1 00:00:10,343 --> 00:00:15,431 Hace mucho tiempo en una galaxia muy, muy lejana... 2 00:00:28,319 --> 00:00:31,947 Episodio VII 3 00:00:32,032 --> 00:00:35,951 EL DESPERTAR DE LA FUERZA 4 00:00:36,119 --> 00:00:38,245 Luke Skywalker ha desaparecido. 5 00:00:38,413 --> 00:00:40,289 En su ausencia, la siniestra 6 00:00:40,373 --> 00:00:42,332 PRIMERA ORDEN ha surgido 7 00:00:42,459 --> 00:00:44,334 de las cenizas del Imperio 8 00:00:44,419 --> 00:00:46,211 y no descansará hasta 9 00:00:46,296 --> 00:00:47,921 que Skywalker, el último Jedi, 10 00:00:48,006 --> 00:00:50,007 haya sido destruido. 11 00:00:51,885 --> 00:00:53,469 Con el apoyo de 12 00:00:53,553 --> 00:00:55,596 la REPÚBLICA, la General Leia Organa 13 00:00:55,680 --> 00:00:57,556 dirige una valiente RESISTENCIA. 14 00:00:57,640 --> 00:00:59,558 Desesperadamente busca a 15 00:00:59,642 --> 00:01:01,393 su hermano Luke con el fin de obtener 16 00:01:01,478 --> 00:01:03,353 su ayuda para restaurar la paz 17 00:01:03,438 --> 00:01:06,732 y la justicia en la galaxia. 18 00:01:07,150 --> 00:01:09,068 Leia ha enviado a su piloto 19 00:01:09,152 --> 00:01:10,903 más audaz en una misión secreta 20 00:01:10,987 --> 00:01:12,988 a Jakku, donde un viejo aliado 21 00:01:13,073 --> 00:01:14,823 ha descubierto una pista 22 00:01:14,949 --> 00:01:17,367 del paradero de Luke... 23 00:02:56,593 --> 00:02:59,344 Esto comenzará a enderezar las cosas. 24 00:03:00,013 --> 00:03:05,309 Viajé muy lejos y vi mucho como para ignorar la desesperación en la galaxia. 25 00:03:06,060 --> 00:03:10,314 Sin los Jedi, no puede haber equilibro en la Fuerza. 26 00:03:10,940 --> 00:03:13,233 Gracias a ti, ahora tenemos una oportunidad. 27 00:03:13,318 --> 00:03:15,360 Hace mucho que la General quiere esto. 28 00:03:15,445 --> 00:03:17,112 ¿La General? 29 00:03:17,238 --> 00:03:19,156 Para mí, ella es de la realeza. 30 00:03:19,782 --> 00:03:21,658 Claro que sí. 31 00:03:27,540 --> 00:03:28,707 Tenemos compañía. 32 00:03:41,179 --> 00:03:42,971 Tienes que esconderte. 33 00:03:43,056 --> 00:03:44,598 Tú tienes que irte. 34 00:03:46,643 --> 00:03:47,643 Vete. 35 00:04:18,758 --> 00:04:20,342 ¡Vamos, BB-8, apúrate! 36 00:04:33,606 --> 00:04:36,108 ¡Dispárale a ese X-wing! ¡Allí! ¡Allí! 37 00:04:42,323 --> 00:04:43,323 Los veo. 38 00:05:14,564 --> 00:05:17,733 Tómalo. Está más seguro contigo que conmigo. 39 00:05:18,568 --> 00:05:21,403 Llévalo lo más lejos posible. 40 00:05:21,529 --> 00:05:22,571 ¿Entiendes? 41 00:05:23,698 --> 00:05:24,698 Volveré por ti. 42 00:05:25,533 --> 00:05:26,908 Todo saldrá bien. 43 00:06:26,052 --> 00:06:27,719 ¡Sigan moviéndose! 44 00:06:29,639 --> 00:06:30,806 Quédate aquí. 45 00:06:54,539 --> 00:06:57,457 Mira lo anciano que estás. 46 00:06:58,000 --> 00:07:01,086 A ti te ha pasado algo mucho peor. 47 00:07:01,838 --> 00:07:03,964 Sabes por lo que he venido. 48 00:07:04,048 --> 00:07:06,049 Sé de dónde vienes. 49 00:07:06,175 --> 00:07:08,176 Antes te hacías llamar Kylo Ren. 50 00:07:08,719 --> 00:07:12,305 El mapa para hallar a Skywalker. Sabemos que lo encontraste. 51 00:07:13,099 --> 00:07:16,017 Y ahora se lo darás a la Primera Orden. 52 00:07:16,144 --> 00:07:18,645 La Primera Orden surgió del Lado Oscuro. 53 00:07:18,729 --> 00:07:19,771 Tú no. 54 00:07:20,773 --> 00:07:23,483 Te mostraré el lado oscuro. 55 00:07:24,068 --> 00:07:25,485 Puedes intentarlo. 56 00:07:25,570 --> 00:07:29,573 Pero no puedes negar la verdad sobre tu familia. 57 00:07:30,533 --> 00:07:31,741 Tienes mucha razón. 58 00:08:05,651 --> 00:08:07,986 ¿Quién comenzará a hablar? ¿Tú o yo? 59 00:08:08,654 --> 00:08:10,530 El anciano te lo entregó. 60 00:08:11,115 --> 00:08:12,532 Es difícil entenderte con todos esos... 61 00:08:12,617 --> 00:08:13,492 Regístralo. 62 00:08:13,576 --> 00:08:14,576 Aparatos. 63 00:08:18,456 --> 00:08:19,498 Nada, señor. 64 00:08:19,582 --> 00:08:20,582 Súbelo a bordo. 65 00:08:26,756 --> 00:08:29,174 ¿Y los aldeanos, señor? 66 00:08:31,260 --> 00:08:32,260 ¡Mátalos! 67 00:08:34,263 --> 00:08:35,847 Cuando lo ordene. 68 00:08:36,807 --> 00:08:38,183 ¡Fuego! 69 00:08:38,267 --> 00:08:40,268 ¡No, por favor! 70 00:09:08,673 --> 00:09:10,465 ¡Aquí no hay nada! ¡Avancen! 71 00:09:51,549 --> 00:09:53,717 Está bien. ¡Está bien! 72 00:10:19,660 --> 00:10:21,369 FN-2187. 73 00:10:21,704 --> 00:10:24,539 Envíe su bláster para revisión. 74 00:10:25,207 --> 00:10:26,333 Sí, Capitán. 75 00:10:26,834 --> 00:10:29,586 ¿Y quién le dio permiso para quitarse el casco? 76 00:10:30,212 --> 00:10:31,212 Lo siento, Capitán. 77 00:10:31,297 --> 00:10:33,548 Repórtese a mi división enseguida. 78 00:13:19,256 --> 00:13:22,509 Lo que me trajiste hoy vale... 79 00:13:25,721 --> 00:13:28,389 un cuarto de porción. 80 00:15:30,054 --> 00:15:32,347 Es Teedo. Quiere desmantelarte. 81 00:15:33,015 --> 00:15:34,641 No respeta a nadie. 82 00:15:38,312 --> 00:15:39,437 Tu antena está doblada. 83 00:15:49,198 --> 00:15:50,281 ¿De dónde eres? 84 00:15:54,036 --> 00:15:57,288 ¿Es clasificado? Yo también. Un gran secreto. 85 00:15:58,123 --> 00:16:01,209 El Puesto de Niima es por allí. No vayas por Kelvin Ridge. 86 00:16:01,335 --> 00:16:04,754 No vayas a los Campos Hundidos. Te hundirás en la arena. 87 00:16:10,052 --> 00:16:13,096 No me sigas. El pueblo es para ese lado. 88 00:16:16,225 --> 00:16:17,225 ¡No! 89 00:16:33,492 --> 00:16:35,201 Te vas por la mañana. 90 00:16:40,833 --> 00:16:41,958 De nada. 91 00:16:53,721 --> 00:16:57,849 No tenía idea que teníamos a bordo al mejor piloto de la Resistencia. 92 00:17:00,185 --> 00:17:01,602 ¿Estás cómodo? 93 00:17:01,687 --> 00:17:02,854 En realidad no. 94 00:17:04,189 --> 00:17:05,565 Estoy impresionado. 95 00:17:08,110 --> 00:17:09,986 Nadie pudo hacerte decir... 96 00:17:10,904 --> 00:17:13,573 qué hiciste con el mapa. 97 00:17:13,657 --> 00:17:16,409 Tendrían que replantearse la técnica. 98 00:17:32,843 --> 00:17:34,218 ¿Dónde está? 99 00:17:36,138 --> 00:17:39,807 No podrás intimidar a la Resistencia. 100 00:17:43,854 --> 00:17:46,981 ¿Dónde... está? 101 00:17:56,658 --> 00:17:59,410 Está en un droide. En una unidad BB. 102 00:17:59,495 --> 00:18:02,038 Bueno, si está en Jakku, pronto lo tendremos. 103 00:18:02,164 --> 00:18:04,332 Te lo dejo a ti. 104 00:18:05,834 --> 00:18:08,628 No desesperes. Todavía puede venir. 105 00:18:08,712 --> 00:18:12,465 Sea quien sea a quien esperes. Clasificado. 106 00:18:13,175 --> 00:18:15,176 Tengo experiencia esperando. 107 00:18:17,096 --> 00:18:18,846 A mi familia. 108 00:18:18,972 --> 00:18:21,599 Ellos volverán. Algún día. 109 00:18:22,434 --> 00:18:23,434 Vamos. 110 00:18:26,438 --> 00:18:29,482 Estas 5 piezas valen... 111 00:18:30,400 --> 00:18:31,943 Déjame ver... 112 00:18:32,945 --> 00:18:35,029 Media porción. 