatene dine, General?
221
00:26:18,544 --> 00:26:20,286
Jeg vil ikke at du stiller spørsmål
ved mine metoder.
222
00:26:20,333 --> 00:26:22,294
De er tydeligvis dyktige til
begå høyforræderi.
223
00:26:22,348 --> 00:26:24,975
Kanskje Leder Snoke burde
tenke på å bruke en klone hær.
224
00:26:25,000 --> 00:26:26,349
Mine menn er meget bra trent.
225
00:26:26,380 --> 00:26:27,638
Programmert fra fødselen av.
226
00:26:27,677 --> 00:26:29,798
Da burde de ikke ha noen problemer
med å få tak i droiden.
227
00:26:30,263 --> 00:26:31,193
Uskadet.
228
00:26:32,032 --> 00:26:34,476
Forsiktig nå, Ren, slik at dine
personlige interesser...
229
00:26:34,501 --> 00:26:36,790
ikke blander seg inn i ordrene
fra Leder Snoke.
230
00:26:37,095 --> 00:26:39,134
Jeg vil ha det kartet.
231
00:26:39,349 --> 00:26:40,725
For din skyld...
232
00:26:40,850 --> 00:26:42,306
foreslår jeg at du får tak i det.
233
00:26:49,099 --> 00:26:50,029
Vann. Vann.
234
00:26:50,091 --> 00:26:51,029
Ikke noe vann.
235
00:26:51,091 --> 00:26:51,825
Vann.
236
00:26:54,607 --> 00:26:55,544
Er det vann?
237
00:27:23,888 --> 00:27:26,271
Hva? Oi, kom deg av ham!
238
00:27:36,121 --> 00:27:36,988
Hei!
239
00:27:53,131 --> 00:27:55,083
De jobber for Unkar.
240
00:27:55,247 --> 00:27:57,052
Den fyren som ville ha deg.
241
00:27:57,135 --> 00:27:59,075
Han må virkelig ha
ønsket å få tak i deg.
242
00:28:01,825 --> 00:28:03,016
Hvem?
243
00:28:04,823 --> 00:28:05,897
Ham?
244
00:28:25,081 --> 00:28:28,167
- Hvorfor hastverket, tyv?
- Hva? Tyv?
245
00:28:28,627 --> 00:28:29,709
Au!
246
00:28:29,800 --> 00:28:31,230
- Hei, hva?
- Jakken.
247
00:28:31,324 --> 00:28:32,871
Droiden sier at du stjal den.
248
00:28:33,630 --> 00:28:35,558
Jeg har hatt en ganske
dårlig dag, ok?
249
00:28:35,583 --> 00:28:36,567
Så jeg ville satt pris på...
250
00:28:36,633 --> 00:28:37,842
om du slutter å beskylde meg for ...
251
00:28:37,871 --> 00:28:40,355
- Au! Slutt med det der!
- Hvor fikk du tak i den?
252
00:28:40,380 --> 00:28:41,805
Den tilhører hans Herre.
253
00:28:45,100 --> 00:28:48,339
Den tilhørte Poe Dameron.
Det var hans navn, ikke sant?
254
00:28:50,479 --> 00:28:52,857
Han ble fanget av Den Første-Orden.
255
00:28:52,982 --> 00:28:55,568
Jeg hjalp ham med å flykte,
men skipet vårt krasjet.
256
00:28:58,696 --> 00:28:59,881
Poe overlevde ikke.
257
00:29:04,661 --> 00:29:06,830
Jeg prøvde å hjelpe ham.
Jeg beklager.
258
00:29:15,004 --> 00:29:16,714
Så du er med opprørerne?
259
00:29:21,344 --> 00:29:22,679
Tydeligvis.
260
00:29:22,846 --> 00:29:24,139
Ja, det er jeg.
261
00:29:24,222 --> 00:29:25,557
Jeg er med i Motstandsbevegelsen, ja.
262
00:29:25,640 --> 00:29:27,684
Jeg er med i Motstandsbevegelsen.
263
00:29:28,893 --> 00:29:31,312
Jeg har aldri møtt en
soldat fra Motstandsbevegelsen før.
264
00:29:32,856 --> 00:29:34,315
Vel, det er sånn vi ser ut.
265
00:29:34,399 --> 00:29:36,943
Noen av oss.
Andre ser annerledes ut.
266
00:29:37,034 --> 00:29:38,747
BB-8 sier han er på et
hemmelig oppdrag.
267
00:29:38,778 --> 00:29:40,278
Han må komme seg
tilbake til basen deres.
268
00:29:40,317 --> 00:29:42,574
Tydeligvis, så har han et kart som
leder til Luke Skywalker...
269
00:29:42,606 --> 00:29:44,200
og alle vil ha tak i det.
270
00:29:44,826 --> 00:29:46,356
Luke Skywalker?
271
00:29:47,078 --> 00:29:48,580
Jeg trodde han var en myte.
272
00:29:49,654 --> 00:29:50,755
Hva?
273
00:29:58,882 --> 00:30:00,737
- Hva er det du gjør?
- Kom igjen.
274
00:30:01,627 --> 00:30:02,886
Kom igjen, BB-8!
275
00:30:06,222 --> 00:30:08,193
- Slipp meg!
- Kom igjen, vi må dra!
276
00:30:08,218 --> 00:30:10,154
Jeg vet hvordan jeg skal løpe uten
at du holder meg i hånden!
277
00:30:12,427 --> 00:30:14,314
BB-8, hold deg nær!
278
00:30:14,349 --> 00:30:15,398
Denne veien.
279
00:30:21,196 --> 00:30:22,579
Iverksett luftangrep.
280
00:30:23,239 --> 00:30:24,501
Kom igjen!
281
00:30:26,242 --> 00:30:27,618
De skyter på oss begge.
282
00:30:27,665 --> 00:30:29,860
Ja. De så deg sammen med meg.
Du er merket.
283
00:30:29,923 --> 00:30:30,962
- Vel, takk for det.
- Hei!
284
00:30:31,001 --> 00:30:33,351
Jeg er ikke den som jaget
etter deg med en kjepp.
285
00:30:34,000 --> 00:30:36,029
Er det ingen som har blastere her, eller?
286
00:30:36,054 --> 00:30:37,337
Er du ok?
287
00:30:42,884 --> 00:30:44,945
Slutt å ta hånden min!
288
00:31:00,897 --> 00:31:01,702
Hei.
289
00:31:05,225 --> 00:31:06,163
Er du ok?
290
00:31:08,147 --> 00:31:08,952
Ja da.
291
00:31:09,619 --> 00:31:10,745
Følg meg.
292
00:31:21,833 --> 00:31:23,863
- Vi kan ikke løpe fra dem!
- Kanskje vi kan...
293
00:31:23,888 --> 00:31:25,107
i den Quadjumperen!
294
00:31:25,146 --> 00:31:26,693
Hei, vi må ha en pilot!
295
00:31:26,802 --> 00:31:28,012
Vi har en.
296
00:31:28,137 --> 00:31:29,013
Du?
297
00:31:29,806 --> 00:31:31,766
Øh, hva med det skipet der?
298
00:31:31,849 --> 00:31:33,599
Det er bare skrot!
299
00:31:38,810 --> 00:31:40,302
Skrotet vil gjøre nytten.
300
00:31:56,352 --> 00:31:58,062
Våpen stillingen er der nede!
301
00:32:01,129 --> 00:32:03,052
Har du noen gang flydd
denne greia?
302
00:32:03,208 --> 00:32:06,009
Nei! Dette skipet har
ikke fløyet på mange år.
303
00:32:06,175 --> 00:32:07,176
Supert.
304
00:32:13,224 --> 00:32:15,173
Jeg kan greie dette.
Jeg kan greie dette.
305
00:32:15,226 --> 00:32:17,322
Jeg kan greie dette.
Jeg kan greie dette.
306
00:32:38,041 --> 00:32:39,042
Hei!
307
00:32:43,379 --> 00:32:45,468
Den er min!
308
00:32:48,480 --> 00:32:50,370
Vent, hold deg lavt!
Hei, hold deg lavt!
309
00:32:50,449 --> 00:32:51,527
- Hva?
- Hold deg lavt!
310
00:32:51,552 --> 00:32:52,597
Det forvirrer sporingen deres.
311
00:32:52,972 --> 00:32:54,891
BB-8, hold deg fast!
312
00:32:55,058 --> 00:32:56,434
Jeg går inn lavt!
313
00:33:15,078 --> 00:33:16,448
Hva gjør du der bak?
314
00:33:16,549 --> 00:33:17,807
Skal du skyte tilbake, eller hva?
315
00:33:17,870 --> 00:33:19,791
Jeg jobber med saken!
Er skjoldene oppe?
316
00:33:19,916 --> 00:33:21,584
Ikke så enkelt uten en kopilot!
317
00:33:21,776 --> 00:33:23,628
Prøv å sitt i denne greia.
318
00:33:37,934 --> 00:33:39,354
Vi trenger dekning, kjapt!
319
00:33:39,435 --> 00:33:40,728
Vi får det ganske snart!
320
00:33:40,784 --> 00:33:42,021
Håper jeg.
321
00:34:08,182 --> 00:34:09,331
Faen ta!
322
00:34:20,378 --> 00:34:21,978
Kom igjen, kom igjen!
323
00:34:24,814 --> 00:34:27,295
- Bra skudd!
- Jeg begynner å bli ganske god til dette.
324
00:34:41,099 --> 00:34:42,848
Øh, kanonen er låst i
stilling fremover.
325
00:34:42,873 --> 00:34:44,662
Jeg får ikke beveget den.
Du må kvitte deg med ham!
326
00:34:48,337 --> 00:34:51,099
- Gjør deg klar!
- Ok. For hva da?
327
00:35:04,645 --> 00:35:06,118
Gjør vi virkelig dette?
328
00:35:15,198 --> 00:35:16,532
Å, nei.
329
00:35:53,361 --> 00:35:54,993
- Bra skyting.
- Det var litt av en flyving.
330
00:35:55,018 --> 00:35:56,157
- Takk.
- Hvordan gjorde du det?
331
00:35:56,182 --> 00:35:57,381
- Jeg vet ikke.
- Ingen har lært deg opp?
332
00:35:57,406 --> 00:35:59,217
Jeg har flydd noen skip, men
jeg har aldri forlatt planeten.
333
00:35:59,254 --> 00:36:00,421
- Ditt siste skudd var rett i nåløyet.
- Det var utrolig.
334
00:36:00,446 --> 00:36:02,125
- Du fikk ham med et skudd!
- Du fikset stillingen for meg.
335
00:36:02,282 --> 00:36:04,243
- Det var perfekt.
- Det var utrolig bra.
336
00:36:06,916 --> 00:36:09,157
Er du ok.
Han er med Opprørerne.
337
00:36:10,294 --> 00:36:11,921
Han vil få deg hjem.
338
00:36:13,047 --> 00:36:14,048
Vi begge vil det.
339
00:36:19,887 --> 00:36:21,200
Jeg vet ikke navnet ditt.
340
00:36:22,974 --> 00:36:24,677
Finn. Hva er ditt?
341
00:36:25,810 --> 00:36:27,103
Jeg er Rey.
342
00:36:31,649 --> 00:36:32,984
Rey...
343
00:36:33,609 --> 00:36:35,903
Hjelp meg med dette. Fort!
344
00:36:35,987 --> 00:36:37,747
Jøss, hva skjer?
345
00:36:48,624 --> 00:36:49,792
Sir...
346
00:36:49,875 --> 00:36:52,503
vi var ikke istand til å
få tak i droiden på Jakku.
347
00:36:54,964 --> 00:36:56,190
Den flyktet fra fangenskap...
348
00:36:56,215 --> 00:36:58,801
ombord på en stjålen
Corellian YT modell frakter.
349
00:37:00,344 --> 00:37:02,177
Droiden...
350
00:37:02,513 --> 00:37:03,981
stjal en frakter?
351
00:37:04,060 --> 00:37:05,317
Ikke helt, sir.
352
00:37:06,309 --> 00:37:07,520
Den hadde hjelp.
353
00:37:10,849 --> 00:37:12,144
Vi har ingen bekreftelse...
354
00:37:12,169 --> 00:37:15,192
men vi tror FN-2187 kan ha
hjulpet til med flukten.
355
00:37:32,942 --> 00:37:34,224
Noe mer?
356
00:37:36,756 --> 00:37:38,653
De var i selskap med en jente.
357
00:37:43,596 --> 00:37:45,348
Hvilken jente?
358
00:37:48,059 --> 00:37:49,255
Det er motstanden.
359
00:37:49,294 --> 00:37:50,911
Send meg en Harris nøkkel,
sjekk der inne.
360
00:37:50,942 --> 00:37:51,941
Hvor ille er det
361
00:37:51,966 --> 00:37:53,513
Om vi ønsker å leve, ikke så bra.
362
00:37:53,544 --> 00:37:54,649
De jakter på oss nå.
363
00:37:54,903 --> 00:37:56,071
Vi må komme oss ut av dette systemet!
364
00:37:56,118 --> 00:37:57,905
BB-8 sa at lokaliseringen
for Opprørernes base...
365
00:37:57,930 --> 00:37:58,829
er "kun om man må vite".
366
00:37:58,861 --> 00:38:00,563
Om jeg skal ta deg med dit,
så må jeg få vite det!