113 00:18:35,614 --> 00:18:37,448 La semana pasada era media porción cada una. 114 00:18:37,533 --> 00:18:39,617 ¿Y qué pasa con el droide? 115 00:18:41,912 --> 00:18:42,995 ¿Qué pasa con él? 116 00:18:43,080 --> 00:18:45,414 Te lo compro. 117 00:18:51,213 --> 00:18:53,548 60 porciones. 118 00:19:05,644 --> 00:19:06,644 En realidad... 119 00:19:08,438 --> 00:19:10,565 El droide no está en venta. 120 00:19:12,818 --> 00:19:13,943 Vamos. 121 00:19:18,240 --> 00:19:20,575 Sigue a la chica y tráeme ese droide. 122 00:19:24,413 --> 00:19:25,872 Ren quiere al prisionero. 123 00:19:34,965 --> 00:19:36,007 Dobla aquí. 124 00:19:38,260 --> 00:19:41,596 Escucha con cuidado. Si haces lo que diga, te puedo sacar de aquí. 125 00:19:41,722 --> 00:19:42,763 ¿Qué? 126 00:19:43,932 --> 00:19:46,184 Es un rescate. Te ayudo a escapar. 127 00:19:46,268 --> 00:19:47,810 ¿Sabes volar un caza TIE? 128 00:19:47,936 --> 00:19:49,020 ¿Estás con la Resistencia? 129 00:19:49,104 --> 00:19:50,938 ¿Qué? No, no. Hago que te fugues. 130 00:19:51,064 --> 00:19:53,184 - ¿Sabes volar un caza TIE? - Sé volar cualquier cosa. 131 00:19:53,859 --> 00:19:56,444 ¿Por qué? ¿Por qué estás ayudándome? 132 00:19:57,779 --> 00:19:59,614 Porque es lo correcto. 133 00:20:00,449 --> 00:20:01,490 Necesitas un piloto. 134 00:20:01,617 --> 00:20:02,950 Necesito un piloto. 135 00:20:04,620 --> 00:20:05,620 Vamos a lograrlo. 136 00:20:05,704 --> 00:20:06,954 ¿Sí? 137 00:20:11,126 --> 00:20:13,377 Bien. Permanece tranquilo. 138 00:20:13,462 --> 00:20:14,712 Estoy tranquilo. 139 00:20:14,796 --> 00:20:16,339 Me lo digo a mí mismo. 140 00:20:18,634 --> 00:20:19,634 Todavía no. 141 00:20:21,345 --> 00:20:23,137 Bueno, vamos. Por aquí. 142 00:20:29,311 --> 00:20:31,395 Siempre quise pilotear uno de estos. 143 00:20:31,480 --> 00:20:33,564 - ¿Puedes disparar? - Sí, blásters. 144 00:20:33,649 --> 00:20:34,982 Bien, el mismo principio. 145 00:20:35,067 --> 00:20:37,818 Usa el interruptor para cambiar entre misiles, cañones y pulsos. 146 00:20:37,945 --> 00:20:40,404 Usa la mira de la derecha para apuntar. Los gatillos para disparar. 147 00:20:40,489 --> 00:20:41,572 Es muy complicado. 148 00:20:48,163 --> 00:20:49,247 Puedo arreglarlo. 149 00:20:52,417 --> 00:20:55,002 Hay un despegue no autorizado en la plataforma dos. 150 00:20:55,087 --> 00:20:58,047 Avisa al General Hux. Y detén a ese caza. 151 00:21:18,610 --> 00:21:19,694 14, falló. 18... 152 00:21:21,571 --> 00:21:22,571 Lo tengo. 153 00:21:26,952 --> 00:21:28,327 Esto sí que se mueve. 154 00:21:32,874 --> 00:21:36,043 Tenemos que destruir tantos cañones como podamos o no llegaremos lejos. 155 00:21:36,128 --> 00:21:36,794 Bien. 156 00:21:36,878 --> 00:21:39,005 Voy a posicionarnos. Mantente atento. 157 00:21:42,092 --> 00:21:43,676 ¡Arriba! ¡Arriba! ¿Lo ves? 158 00:21:43,760 --> 00:21:45,386 En el centro. Es un tiro limpio. 159 00:21:45,512 --> 00:21:46,512 Entendido. 160 00:21:54,771 --> 00:21:55,771 - ¡Sí! - ¡Sí! 161 00:21:56,273 --> 00:21:58,149 ¿Lo viste? 162 00:21:58,233 --> 00:21:59,233 ¡Lo vi! 163 00:22:04,740 --> 00:22:05,865 ¿Cómo te llamas? 164 00:22:05,949 --> 00:22:07,199 FN-2187. 165 00:22:07,284 --> 00:22:08,617 F... ¿Qué? 166 00:22:08,744 --> 00:22:10,536 Es el único nombre que me pusieron. 167 00:22:10,620 --> 00:22:13,122 Bueno, no te llamaré así. F-N, ¿eh? 168 00:22:13,248 --> 00:22:14,582 Finn. Te llamaré Finn. 169 00:22:14,666 --> 00:22:15,666 ¿Está bien? 170 00:22:15,751 --> 00:22:18,044 Finn. SÍ. Finn, me gusta. 171 00:22:18,128 --> 00:22:19,128 Me gusta. 172 00:22:19,254 --> 00:22:20,379 Soy Poe. Poe Dameron. 173 00:22:20,464 --> 00:22:22,584 - Gusto en conocerte, Poe. - Gusto en conocerte, Finn. 174 00:22:25,761 --> 00:22:28,262 Señor, destruyeron nuestros turbolásers. 175 00:22:29,181 --> 00:22:30,473 Usa los cañones ventrales. 176 00:22:30,849 --> 00:22:32,725 Sí, señor. Los pondré en línea. 177 00:22:32,809 --> 00:22:35,728 General Hux, ¿es el piloto de la Resistencia? 178 00:22:35,812 --> 00:22:39,523 Sí, y lo ayudó uno de los nuestros. 179 00:22:40,233 --> 00:22:43,569 Estamos revisando los registros para identificar al Stormtrooper. 180 00:22:43,653 --> 00:22:46,947 El de la aldea. FN-2187. 181 00:22:47,657 --> 00:22:49,450 Señor, cañones ventrales calientes. 182 00:22:50,202 --> 00:22:51,202 Fuego. 183 00:23:00,337 --> 00:23:02,671 ¡Viene uno hacia ti! A mi derecha. Tu izquierda. ¿Lo ves? 184 00:23:02,798 --> 00:23:05,049 Espera. ¡Lo veo! 185 00:23:08,345 --> 00:23:09,345 ¡Buen disparo! 186 00:23:16,311 --> 00:23:17,311 ¿A dónde vamos? 187 00:23:17,396 --> 00:23:18,596 Regresamos a Jakku. Ahí vamos. 188 00:23:18,647 --> 00:23:21,732 No. No podemos volver a Jakku. Tenemos que salir de este sistema. 189 00:23:21,817 --> 00:23:23,692 Tengo que encontrar mi droide antes que la Primera Orden. 190 00:23:23,819 --> 00:23:25,069 - ¿Qué, un droide? - Sí. 191 00:23:25,153 --> 00:23:27,363 Es una unidad BB, naranja y blanca. Es único. 192 00:23:27,489 --> 00:23:29,824 ¡No me importa el color! Ninguno puede ser tan importante. 193 00:23:29,908 --> 00:23:30,908 ¡Este lo es, amigo! 194 00:23:30,992 --> 00:23:32,660 Tenemos que alejarnos de la Primera Orden. 195 00:23:32,786 --> 00:23:34,078 Si volvemos a Jakku, moriremos. 196 00:23:34,162 --> 00:23:36,831 El droide tiene un mapa que lleva a Luke Skywalker. 197 00:23:36,915 --> 00:23:38,624 ¡Tienes que estar bromeando! 198 00:23:42,170 --> 00:23:47,591 FN-2187 fue reportado, evaluado y enviado a re-acondicionamiento. 199 00:23:47,676 --> 00:23:49,760 ¿No hubo señales previas de disconformidad? 200 00:23:49,845 --> 00:23:51,679 Este fue su primer delito. 201 00:23:51,763 --> 00:23:53,013 ¡General! 202 00:23:53,098 --> 00:23:54,098 Les dieron. 203 00:23:54,182 --> 00:23:55,742 - ¿Los destruyeron? - Los inhabilitaron. 204 00:23:55,851 --> 00:23:57,143 Estaban volviendo a Jakku. 205 00:23:57,227 --> 00:23:59,562 El caza va a estrellarse en los baldíos de Goazon. 206 00:23:59,688 --> 00:24:03,482 Volvieron por el droide. Manda una escuadra a los restos. 207 00:24:25,755 --> 00:24:26,922 ¡Poe! 208 00:24:28,300 --> 00:24:29,633 ¡Poe! 209 00:24:30,469 --> 00:24:31,510 ¡Poe! 210 00:24:35,056 --> 00:24:36,307 ¡Poe! Te tengo. 211 00:24:38,560 --> 00:24:39,560 ¡Poe! 212 00:24:46,401 --> 00:24:47,443 ¡Poe! 213 00:26:11,695 --> 00:26:13,946 El Líder Supremo Snoke fue claro. 214 00:26:14,030 --> 00:26:16,407 Capturar al droide si podemos, si no, destruirlo. 215 00:26:16,491 --> 00:26:18,284 ¿Qué tan capaces son sus soldados, General? 216 00:26:18,368 --> 00:26:20,035 No quiero que cuestione mis métodos. 217 00:26:20,161 --> 00:26:22,162 Obviamente son hábiles en cometer alta traición. 