367
00:38:00,610 --> 00:38:01,430
Denne?
368
00:38:03,040 --> 00:38:04,930
Du må fortelle oss
hvor basen din er.
369
00:38:05,759 --> 00:38:07,161
Jeg snakker ikke det.
370
00:38:07,244 --> 00:38:08,996
Ok, mellom oss...
371
00:38:09,080 --> 00:38:10,685
Jeg er ikke med opprørerne, ok?
372
00:38:11,357 --> 00:38:13,232
Jeg prøver bare å komme vekk
fra Den Første-Orden.
373
00:38:13,310 --> 00:38:14,960
Men om du forteller oss hvor basen er...
374
00:38:15,044 --> 00:38:16,802
skal jeg få deg dit først. Avtale?
375
00:38:17,546 --> 00:38:20,049
- Droide, vær så snill!
- Pilex jern, fort.
376
00:38:20,174 --> 00:38:22,883
- Så, hvor er basen din?
- Kom igjen, BB-8, fortell henne.
377
00:38:26,266 --> 00:38:27,227
Vær så snill.
378
00:38:28,555 --> 00:38:31,071
- Ileenium systemet?
- Ja, Ileenium systemet.
379
00:38:31,109 --> 00:38:33,031
Det er det. Få oss dit
så fort du bare kan.
380
00:38:33,063 --> 00:38:34,757
Jeg slipper dere to av ved
Ponemah Terminalen.
381
00:38:34,782 --> 00:38:36,055
Jeg trenger bindeteipen, fort!
382
00:38:36,086 --> 00:38:36,993
Hva med deg?
383
00:38:37,063 --> 00:38:38,196
Jeg må tilbake til Jakku.
384
00:38:38,234 --> 00:38:39,234
Tilbake til Jak...
385
00:38:39,276 --> 00:38:40,868
Hvorfor har alle lyst
tilbake til Jakku?
386
00:38:40,893 --> 00:38:43,406
- Det er ikke den. - Det stedet er...
Nei. Nei.
387
00:38:43,531 --> 00:38:45,408
Det jeg peker på. Nei.
388
00:38:45,602 --> 00:38:47,102
Nei. Nei!
389
00:38:47,157 --> 00:38:48,368
Om vi ikke lapper den sammen...
390
00:38:48,411 --> 00:38:49,593
vil fremdrifts tanken oversvømmes...
391
00:38:49,618 --> 00:38:51,407
og oversvømme hele skipet
med giftig gass!
392
00:38:51,477 --> 00:38:52,438
- Denne?
- Ja.
393
00:38:53,673 --> 00:38:56,625
Hei, Rey, du er jo en pilot.
394
00:38:56,657 --> 00:38:58,696
Du kan jo fly hvor som helst.
Hvorfor dra tilbake?
395
00:38:58,735 --> 00:38:59,880
Har du en familie?
396
00:38:59,964 --> 00:39:01,421
Har du en kjæreste?
En søt kjæreste?
397
00:39:01,446 --> 00:39:02,844
Ikke noe du skal bry deg
med, så det så.
398
00:39:05,094 --> 00:39:07,141
- Dette kan ikke være bra.
- Nei, det kan det ikke.
399
00:39:12,435 --> 00:39:13,710
Noen har låst seg fast på oss.
400
00:39:13,735 --> 00:39:15,188
Alle kontrollene er overtatt.
401
00:39:21,902 --> 00:39:23,612
Kom deg av meg!
Kom deg av meg!
402
00:39:25,821 --> 00:39:26,993
Ser du noe?
403
00:39:27,825 --> 00:39:28,826
Å, nei.
404
00:39:37,084 --> 00:39:38,477
Det er Den Første-Orden.
405
00:39:38,508 --> 00:39:40,297
Hva gjør vi?
Det må jo være noe.
406
00:39:40,755 --> 00:39:42,749
- Du nevnte giftig gass.
- Jeg fikset det.
407
00:39:42,774 --> 00:39:43,907
Kan du avfikse det?
408
00:39:49,438 --> 00:39:50,610
Kom igjen, BB-8.
409
00:39:51,329 --> 00:39:52,524
Jeg har ham.
410
00:39:55,157 --> 00:39:56,235
Jeg er ok.
411
00:39:56,854 --> 00:39:58,500
BB-8, kom deg av meg!
412
00:40:01,275 --> 00:40:03,118
Tror du dette vil virke
på stormtroppene?
413
00:40:03,157 --> 00:40:05,797
Ja da. Maskene deres filtrerer ut
røyk, ikke gift.
414
00:40:13,321 --> 00:40:14,680
- Fort.
- Jeg forter meg.
415
00:40:26,217 --> 00:40:27,954
Chewie...
416
00:40:28,719 --> 00:40:29,970
vi er hjemme.
417
00:40:45,821 --> 00:40:47,154
Hvor er de andre?
418
00:40:47,238 --> 00:40:48,823
- Hvor er piloten?
- Jeg er piloten.
419
00:40:48,906 --> 00:40:49,961
Du?
420
00:40:50,457 --> 00:40:52,417
Nei, det er sant.
Vi er de eneste ombord.
421
00:40:52,461 --> 00:40:53,821
Kan du forstå den tingen?
422
00:40:53,846 --> 00:40:55,985
Og "den tingen" kan forstå deg, også...
så bare pass deg.
423
00:40:56,024 --> 00:40:57,250
Kom opp derfra.
424
00:40:58,844 --> 00:41:01,211
- Hvor fikk dere tak i dette skipet?
- Niima Utposten.
425
00:41:01,250 --> 00:41:03,352
Jakku? Den skrothaugen?
426
00:41:03,408 --> 00:41:04,537
Takk! Skrothaug.
427
00:41:04,562 --> 00:41:06,857
Jeg sa jo vi skulle ha
dobbelsjekket de Vestlige Utkantene.
428
00:41:07,185 --> 00:41:08,568
Hvem hadde det? Ducain?
429
00:41:08,607 --> 00:41:10,761
Jeg stjal det. Fra Unkar Plutt.
430
00:41:10,845 --> 00:41:13,318
Han stjal det fra Irving gutta,
som stjal det fra Ducain.
431
00:41:13,357 --> 00:41:15,115
Som stjal det fra meg!
432
00:41:15,558 --> 00:41:16,976
Vel, du kan fortelle ham at Han Solo...
433
00:41:17,001 --> 00:41:19,584
akkurat har stjålet tilbake
Tusenårs falken for godt.
434
00:41:19,764 --> 00:41:22,600
Er dette Tusenårs falken?
Er du Han Solo?
435
00:41:24,066 --> 00:41:25,609
Jeg brukte å være det.
436
00:41:26,277 --> 00:41:28,014
Han Solo, Opprørs generalen?
437
00:41:28,045 --> 00:41:29,196
Nei, smugler.
438
00:41:29,280 --> 00:41:30,897
Var ikke han en krigshelt?
439
00:41:31,198 --> 00:41:34,535
Dette er skipet som tok
Kessel ruten på bare 14 parsec?
440
00:41:34,618 --> 00:41:35,870
12!
441
00:41:36,954 --> 00:41:38,264
14.
442
00:41:53,921 --> 00:41:54,930
Hei!
443
00:41:55,438 --> 00:41:58,631
En Moof-melker har satt
en kompressor på tennings linjen.
444
00:41:58,655 --> 00:41:59,602
Unkar Plutt gjorde det.
445
00:41:59,627 --> 00:42:01,061
Jeg trodde det var en feil,
også. Gir for mye...
446
00:42:01,145 --> 00:42:03,194
...stress stress på hyperdriven.
447
00:42:04,398 --> 00:42:06,015
Chewie, sleng dem i en kapsel.
448
00:42:06,040 --> 00:42:08,383
Vi slipper dem av på den
nærmeste bebodde planeten.
449
00:42:08,554 --> 00:42:09,737
Vent, nei.
450
00:42:09,820 --> 00:42:12,250
- Vi behøver hjelpen din.
- Min hjelp?
451
00:42:12,275 --> 00:42:14,109
Denne droiden må komme seg
til Opprørsbasen...
452
00:42:14,134 --> 00:42:15,242
så raskt som mulig.
453
00:42:15,951 --> 00:42:18,329
Han har et kart til Luke Skywalker.
454
00:42:23,078 --> 00:42:25,753
Du er den Han Solo som
kjempet med Opprørerne.
455
00:42:32,000 --> 00:42:33,078
Du kjente ham.
456
00:42:36,180 --> 00:42:39,062
Ja. Jeg kjente ham.
457
00:42:39,289 --> 00:42:41,018
Jeg kjente Luke.
458
00:42:43,976 --> 00:42:46,351
Ikke si at en Rathtars
har sluppet løs.
459
00:42:46,922 --> 00:42:48,078
Vent, hva?
460
00:42:48,692 --> 00:42:50,361
Sa du akkurat Rathtars?
461
00:42:51,273 --> 00:42:52,112
Hei!
462
00:42:52,297 --> 00:42:54,740
Du frakter ikke Rathtars
med denne frakteren, gjør du vel?
463
00:42:55,282 --> 00:42:57,172
Jeg frakter Rathtars.
464
00:42:57,576 --> 00:43:00,914
Å, flott. Det er den Guavianske Dødsgjengen.
465
00:43:00,961 --> 00:43:02,750
Må ha sporet oss fra Nantoon.
466
00:43:02,836 --> 00:43:04,249
Hva er en Rathtar?
467
00:43:04,333 --> 00:43:05,937
De er store og farlige.
468
00:43:05,984 --> 00:43:07,696
Har dere noen gang hørt
omTrillia Massakeren?
469
00:43:07,726 --> 00:43:08,773
- Nei.
- Bra.
470
00:43:08,844 --> 00:43:10,812
Jeg har tre av dem som
skal til King Prana.
471
00:43:10,851 --> 00:43:12,967
Tre?
Hvordan fikk du dem ombord?
472
00:43:13,050 --> 00:43:15,031
Jeg brukte å ha et større mannskap.
473
00:43:18,531 --> 00:43:20,711
Gå nedenunder og bli der
til jeg sier noe annet...
474
00:43:20,736 --> 00:43:23,195
...og ikke tenk en gang på å ta Falcon.
Hva med BB-8?
475
00:43:23,220 --> 00:43:25,158
Han blir hos meg
til jeg blir kvitt gjengen...
476
00:43:25,197 --> 00:43:26,555
så kan du få ham tilbake
og dra videre.
477
00:43:26,580 --> 00:43:28,627
Hva med de Rathtarsene?
Hvor oppbevarer du dem?
478
00:43:31,072 --> 00:43:33,189
- Det er en.
- Hva vil du gjøre?
479
00:43:33,220 --> 00:43:35,580
samme som jeg alltid gjør.
Snakker meg ut av det.
480
00:43:36,657 --> 00:43:38,909
Ja, det gjør jeg.
Hver eneste gang.
481
00:43:56,176 --> 00:43:57,877
Han Solo.
482
00:43:58,262 --> 00:43:59,722
Du er en død mann.
483
00:43:59,847 --> 00:44:02,775
Bala-Tik.
Hva er problemet?
484
00:44:02,893 --> 00:44:05,635
Problemet er at vi lånte deg
50,000 for denne jobben.
485
00:44:05,744 --> 00:44:07,893
- Kan du se dem?
- Nei.
486
00:44:08,230 --> 00:44:11,322
Jeg hørte at du også lånte
50,000 fra Kanjiklub.
487
00:44:11,442 --> 00:44:13,807
Du vet at du ikke kan stole på
de små jævlene.
488
00:44:14,236 --> 00:44:16,655
Hvor lenge har vi kjent hverandre?
Spørsmålet er...
489
00:44:16,739 --> 00:44:17,823
De har blastere.
490
00:44:17,906 --> 00:44:18,991
En hel haug av dem.
491
00:44:19,268 --> 00:44:22,408
Ikke så lenge.
Vi vil ha pengene våre tilbake nå.
492
00:44:22,471 --> 00:44:24,596
Tror du at det å jakte
Rathtars er billig?
493
00:44:24,643 --> 00:44:25,805
Jeg brukte de pengene.
494
00:44:25,830 --> 00:44:28,230
Kanjiklub vil ha
investeringen sin tilbake også.
495
00:44:28,261 --> 00:44:30,602
Jeg har aldri gjort en avtale med Kanjiklub!
496
00:44:30,627 --> 00:44:32,449
Si det til Kanjiklub.
497
00:44:41,863 --> 00:44:43,605
Tasu Leech.
498
00:44:44,099 --> 00:44:45,449
Godt å se deg.
499
00:44:45,542 --> 00:44:49,201
Feil igjen Solo. Det er over for deg.
.
.
500
00:44:53,942 --> 00:44:56,945
Gutter, dere vil begge
få det jeg har lovet.
501
00:44:57,029 --> 00:44:58,712
Har jeg noen gang aldri levert...
502
00:44:58,737 --> 00:45:00,018
- til dere tidligere?
- Ja.
503
00:45:00,065 --> 00:45:01,991
To ganger!
.
.
504
00:45:04,286 --> 00:45:07,197
- Hva var det den andre gangen?
- Spillet ditt er gammelt.
505
00:45:07,242 --> 00:45:10,065
Det er ingen flere i galaksen
for deg å svindle.