218 00:26:22,247 --> 00:26:24,999 Quizás el Líder Snoke deba considerar usar un ejército de clones. 219 00:26:25,083 --> 00:26:27,418 Mis hombres están bien entrenados. Programados desde su nacimiento. 220 00:26:27,502 --> 00:26:29,878 No tendrían que tener problemas en recuperar el droide. 221 00:26:30,005 --> 00:26:31,005 Sin ningún daño. 222 00:26:32,048 --> 00:26:34,717 Ren, que sus intereses no interfieran 223 00:26:34,801 --> 00:26:36,719 con las órdenes del Líder Snoke. 224 00:26:36,845 --> 00:26:39,179 Quiero ese mapa. 225 00:26:39,264 --> 00:26:42,182 Por su bien, sugiero que lo consiga. 226 00:26:48,857 --> 00:26:49,857 Agua. Agua. 227 00:26:49,983 --> 00:26:50,983 No hay agua. 228 00:26:51,067 --> 00:26:52,067 Agua. 229 00:26:54,571 --> 00:26:55,571 ¿Hay agua? 230 00:27:23,933 --> 00:27:24,725 ¿Qué? 231 00:27:24,809 --> 00:27:26,060 ¡Aléjate de él! 232 00:27:36,029 --> 00:27:37,029 ¡Oye! 233 00:27:53,129 --> 00:27:54,713 Ellos trabajan para Unkar. 234 00:27:55,298 --> 00:27:56,799 Ese sujeto que te quería. 235 00:27:57,258 --> 00:27:58,759 Debe estar muy interesado en ti. 236 00:28:02,013 --> 00:28:03,013 ¿Quién? 237 00:28:04,766 --> 00:28:05,766 ¿ÉI? 238 00:28:24,994 --> 00:28:26,286 ¿Cuál es tu prisa, ladrón? 239 00:28:26,371 --> 00:28:28,122 ¿Qué? ¿Ladrón? 240 00:28:29,791 --> 00:28:30,499 ¿Qué? 241 00:28:30,625 --> 00:28:32,668 La chaqueta. El droide dice que la robaste. 242 00:28:33,712 --> 00:28:35,421 Tuve un día difícil, ¿está bien? 243 00:28:35,505 --> 00:28:37,840 Así que te agradecería si dejaras de acusarme de... 244 00:28:38,633 --> 00:28:40,384 - ¡Basta! - ¿Dónde la conseguiste? 245 00:28:40,468 --> 00:28:41,802 Pertenece a su amo. 246 00:28:45,181 --> 00:28:48,308 Pertenece a Poe Dameron. Se llama así, ¿no? 247 00:28:50,228 --> 00:28:52,855 Fue capturado por la Primera Orden. 248 00:28:52,981 --> 00:28:55,649 Lo ayudé a escapar, pero nuestra nave se estrelló. 249 00:28:58,820 --> 00:28:59,945 Poe no sobrevivió. 250 00:29:04,826 --> 00:29:06,869 Traté de ayudarlo. Lo siento. 251 00:29:14,919 --> 00:29:16,795 ¿Así que estás con la Resistencia? 252 00:29:21,509 --> 00:29:22,718 Obviamente. 253 00:29:22,844 --> 00:29:24,219 Sí. 254 00:29:24,345 --> 00:29:27,723 Sí, estoy con la Resistencia. Estoy con la Resistencia. 255 00:29:28,975 --> 00:29:31,810 Nunca conocí a un guerrero de la Resistencia. 256 00:29:33,021 --> 00:29:37,149 Bueno, lucimos así. Algunos. Otros lucen diferentes. 257 00:29:37,233 --> 00:29:40,110 BB-8 dice que está en una misión secreta. Tiene que volver a tu base. 258 00:29:40,195 --> 00:29:42,571 Parece que tiene un mapa que conduce hacia Luke Skywalker... 259 00:29:42,697 --> 00:29:44,364 y están todos detrás de eso. 260 00:29:44,866 --> 00:29:46,700 ¿Luke Skywalker? 261 00:29:47,076 --> 00:29:48,660 Creía que era un mito. 262 00:29:49,370 --> 00:29:50,370 ¿Qué? 263 00:29:58,880 --> 00:30:00,547 - ¿Qué haces? - Vamos. 264 00:30:01,716 --> 00:30:02,883 ¡Vamos, BB-8! 265 00:30:06,179 --> 00:30:07,721 - Déjame. - ¡Tenemos que irnos! 266 00:30:07,806 --> 00:30:09,973 Sé correr sin que me tomes de la mano. 267 00:30:12,477 --> 00:30:13,727 ¡BB-8, quédate cerca! 268 00:30:14,312 --> 00:30:15,437 Por acá. 269 00:30:21,152 --> 00:30:22,444 Solicito ataque aéreo. 270 00:30:23,238 --> 00:30:24,488 ¡Vamos! 271 00:30:25,824 --> 00:30:27,407 Nos disparan a los dos. 272 00:30:27,534 --> 00:30:29,535 Sí. Te vieron conmigo. Estás marcada. 273 00:30:29,619 --> 00:30:31,078 Bueno, gracias por eso. 274 00:30:31,204 --> 00:30:33,580 No soy el que te persiguió con un palo. 275 00:30:33,706 --> 00:30:35,582 ¿Alguien tiene blásters? 276 00:30:35,708 --> 00:30:36,708 ¿Estás bien? 277 00:30:42,799 --> 00:30:44,341 ¡Suéltame la mano! 278 00:31:00,733 --> 00:31:01,733 Oye. 279 00:31:04,946 --> 00:31:05,946 ¿Estás bien? 280 00:31:08,032 --> 00:31:09,032 Sí. 281 00:31:09,450 --> 00:31:10,826 Sígueme. 282 00:31:21,629 --> 00:31:22,789 ¡No podemos sacarles ventaja! 283 00:31:22,839 --> 00:31:24,840 ¡En ese quad-jumper podríamos! 284 00:31:24,966 --> 00:31:26,550 ¡Necesitamos un piloto! 285 00:31:26,634 --> 00:31:27,926 Ya tenemos. 286 00:31:28,011 --> 00:31:29,094 ¿Tú? 287 00:31:30,138 --> 00:31:31,722 ¿Y esa nave? 288 00:31:31,806 --> 00:31:33,307 ¡Esa es chatarra! 289 00:31:38,688 --> 00:31:40,147 ¡La chatarra servirá! 290 00:31:56,247 --> 00:31:57,956 ¡El puesto de artillero es ahí! 291 00:32:01,127 --> 00:32:02,753 ¿Alguna vez piloteaste esto? 292 00:32:02,837 --> 00:32:06,006 ¡No! Esta nave no voló en años. 293 00:32:06,132 --> 00:32:07,132 Grandioso. 294 00:32:13,181 --> 00:32:14,848 Puedo hacerlo. 295 00:32:14,974 --> 00:32:16,892 Puedo hacerlo. 296 00:32:38,039 --> 00:32:39,039 ¡Oigan! 297 00:32:43,294 --> 00:32:45,045 ¡Es mía! 298 00:32:48,383 --> 00:32:50,092 ¡Espera, vuela bajo! 299 00:32:50,218 --> 00:32:51,259 - ¿Qué? - ¡Vuela bajo! 300 00:32:51,386 --> 00:32:52,594 Eso confunde su rastreador. 301 00:32:52,720 --> 00:32:54,888 ¡Aguanta, BB-8! 302 00:32:55,014 --> 00:32:56,723 ¡Estoy bajando! 303 00:33:15,034 --> 00:33:16,284 ¿Qué haces ahí atrás? 304 00:33:16,411 --> 00:33:17,577 ¿Vas a responder el fuego? 305 00:33:17,704 --> 00:33:18,412 ¡Estoy en eso! 306 00:33:18,538 --> 00:33:19,746 ¿Están puestos los escudos? 307 00:33:19,872 --> 00:33:21,581 ¡No es tan fácil sin copiloto! 308 00:33:21,708 --> 00:33:23,625 Prueba sentarte en esta cosa. 309 00:33:37,890 --> 00:33:39,266 ¡Necesitamos protección, rápido! 310 00:33:39,392 --> 00:33:40,767 ¡Estamos por conseguirla! 311 00:33:40,852 --> 00:33:42,060 Eso espero. 312 00:34:07,670 --> 00:34:08,670 ¡Maldición! 313 00:34:20,141 --> 00:34:21,933 ¡Vamos, vamos! 314 00:34:24,812 --> 00:34:27,147 - ¡Buen tiro! - Lo estoy haciendo bastante bien. 315 00:34:41,662 --> 00:34:43,205 El cañón se trabó adelante. No lo puedo mover. 316 00:34:43,331 --> 00:34:44,456 ¡Tienes que perderlo! 317 00:34:48,336 --> 00:34:50,921 - ¡Prepárate! - Bueno. ¿Para qué? 318 00:35:04,644 --> 00:35:05,884 ¿Realmente lo estamos haciendo? 319 00:35:15,154 --> 00:35:16,154 Oh, no. 320 00:35:53,192 --> 00:35:54,609 - Buen disparo. - Eso es pilotear. 321 00:35:54,735 --> 00:35:55,318 Gracias. 322 00:35:55,403 --> 00:35:56,570 - ¿Cómo lo hiciste? - No sé. 323 00:35:56,696 --> 00:35:57,529 ¿Nadie te entrenó? 324 00:35:57,613 --> 00:35:58,864 Piloteé naves, pero nunca dejé el planeta. 325 00:35:58,948 --> 00:36:00,323 - Tu último tiro fue genial. - Asombroso. 326 00:36:00,408 --> 00:36:01,783 - ¡Lo derribaste de un tiro! - Me ayudaste. 327 00:36:01,909 --> 00:36:03,243 - Fue perfecto. - Estuvo muy bien. 328 00:36:06,873 --> 00:36:08,915 Estás a salvo. Está con la Resistencia. 329 00:36:10,251 --> 00:36:12,043 Te va a llevar a casa. 330 00:36:13,045 --> 00:36:14,045 Los dos lo haremos. 331 00:36:19,886 --> 00:36:21,052 No sé tu nombre. 332 00:36:22,930 --> 00:36:24,556 Finn. ¿Y el tuyo? 333 00:36:25,766 --> 00:36:27,058 Soy Rey. 334 00:36:31,522 --> 00:36:32,522 Rey... 335 00:36:34,108 --> 00:36:35,942 Ayúdame con esto. ¡Rápido! 336 00:36:36,027 --> 00:36:37,319 ¿Qué pasa? 337 00:36:48,581 --> 00:36:52,375 Señor, no pudimos conseguir el droide en Jakku. 338 00:36:55,463 --> 00:36:58,965 Escapó en un carguero Corellian modelo YT robado. 339 00:37:00,134 --> 00:37:03,637 ¿El droide...? ¿Robó un carguero? 340 00:37:04,222 --> 00:37:05,597 No exactamente, señor. 341 00:37:06,265 --> 00:37:07,349 Tuvo ayuda. 342 00:37:10,645 --> 00:37:11,978 No está confirmado... 343 00:37:12,104 --> 00:37:15,523 pero creemos que FN-2187 pudo haberlo ayudado a escapar. 344 00:37:32,833 --> 00:37:33,917 ¿Algo más? 345 00:37:36,712 --> 00:37:38,213 Estaban acompañados por una chica. 346 00:37:43,552 --> 00:37:45,345 ¿Qué chica? 347 00:37:48,015 --> 00:37:50,600 Es el motivador. Dame una llave inglesa, mira ahí. 348 00:37:50,685 --> 00:37:51,768 ¿Qué tan malo es? 349 00:37:51,852 --> 00:37:53,520 Si queremos vivir, no es bueno. 350 00:37:53,646 --> 00:37:55,855 Ahora nos están cazando. ¡Tenemos que salir de este sistema! 351 00:37:55,982 --> 00:37:58,811 BB-8 dijo que la ubicación de la Resistencia es "saberla si hace falta". 352 00:37:58,818 --> 00:38:00,443 Si te estoy llevando ahí, me hace falta saberla. 353 00:38:00,528 --> 00:38:01,569 ¿Esto? 354 00:38:02,863 --> 00:38:04,447 Vas a decirnos dónde está tu base. 355 00:38:05,491 --> 00:38:07,117 No hablo ese idioma. 356 00:38:07,201 --> 00:38:10,537 Está bien, entre nosotros, no estoy con la Resistencia, ¿sí? 357 00:38:11,539 --> 00:38:13,039 Solo trato de escapar de la Primera Orden. 358 00:38:13,165 --> 00:38:16,543 Si nos dices dónde está la base, te llevaré primero ahí. ¿Sí? 359 00:38:17,503 --> 00:38:18,295 ¡Por favor, droide! 360 00:38:18,379 --> 00:38:20,046 Conductor Pilex, de prisa. 361 00:38:20,131 --> 00:38:22,799 - ¿Dónde está su base? - Vamos, BB-8, díselo. 362 00:38:25,970 --> 00:38:27,053 Por favor. 363 00:38:29,015 --> 00:38:31,008 - ¿El Sistema Illenium? - Sí, en el Sistema Illenium. 364 00:38:31,017 --> 00:38:32,697 Es ese. Llévanos ahí lo más rápido posible. 365 00:38:32,727 --> 00:38:35,603 Los dejaré en la Terminal de Panima. Necesito la cinta adhesiva. Rápido. 366 00:38:35,730 --> 00:38:36,771 ¿Qué hay de ti? 367 00:38:36,897 --> 00:38:38,064 Tengo que volver a Jakku. 368 00:38:38,190 --> 00:38:40,400 Volver a... ¿Por qué todos quieren volver a Jakku? 369 00:38:40,484 --> 00:38:41,318 Esa no es. 370 00:38:41,402 --> 00:38:43,403 - Ese lugar es... - No. No. 371 00:38:43,487 --> 00:38:44,527 La que te estoy señalando. 372 00:38:44,905 --> 00:38:46,740 No. No. ¡No! 373 00:38:46,866 --> 00:38:49,242 Si no lo parchamos, el tanque de propulsión se desbordará... 374 00:38:49,368 --> 00:38:51,161 y llenará la nave con gas venenoso. 375 00:38:51,245 --> 00:38:52,245 - ¿Esta? - Sí. 376 00:38:53,539 --> 00:38:58,376 Rey, eres piloto. Puedes ir a cualquier parte. ¿Por qué volver? 377 00:38:58,461 --> 00:38:59,753 ¿Tienes familia? 378 00:38:59,837 --> 00:39:01,087 ¿Tienes novio? ¿Uno guapo? 379 00:39:01,172 --> 00:39:02,797 No es asunto tuyo, por eso. 380 00:39:05,092 --> 00:39:06,426 - Eso no puede estar bien. - No. 381 00:39:12,433 --> 00:39:13,433 Alguien nos está bloqueando. 382 00:39:13,517 --> 00:39:15,185 Anularon todos los controles. 383 00:39:21,859 --> 00:39:23,568 ¡Quítate! ¡Quítate! 384 00:39:25,404 --> 00:39:26,404 ¿Ves algo? 385 00:39:27,782 --> 00:39:28,782 Oh, no. 386 00:39:37,041 --> 00:39:38,041 Es la Primera Orden. 387 00:39:38,125 --> 00:39:39,959 ¿Qué hacemos? Debe haber algo. 388 00:39:40,711 --> 00:39:42,379 - Dijiste gas venenoso. - Ya lo arreglé. 389 00:39:42,463 --> 00:39:43,463 ¿Lo puedes desarreglar? 390 00:39:49,345 --> 00:39:50,345 Vamos, BB-8. 391 00:39:51,055 --> 00:39:52,055 Lo tengo. 392 00:39:55,142 --> 00:39:56,142 Estoy bien. 393 00:39:56,727 --> 00:39:58,395 ¡BB-8, déjame! 394 00:40:01,273 --> 00:40:02,774 ¿Crees que funcionará con los Stormtroopers? 395 00:40:02,858 --> 00:40:05,860 Sí. Sus máscaras filtran humo, no toxinas. 396 00:40:12,993 --> 00:40:14,193 - Apúrate. - Me estoy apurando. 397 00:40:26,132 --> 00:40:29,843 Chewie... Estamos en casa. 398 00:40:45,943 --> 00:40:47,902 ¿Dónde están los otros? ¿Dónde está el piloto? 399 00:40:48,028 --> 00:40:48,778 Yo soy el piloto. 400 00:40:48,863 --> 00:40:50,363 ¿Tú? 401 00:40:50,448 --> 00:40:52,323 No, es verdad. Somos los únicos a bordo. 402 00:40:52,408 --> 00:40:53,867 ¿Puedes entender a esa cosa? 403 00:40:53,993 --> 00:40:56,244 Y "esa cosa" puede entenderte, así que cuidado. 404 00:40:56,370 --> 00:40:57,412 Salgamos de aquí. 405 00:40:58,873 --> 00:41:00,874 - ¿Dónde conseguiste esta nave? - En el Puesto de Niima. 406 00:41:00,958 --> 00:41:02,876 ¿Jakku? ¿Esa chatarrería? 407 00:41:03,002 --> 00:41:04,210 ¡Gracias! Chatarrería. 408 00:41:04,336 --> 00:41:06,856 Te dije que teníamos que chequear bien los Parajes de Occidente. 409 00:41:07,047 --> 00:41:08,798 ¿De quién era? ¿De Ducain? 410 00:41:08,883 --> 00:41:10,675 La robé. A Unkar Plutt. 411 00:41:10,759 --> 00:41:13,052 Se la robó a los Irving, quienes se la robaron a Ducain. 412 00:41:13,137 --> 00:41:15,305 ¡El que me la robó a mí! 413 00:41:15,389 --> 00:41:16,973 Dile que Han Solo 414 00:41:17,057 --> 00:41:19,392 recuperó para siempre el Halcón Milenario. 415 00:41:19,518 --> 00:41:22,395 ¿Este es el Halcón Milenario? ¿Eres Han Solo? 416 00:41:24,064 --> 00:41:25,565 Solía serlo. 417 00:41:26,233 --> 00:41:27,734 ¿Han Solo, el general de la Rebelión? 418 00:41:27,860 --> 00:41:29,152 No, el contrabandista. 419 00:41:29,236 --> 00:41:30,487 ¿No fue un héroe de guerra? 420 00:41:31,155 --> 00:41:34,491 ¿Es la nave que recorrió el Corredor de Kessel en 14 pársecs? 421 00:41:34,575 --> 00:41:35,825 ¡12! 422 00:41:36,911 --> 00:41:38,411 14. 423 00:41:53,761 --> 00:41:54,928 ¡Oye! 424 00:41:55,513 --> 00:41:58,306 Un ordeñador de moofs puso un compresor en la línea de ignición. 425 00:41:58,432 --> 00:41:59,432 Fue Unkar Plutt. 426 00:41:59,517 --> 00:42:01,059 Fue un error. Le agregó mucha 427 00:42:01,143 --> 00:42:03,436 carga al hiperpropulsor. 428 00:42:04,438 --> 00:42:05,939 Chewie, arrójalos a un pod. 429 00:42:06,023 --> 00:42:08,358 Los dejaremos en el primer planeta deshabitado. 430 00:42:08,442 --> 00:42:11,110 No, espera. Necesitamos tu ayuda. 431 00:42:11,195 --> 00:42:12,195 ¿Mi ayuda? 432 00:42:12,279 --> 00:42:15,239 Este droide tiene que ir a la base de la Resistencia lo más rápido posible. 