506
00:45:10,090 --> 00:45:12,135
Ingen steder å gjemme seg.
.
.
507
00:45:12,346 --> 00:45:13,666
Den BB enheten.
508
00:45:13,775 --> 00:45:16,627
Den Første-Orden leter etter
en som ser akkurat ut som den der.
509
00:45:20,010 --> 00:45:21,478
Og to flyktninger.
510
00:45:25,182 --> 00:45:26,572
Første gangen jeg har hørt om det.
511
00:45:26,611 --> 00:45:29,158
Søk gjennom frakteren.
.
.
512
00:45:31,939 --> 00:45:33,315
Vent, vent, vent.
513
00:45:36,485 --> 00:45:38,743
Om vi kan stenge panser dørene
i den korridoren...
514
00:45:38,768 --> 00:45:39,939
så kan vi fange begge gjengene!
515
00:45:39,964 --> 00:45:41,415
Vi stenger panser dørene herfra?
516
00:45:41,462 --> 00:45:43,363
Å resette sikringene bør gjøre susen.
517
00:45:51,166 --> 00:45:53,106
Jeg har en dårlig følelse om dette.
518
00:45:53,168 --> 00:45:55,170
- Å, nei.
- "Å, nei," hva da?
519
00:45:56,130 --> 00:45:57,385
Feil sikringer.
520
00:45:57,410 --> 00:45:58,382
Drep dem!
521
00:45:58,410 --> 00:45:59,824
- Og ta droiden!
522
00:46:25,534 --> 00:46:27,369
- Dette var en feiltakelse!
- Enormt!
523
00:46:40,660 --> 00:46:42,090
Hvordan ser de ut?
524
00:46:47,556 --> 00:46:49,363
Sånn som det.
525
00:46:51,810 --> 00:46:53,645
- Denne veien.
- Er du sikker?
526
00:46:55,564 --> 00:46:57,316
Nei, nei, nei! Nei!
527
00:46:57,774 --> 00:46:59,043
Finn!
528
00:47:00,152 --> 00:47:01,418
Finn!
529
00:47:02,404 --> 00:47:03,574
Rey!
530
00:47:06,309 --> 00:47:07,871
Kom deg av! Kom deg av!
531
00:47:13,290 --> 00:47:15,626
- Rey!
- Finn!
532
00:47:16,835 --> 00:47:17,920
Finn!
533
00:47:18,762 --> 00:47:20,255
Kom deg av meg!
534
00:47:31,934 --> 00:47:33,435
Rey!
535
00:47:36,480 --> 00:47:39,473
Kom deg av! Kom deg av!
Kom deg av!
536
00:47:41,715 --> 00:47:43,207
Finn!
537
00:47:43,946 --> 00:47:46,449
- Den hadde meg! Men døren...
- Det var flaks.
538
00:47:50,327 --> 00:47:52,301
Jeg tar døren. Dekk oss!
539
00:48:00,301 --> 00:48:01,606
Chewie!
540
00:48:04,216 --> 00:48:05,652
Er du ok?
541
00:48:06,969 --> 00:48:07,970
Jøss.
542
00:48:10,180 --> 00:48:12,059
Kom igjen! Kom igjen!
543
00:48:16,033 --> 00:48:16,728
Han.
544
00:48:16,753 --> 00:48:19,481
Du stenger døren bak oss.
Du tar deg av Chewie!
545
00:48:27,155 --> 00:48:28,549
Hei, hvor skal du?
546
00:48:28,635 --> 00:48:30,369
Unkar Plutt installerte en
drivstoff pumpe også.
547
00:48:30,416 --> 00:48:32,283
Om vi ikke fikser den,
så drar vi ingen steder.
548
00:48:32,346 --> 00:48:33,477
Jeg hater den fyren.
549
00:48:33,502 --> 00:48:36,127
- Og du kunne ha bruk for en kopilot.
- Jeg har en, han er bak der.
550
00:48:38,417 --> 00:48:40,657
Pass på gassen. Vi drar ut
herfra i lysfart.
551
00:48:40,682 --> 00:48:42,502
Fra innsiden av hangaren?
Er det i det hele tatt mulig?
552
00:48:42,533 --> 00:48:44,799
Jeg har aldri stilt det spørsmålet
før etter at jeg har gjort det.
553
00:48:46,883 --> 00:48:49,221
Det var ikke slik jeg hadde trodd
denne dagen skulle bli.
554
00:48:49,252 --> 00:48:51,338
Vinkle skjoldet.
Hold dere fast der bak.
555
00:48:51,463 --> 00:48:52,525
Ikke noe problem!
556
00:49:02,274 --> 00:49:04,075
Kom igjen, kjære,
ikke skuff meg nå.
557
00:49:06,069 --> 00:49:07,927
- Hva?
- Kompressor.
558
00:49:16,538 --> 00:49:17,896
Informer Den Første-Orden...
559
00:49:17,921 --> 00:49:19,700
at Han Solo har droiden de vil ha.
560
00:49:19,818 --> 00:49:21,849
Og at den er ombord i Tusenårs Falken.
561
00:49:30,677 --> 00:49:35,057
Droiden vil snart bli
levert til Motstandsbevegelsen...
562
00:49:36,266 --> 00:49:40,062
og føre dem til den siste Jedien.
563
00:49:41,271 --> 00:49:45,025
Om Skywalker kommer tilbake...
564
00:49:45,567 --> 00:49:49,571
vil de nye Jediene reise seg.
565
00:49:50,739 --> 00:49:52,521
Øverste Leder,
jeg tar det fulle ansvar...
566
00:49:52,568 --> 00:49:54,076
General!
567
00:49:56,286 --> 00:49:59,081
Vår strategi må nå endres.
568
00:49:59,206 --> 00:50:01,249
Våpenet.
Det er klart.
569
00:50:01,375 --> 00:50:03,627
Jeg tror tiden har kommet
for å bruke det.
570
00:50:03,724 --> 00:50:05,129
Vi skal knuse regjeringen...
571
00:50:05,154 --> 00:50:06,818
som støtter motstandsbevegelsen...
572
00:50:06,865 --> 00:50:08,340
Republikken.
573
00:50:08,423 --> 00:50:11,823
Uten sine venner til å beskytte seg...
vil Motstandsbevegelsen være sårbar.
574
00:50:11,885 --> 00:50:14,805
Og vi vil stanse dem
før de når frem til Skywalker.
575
00:50:14,888 --> 00:50:15,904
Gå.
576
00:50:16,932 --> 00:50:18,350
Overvåk forberedelsene.
577
00:50:18,521 --> 00:50:20,102
Ja, Øverste Leder.
578
00:50:25,818 --> 00:50:27,591
Det har vært en oppvåkning.
579
00:50:29,152 --> 00:50:30,904
Har du følt det?
580
00:50:32,447 --> 00:50:33,490
Ja.
581
00:50:34,866 --> 00:50:36,493
Det er noe mer.
582
00:50:38,036 --> 00:50:42,207
Droiden vi søker er ombord
på Tusenårs Falken.
583
00:50:42,999 --> 00:50:45,877
I din fars hender...
584
00:50:45,937 --> 00:50:49,774
Han Solo.
585
00:50:52,382 --> 00:50:54,554
Han betyr ingenting for meg.
586
00:50:54,601 --> 00:50:59,724
Selv du, mester av
Ridderne av Ren...
587
00:51:00,350 --> 00:51:03,585
har aldri stått ovenfor
en sånn test.
588
00:51:04,438 --> 00:51:07,649
Med velsignelsen av din trening,
vil jeg ikke bli forført.
589
00:51:08,775 --> 00:51:10,610
Vi får se.
590
00:51:13,196 --> 00:51:15,031
Vi får se.
591
00:51:23,123 --> 00:51:25,333
- Elektrisk overbelastning.
- Jeg kan fikse det.
592
00:51:25,585 --> 00:51:27,304
Kjølingen lekker.
593
00:51:27,867 --> 00:51:30,874
Prøv å overfør hjelpekraften...
...til den sekundære tanken.
594
00:51:30,992 --> 00:51:32,163
Jeg tar det.
595
00:51:32,765 --> 00:51:34,217
Chewie, kom igjen!
596
00:51:35,844 --> 00:51:38,072
Jeg behøver hjelp med denne
gigantiske hårete tingen!
597
00:51:38,127 --> 00:51:39,013
Slutt å beveg deg!
598
00:51:40,486 --> 00:51:41,955
Chewie!
599
00:51:42,476 --> 00:51:44,719
Om du skader Chewie,
får du med meg å gjøre!
600
00:51:44,744 --> 00:51:47,064
Skade ham? Han har nesten
drept meg seks ganger!
601
00:51:47,860 --> 00:51:49,024
Noe som er helt greit!
602
00:51:49,290 --> 00:51:53,094
Om denne hyperdriven ryker, så vil
det finnes biter av oss i tre ulike systemer.
603
00:51:56,231 --> 00:51:57,532
Hva gjorde du?
604
00:51:58,074 --> 00:52:00,293
Jeg koblet meg rundt kompressoren.
605
00:52:06,583 --> 00:52:07,876
Flytt deg, ball.
606
00:52:10,045 --> 00:52:12,130
Å, ikke si det.
607
00:52:12,214 --> 00:52:14,182
Du gjorde det bra.
Bare hvil deg.
608
00:52:14,743 --> 00:52:15,954
Bra jobba, gutt.
609
00:52:16,563 --> 00:52:17,532
Takk.
610
00:52:17,886 --> 00:52:19,179
Bare hyggelig.
611
00:52:23,934 --> 00:52:27,052
Så...
rømlinger, hva?
612
00:52:28,730 --> 00:52:30,188
Den Første-Orden vil ha kartet.
613
00:52:30,251 --> 00:52:31,799
Finn er med Opprørerne.
614
00:52:32,025 --> 00:52:33,743
Jeg er bare en skrotsamler.
615
00:52:35,704 --> 00:52:37,188
La oss se hva du har.
616
00:52:38,024 --> 00:52:39,449
Bare gjør det.
617
00:52:49,251 --> 00:52:50,946
Dette kartet er ikke komplett.
618
00:52:51,016 --> 00:52:52,438
Det er bare en bit av det.
619
00:52:53,547 --> 00:52:56,829
Helt siden Luke forsvant,
har folk sett etter ham.
620
00:52:57,551 --> 00:52:59,052
Hvorfor dro han?
621
00:53:00,262 --> 00:53:03,047
Han trente opp en
ny generasjon av jedier.
622
00:53:03,212 --> 00:53:04,821
En gutt, en lærling...
623
00:53:04,849 --> 00:53:07,143
gikk mot ham,
ødela alt sammen.
624
00:53:08,728 --> 00:53:10,647
Luke følte seg ansvarlig.
625
00:53:10,730 --> 00:53:13,233
Han forlot bare alt.
626
00:53:13,942 --> 00:53:15,469
Vet du hva som skjedde med ham?
627
00:53:15,569 --> 00:53:18,063
Bare mange rykter. Historier.
628
00:53:19,948 --> 00:53:22,158
Folk som kjente ham best...
629
00:53:23,660 --> 00:53:26,227
tror han reiste vekk for å finne
det første Jedi tempelet.
630
00:53:27,743 --> 00:53:29,133
Så Jediene var virkelige?
631
00:53:29,207 --> 00:53:31,418
Jeg brukte å lure på det selv.
632
00:53:31,501 --> 00:53:33,712
Trodde det bare var en haug
med hokus pokus greier.
633
00:53:34,588 --> 00:53:37,493
En magisk kraft som holder
sammen det gode og det onde...
634
00:53:37,518 --> 00:53:39,266
den mørke siden og den lyse.
635
00:53:40,760 --> 00:53:42,626
Det sprøe er...
636
00:53:45,724 --> 00:53:46,766
at det er sant.
637
00:53:49,311 --> 00:53:50,937
Kraften. Jediene.
638
00:53:53,523 --> 00:53:54,924
Alt av det.
639
00:53:57,777 --> 00:53:59,112
Det er alt sant.
640
00:54:03,196 --> 00:54:05,063
Nei, du hviler deg.
641
00:54:05,532 --> 00:54:07,454
Vil dere ha min hjelp?
Dere får den.
642
00:54:07,524 --> 00:54:09,497
Vi skal treffe en gammel venn.
Hun vil få droiden deres hjem.
643
00:54:10,790 --> 00:54:12,304
Dette er holdeplassen vår.
644
00:54:29,515 --> 00:54:32,460
Jeg visste ikke at det fantes så
mye grønt i hele galaksen.
645
00:55:00,382 --> 00:55:02,670
Hei, Solo, jeg er ikke sikker på
hva vi går inn i her...
646
00:55:02,695 --> 00:55:04,177
Kallte du meg akkurat Solo?
647
00:55:04,260 --> 00:55:05,887
Unnskyld. Han. Mr. Solo.
648
00:55:06,031 --> 00:55:07,055
Du bør vite...
649
00:55:07,265 --> 00:55:09,516
at jeg er en viktig fyr
i Motstandsbevegelsen.
650
00:55:09,599 --> 00:55:11,935
Noe som setter en blink på ryggen min.
651
00:55:12,060 --> 00:55:13,645
Er det noen konspiratører her?
652
00:55:13,728 --> 00:55:15,656
Sånn som,
Første-Orden sympatisører?