433 00:42:15,866 --> 00:42:18,409 Tiene un mapa para ubicar a Luke Skywalker. 434 00:42:22,790 --> 00:42:25,667 Eres el Han Solo que peleó con la Rebelión. 435 00:42:31,799 --> 00:42:32,799 Lo conoces. 436 00:42:36,136 --> 00:42:40,890 Sí, lo conocí. Conocí a Luke. 437 00:42:43,769 --> 00:42:46,062 No me digas que anda suelto un Rathtar. 438 00:42:46,814 --> 00:42:47,814 Espera, ¿qué? 439 00:42:48,649 --> 00:42:50,316 ¿Acabas de decir Rathtars? 440 00:42:51,026 --> 00:42:52,068 ¡Oye! 441 00:42:52,152 --> 00:42:54,779 No transportas Rathtars en este carguero, ¿no? 442 00:42:55,322 --> 00:42:57,323 Transporto Rathtars. 443 00:42:57,408 --> 00:43:00,743 Genial. Son los Guavianos Letales. 444 00:43:00,828 --> 00:43:02,348 Deben habernos rastreado desde Nantoon. 445 00:43:02,413 --> 00:43:04,205 ¿Qué es un Rathtar? 446 00:43:04,331 --> 00:43:05,665 Son grandes y peligrosos. 447 00:43:05,749 --> 00:43:07,417 ¿Has oído hablar de la Masacre de Trillia? 448 00:43:07,501 --> 00:43:08,626 - No. - Mejor. 449 00:43:08,711 --> 00:43:10,628 Le llevo tres al Rey Prana. 450 00:43:10,713 --> 00:43:12,922 ¿Tres? ¿Cómo los subiste a bordo? 451 00:43:13,007 --> 00:43:14,716 Tenía más tripulantes. 452 00:43:18,304 --> 00:43:20,221 Vayan abajo y quédense ahí hasta que les diga... 453 00:43:20,347 --> 00:43:21,848 y ni piensen en tomar el Halcón. 454 00:43:21,974 --> 00:43:22,974 ¿Qué pasa con BB-8? 455 00:43:23,058 --> 00:43:24,684 Se queda hasta que me libre de ellos, 456 00:43:24,810 --> 00:43:26,394 luego lo recuperan y siguen viaje. 457 00:43:26,520 --> 00:43:28,563 ¿Y los Rathtars? ¿Dónde los tienes? 458 00:43:30,691 --> 00:43:31,691 Ahí hay uno. 459 00:43:31,817 --> 00:43:32,900 ¿Qué vas a hacer? 460 00:43:33,027 --> 00:43:35,403 Lo mismo de siempre. Salir de esto. 461 00:43:36,113 --> 00:43:38,906 Sí, lo hago. Siempre. 462 00:43:56,133 --> 00:43:59,719 Han Solo. Eres hombre muerto. 463 00:43:59,803 --> 00:44:02,555 Bala-Tik. ¿Cuál es el problema? 464 00:44:02,640 --> 00:44:05,475 El problema es que te prestamos 50.000 para este trabajo. 465 00:44:05,559 --> 00:44:06,851 ¿Puedes verlos? 466 00:44:06,935 --> 00:44:08,102 No. 467 00:44:08,228 --> 00:44:11,230 Escuché que también le pediste 50.000 a Kanjiklub. 468 00:44:11,315 --> 00:44:13,566 Sabes que no puedes confiar en esos pequeños monstruos. 469 00:44:14,151 --> 00:44:15,860 ¿Hace cuánto nos conocemos? 470 00:44:16,654 --> 00:44:17,779 Tienen blásters. 471 00:44:17,905 --> 00:44:18,946 Muchos. 472 00:44:19,073 --> 00:44:22,241 No hace mucho. Queremos nuestro dinero ya. 473 00:44:22,326 --> 00:44:25,411 ¿Crees que cazar Rathtars es barato? Ya gasté ese dinero. 474 00:44:25,496 --> 00:44:28,081 Kanjiklub quiere que le devuelvas su inversión. 475 00:44:28,207 --> 00:44:30,500 ¡Nunca hice un trato con Kanjiklub! 476 00:44:30,584 --> 00:44:32,460 Díselo a Kanjiklub. 477 00:44:41,762 --> 00:44:45,139 Tasu Leech. Qué bueno verte. 478 00:44:45,599 --> 00:44:49,060 Cometiste otro error, Solo. Este es tu fin. 479 00:44:53,607 --> 00:44:56,901 Chicos, ambos van a tener lo que les prometí. 480 00:44:56,985 --> 00:44:59,195 ¿Alguna vez les fallé? 481 00:44:59,279 --> 00:44:59,946 Sí. 482 00:45:00,072 --> 00:45:01,531 Dos veces. 483 00:45:04,284 --> 00:45:05,618 ¿Cuál fue la segunda vez? 484 00:45:05,744 --> 00:45:07,286 Tu truco es viejo. 485 00:45:07,371 --> 00:45:09,872 No queda nadie a quien puedas estafar en la galaxia. 486 00:45:09,957 --> 00:45:11,666 No hay dónde esconderse. 487 00:45:12,584 --> 00:45:13,584 Esa unidad BB. 488 00:45:13,585 --> 00:45:16,587 La Primera Orden está buscando a uno así. 489 00:45:19,925 --> 00:45:21,300 Y a dos fugitivos. 490 00:45:25,139 --> 00:45:26,339 La primera vez que lo escucho. 491 00:45:26,390 --> 00:45:29,142 Revisen el carguero. 492 00:45:32,104 --> 00:45:33,104 Espera, espera. 493 00:45:36,483 --> 00:45:39,652 Si cerramos las puertas blindadas del corredor, podemos atraparlos. 494 00:45:39,737 --> 00:45:41,195 ¿Cerrarlas desde aquí? 495 00:45:41,321 --> 00:45:43,156 Resetear los fusibles lo haría. 496 00:45:51,165 --> 00:45:52,915 Tengo un mal presentimiento. 497 00:45:53,000 --> 00:45:54,000 Oh, no. 498 00:45:54,126 --> 00:45:55,126 ¿"Oh, no" qué? 499 00:45:56,086 --> 00:45:57,086 Fusibles equivocados. 500 00:45:57,171 --> 00:45:58,337 ¡Mátalos! 501 00:45:58,464 --> 00:45:59,714 ¡Y toma al droide! 502 00:46:25,491 --> 00:46:26,491 ¡Esto fue un error! 503 00:46:26,575 --> 00:46:27,575 ¡Enorme! 504 00:46:40,589 --> 00:46:41,589 ¿Cómo lucen? 505 00:46:47,596 --> 00:46:49,055 Lucen así. 506 00:46:52,017 --> 00:46:53,684 - Por acá. - ¿Estás seguro? 507 00:46:55,479 --> 00:46:56,729 ¡No! 508 00:46:57,439 --> 00:46:58,439 ¡Finn! 509 00:46:59,733 --> 00:47:00,733 ¡Finn! 510 00:47:02,694 --> 00:47:03,694 ¡Rey! 511 00:47:06,573 --> 00:47:07,824 ¡Quítate! 512 00:47:13,205 --> 00:47:14,205 ¡Rey! 513 00:47:14,289 --> 00:47:15,623 ¡Finn! 514 00:47:16,792 --> 00:47:17,917 ¡Finn! 515 00:47:18,585 --> 00:47:19,627 ¡Sal de encima! 516 00:47:31,932 --> 00:47:33,432 ¡Rey! 517 00:47:37,980 --> 00:47:39,313 ¡Quítate! ¡Quítate! 518 00:47:41,775 --> 00:47:42,900 ¡Finn! 519 00:47:43,902 --> 00:47:45,152 ¡Me tenía! Pero la puerta... 520 00:47:45,279 --> 00:47:46,362 Eso fue suerte. 521 00:47:50,284 --> 00:47:51,993 Llegué a la puerta. ¡Cúbrenos! 522 00:48:00,294 --> 00:48:01,335 ¡Chewie! 523 00:48:04,131 --> 00:48:05,256 ¿Estás bien? 524 00:48:06,925 --> 00:48:07,925 Guau. 525 00:48:10,137 --> 00:48:11,554 ¡Vamos! ¡Vamos! 526 00:48:16,059 --> 00:48:17,977 - Han. - Tú, cierra la puerta. 527 00:48:18,103 --> 00:48:19,645 ¡Tú, cuida a Chewie! 528 00:48:27,237 --> 00:48:28,362 ¿Adónde vas? 529 00:48:28,488 --> 00:48:30,128 Unkar Plutt puso una bomba de combustible. 530 00:48:30,240 --> 00:48:32,033 Si no la reparamos, no nos iremos. 531 00:48:32,117 --> 00:48:33,326 Odio a ese tipo. 532 00:48:33,410 --> 00:48:35,953 - Podrías necesitar un copiloto. - Tengo uno, está ahí atrás. 533 00:48:38,165 --> 00:48:40,333 Cuidado con el impulso. Saldremos a la velocidad de la luz. 534 00:48:40,459 --> 00:48:42,251 ¿Desde el hangar? ¿Es posible? 535 00:48:42,336 --> 00:48:44,629 Nunca me pregunto eso hasta haberlo hecho. 536 00:48:46,840 --> 00:48:49,008 Este día no es como me lo esperaba. 537 00:48:49,092 --> 00:48:51,052 Gira el escudo. ¡Agárrense atrás! 538 00:48:51,178 --> 00:48:52,345 ¡No hay problema! 539 00:49:01,980 --> 00:49:03,522 Vamos, nena, no me defraudes. 540 00:49:05,859 --> 00:49:06,859 ¿Qué? 541 00:49:06,944 --> 00:49:08,027 El compresor. 542 00:49:16,411 --> 00:49:19,664 Informa a la Primera Orden que Han Solo tiene el droide. 543 00:49:19,748 --> 00:49:21,707 Y está en el Halcón Milenario. 544 00:49:30,634 --> 00:49:35,096 El droide será entregado pronto a la Resistencia... 