653
00:55:15,730 --> 00:55:17,781
Hør her, Viktig-Per.
654
00:55:18,375 --> 00:55:20,402
Du har et annet problem.
655
00:55:20,485 --> 00:55:22,654
Kvinner finner alltid ut sannheten.
656
00:55:24,239 --> 00:55:25,573
Alltid.
657
00:55:31,579 --> 00:55:32,956
Du kan få bruk for denne.
658
00:55:34,195 --> 00:55:36,101
Jeg tror jeg kan ta vare
på meg selv.
659
00:55:36,164 --> 00:55:39,569
Det vet jeg at du kan. Det er derfor
jeg gir den til deg. - Ta den!
660
00:55:42,090 --> 00:55:43,429
Kan du bruke en av de der?
661
00:55:43,454 --> 00:55:44,789
Ja. Man trekker i avtrekkeren.
662
00:55:45,218 --> 00:55:46,928
Det er litt mer med det enn det.
663
00:55:47,632 --> 00:55:49,171
Du har mye å lære.
664
00:55:50,515 --> 00:55:51,766
Har du et navn?
665
00:55:52,684 --> 00:55:53,685
Rey.
666
00:55:54,394 --> 00:55:55,395
Rey.
667
00:55:59,274 --> 00:56:01,867
Jeg har tenkt på å anskaffe
litt mer mannskap, Rey.
668
00:56:01,892 --> 00:56:03,890
En andre styrmann.
En som kan hjelpe til.
669
00:56:03,921 --> 00:56:05,505
Noen som kan holde tritt
med Chewie og meg...
670
00:56:05,530 --> 00:56:07,115
og som setter pris på Falken.
671
00:56:07,240 --> 00:56:08,921
Tilbyr du meg en jobb?
672
00:56:08,960 --> 00:56:11,773
Jeg vil ikke være grei mot deg.
Er ikke godt betalt heller.
673
00:56:11,906 --> 00:56:13,580
Du tilbyr meg en jobb.
674
00:56:14,789 --> 00:56:16,291
Jeg tenker på det.
675
00:56:19,961 --> 00:56:21,129
Vel?
676
00:56:25,633 --> 00:56:28,603
Om du var, ville jeg vært smigret.
Men jeg må komme meg hjem.
677
00:56:29,220 --> 00:56:30,722
Hvor, Jakku?
678
00:56:31,051 --> 00:56:33,099
Jeg har allerede vært borte for lenge.
679
00:56:34,809 --> 00:56:38,187
Chewie, sjekk skipet
så godt du kan.
680
00:56:40,899 --> 00:56:43,926
Det er synd.
Chewie liker deg på et vis.
681
00:56:47,074 --> 00:56:48,707
Solo, hvorfor er vi her igjen?
682
00:56:48,762 --> 00:56:51,400
For å få droiden deres ombord
i et rent skip. Rent?
683
00:56:51,667 --> 00:56:54,465
Tror dere at det var flaks som
gjorde at Chewie og jeg fant Falken?
684
00:56:54,520 --> 00:56:58,956
Om vi kan finne det på våre skannere,
så er ikke Den Første-Ordenen langt bak.
685
00:56:59,000 --> 00:57:01,520
Vil dere få BB-8 til Opprørerne?
686
00:57:01,817 --> 00:57:03,840
Maz Kanata er vår beste sjanse.
687
00:57:04,589 --> 00:57:06,090
Vi kan stole på henne, ikke sant?
688
00:57:06,174 --> 00:57:07,717
Slapp av, gutt.
689
00:57:07,842 --> 00:57:10,512
Hun har drevet dette vannhullet
i tusen år.
690
00:57:11,262 --> 00:57:13,465
Maz har en spesiell smak...
691
00:57:13,496 --> 00:57:15,042
så la meg stå for snakkingen.
692
00:57:15,067 --> 00:57:16,601
Og hva dere enn gjør, ikke stirr.
693
00:57:16,684 --> 00:57:17,727
På hva da?
694
00:57:18,770 --> 00:57:19,934
På noe av det.
695
00:57:40,957 --> 00:57:43,044
Han Solo!
696
00:57:47,215 --> 00:57:48,466
Å, jøss.
697
00:57:48,591 --> 00:57:49,759
Hei, Maz.
698
00:57:53,596 --> 00:57:55,557
Hvor er kjæresten min?
699
00:57:56,057 --> 00:57:57,684
Chewie jobber litt med Falkon.
700
00:57:57,767 --> 00:57:59,074
Jeg liker den Wookieen.
701
00:57:59,561 --> 00:58:01,395
Jeg antar du trenger noe.
702
00:58:01,473 --> 00:58:02,676
I all hast.
703
00:58:03,106 --> 00:58:04,277
La oss gå rett på sak.
704
00:58:58,661 --> 00:59:00,121
Tilgi meg.
705
00:59:02,790 --> 00:59:04,459
Jeg føler det igjen.
706
00:59:08,129 --> 00:59:09,672
Dragningen mot lyset.
707
00:59:12,508 --> 00:59:15,011
Øverste Leder sanser det.
708
00:59:16,095 --> 00:59:17,472
Vis meg det igjen.
709
00:59:17,972 --> 00:59:20,141
Kraften av mørket.
710
00:59:21,434 --> 00:59:24,020
Og jeg vil ikke la noe
stå i veien for oss.
711
00:59:24,979 --> 00:59:26,356
Vis meg...
712
00:59:28,524 --> 00:59:29,859
Bestefar...
713
00:59:32,320 --> 00:59:34,184
og jeg vil avslutte...
714
00:59:34,781 --> 00:59:36,157
det du startet.
715
00:59:49,442 --> 00:59:50,762
Et kart.
716
00:59:51,005 --> 00:59:53,132
Til selveste Skywalker?
717
00:59:53,668 --> 00:59:55,969
Du har havnet rett
inn i rotet igjen.
718
00:59:56,052 --> 00:59:59,514
Maz, jeg må få deg til å levere
denne droiden til Leia.
719
01:00:00,348 --> 01:00:01,349
Hmm...
720
01:00:01,474 --> 01:00:02,475
Nei.
721
01:00:03,871 --> 01:00:08,113
Du har flyktet fra denne
kampen for lenge.
722
01:00:08,270 --> 01:00:09,356
Han.
723
01:00:12,026 --> 01:00:13,528
Dra hjem.
724
01:00:14,363 --> 01:00:15,715
Leia vil ikke se meg.
725
01:00:15,785 --> 01:00:17,973
Vær så snill, vi kom hit
for å få din hjelp.
726
01:00:19,026 --> 01:00:20,401
Hvilken kamp?
727
01:00:21,244 --> 01:00:23,287
Den eneste kampen.
728
01:00:23,371 --> 01:00:25,540
Mot den mørke siden.
729
01:00:25,623 --> 01:00:26,958
Gjennom tidene...
730
01:00:27,041 --> 01:00:29,168
har jeg sett ondskapen
ta mange former.
731
01:00:30,253 --> 01:00:32,463
Sithene. Imperiet.
732
01:00:32,547 --> 01:00:35,883
I dag, er det den Første-Orden.
733
01:00:36,604 --> 01:00:39,595
Deres skygger sprer seg
utover i galaksen.
734
01:00:39,721 --> 01:00:41,097
Vi må møte dem.
735
01:00:41,222 --> 01:00:43,266
Kjempe mot dem.
736
01:00:43,391 --> 01:00:44,934
Alle av oss.
737
01:00:45,560 --> 01:00:47,385
Det er ingen kamp mot den Første-Orden.
738
01:00:47,410 --> 01:00:48,659
Ikke en som vi kan vinne.
739
01:00:49,564 --> 01:00:50,815
Se dere rundt.
740
01:00:50,898 --> 01:00:53,463
Det finnes ikke en sjanse for at vi
ikke har blitt gjenkjent allerede.
741
01:00:53,526 --> 01:00:55,916
Jeg vedder på at den Første-Orden
er på vei akkurat...
742
01:00:56,904 --> 01:00:58,057
Hva er dette?
743
01:00:59,741 --> 01:01:00,830
Hva holder du på med?
744
01:01:05,698 --> 01:01:07,377
Solo, hva gjør hun?
745
01:01:07,471 --> 01:01:09,135
Jeg vet ikke.
Men det er ikke bra.
746
01:01:09,244 --> 01:01:10,793
Om du lever lenge nok...
747
01:01:10,877 --> 01:01:14,380
vil du se de samme øynene
i ulike folk.
748
01:01:15,298 --> 01:01:19,761
Jeg ser inn i øynene på en mann
som vil flykte.
749
01:01:22,638 --> 01:01:24,766
Du vet ikke noe om meg.
750
01:01:25,933 --> 01:01:28,936
Hvor jeg kommer fra.
Hva jeg har sett.
751
01:01:29,604 --> 01:01:32,273
Du kjenner ikke den Første-Orden
som jeg gjør.
752
01:01:33,232 --> 01:01:37,579
De vil slakte oss.
Vi må alle flykte.
753
01:01:38,738 --> 01:01:39,781
Hmm.
754
01:01:46,243 --> 01:01:47,508
Ser du de to der borte?
755
01:01:47,743 --> 01:01:50,688
De vil bytte jobb for transport
til den Ytre Grensen.
756
01:01:51,042 --> 01:01:53,055
Der, kan du forsvinne.
757
01:01:53,766 --> 01:01:54,633
Finn?
758
01:01:56,782 --> 01:01:57,882
Bli med meg.
759
01:01:58,766 --> 01:02:01,116
Hva med BB-8?
Vi er ikke ferdige ennå.
760
01:02:01,141 --> 01:02:02,993
Vi må få ham tilbake til basen deres.
761
01:02:07,683 --> 01:02:09,017
Jeg kan ikke.
762
01:02:17,829 --> 01:02:19,153
Behold det, gutt.
763
01:02:29,211 --> 01:02:30,657
Hvem er jenta?
764
01:02:35,665 --> 01:02:37,977
Jeg ble fortalt at dere kan ta meg
med til den Ytre Grensen.
765
01:02:38,086 --> 01:02:39,094
Hva gjør du?
766
01:02:40,675 --> 01:02:41,829
Ikke dra uten meg.
767
01:02:45,438 --> 01:02:47,396
Du kan ikke bare dra.
Jeg vil ikke la deg gjøre det.
768
01:02:47,421 --> 01:02:48,571
Jeg er ikke den du tror jeg er.
769
01:02:48,599 --> 01:02:51,177
Finn, hva snakker du om?
Jeg er ikke i Motstandsbevegelsen.
770
01:02:51,435 --> 01:02:52,896
Jeg er ikke en helt.
771
01:02:56,130 --> 01:02:57,748
Jeg er en stormsoldat.
772
01:02:59,193 --> 01:03:02,287
Som alle av dem, ble jeg tatt
fra en familie jeg aldri vil kjenne.
773
01:03:02,864 --> 01:03:04,866
Og oppdratt til å gjøre en ting.
774
01:03:05,575 --> 01:03:08,703
Men i min første kamp,
tok jeg et valg.
775
01:03:09,794 --> 01:03:11,706
Jeg ville ikke drepe for dem.
776
01:03:12,232 --> 01:03:14,841
Så jeg løp.
Rett i armene på deg.
777
01:03:16,878 --> 01:03:19,216
Og du så på meg som
noen aldri har gjort før.
778
01:03:21,755 --> 01:03:24,177
Jeg skammet meg for det jeg var.
779
01:03:26,646 --> 01:03:28,723
Men jeg er ferdig med den Første-Orden.
780
01:03:28,755 --> 01:03:30,641
Jeg vil aldri tilbake.
781
01:03:32,607 --> 01:03:34,607
Rey, bli med meg.
782
01:03:35,373 --> 01:03:36,814
Ikke dra.
783
01:03:41,986 --> 01:03:43,738
Ta vare på deg selv.
784
01:03:45,482 --> 01:03:46,849
Vær så snill.
785
01:04:00,922 --> 01:04:03,007
Nei!
786
01:04:03,090 --> 01:04:05,259
Nei!
787
01:04:18,564 --> 01:04:21,442
Nei! Kom tilbake!
788
01:04:22,443 --> 01:04:24,237
Nei!
789
01:04:40,505 --> 01:04:42,129
Kom tilbake!
790
01:04:52,865 --> 01:04:54,308
Nei!
791
01:05:45,276 --> 01:05:47,111
Nei!
792
01:05:47,194 --> 01:05:48,738
Dens energi...
793
01:05:52,533 --> 01:05:54,859
- ...omgir oss...
- Nei!
794
01:05:54,890 --> 01:05:57,038
...nei... og binder oss...
795
01:06:05,023 --> 01:06:06,241
Kraften vil være...
796
01:06:15,056 --> 01:06:16,557
Nei!
797
01:06:16,682 --> 01:06:18,559
Kom tilbake!
798
01:06:18,929 --> 01:06:20,186
Stille, jente.
799
01:06:21,062 --> 01:06:22,577
Nei!
800
01:06:26,650 --> 01:06:27,651
Rey?
801
01:06:32,098 --> 01:06:34,950
Dette er de første stegene dine.
802
01:06:39,914 --> 01:06:40,915
Hva var det?
803
01:06:43,167 --> 01:06:44,877
Jeg skulle ikke ha gått inn dit.
804
01:06:47,012 --> 01:06:49,590
Den lyssabelen tilhørtes Luke.
805
01:06:49,673 --> 01:06:51,567
Og hans far før ham.
806
01:06:51,592 --> 01:06:55,221
Og nå, kaller den på deg.
807
01:06:55,346 --> 01:06:57,082
Jeg må tilbake til Jakku.
808
01:06:57,431 --> 01:06:59,100
Han fortalte meg det.
809
01:07:06,754 --> 01:07:08,762
Kjære barn.
810
01:07:08,984 --> 01:07:11,028
Jeg ser øynene dine.
811
01:07:11,067 --> 01:07:13,910
Du vet allerede sannheten.
812
01:07:14,198 --> 01:07:16,659
Hvem du enn venter på, på Jakku...
813
01:07:17,952 --> 01:07:20,121
de kommer aldri tilbake.
814
01:07:26,001 --> 01:07:27,128
Men...
815
01:07:27,184 --> 01:07:29,746
det er fortsatt noen som fortsatt kan det.
816
01:07:32,341 --> 01:07:33,926
Luke.
817
01:07:34,009 --> 01:07:37,680
Tilhørigheten du søker
er ikke bak deg...
818
01:07:37,739 --> 01:07:39,473
den er foran deg.
819
01:07:39,543 --> 01:07:43,144
Jeg er ingen Jedi,
men jeg kjenner til Kraften.
820
01:07:43,269 --> 01:07:47,582
Den beveger seg gjennom og omgir
alle levende ting.
821
01:07:49,275 --> 01:07:51,129
Lukk øynene dine.
822
01:07:53,154 --> 01:07:54,395
Føl den.
823
01:07:55,410 --> 01:07:57,348
Lyset...
824
01:07:57,658 --> 01:08:00,035
det har alltid vært der.
825
01:08:00,161 --> 01:08:02,254
Det vil guide deg.
826
01:08:04,290 --> 01:08:06,653
Sverdet. Ta det.
827
01:08:10,337 --> 01:08:12,298
Jeg rører aldri den tingen igjen.
828
01:08:12,381 --> 01:08:14,145
Jeg vil ikke ta del i noe av dette.
829
01:08:17,344 --> 01:08:18,345
Hmm.
830
01:08:40,285 --> 01:08:44,418
Dagen i dag er slutten
for Republikken.
831
01:08:45,873 --> 01:08:51,378
Slutten på et regime
som oppfordrer til uroligheter.
832
01:08:52,671 --> 01:08:56,856
I dette øyeblikk,
i et system langt herfra...
833
01:08:56,884 --> 01:09:01,722
lyver den Nye Republikken til galaksen...
834
01:09:01,770 --> 01:09:05,981
mens de i hemmelighet støtter
forræderiet...
835
01:09:06,168 --> 01:09:09,387
til den avskyelige Motstandsbevegelsen.
836
01:09:09,647 --> 01:09:12,965
Denne fryktsomme maskinen
som dere har bygget...
837
01:09:13,137 --> 01:09:15,239
som vi står på toppen av...
838
01:09:15,340 --> 01:09:17,571
vil føre til en slutt for Senatet!
839
01:09:17,655 --> 01:09:20,491
For deres avholdte flåte!
840
01:09:20,535 --> 01:09:25,037
Alle gjenværende systemer
vil bøye seg for den Første-Orden!
841
01:09:25,120 --> 01:09:27,623
Og vil minnes dette...
842
01:09:27,748 --> 01:09:32,795
som Republikkens siste dag!
843
01:09:34,588 --> 01:09:36,715
Bekreft overføring til manuell kontroll.
844
01:09:36,799 --> 01:09:38,342
Konfigurer!
845
01:09:38,467 --> 01:09:39,927
Fyr!
846
01:10:39,987 --> 01:10:42,153
Nei. Hva er det?
847
01:10:58,512 --> 01:10:59,981
Det var Republikken.
848
01:11:00,910 --> 01:11:02,731
Den Første-Orden, de har gjort det.
849
01:11:05,012 --> 01:11:06,180
Hvor er Rey?
850
01:11:23,340 --> 01:11:24,778
Hva gjør du?
851
01:11:26,809 --> 01:11:28,403
Du må dra tilbake.
852
01:11:28,994 --> 01:11:30,120
Jeg drar.
853
01:11:30,871 --> 01:11:32,153
BB-8...
854
01:11:32,403 --> 01:11:33,309
Nei, du kan ikke.
855
01:11:33,334 --> 01:11:35,535
Du må dra tilbake,
du er for viktig.
856
01:11:35,876 --> 01:11:37,044
De vil hjelpe deg.
857
01:11:51,645 --> 01:11:53,364
Jeg har hatt denne i årevis.
858
01:11:56,832 --> 01:11:58,399
Holdt den låst vekk.
859
01:11:58,857 --> 01:12:00,184
Hvor fikk du tak i den?
860
01:12:01,151 --> 01:12:04,238
Et godt spørsmål.
For en annen gang.
861
01:12:05,239 --> 01:12:06,231
Ta det.
862
01:12:06,356 --> 01:12:08,028
Finn vennen deres!
863
01:12:15,082 --> 01:12:17,084
De udyrene.
864
01:12:17,160 --> 01:12:18,434
De er her.
865
01:12:42,109 --> 01:12:44,778
FN-41 7, hold posisjonen.
866
01:12:46,989 --> 01:12:48,356
Å, sikringen.
867
01:13:13,974 --> 01:13:14,895
Sir.
868
01:13:15,020 --> 01:13:17,832
Droiden ble sett på vei vestover.
Med en jente.
869
01:13:23,020 --> 01:13:25,387
Du må fortsette.
Hold deg ute av syne.
870
01:13:25,598 --> 01:13:27,442
Jeg skal prøve å holde dem unna.
871
01:13:28,473 --> 01:13:29,823
Jeg håper det også.
872
01:13:42,252 --> 01:13:43,825
Kom igjen, Chewie!
873
01:13:46,528 --> 01:13:48,864
Rey og BB-8! De trenger deg!
874
01:13:49,035 --> 01:13:50,019
Nå! Gå!
875
01:13:50,067 --> 01:13:53,895
Jeg må ha et våpen!
Du har et!
876
01:14:03,175 --> 01:14:05,527
Hei, kan jeg få prøve det?
877
01:14:12,066 --> 01:14:13,659
Jeg liker denne greia.
878
01:14:19,785 --> 01:14:21,027
Forræder!
879
01:15:05,613 --> 01:15:07,504
- Er du ok, Viktig Per?
- Takk.
880
01:15:07,588 --> 01:15:08,699
Ikke rør dere.
881
01:15:09,722 --> 01:15:12,238
TK-338, vi har målene i forvaring.
882
01:15:18,011 --> 01:15:20,207
Vi har innkommende på 28. 6.
883
01:15:20,535 --> 01:15:22,964
Avgårde! Avgårde! Avgårde!
884
01:15:23,097 --> 01:15:26,121
Send ut alle skvadronene, repeterer,
send alle skvadronene!
885
01:15:26,189 --> 01:15:28,847
Kom dere til høyere dekning og vent
på stillingen vår!
886
01:15:30,777 --> 01:15:32,527
Det er Motstandsbevegelsen.
887
01:15:40,425 --> 01:15:42,918
Gå rett på dem!
Ikke la disse hundene skremme dere!
888
01:15:42,949 --> 01:15:44,863
- Det er mottatt.
- Vi følger deg, Poe.
889
01:16:13,043 --> 01:16:13,910
Raskt!
890
01:16:43,199 --> 01:16:44,101
Ja!
891
01:16:44,879 --> 01:16:46,957
Det er en helvetes pilot!
892
01:17:42,199 --> 01:17:44,543
Jenta jeg har hørt så mye om.
893
01:17:56,673 --> 01:17:58,258
Droiden.
894
01:18:00,761 --> 01:18:02,168
Hvor er den?
895
01:18:07,434 --> 01:18:09,061
Ber om luftstøtte.
896
01:18:16,550 --> 01:18:17,793
Kartet.
897
01:18:19,529 --> 01:18:21,129
Du har sett det.
898
01:18:21,824 --> 01:18:24,316
Sir, Opprørs soldater.
899
01:18:25,077 --> 01:18:26,661
Vi må ha flere soldater.
900
01:18:26,722 --> 01:18:28,622
Trekk ut avdelingen.
901
01:18:28,777 --> 01:18:32,043
Glem droiden.
Vi har det vi trenger.
902
01:18:38,632 --> 01:18:40,207
Trekk tilbake til trelinjen!
903
01:18:55,315 --> 01:18:56,582
Nei!
904
01:19:00,570 --> 01:19:02,339
Nei, nei! Nei!
905
01:19:03,907 --> 01:19:06,418
Nei!... Nei!
906
01:19:07,661 --> 01:19:09,543
Rey!!!
907
01:19:28,014 --> 01:19:30,016
Han tok henne. Så dere det?
908
01:19:30,851 --> 01:19:32,269
Han tok henne. Hun er borte.
909
01:19:32,316 --> 01:19:33,629
Ja da, jeg vet.
910
01:19:42,983 --> 01:19:44,204
Kom igjen.
911
01:19:57,834 --> 01:20:00,380
Du milde! Han Solo!
912
01:20:00,505 --> 01:20:02,674
Det er meg, C-3PO.
913
01:20:03,131 --> 01:20:06,162
Du kjenner meg kanskje ikke igjen
på grunn av den røde armen.
914
01:20:06,287 --> 01:20:08,388
Se hvem det er, så du hvem...
915
01:20:08,741 --> 01:20:09,576
Øh...
916
01:20:09,920 --> 01:20:10,756
Øh...
917
01:20:11,725 --> 01:20:12,726
Hmm.
918
01:20:12,851 --> 01:20:15,896
Unnskyld meg, Prinsesse... General.
Unnskyld.
919
01:20:15,979 --> 01:20:17,991
Kom igjen, BB-8, raskt.
920
01:20:18,303 --> 01:20:21,116
Ja, jeg må få den
virkelige armen min reinstallert.
921
01:20:22,905 --> 01:20:24,738
Du har endret på håret ditt.
922
01:20:26,905 --> 01:20:28,491
Samme jakke.
923
01:20:29,743 --> 01:20:31,536
Nei, ny jakke.
924
01:20:44,507 --> 01:20:45,795
Jeg så ham.
925
01:20:47,209 --> 01:20:49,468
Leia, jeg så sønnen vår.
926
01:20:51,264 --> 01:20:52,557
Han var her.
927
01:21:33,530 --> 01:21:34,468
Hei!
928
01:21:38,624 --> 01:21:40,522
BB-8, min venn.
929
01:21:41,054 --> 01:21:42,725
Å, det er så godt å se deg.
930
01:21:42,983 --> 01:21:44,913
Finn reddet deg?
Hvor er han?
931
01:21:45,468 --> 01:21:46,486
Poe?
932
01:21:48,029 --> 01:21:49,421
Å, nei.
933
01:21:49,531 --> 01:21:51,171
Poe Dameron, du lever?
934
01:21:51,216 --> 01:21:53,669
- Kompis! Det gjør du også!
- Hva skjedde med deg?
935
01:21:53,694 --> 01:21:54,968
Jeg ble kastet ut i krasjet.
936
01:21:55,030 --> 01:21:57,054
Jeg våknet på natten.
Ingen deg. Ikke noe skip. Ingenting.
937
01:21:57,140 --> 01:21:58,343
BB-8 sier at du reddet ham.
938
01:21:58,436 --> 01:21:59,833
Nei, nei, nei.
Det var ikke bare meg.
939
01:21:59,866 --> 01:22:01,788
Du fullførte oppdraget mitt, Finn...
940
01:22:01,882 --> 01:22:02,850
Det er jakken min.
941
01:22:02,952 --> 01:22:05,088
- Å...
- Nei, nei, nei.
942
01:22:05,171 --> 01:22:06,923
Behold den. Den kler deg.
943
01:22:07,733 --> 01:22:09,551
Du er en god mann, Finn.
944
01:22:10,468 --> 01:22:12,429
Poe, jeg behøver din hjelp.
945
01:22:13,972 --> 01:22:16,808
PZ-4CO,
rapporter til kommunikasjonen.
946
01:22:20,116 --> 01:22:21,311
General Organa...
947
01:22:22,731 --> 01:22:25,068
Jeg beklager å forstyrre. Dette er Finn.
948
01:22:25,093 --> 01:22:27,819
- Han må snakke med deg.
- Og jeg må snakke med ham.
949
01:22:27,902 --> 01:22:29,819
Det var utrolig modig det du gjorde.
950
01:22:29,874 --> 01:22:32,365
Forlot den Første-Orden,
reddet livet på denne mannen.
951
01:22:32,390 --> 01:22:34,367
Takk, frue. Men en venn
av meg ble tatt til fange.
952
01:22:34,392 --> 01:22:36,140
Han fortalte meg om jenta.
953
01:22:36,350 --> 01:22:37,405
Jeg beklager.
954
01:22:37,436 --> 01:22:40,030
Finn kjenner til våpenet
som ødela Hosnian systemet.
955
01:22:40,055 --> 01:22:41,186
Han jobbet på basen.
956
01:22:41,333 --> 01:22:43,251
Vi er desperate etter å å få høre
om det du kan fortelle oss.