545 00:49:36,223 --> 00:49:40,101 guiándolos hacia el último Jedi. 546 00:49:41,228 --> 00:49:45,064 Si regresa Skywalker... 547 00:49:45,148 --> 00:49:49,443 surgirán los nuevos Jedi. 548 00:49:50,696 --> 00:49:52,456 Líder Supremo, asumo toda la responsabilidad. 549 00:49:52,781 --> 00:49:54,740 ¡General! 550 00:49:56,243 --> 00:49:59,078 Debemos cambiar de estrategia. 551 00:49:59,162 --> 00:50:01,247 El arma. Está lista. 552 00:50:01,331 --> 00:50:03,582 Creo que llegó el momento de usarla. 553 00:50:03,709 --> 00:50:06,502 Destruiremos al gobierno que apoya a la Resistencia... 554 00:50:06,586 --> 00:50:08,295 La República. 555 00:50:08,422 --> 00:50:11,590 Sin sus amigos protegiéndolos la Resistencia será vulnerable. 556 00:50:11,717 --> 00:50:14,760 Y los detendremos antes que hallen a Skywalker. 557 00:50:14,845 --> 00:50:16,095 Ve. 558 00:50:16,888 --> 00:50:18,305 Supervisa los preparativos. 559 00:50:18,432 --> 00:50:19,932 Sí, Líder Supremo. 560 00:50:26,023 --> 00:50:27,440 Ha habido un despertar. 561 00:50:29,109 --> 00:50:30,860 ¿Lo has sentido? 562 00:50:32,404 --> 00:50:33,446 Sí. 563 00:50:34,406 --> 00:50:36,157 Hay algo más. 564 00:50:37,993 --> 00:50:42,288 El droide que buscamos está en el Halcón Milenario. 565 00:50:42,956 --> 00:50:45,833 En las manos de tu padre... 566 00:50:45,959 --> 00:50:49,795 Han Solo. 567 00:50:52,299 --> 00:50:54,133 Él no significa nada para mí. 568 00:50:54,885 --> 00:50:59,680 Hasta tú, maestro de los Caballeros de Ren 569 00:51:00,432 --> 00:51:03,809 nunca afrontaste una prueba semejante. 570 00:51:04,352 --> 00:51:07,688 Por la gracia de su entrenamiento, no seré seducido. 571 00:51:08,648 --> 00:51:10,483 Veremos. 572 00:51:13,153 --> 00:51:14,987 Veremos. 573 00:51:23,080 --> 00:51:24,080 Sobrecarga eléctrica. 574 00:51:24,122 --> 00:51:25,331 Puedo arreglarlo. 575 00:51:25,415 --> 00:51:26,665 Fuga de refrigerante. 576 00:51:27,834 --> 00:51:29,314 Prueba transfiriendo potencia auxiliar 577 00:51:29,377 --> 00:51:30,753 al tanque secundario. 578 00:51:30,837 --> 00:51:32,088 Lo tengo. 579 00:51:33,006 --> 00:51:34,423 Chewie, ¡vamos! 580 00:51:36,009 --> 00:51:37,384 Necesito ayuda con este gigante peludo. 581 00:51:37,511 --> 00:51:38,511 ¡Quédate quieto! 582 00:51:40,180 --> 00:51:41,180 ¡Chewie! 583 00:51:42,432 --> 00:51:44,183 Si lastimas a Chewie, te las verás conmigo. 584 00:51:44,267 --> 00:51:46,602 ¿Lastimarlo? Casi me mata seis veces. 585 00:51:47,813 --> 00:51:49,021 ¡Lo que está bien! 586 00:51:49,106 --> 00:51:52,650 Si explota el hiperpropulsor, habrá pedazos nuestros en tres sistemas. 587 00:51:55,987 --> 00:51:57,029 ¿Qué hiciste? 588 00:51:58,031 --> 00:52:00,032 Puenteé el compresor. 589 00:52:02,452 --> 00:52:03,452 Ah. 590 00:52:06,498 --> 00:52:07,873 Muévete, pelota. 591 00:52:10,710 --> 00:52:13,879 No digas eso. Estuviste bien. Descansa. 592 00:52:14,756 --> 00:52:15,881 Buen trabajo, chico. 593 00:52:16,383 --> 00:52:17,383 Gracias. 594 00:52:17,968 --> 00:52:19,051 De nada. 595 00:52:23,890 --> 00:52:25,349 Así que 596 00:52:25,433 --> 00:52:26,767 fugitivos, ¿eh? 597 00:52:28,395 --> 00:52:29,895 La Primera Orden quiere ese mapa. 598 00:52:30,021 --> 00:52:31,397 Finn está con la Resistencia. 599 00:52:31,982 --> 00:52:33,399 Soy solo una chatarrera. 600 00:52:35,527 --> 00:52:36,527 Veamos qué tienes. 601 00:52:38,071 --> 00:52:39,155 Adelante. 602 00:52:49,249 --> 00:52:50,708 Este mapa no está completo. 603 00:52:50,792 --> 00:52:52,168 Solo es una parte. 604 00:52:53,086 --> 00:52:56,589 Desde que desapareció Luke, estuvieron buscándolo. 605 00:52:57,507 --> 00:52:59,258 ¿Por qué se fue? 606 00:53:00,260 --> 00:53:02,970 Estaba entrenando una nueva generación de Jedi. 607 00:53:03,096 --> 00:53:07,141 Un niño, un aprendiz, se volvió en su contra, destruyendo todo. 608 00:53:08,685 --> 00:53:13,022 Luke se sintió responsable. Se alejó de todo. 609 00:53:13,857 --> 00:53:15,357 ¿Sabes qué pasó con él? 610 00:53:15,483 --> 00:53:17,943 Hubieron muchos rumores. Historias. 611 00:53:19,946 --> 00:53:22,323 Los que lo conocían mejor, 612 00:53:23,617 --> 00:53:26,035 pensaron que fue a buscar el primer Templo Jedi. 613 00:53:27,662 --> 00:53:28,996 ¿Los Jedi eran reales? 614 00:53:29,122 --> 00:53:33,667 Solía preguntármelo. Pensé que eran pavadas. 615 00:53:34,544 --> 00:53:37,129 Un poder mágico uniendo bien y mal, 616 00:53:37,255 --> 00:53:39,340 el Lado Oscuro y la Luz. 617 00:53:40,717 --> 00:53:42,885 Lo raro es... 618 00:53:45,680 --> 00:53:46,847 Que es verdad. 619 00:53:49,142 --> 00:53:50,893 La Fuerza. Los Jedi. 620 00:53:53,480 --> 00:53:54,480 Todo eso. 621 00:53:57,901 --> 00:53:59,193 Es todo verdad. 622 00:54:03,240 --> 00:54:04,490 No, descansa. 623 00:54:05,533 --> 00:54:07,284 ¿Quieren mi ayuda? La tienen. 624 00:54:07,369 --> 00:54:09,769 Vamos a ver a una vieja amiga. Ella llevará tu droide a casa. 625 00:54:10,747 --> 00:54:12,081 Esta es nuestra parada. 626 00:54:29,516 --> 00:54:32,393 No sabía que había tanto verde en toda la galaxia. 627 00:55:00,463 --> 00:55:02,381 Oye, Solo, no estoy seguro de entrar aquí... 628 00:55:02,507 --> 00:55:04,091 ¿Acabas de llamarme Solo? 629 00:55:04,217 --> 00:55:05,884 Lo siento, Han. Señor Solo. 630 00:55:06,011 --> 00:55:09,388 Debes saber que soy influyente en la Resistencia. 631 00:55:09,472 --> 00:55:11,849 Lo que me convierte en un blanco. 632 00:55:11,933 --> 00:55:15,561 ¿Hay conspiradores acá? ¿Simpatizantes de la Primera Orden? 633 00:55:15,687 --> 00:55:19,648 Escucha, Influyente. Tienes otro problema. 634 00:55:20,442 --> 00:55:22,651 Las mujeres siempre descubren la verdad. 635 00:55:23,987 --> 00:55:25,571 Siempre. 636 00:55:31,578 --> 00:55:32,953 Podrías necesitar esto. 637 00:55:34,205 --> 00:55:35,914 Creo que me puedo arreglar sola. 638 00:55:35,999 --> 00:55:38,334 Sé que sí. Por eso te lo estoy dando. 639 00:55:38,418 --> 00:55:39,418 Tómalo. 640 00:55:42,088 --> 00:55:43,213 ¿Sabes usarlo? 641 00:55:43,298 --> 00:55:44,965 Sí. Aprietas el gatillo. 642 00:55:45,091 --> 00:55:46,967 Es algo más que eso. 643 00:55:47,594 --> 00:55:49,261 Tienes mucho que aprender. 644 00:55:50,472 --> 00:55:51,764 ¿Tienes nombre? 645 00:55:52,640 --> 00:55:53,766 Rey. 646 00:55:54,351 --> 00:55:55,351 Rey. 647 00:55:59,230 --> 00:56:01,648 Estuve pensando en tener más tripulantes, Rey. 648 00:56:01,775 --> 00:56:03,692 Un segundo oficial. Alguien que ayude. 649 00:56:03,777 --> 00:56:07,112 Alguien que nos siga el ritmo a Chewie y a mí y que aprecie al Halcón. 650 00:56:07,197 --> 00:56:08,989 ¿Me ofreces un trabajo? 651 00:56:09,115 --> 00:56:11,617 No sería agradable. No ganarías mucho. 