957
01:22:43,276 --> 01:22:44,627
Det er der min venn har blitt ført til.
958
01:22:44,711 --> 01:22:45,946
Jeg må komme meg dit raskt.
959
01:22:45,985 --> 01:22:47,760
Og jeg vil gjøre alt jeg kan for å hjelpe...
960
01:22:47,797 --> 01:22:49,993
men først må du fortelle
oss alt det du vet.
961
01:22:52,886 --> 01:22:54,596
Det høres skremmende ut.
962
01:22:56,852 --> 01:22:58,850
Du må jo være veldig modig.
963
01:23:01,790 --> 01:23:02,602
General...
964
01:23:02,641 --> 01:23:04,189
jeg beklager å måtte informere deg...
965
01:23:04,272 --> 01:23:06,040
men dette kartet vi fikk fra BB-8...
966
01:23:06,065 --> 01:23:07,610
er bare delvis komplett.
967
01:23:07,790 --> 01:23:11,516
Og det verste er at det ikke matcher
noe kartlagt system vi vet om.
968
01:23:11,602 --> 01:23:13,860
Vi har rett og slett
ikke nok informasjon...
969
01:23:13,899 --> 01:23:15,454
til å lokalisere Mester Luke.
970
01:23:15,758 --> 01:23:18,397
Jeg kan ikke tro at jeg var så dum
å tro at du kunne finne Luke...
971
01:23:18,422 --> 01:23:19,469
og bringe ham hjem.
972
01:23:19,555 --> 01:23:20,538
Leia.
973
01:23:20,622 --> 01:23:21,706
Ikke gjør det.
974
01:23:21,790 --> 01:23:22,999
Gjøre hva?
975
01:23:23,040 --> 01:23:24,209
Noe som helst.
976
01:23:25,563 --> 01:23:27,282
Prinsesser.
977
01:23:27,907 --> 01:23:29,547
Jeg prøver å være hjelpsom.
978
01:23:30,165 --> 01:23:33,141
Når har det hjulpet noen gang?
Og ikke si Dødsstjernen.
979
01:23:48,688 --> 01:23:49,442
BB-8.
980
01:23:49,567 --> 01:23:51,500
Du kaster bort tiden din.
981
01:23:52,422 --> 01:23:56,610
Det er meget tvilsomt at R2 ville ha
resten av kartet i backup dataen sin.
982
01:23:56,836 --> 01:23:58,076
Desverre ikke.
983
01:23:58,159 --> 01:24:02,205
R2-D2 har vært i lavenergi modus
helt siden Mester Luke reiste bort.
984
01:24:04,791 --> 01:24:08,044
Det er trist, men han blir kanskje
aldri sitt gamle seg igjen.
985
01:24:09,754 --> 01:24:11,381
Hør på meg, vil du det?
986
01:24:12,382 --> 01:24:14,717
Jeg vet at hver gang du...
987
01:24:16,928 --> 01:24:19,493
Hver gang du ser på meg
blir du påminnet om ham.
988
01:24:19,532 --> 01:24:21,391
Tror du jeg har lyst til å glemme ham?
989
01:24:21,474 --> 01:24:23,143
Jeg vil ha ham tilbake.
990
01:24:23,268 --> 01:24:25,399
Det er ikke mer vi
kunne ha gjort.
991
01:24:27,105 --> 01:24:28,641
Det er for mye Vader i ham.
992
01:24:28,680 --> 01:24:31,567
Det var derfor jeg ville at han
skulle trene med Luke. Men...
993
01:24:31,770 --> 01:24:34,794
Jeg skulle bare aldri ha sendt ham bort,
det var da jeg mistet ham.
994
01:24:36,197 --> 01:24:38,199
Det var da jeg mistet dere begge.
995
01:24:40,285 --> 01:24:43,263
Vi måtte begge takle det
på hver vår måte.
996
01:24:43,955 --> 01:24:46,916
Jeg gikk tilbake til det eneste
jeg var dyktig til.
997
01:24:47,500 --> 01:24:48,710
Vi gjorde det, begge to.
998
01:24:50,920 --> 01:24:52,672
Vi mistet vår sønn.
999
01:24:52,755 --> 01:24:53,923
For alltid.
1000
01:24:54,007 --> 01:24:55,008
Nei.
1001
01:24:55,133 --> 01:24:56,747
Det var Snoke.
1002
01:24:57,083 --> 01:24:59,762
Han forførte vår sønn over
til den mørke siden.
1003
01:24:59,846 --> 01:25:01,567
Men vi kan fortsatt redde ham.
1004
01:25:02,140 --> 01:25:03,266
Meg.
1005
01:25:04,184 --> 01:25:05,226
Du.
1006
01:25:06,060 --> 01:25:08,396
Når Luke ikke kunne nå ham,
hvordan kan jeg det?
1007
01:25:08,480 --> 01:25:09,898
Luke er en Jedi.
1008
01:25:11,483 --> 01:25:12,817
Du er hans far.
1009
01:25:15,528 --> 01:25:19,324
Det er fortsatt lys i ham,
det vet jeg.
1010
01:25:19,422 --> 01:25:20,746
General...
1011
01:25:21,142 --> 01:25:23,900
speider rapporten
om fiende basen er på vei.
1012
01:25:50,533 --> 01:25:51,744
Hvor er jeg?
1013
01:25:53,858 --> 01:25:55,193
Du er min gjest.
1014
01:25:55,276 --> 01:25:56,736
Hvor er de andre?
1015
01:25:56,806 --> 01:25:58,541
Mener du morderne...
1016
01:25:58,619 --> 01:26:01,478
forræderne, og tyvene
du kaller venner?
1017
01:26:02,533 --> 01:26:04,955
Du vil bli lettet av å høre
at jeg har ingen anelse.
1018
01:26:06,746 --> 01:26:08,831
Du vil fortsatt drepe meg.
1019
01:26:09,861 --> 01:26:13,134
Det skjer når man blir jaget
av en skapning med en maske.
1020
01:26:38,236 --> 01:26:40,071
Fortell meg om droiden.
1021
01:26:41,142 --> 01:26:43,141
Han er en BB enhet med
en selenium driver...
1022
01:26:43,166 --> 01:26:44,594
og en termisk hyperskanner-vindikator.
1023
01:26:44,619 --> 01:26:46,806
Den har med seg en del
av et navigasjons kart.
1024
01:26:46,837 --> 01:26:47,829
Og vi har resten.
1025
01:26:48,126 --> 01:26:51,126
Funnet i arkivene til Imperiet,
men vi må ha den siste biten.
1026
01:26:51,189 --> 01:26:53,418
Og på en eller annen måte overbeviste
du droiden om å vise det til deg.
1027
01:26:55,044 --> 01:26:56,045
Deg.
1028
01:26:57,505 --> 01:26:58,756
En skrotsamler.
1029
01:27:01,076 --> 01:27:03,203
Du vet jeg kan ta det jeg vil ha.
1030
01:27:09,493 --> 01:27:11,269
Du er så ensom.
1031
01:27:13,423 --> 01:27:14,772
Så redd for å dra.
1032
01:27:19,111 --> 01:27:21,970
Om natten, desperat etter å få sove.
1033
01:27:24,991 --> 01:27:26,576
Du forestiller deg et hav.
1034
01:27:27,535 --> 01:27:28,828
Jeg ser det.
1035
01:27:30,079 --> 01:27:31,947
Jeg ser øyen.
1036
01:27:36,419 --> 01:27:37,845
Og Han Solo.
1037
01:27:40,048 --> 01:27:42,329
Du føler det som om han er den faren
du aldri hadde .
1038
01:27:42,842 --> 01:27:44,344
Han ville ha skuffet deg.
1039
01:27:44,469 --> 01:27:45,954
Kom deg ut av hodet mitt.
1040
01:27:46,888 --> 01:27:48,431
Jeg vet du har sett kartet.
1041
01:27:50,016 --> 01:27:51,184
Det er der inne.
1042
01:27:52,101 --> 01:27:53,618
Og nå skal du gi det til meg.
1043
01:28:01,986 --> 01:28:04,030
Ikke vær redd.
Jeg føler det også.
1044
01:28:06,491 --> 01:28:08,993
Jeg gir deg ingenting.
1045
01:28:09,619 --> 01:28:10,703
Vi får se.
1046
01:28:50,876 --> 01:28:51,939
Du.
1047
01:28:52,787 --> 01:28:54,001
Du er redd.
1048
01:28:56,833 --> 01:29:00,017
For at du aldri vil bli
så sterk som Darth Vader.
1049
01:29:08,845 --> 01:29:10,821
Skrotsamleren...
1050
01:29:10,888 --> 01:29:12,695
motsatte seg deg?
1051
01:29:12,720 --> 01:29:14,183
Kraften er sterk i henne.
1052
01:29:14,212 --> 01:29:16,273
Utrenet, men sterkere enn hun vet selv.
1053
01:29:16,298 --> 01:29:17,462
Og droiden?
1054
01:29:17,501 --> 01:29:20,773
Ren trodde den ikke lenger
var av verdi for oss.
1055
01:29:20,857 --> 01:29:23,484
At jenta var alt vi trengte.
1056
01:29:23,618 --> 01:29:26,421
Som et resultat av det, har droiden
mest sannsynlig blitt returnert...
1057
01:29:26,453 --> 01:29:27,509
til fiendens hender.
1058
01:29:27,548 --> 01:29:29,115
De har kanskje kartet allerede.
1059
01:29:29,198 --> 01:29:31,164
Da må Opprørerne
ødelegges...
1060
01:29:31,189 --> 01:29:32,952
før de får tak i Skywalker.
1061
01:29:33,035 --> 01:29:34,912
Vi har lokaliseringen deres.
1062
01:29:34,954 --> 01:29:37,782
Vi sporet speider skipet deres
til Ileenium systemet.
1063
01:29:38,624 --> 01:29:39,814
Bra.
1064
01:29:40,001 --> 01:29:42,879
Da vil vi knuse dem
en gang for alle.
1065
01:29:42,962 --> 01:29:44,714
Gjør klart våpenet.
1066
01:29:45,339 --> 01:29:48,134
Øverste Leder, jeg kan få
tak i kartet fra jenta.
1067
01:29:48,217 --> 01:29:50,011
Jeg behøver bare din veiledning.
1068
01:29:51,637 --> 01:29:55,725
Om det du sier om jenta er sant...
1069
01:29:56,350 --> 01:30:01,022
Bring henne til meg.
1070
01:30:14,994 --> 01:30:17,163
Du vil fjerne disse tøylene...
1071
01:30:17,246 --> 01:30:20,333
og forlate denne cellen
med døren åpen.
1072
01:30:24,086 --> 01:30:25,838
Hva sa du?
1073
01:30:28,758 --> 01:30:30,318
Du vil fjerne disse tøylene...
1074
01:30:30,343 --> 01:30:33,012
og forlate denne cellen
med døren åpen.
1075
01:30:39,852 --> 01:30:41,798
Jeg skal stramme de tøylene...
1076
01:30:41,853 --> 01:30:43,704
skrotsamler avskum.
1077
01:30:57,870 --> 01:30:59,514
Du vil fjerne disse tøylene...
1078
01:30:59,539 --> 01:31:01,916
og forlate denne cellen
med døren åpen.
1079
01:31:05,628 --> 01:31:07,271
Jeg vil fjerne disse tøylene...
1080
01:31:07,296 --> 01:31:09,048
og forlate denne cellen
med døren åpen.
1081
01:31:18,017 --> 01:31:21,142
- Og du vil slippe våpenet ditt.
- Og jeg vil slippe våpenet mitt.
1082
01:31:33,739 --> 01:31:34,824
Nei.
1083
01:31:35,825 --> 01:31:36,826
Nei.
1084
01:31:38,744 --> 01:31:40,220
Vakter!
1085
01:31:42,415 --> 01:31:43,821
Vakter!
1086
01:31:48,421 --> 01:31:50,673
Begynn oppladningen av våpenet.
1087
01:31:50,756 --> 01:31:51,868
Ja, sir.
1088
01:31:52,174 --> 01:31:53,467
Våpenet lader.
1089
01:32:12,737 --> 01:32:14,890
Data skanningen fra Snaps
speide tur...
1090
01:32:14,915 --> 01:32:16,157
bekrefter Finns rapport.
1091
01:32:16,282 --> 01:32:18,462
De har på et vis skapt
et hyper-lysfart våpen...
1092
01:32:18,493 --> 01:32:19,884
bygget inn i selve planeten.
1093
01:32:19,915 --> 01:32:20,937
En laser kanon?
1094
01:32:20,962 --> 01:32:22,829
Vi er ikke sikre på hvordan vi kan
beskrive et våpen av denne skalaen.
1095
01:32:22,861 --> 01:32:24,056
Det er enda en Dødsstjerne.
1096
01:32:24,081 --> 01:32:25,625
Jeg skulle ønske det var tilfelle, Major.
1097
01:32:25,650 --> 01:32:27,103
Dette var Dødsstjernen.
1098
01:32:29,712 --> 01:32:32,214
Og dette er Stjernedreper Basen.
1099
01:32:32,715 --> 01:32:33,970
Så, det er stort.
1100
01:32:34,001 --> 01:32:37,053
Hvordan er det mulig å gi kraft
til et våpen på den størrelsen?
1101
01:32:37,178 --> 01:32:39,376
Det bruker kraften fra solen.
1102
01:32:40,514 --> 01:32:41,782
Når våpenet opplades...
1103
01:32:41,807 --> 01:32:43,893
blir solen drenert til den forsvinner.
1104
01:32:43,918 --> 01:32:44,884
Frue.
1105
01:32:46,979 --> 01:32:48,022
Den Første-Orden...
1106
01:32:48,147 --> 01:32:49,812
de lader våpenet igjen nå.
1107
01:32:50,524 --> 01:32:52,401
Vårt system er det neste målet.
1108
01:32:52,526 --> 01:32:53,429
Å, gida meg.
1109
01:32:53,454 --> 01:32:55,451
Uten flåten til Republikken,
er vi fortapte.
1110
01:32:55,476 --> 01:32:57,124
Ok. Hvordan sprenger vi den?
1111
01:32:57,312 --> 01:32:59,593
- Det er alltid en måte å gjøre det på.
- Han, har rett.
1112
01:32:59,624 --> 01:33:02,234
For at den mengden energi
skal kunne bli lagret...
1113
01:33:02,265 --> 01:33:04,764
så må den basen ha en slags
termisk svingningsgenerator.
1114
01:33:04,789 --> 01:33:07,085
Det er en. Distrikt 47.
1115
01:33:07,541 --> 01:33:08,546
Her.
1116
01:33:08,876 --> 01:33:11,109
Om vi kan ødelegge den
svingningsgeneratoren...
1117
01:33:11,155 --> 01:33:14,060
så kan det gjøre kjernen ustabil
og forkrøple våpenet.
1118
01:33:14,085 --> 01:33:15,858
- Kanskje også planeten.
- Vi drar inn dit,
1119
01:33:15,883 --> 01:33:17,474
og vi angriper den svingningsgeneratoren
med alt det vi har.
1120
01:33:17,499 --> 01:33:18,859
De har defansive skjold...
1121
01:33:18,898 --> 01:33:20,821
som skipene våre ikke kan
trenge gjennom.
1122
01:33:20,846 --> 01:33:22,264
Vi slår ut skjoldene.
1123
01:33:22,348 --> 01:33:24,016
Gutt, du jobbet der.
1124
01:33:24,141 --> 01:33:25,142
Hva har du?
1125
01:33:25,226 --> 01:33:26,435
Jeg kan gjøre det.
1126
01:33:26,519 --> 01:33:27,770
Jeg liker denne fyren.
1127
01:33:27,812 --> 01:33:29,772
Jeg kan slå ut skjoldene,
men jeg må være der.
1128
01:33:29,855 --> 01:33:31,171
På planeten.
1129
01:33:31,399 --> 01:33:33,421
- Vi skal få deg dit.
- Han, hvordan?
1130
01:33:33,776 --> 01:33:35,398
Om jeg fortalte deg det,
så ville du ikke ha likt det.
1131
01:33:35,546 --> 01:33:37,101
Så vi slår av skjoldene...
1132
01:33:37,179 --> 01:33:40,015
vi tar ut svingningsgeneratoren
og vi sprenger det store våpenet deres.
1133
01:33:41,050 --> 01:33:42,371
Ja vel. La oss dra.
1134
01:34:04,390 --> 01:34:05,891
Chewie, sjekk den donal kapitatoren.
1135
01:34:05,975 --> 01:34:07,476
Kom igjen. Opp med farten.
1136
01:34:07,560 --> 01:34:10,027
Finn, vær forsiktig med de der.
Det er eksplosiver.
1137
01:34:10,089 --> 01:34:11,214
Å det sier du nå?
1138
01:34:11,269 --> 01:34:14,275
Du vet, uansett
hvor mye vi kranglet...
1139
01:34:15,324 --> 01:34:17,871
så har jeg alltid hatet å se deg dra.
1140
01:34:18,112 --> 01:34:19,660
Det var derfor jeg gjorde det.
1141
01:34:20,573 --> 01:34:22,074
Slik at du ville savne meg.
1142
01:34:24,894 --> 01:34:26,441
Jeg savnet deg.
1143
01:34:28,080 --> 01:34:29,874
Det var ikke alltid så ille, var det vel?
1144
01:34:29,957 --> 01:34:31,042
Eller hva?
1145
01:34:31,125 --> 01:34:34,253
Noe av det var... bra.
1146
01:34:34,420 --> 01:34:35,925
Ganske bra.
1147
01:34:39,425 --> 01:34:42,425
- Noen ting forandrer seg aldri.
- Det er sant.
1148
01:34:42,724 --> 01:34:44,847
Du gjør meg fortsatt sprø.
1149
01:34:54,023 --> 01:34:55,941
Om du ser sønnen vår...
1150
01:34:58,444 --> 01:35:00,112
bring ham hjem.
1151
01:35:05,534 --> 01:35:08,529
Sir, sensorene
ble utløst i Hangar 7 18.
1152
01:35:08,654 --> 01:35:09,955
Vi søker i området.
1153
01:35:10,039 --> 01:35:12,166
Hun har akkurat begynt
å teste ut kreftene sine.
1154
01:35:12,291 --> 01:35:13,959
Jo lengre tid det tar
å finne henne...
1155
01:35:14,043 --> 01:35:15,711
jo farligere blir hun.
1156
01:35:20,800 --> 01:35:22,426
Alle vakt droider...
1157
01:35:22,451 --> 01:35:23,855
Alle vakt droider...
1158
01:35:23,880 --> 01:35:26,055
resynkroniser
til Galaktisk Standard Tid.
1159
01:35:26,099 --> 01:35:28,140
Erstatt 4 7 3.
1160
01:35:30,834 --> 01:35:32,332
Hvordan kommer vi oss inn?
1161
01:35:32,357 --> 01:35:34,568
Skjoldene deres har
marginal oppfrisknings verdi.
1162
01:35:34,593 --> 01:35:36,388
Holder alt som reiser
saktere enn lysfart...
1163
01:35:36,427 --> 01:35:37,763
fra å komme gjennom.
1164
01:35:37,900 --> 01:35:40,146
Vi foretar landingen vår i lysfart?
1165
01:35:41,201 --> 01:35:42,693
Chewie, gjør deg klar.
1166
01:35:43,823 --> 01:35:45,326
Og... Nå!
1167
01:35:49,537 --> 01:35:50,943
Jeg trekker opp!
1168
01:35:57,818 --> 01:36:00,302
Om jeg kommer høyere
så vil de se oss!
1169
01:36:21,959 --> 01:36:24,572
Sir, hun ble ikke funnet
i Hangar 718.
1170
01:36:24,697 --> 01:36:26,052
Men alle troppene er alarmert.
1171
01:36:26,099 --> 01:36:27,566
Steng av hver eneste hangar.
1172
01:36:27,591 --> 01:36:29,646
Hun vil prøve å stjele
et skip for flyk...
1173
01:36:31,662 --> 01:36:33,205
Han Solo.
1174
01:36:44,425 --> 01:36:46,513
Drenerings tunnellen er over den høyden.
1175
01:36:46,560 --> 01:36:47,802
Vi kommer oss inn den veien.
1176
01:36:47,857 --> 01:36:49,716
Hva var jobben din da du
var stasjonert her?
1177
01:36:49,755 --> 01:36:50,748
Sanitering.
1178
01:36:53,434 --> 01:36:54,857
Sanitering?
1179
01:36:55,227 --> 01:36:58,123
Så hvordan vet du hvordan du skal
slå av skjoldene? - Det gjør jeg ikke!
1180
01:36:58,388 --> 01:37:00,099
Jeg er bare her for å få tak i Rey.
1181
01:37:00,146 --> 01:37:03,927
Folk regner med oss.
Galaksen regner med oss.
1182
01:37:03,966 --> 01:37:05,521
Solo, vi finner ut av det.
1183
01:37:06,030 --> 01:37:07,448
Vi bruker Kraften.
1184
01:37:07,607 --> 01:37:10,255
Det er ikke slik Kraften fungerer.
1185
01:37:11,243 --> 01:37:13,357
Å, virkelig? Fryser du?
1186
01:37:13,513 --> 01:37:14,693
Kom igjen.
1187
01:37:22,379 --> 01:37:23,672
Rapporter.
1188
01:37:23,756 --> 01:37:26,076
Våpenet er ladet om 15 minutter, sir.
1189
01:37:28,427 --> 01:37:29,568
Hei!
1190
01:37:32,598 --> 01:37:34,808
Jo lenger vi er her
jo mindre flaks vil vi ha.
1191
01:37:34,934 --> 01:37:37,576
- Skjoldene.
- Jeg har en idè om det.
1192
01:37:45,402 --> 01:37:47,863
- Husker du meg?
- FN-2187.
1193
01:37:47,947 --> 01:37:49,123
Ikke nå lenger.
1194
01:37:49,148 --> 01:37:50,725
Navnet er Finn og jeg har styringen.
1195
01:37:50,783 --> 01:37:53,021
Jeg har styringen nå, Phasma.
Jeg har styringen.
1196
01:37:53,052 --> 01:37:54,912
- Ton det ned litt. Ton det ned.
- Ja vel.
1197
01:37:54,995 --> 01:37:56,121
Følg meg.
1198
01:38:09,309 --> 01:38:11,154
Har du sjekket den nye T-1 7 s?
1199
01:38:11,185 --> 01:38:12,513
T-1 7 s,
som jeg kan si det...
1200
01:38:12,538 --> 01:38:13,959
er det en flott forbedring.
1201
01:38:14,037 --> 01:38:15,641
Ja da.
Det er hva de forteller deg.
1202
01:38:15,766 --> 01:38:16,976
Men tro du meg, de holder ikke mål.
1203
01:38:17,101 --> 01:38:18,740
- Gjør de ikke?
- Nei.
1204
01:38:54,305 --> 01:38:56,056
Vil du at jeg skal skyte den
bøtta av hodet ditt?
1205
01:38:56,140 --> 01:38:57,266
Senk skjoldene.
1206
01:38:57,349 --> 01:38:59,184
Dere gjør en stor feiltakelse.
1207
01:38:59,310 --> 01:39:00,505
Gjør det.
1208
01:39:05,649 --> 01:39:06,990
Solo, om dette virker...
1209
01:39:07,021 --> 01:39:09,111
så vil vi ikke ha mye tid
til å finne Rey.
1210
01:39:09,194 --> 01:39:10,571
Ikke vær bekymret, gutt.
1211
01:39:11,363 --> 01:39:13,240
Vi drar ikke herfra uten henne.
1212
01:39:14,575 --> 01:39:17,630
Dere kan ikke være så dumme
at dere tror at dette vil bli enkelt.
1213
01:39:17,654 --> 01:39:20,441
Troppene mine vil storme
denne seksjonen og drepe dere alle.
1214
01:39:20,474 --> 01:39:22,646
Jeg er uenig.
Hva skal vi gjøre med henne?
1215
01:39:22,709 --> 01:39:24,209
Finnes det en søppel enhet?
1216
01:39:24,877 --> 01:39:26,211
Søppel presse?
1217
01:39:27,379 --> 01:39:28,464
Ja, det er det.
1218
01:39:28,513 --> 01:39:30,341
General, skjoldene er nede.
1219
01:39:30,424 --> 01:39:32,009
Takk skaperen for det!
1220
01:39:32,045 --> 01:39:33,844
Han, gjorde det. Send dem inn.
1221
01:39:33,927 --> 01:39:35,920
Gi Poe full autorisasjon for å angripe.
1222
01:39:35,974 --> 01:39:38,223
Svart Leder,
gå til lysfart på din ordre.
1223
01:39:38,248 --> 01:39:39,177
Mottatt, base.
1224
01:39:39,202 --> 01:39:41,732
Rød skvadron, Blå skvadron,
følg etter meg.
1225
01:39:42,076 --> 01:39:43,312
Dropper ut av lysfart.
1226
01:39:57,076 --> 01:39:58,577
Nesten innen rekkevidde.
1227
01:39:58,666 --> 01:40:01,705
Treff målet midt i senter.
Så mange runder som vi bare kan.
1228
01:40:01,744 --> 01:40:03,112
Nærmer oss målet.
1229
01:40:07,419 --> 01:40:08,879
Innkommende jagere!
1230
01:40:09,755 --> 01:40:11,340
Retning 28.336.
1231
01:40:11,423 --> 01:40:13,479
45!
Opp med skjoldene! Opp med skjoldene!
1232
01:40:13,526 --> 01:40:14,968
Send alle skvadroner.
1233
01:40:15,094 --> 01:40:16,595
Ja vel, General.
1234
01:40:17,166 --> 01:40:18,979
Greit. La oss
sette litt lys på tingene.
1235
01:40:28,190 --> 01:40:30,275
- Direkte treff.
- Men ingen skade!
1236
01:40:30,359 --> 01:40:31,916
Ja vel, vi må bare
fortsette å treffe den.
1237
01:40:31,947 --> 01:40:33,070
Enda en bombe runde.
1238
01:40:33,195 --> 01:40:36,096
Husk, når solen er borte
er våpenet klart for å avfyres.
1239
01:40:36,121 --> 01:40:38,575
Men så lenge det er lys,
så har vi en sjanse.