652 00:56:11,701 --> 00:56:13,535 Me estás ofreciendo trabajo. 653 00:56:14,746 --> 00:56:16,288 Lo estoy pensando. 654 00:56:19,918 --> 00:56:21,085 ¿Y? 655 00:56:25,590 --> 00:56:28,342 Si lo hicieras, estaría halagada. Pero tengo que volver a casa. 656 00:56:29,177 --> 00:56:31,136 ¿A Jakku? 657 00:56:31,262 --> 00:56:33,055 Estuve demasiado tiempo fuera. 658 00:56:34,766 --> 00:56:37,184 Chewie, revisa la nave lo mejor que puedas. 659 00:56:40,939 --> 00:56:43,857 Qué lástima. A Chewie le caes bien. 660 00:56:46,861 --> 00:56:48,529 Solo, ¿por qué estamos acá? 661 00:56:48,655 --> 00:56:50,364 Para subir a tu droide a una nave limpia. 662 00:56:50,490 --> 00:56:51,490 ¿Limpia? 663 00:56:51,574 --> 00:56:54,326 ¿Crees que Chewie y yo encontramos el Halcón de casualidad? 664 00:56:54,869 --> 00:56:58,831 Si nosotros lo encontramos, la Primera Orden no estará lejos. 665 00:56:58,957 --> 00:57:03,669 Maz Kanata es nuestra mejor chance para llevar a BB-8 con la Resistencia. 666 00:57:04,546 --> 00:57:06,046 Podemos confiar en ella, ¿no? 667 00:57:06,172 --> 00:57:07,673 Relájate, chico. 668 00:57:07,799 --> 00:57:10,509 Ella manejó mil años este abrevadero. 669 00:57:11,219 --> 00:57:14,721 Maz es un gusto adquirido, así que déjame hablar a mí. 670 00:57:14,848 --> 00:57:16,557 Hagas lo que hagas, no la mires fijo. 671 00:57:16,683 --> 00:57:17,683 ¿A qué lugar? 672 00:57:18,726 --> 00:57:19,726 A ninguno. 673 00:57:40,832 --> 00:57:43,041 ¡Han Solo! 674 00:57:47,213 --> 00:57:48,464 Cielos. 675 00:57:48,548 --> 00:57:49,756 Hola, Maz. 676 00:57:53,553 --> 00:57:55,512 ¿Dónde está mi novio? 677 00:57:56,055 --> 00:57:57,556 Chewie está trabajando en el Halcón. 678 00:57:57,640 --> 00:57:58,807 Me gusta ese Wookiee. 679 00:57:59,392 --> 00:58:02,895 Asumo que necesitas algo. Desesperadamente. 680 00:58:03,021 --> 00:58:04,062 Vamos al grano. 681 00:58:29,464 --> 00:58:31,507 ¡Avisen a la Resistencia...! 682 00:58:31,591 --> 00:58:33,884 ¡que su droide perdido está aquí! 683 00:58:39,432 --> 00:58:43,519 Informen a la Primera Orden... que hallé al droide. 684 00:58:58,618 --> 00:59:00,077 Perdóname. 685 00:59:02,747 --> 00:59:04,456 La siento otra vez. 686 00:59:08,002 --> 00:59:09,628 La atracción hacia la luz. 687 00:59:12,465 --> 00:59:14,967 El Líder Supremo lo detecta. 688 00:59:16,052 --> 00:59:17,469 Muéstramelo otra vez. 689 00:59:17,554 --> 00:59:19,638 El poder de la oscuridad. 690 00:59:21,391 --> 00:59:23,976 Y no dejaré que nada se interponga en nuestro camino. 691 00:59:24,936 --> 00:59:26,311 Muéstrame... 692 00:59:28,481 --> 00:59:29,815 Abuelo... 693 00:59:32,318 --> 00:59:36,321 y terminaré lo que empezaste. 694 00:59:49,335 --> 00:59:50,419 Un mapa. 695 00:59:51,170 --> 00:59:53,005 ¿Hacia el mismísimo Skywalker? 696 00:59:53,798 --> 00:59:55,882 Otra vez te metiste en problemas. 697 00:59:56,718 --> 00:59:59,511 Maz, necesito que le lleves este droide a Leia. 698 01:00:01,472 --> 01:00:02,472 No. 699 01:00:04,058 --> 01:00:07,811 Estuviste mucho tiempo escapando de esta lucha. 700 01:00:08,396 --> 01:00:09,605 Han. 701 01:00:12,191 --> 01:00:13,525 Vuelve a casa. 702 01:00:14,235 --> 01:00:15,444 Leia no quiere verme. 703 01:00:15,528 --> 01:00:17,738 Por favor, vinimos a pedirte ayuda. 704 01:00:18,990 --> 01:00:20,073 ¿Qué lucha? 705 01:00:21,159 --> 01:00:23,201 La única lucha. 706 01:00:23,328 --> 01:00:25,495 Contra el lado oscuro. 707 01:00:25,580 --> 01:00:29,124 A través del tiempo, vi a la maldad tomar muchas formas. 708 01:00:30,293 --> 01:00:32,628 El Sith. El Imperio. 709 01:00:32,712 --> 01:00:35,839 Hoy, es la Primera Orden. 710 01:00:36,633 --> 01:00:39,718 Su sombra se esparce por toda la galaxia. 711 01:00:39,802 --> 01:00:41,261 Tenemos que enfrentarlos. 712 01:00:41,387 --> 01:00:43,221 Combatirlos. 713 01:00:43,348 --> 01:00:45,015 Todos nosotros. 714 01:00:45,642 --> 01:00:47,184 No hay ninguna lucha contra la Primera Orden. 715 01:00:47,268 --> 01:00:48,393 Nadie puede ganar. 716 01:00:49,562 --> 01:00:50,771 Mira a tu alrededor. 717 01:00:50,897 --> 01:00:53,231 No hay forma de que no nos hayan reconocido. 718 01:00:53,358 --> 01:00:55,734 Apuesto a que la Primera Orden está viniendo... 719 01:00:56,861 --> 01:00:57,861 ¿Qué es esto? 720 01:00:59,530 --> 01:01:00,697 ¿Qué estás haciendo? 721 01:01:05,703 --> 01:01:06,912 Solo, ¿qué hace ella? 722 01:01:07,038 --> 01:01:08,789 No lo sé. Pero nada bueno. 723 01:01:09,374 --> 01:01:14,419 Si vives lo suficiente, ves los mismos ojos en distintas personas. 724 01:01:15,254 --> 01:01:19,758 Estoy mirando los ojos de un hombre que quiere huir. 725 01:01:22,845 --> 01:01:24,763 No sabes nada sobre mí. 726 01:01:26,099 --> 01:01:29,101 De dónde vengo. Lo que vi. 727 01:01:29,769 --> 01:01:32,437 No conoces a la Primera Orden como yo. 728 01:01:33,106 --> 01:01:34,523 Ellos nos masacrarán. 729 01:01:35,441 --> 01:01:37,609 Tenemos que huir. 730 01:01:46,077 --> 01:01:47,077 ¿Ves a esos dos? 731 01:01:47,745 --> 01:01:50,914 Intercambiarán trabajo por transporte al Borde Exterior. 732 01:01:50,998 --> 01:01:53,375 Allí, puedes desaparecer. 733 01:01:53,459 --> 01:01:54,459 ¿Finn? 734 01:01:56,796 --> 01:01:57,879 Ven conmigo. 735 01:01:58,715 --> 01:02:00,924 ¿Qué pasa con BB-8? Todavía no terminamos. 736 01:02:01,008 --> 01:02:02,718 Tenemos que llevarlo a tu base. 737 01:02:07,640 --> 01:02:08,974 No puedo. 738 01:02:17,817 --> 01:02:19,151 Quédatelo, chico. 739 01:02:29,245 --> 01:02:31,413 ¿Quién es la chica? 740 01:02:35,418 --> 01:02:37,711 Me dijeron que podías llevarme al Borde Exterior. 741 01:02:37,837 --> 01:02:38,920 ¿Qué haces? 742 01:02:40,631 --> 01:02:41,631 No te vayas sin mí. 743 01:02:45,386 --> 01:02:47,220 No puedes irte. No te lo voy a permitir. 744 01:02:47,346 --> 01:02:48,346 No soy quien tú crees. 745 01:02:48,431 --> 01:02:49,431 ¿De qué hablas, Finn? 746 01:02:49,515 --> 01:02:50,807 No soy de la Resistencia. 747 01:02:51,434 --> 01:02:52,851 No soy un héroe. 748 01:02:56,022 --> 01:02:57,814 Soy un stormtrooper. 749 01:02:59,066 --> 01:03:02,068 Como a todos ellos, me tomaron de una familia que nunca conoceré. 750 01:03:02,779 --> 01:03:04,780 Y me criaron para hacer una cosa. 751 01:03:05,531 --> 01:03:08,658 Pero en mi primera batalla, tomé una decisión. 752 01:03:09,786 --> 01:03:11,620 No iba a matar para ellos. 753 01:03:12,246 --> 01:03:15,165 Así que hui. Hacia ti. 754 01:03:17,043 --> 01:03:18,960 Y me miras como nunca nadie lo hizo. 755 01:03:21,881 --> 01:03:24,132 Tenía vergüenza de lo que era. 756 01:03:26,511 --> 01:03:28,595 Pero terminé con la Primera Orden. 757 01:03:28,721 --> 01:03:30,514 Nunca voy a volver. 758 01:03:32,517 --> 01:03:34,434 Rey, ven conmigo. 