1240
01:40:40,285 --> 01:40:42,143
Folkens, vi har fått en del selskap!
1241
01:40:48,460 --> 01:40:50,087
Vi tror kanskje
de deler seg opp.
1242
01:40:50,170 --> 01:40:52,131
Drar mot kvadrant 4 og 5.
1243
01:40:59,972 --> 01:41:02,072
Vi bruker ladningene
til å sprenge den panser døren.
1244
01:41:02,127 --> 01:41:04,810
Jeg går inn og tiltrekker meg ildgivning,
men jeg må ha litt dekning.
1245
01:41:04,893 --> 01:41:06,235
Er du sikker på at du
er klar for dette?
1246
01:41:06,260 --> 01:41:07,271
Nei for helvete.
1247
01:41:07,346 --> 01:41:08,726
Jeg går inn og prøver å finne Rey.
1248
01:41:08,759 --> 01:41:10,260
Soldatene vil være i hælene på oss.
1249
01:41:10,291 --> 01:41:11,768
Vi må være klare for det.
1250
01:41:12,234 --> 01:41:14,027
Det er en adgangs tunnell som fører...
1251
01:41:14,111 --> 01:41:16,655
Hvorfor gjør du det der? Hmm?
Hvorfor gjør du det?
1252
01:41:16,738 --> 01:41:18,393
Jeg prøver å komme opp med en plan.
1253
01:41:34,798 --> 01:41:36,383
Er du ok?
1254
01:41:36,467 --> 01:41:38,093
- Ja.
- Fint.
1255
01:41:38,177 --> 01:41:39,883
Hva skjedde med deg?
Skadet han deg?
1256
01:41:39,908 --> 01:41:41,221
Finn, hva gjør du her?
1257
01:41:41,260 --> 01:41:42,737
Vi kom for å hente deg.
1258
01:41:44,308 --> 01:41:45,526
Hva sa han?
1259
01:41:45,934 --> 01:41:47,151
At det var din idè.
1260
01:41:51,268 --> 01:41:52,283
Takk.
1261
01:41:56,069 --> 01:41:57,654
Hvordan slapp du unna?
1262
01:41:57,738 --> 01:41:59,174
Jeg kan ikke forklare det.
1263
01:41:59,199 --> 01:42:00,901
Og du ville ikke trodd det.
1264
01:42:01,033 --> 01:42:03,368
Flykte nå, klemme senere.
1265
01:42:18,550 --> 01:42:20,093
Jeg har en bak meg.
1266
01:42:20,166 --> 01:42:21,963
- Ser du den?
- Ja. Jeg er på saken.
1267
01:42:30,229 --> 01:42:32,346
- Burillo er truffet.
- Se opp for skudd fra bakken.
1268
01:42:36,985 --> 01:42:38,946
De har trøbbel.
1269
01:42:38,971 --> 01:42:40,447
Vi kan ikke dra.
1270
01:42:42,241 --> 01:42:45,041
Min venn har bagen full av eksplosiver.
1271
01:42:45,494 --> 01:42:46,995
La oss bruke dem.
1272
01:42:47,079 --> 01:42:48,690
General, ser du dette?
1273
01:42:48,737 --> 01:42:50,151
To X-vinger til er nede.
1274
01:42:50,244 --> 01:42:52,112
Halvparten av flåten vår er ødelagt.
1275
01:42:52,137 --> 01:42:55,128
Og våpenet deres vil være
fullt oppladet om ti minutter.
1276
01:42:55,212 --> 01:42:57,471
Det må et mirakel til for å redde oss nå.
1277
01:43:24,744 --> 01:43:26,455
Jenta kan sakene sine.
1278
01:43:35,862 --> 01:43:38,401
Vi setter ladningene
på hver andre søyle.
1279
01:43:40,104 --> 01:43:41,800
Du har rett. Det er en bedre idè.
1280
01:43:41,883 --> 01:43:44,096
Du tar de ovenpå.
Jeg går nedenunder.
1281
01:43:44,135 --> 01:43:45,268
Detonator.
1282
01:43:45,721 --> 01:43:47,237
Vi møtes her igjen.
1283
01:44:32,994 --> 01:44:34,072
Finn dem.
1284
01:45:35,580 --> 01:45:37,377
Ben!!!
1285
01:45:49,229 --> 01:45:50,470
Han Solo.
1286
01:45:51,179 --> 01:45:53,971
Jeg har ventet lenge på
denne dagen.
1287
01:46:13,341 --> 01:46:16,845
Ta av deg masken.
Du trenger den ikke.
1288
01:46:17,414 --> 01:46:19,291
Hva tror du at du vil få
se, om jeg gjør det?
1289
01:46:19,416 --> 01:46:21,668
Min sønns ansikt.
1290
01:46:43,119 --> 01:46:45,533
Din sønn er borte.
1291
01:46:46,985 --> 01:46:49,321
Han var svak og tåpelig som sin far.
1292
01:46:49,488 --> 01:46:51,239
Så jeg knuste ham.
1293
01:46:53,197 --> 01:46:55,702
Det er hva Snoke vil ha deg til å tro.
1294
01:46:56,830 --> 01:46:58,663
Men det er ikke sant.
1295
01:46:59,940 --> 01:47:01,822
Min sønn er i live.
1296
01:47:02,167 --> 01:47:03,291
Nei.
1297
01:47:03,710 --> 01:47:05,651
Den Øverste Lederen er vis.
1298
01:47:05,682 --> 01:47:08,440
Snoke utnytter deg for kreftene dine.
1299
01:47:08,840 --> 01:47:11,237
Når han har fått det han vil ha,
vil han knuse deg.
1300
01:47:15,889 --> 01:47:17,557
Du vet at det er sant.
1301
01:47:23,188 --> 01:47:24,189
Det er for sent.
1302
01:47:24,272 --> 01:47:25,857
Nei, det er det ikke.
1303
01:47:25,941 --> 01:47:27,692
Dra herfra med meg. Kom hjem.
1304
01:47:29,362 --> 01:47:30,799
Vi savner deg.
1305
01:47:39,471 --> 01:47:41,588
Jeg blir revet istykker.
1306
01:47:44,338 --> 01:47:46,393
Jeg vil bli fri fra denne smerten.
1307
01:47:52,133 --> 01:47:53,446
Jeg vet hva jeg må gjøre...
1308
01:47:53,471 --> 01:47:55,387
men jeg vet ikke om jeg har
styrken til å gjøre det.
1309
01:47:59,307 --> 01:48:00,533
Vil du hjelpe meg?
1310
01:48:00,705 --> 01:48:02,533
Ja. Hva som helst.
1311
01:48:49,729 --> 01:48:51,018
Nei!
1312
01:48:52,737 --> 01:48:54,104
Nei!!!
1313
01:49:00,166 --> 01:49:01,455
Takk.
1314
01:49:09,127 --> 01:49:10,128
Nei.
1315
01:50:25,453 --> 01:50:28,612
Svingningsgeneratoren er skadet,
men fungerer fortsatt.
1316
01:50:28,722 --> 01:50:31,955
Admiral, våpenet deres
vil avfyres om to minutter.
1317
01:50:42,557 --> 01:50:44,180
Falken er denne veien.
1318
01:51:05,076 --> 01:51:06,510
Vi er ikke er ferdige ennå.
1319
01:51:09,581 --> 01:51:11,416
Du er et monster.
1320
01:51:11,541 --> 01:51:13,418
Det er bare oss nå.
1321
01:51:14,586 --> 01:51:16,315
Han Solo kan ikke redde deg.
1322
01:51:25,846 --> 01:51:27,135
Rey!
1323
01:51:29,476 --> 01:51:30,401
Rey.
1324
01:51:30,932 --> 01:51:31,901
Rey!
1325
01:51:34,002 --> 01:51:35,523
Å, nei. Nei, nei.
1326
01:51:35,607 --> 01:51:36,416
Rey.
1327
01:51:38,924 --> 01:51:40,416
Forræder!
1328
01:51:50,666 --> 01:51:52,457
Den lyssabelen.
1329
01:51:53,583 --> 01:51:55,096
Den tilhører meg.
1330
01:51:55,121 --> 01:51:56,377
Kom å ta den.
1331
01:53:44,194 --> 01:53:45,541
Vi mistet akkurat R-1.
1332
01:53:45,904 --> 01:53:47,197
Vi er overmannet.
1333
01:53:47,280 --> 01:53:49,065
Hva skal vi gjøre?
Det virker ikke.
1334
01:53:49,416 --> 01:53:51,893
Svart Leder, det er et helt nytt
hull i den svingningsgeneratoren.
1335
01:53:52,408 --> 01:53:54,276
Ser ut til at våre venner
kom seg inn.
1336
01:53:55,121 --> 01:53:57,182
Rød Fire, Rød seks, dekk oss.
1337
01:53:57,221 --> 01:53:58,338
- Jeg er på saken.
- Mottatt.
1338
01:53:58,393 --> 01:54:01,135
Alle andre, treff målet hardt.
Gi alt dere har.
1339
01:54:13,890 --> 01:54:15,515
Jeg må ha litt hjelp her.
Jeg behøver litt hjelp!
1340
01:54:15,578 --> 01:54:16,929
- Kommer inn!
- Se opp!
1341
01:54:17,810 --> 01:54:19,062
Jeg er truffet!
1342
01:54:24,445 --> 01:54:26,486
Alle team, jeg går inn.
1343
01:54:26,511 --> 01:54:27,851
Trekk opp og dekk meg.
1344
01:54:27,890 --> 01:54:30,031
Det er mottat, Svart Leder.
Lykke til, Poe.
1345
01:54:35,745 --> 01:54:38,062
Våpenet fullt oppladet om 30 sekunder.
1346
01:54:39,046 --> 01:54:40,406
Klar til avfyring.
1347
01:56:13,384 --> 01:56:14,802
Du behøver en lærer.
1348
01:56:16,679 --> 01:56:18,710
Jeg kan vise deg Kraftens vis.
1349
01:56:20,999 --> 01:56:22,249
Kraften?
1350
01:58:11,078 --> 01:58:12,624
Alle øyne på den TIE jageren.
1351
01:58:12,664 --> 01:58:14,070
Vi mister kraft raskt!
1352
01:58:16,424 --> 01:58:18,484
Løytnant!
Kom deg tilbake til stasjonen din!
1353
01:58:18,509 --> 01:58:21,601
Bare hør her! Vi vil ikke overleve.
Til og med Hux er borte.
1354
01:58:21,664 --> 01:58:22,890
Øverste Leder.
1355
01:58:24,124 --> 01:58:26,184
Kraftcellene har sprukket.
1356
01:58:26,267 --> 01:58:28,394
Kollapsen av planeten har startet.
1357
01:58:28,632 --> 01:58:32,648
Forlat basen øyeblikkelig
og kom til meg med Kylo Ren.
1358
01:58:33,733 --> 01:58:37,976
Det er på tide,
å fullføre treningen hans.
1359
01:58:40,364 --> 01:58:41,365
Finn!
1360
01:58:41,640 --> 01:58:43,171
Finn.
Finn
1361
01:59:32,458 --> 01:59:35,710
- Alle team, jeg ser dem.
- Ja!
1362
01:59:58,570 --> 02:00:01,679
Vår jobb er over her.
La oss dra hjem.
1363
02:00:16,794 --> 02:00:19,130
Forsiktig, forsiktig.
Han er skadet.
1364
02:00:19,255 --> 02:00:20,464
Vi har hjerteslag.
1365
02:01:23,179 --> 02:01:24,570
R2-D2!
1366
02:01:25,029 --> 02:01:26,437
Du er tilbake.
1367
02:01:29,781 --> 02:01:31,410
Du har funnet hva for noe?
1368
02:01:31,687 --> 02:01:33,537
Hvordan våger du å kalle meg det!
1369
02:01:36,148 --> 02:01:38,000
Finne Mester Luke, hvordan da?
1370
02:01:38,132 --> 02:01:39,085
Kom igjen, R2.
1371
02:01:39,154 --> 02:01:41,453
Vi må fortelle det til de
andre øyeblikkelig!
1372
02:01:42,546 --> 02:01:43,631
General.
1373
02:01:43,714 --> 02:01:45,883
Unnskyld meg, General.
1374
02:01:50,471 --> 02:01:53,584
R2 innehar kanskje
gode nyheter vi trenger.
1375
02:01:53,641 --> 02:01:55,101
Fortell meg dem.
1376
02:02:05,295 --> 02:02:06,974
Ja vel. Greit, kompis. Vent litt.
1377
02:02:21,771 --> 02:02:23,537
Kartet, det er komplett.
1378
02:02:23,732 --> 02:02:25,256
Luke.
1379
02:02:25,339 --> 02:02:27,224
Å, min kjære venn...
1380
02:02:27,271 --> 02:02:28,592
som jeg har savnet deg.
1381
02:02:45,545 --> 02:02:47,611
Vi vil se hverandre igjen.
1382
02:02:47,695 --> 02:02:49,613
Jeg tror på det.
1383
02:02:57,788 --> 02:02:59,582
Takk, min venn.
1384
02:03:14,326 --> 02:03:15,662
Rey.
1385
02:03:17,685 --> 02:03:20,201
Må kraften være med deg.
1386
02:07:00,071 --> 02:07:10,071
NORSK OVERSETTELSE AV
LEOGATE1968