759 01:03:35,394 --> 01:03:36,603 No te vayas. 760 01:03:42,026 --> 01:03:43,777 Cuídate. 761 01:03:45,488 --> 01:03:47,197 Por favor. 762 01:04:00,920 --> 01:04:01,920 ¡No! 763 01:04:02,922 --> 01:04:05,090 ¡No! 764 01:04:17,937 --> 01:04:21,439 ¡No! ¡Regresen! 765 01:04:22,191 --> 01:04:24,192 ¡No! 766 01:04:40,293 --> 01:04:42,127 ¡Regresen! 767 01:04:52,430 --> 01:04:54,264 ¡No! 768 01:05:45,191 --> 01:05:46,358 ¡No! 769 01:05:47,193 --> 01:05:48,526 Su energía... 770 01:05:52,031 --> 01:05:53,073 ¡No! 771 01:05:53,199 --> 01:05:56,493 Nos rodea... y nos une. 772 01:06:04,961 --> 01:06:06,044 La Fuerza será... 773 01:06:15,054 --> 01:06:16,554 ¡No! 774 01:06:16,639 --> 01:06:18,556 ¡Regresen! 775 01:06:18,641 --> 01:06:20,183 Niña, cállate. 776 01:06:21,268 --> 01:06:22,268 ¡No! 777 01:06:26,565 --> 01:06:27,732 ¿Rey? 778 01:06:31,737 --> 01:06:35,031 Estos son tus primeros pasos. 779 01:06:39,954 --> 01:06:40,954 ¿Qué fue eso? 780 01:06:43,124 --> 01:06:44,874 No debería haber entrado allí. 781 01:06:46,961 --> 01:06:49,546 Ese sable de luz era de Luke. 782 01:06:49,630 --> 01:06:51,423 Y antes, de su padre. 783 01:06:51,549 --> 01:06:55,218 Y ahora, te llama. 784 01:06:55,302 --> 01:06:56,720 Tengo que volver a Jakku. 785 01:06:57,388 --> 01:06:59,055 Han me contó. 786 01:07:06,772 --> 01:07:10,942 Querida niña. Veo tus ojos. 787 01:07:11,068 --> 01:07:14,029 Ya sabes la verdad. 788 01:07:14,113 --> 01:07:16,698 A quienes estés esperando en Jakku 789 01:07:17,908 --> 01:07:19,951 no volverán. 790 01:07:27,126 --> 01:07:29,627 Pero hay alguien que todavía podría volver. 791 01:07:32,423 --> 01:07:33,423 Luke. 792 01:07:33,966 --> 01:07:37,635 La pertenencia que buscas no está en el pasado 793 01:07:37,762 --> 01:07:39,471 sino en el futuro. 794 01:07:39,555 --> 01:07:43,141 No soy Jedi, pero conozco la Fuerza. 795 01:07:43,225 --> 01:07:47,353 Se mueve a través y rodea a todo ser vivo. 796 01:07:49,231 --> 01:07:50,815 Cierra los ojos. 797 01:07:53,069 --> 01:07:54,152 Siéntela. 798 01:07:55,404 --> 01:07:57,489 La luz... 799 01:07:57,615 --> 01:08:00,033 siempre estuvo allí. 800 01:08:00,159 --> 01:08:02,160 Te guiará. 801 01:08:04,246 --> 01:08:06,331 El sable. Tómalo. 802 01:08:10,294 --> 01:08:13,838 No lo tocaré nunca más. No quiero ser parte de esto. 803 01:08:40,199 --> 01:08:43,910 Hoy es el fin de la República. 804 01:08:45,830 --> 01:08:51,334 El fin de un régimen que consiente el desorden. 805 01:08:52,628 --> 01:08:56,548 En este momento, en un sistema muy lejano 806 01:08:56,674 --> 01:09:01,052 la Nueva República le miente a la galaxia... 807 01:09:01,637 --> 01:09:05,431 mientras que secretamente apoya la traición... 808 01:09:06,142 --> 01:09:09,519 de la repugnante Resistencia. 809 01:09:09,603 --> 01:09:12,856 ¡Esta máquina feroz que han construido 810 01:09:12,940 --> 01:09:17,527 sobre la que estamos, le pondrá fin al Senado! 811 01:09:17,611 --> 01:09:20,280 ¡A su preciada flota! 812 01:09:20,406 --> 01:09:24,993 ¡Los sistemas restantes se inclinarán ante la Primera Orden! 813 01:09:25,077 --> 01:09:27,495 ¡Y recordaremos este 814 01:09:27,580 --> 01:09:32,834 como el último día de la República! 815 01:09:34,545 --> 01:09:36,671 Confirmen paso a control manual. 816 01:09:36,755 --> 01:09:38,298 ¡Configuren! 817 01:09:38,424 --> 01:09:39,883 ¡Fuego! 818 01:10:39,985 --> 01:10:42,654 No. ¿Qué es? 819 01:10:58,545 --> 01:10:59,837 Era la República. 820 01:11:00,965 --> 01:11:02,840 La Primera Orden la destruyó. 821 01:11:05,010 --> 01:11:06,261 ¿Dónde está Rey? 822 01:11:23,404 --> 01:11:25,029 ¿Qué haces? 823 01:11:26,699 --> 01:11:28,366 Tienes que volver. 824 01:11:28,993 --> 01:11:30,076 Me voy. 825 01:11:30,828 --> 01:11:31,869 BB-8... 826 01:11:32,997 --> 01:11:35,665 No puedes. Debes volver, eres muy importante. 827 01:11:35,749 --> 01:11:37,041 Ellos te ayudarán. 828 01:11:51,682 --> 01:11:53,057 Lo tuve por mucho tiempo. 829 01:11:56,895 --> 01:11:58,396 Lo tuve guardado. 830 01:11:58,522 --> 01:11:59,772 ¿Dónde lo conseguiste? 831 01:12:01,108 --> 01:12:04,193 Una buena pregunta. Para otra ocasión. 832 01:12:05,112 --> 01:12:07,905 Tómalo. ¡Encuentra a tu amiga! 833 01:12:14,997 --> 01:12:18,166 Esas bestias. Están aquí. 834 01:12:42,107 --> 01:12:44,817 FN-417, mantenga posición. 835 01:12:46,987 --> 01:12:48,279 Oh, el seguro. 836 01:13:13,972 --> 01:13:14,972 Señor. 837 01:13:15,099 --> 01:13:17,600 El droide fue visto yendo al oeste. Con una chica. 838 01:13:22,898 --> 01:13:25,441 Tienes que continuar. Sin que te vean. 839 01:13:25,526 --> 01:13:27,485 Voy a tratar de ahuyentarlos. 840 01:13:28,404 --> 01:13:29,695 Yo también lo espero. 841 01:13:41,834 --> 01:13:43,251 ¡Vamos, Chewie! 842 01:13:46,547 --> 01:13:49,882 ¡Rey y BB-8! ¡Ellos te necesitan! ¡ ¡Ahora! ¡Ve! 843 01:13:50,008 --> 01:13:51,884 ¡Necesito un arma! 844 01:13:52,010 --> 01:13:53,428 ¡Ya tienes una! 845 01:14:03,063 --> 01:14:05,064 ¿Puedo probarla? 846 01:14:12,156 --> 01:14:13,698 Me gusta esto. 847 01:14:19,580 --> 01:14:20,663 ¡Traidor! 848 01:15:05,417 --> 01:15:06,459 ¿Estás bien, Influyente? 849 01:15:06,585 --> 01:15:07,585 Gracias. 850 01:15:07,586 --> 01:15:08,586 ¡No se muevan! 851 01:15:09,796 --> 01:15:12,757 TK-338, estamos custodiando a los objetivos. 852 01:15:18,055 --> 01:15:20,264 Tenemos más en 28.6. 853 01:15:20,349 --> 01:15:22,099 ¡Muévanse! ¡Muévanse! 854 01:15:23,018 --> 01:15:25,978 ¡Desplieguen todos los escuadrones, repito, despliéguenlos! 855 01:15:26,104 --> 01:15:27,984 ¡Pónganse a cubierto y esperen nuestra posición! 856 01:15:30,567 --> 01:15:32,276 Es la Resistencia. 857 01:15:40,369 --> 01:15:42,620 ¡A ellos! ¡ ¡Que esos matones no los asusten! 858 01:15:42,704 --> 01:15:44,104 - Entendido. - Estamos contigo, Poe. 859 01:16:12,818 --> 01:16:13,818 ¡Rápido! 860 01:16:42,931 --> 01:16:44,265 ¡Sí! 861 01:16:44,850 --> 01:16:46,601 ¡Es un gran piloto! 862 01:17:42,449 --> 01:17:44,241 La chica de la cual tanto oí hablar. 863 01:17:56,713 --> 01:17:58,297 El droide. 864 01:18:00,759 --> 01:18:02,760 ¿Dónde está? 865 01:18:07,432 --> 01:18:09,100 ¡Solicita apoyo aéreo! 866 01:18:16,316 --> 01:18:17,608 El mapa. 867 01:18:19,569 --> 01:18:21,278 Tú lo has visto. 868 01:18:21,738 --> 01:18:24,240 Señor, cazas de la Resistencia. 869 01:18:25,033 --> 01:18:26,617 Necesitamos más soldados. 870 01:18:26,743 --> 01:18:28,619 Retira a la división. 871 01:18:28,704 --> 01:18:32,373 Olvida al droide. Ya tenemos lo que necesitamos. 872 01:18:38,547 --> 01:18:39,922 ¡Retrocedan hacia los árboles! 873 01:18:55,272 --> 01:18:56,272 ¡No! 874 01:19:00,360 --> 01:19:01,777 ¡No, no! 875 01:19:03,947 --> 01:19:06,073 ¡No! ¡No! 876 01:19:07,617 --> 01:19:08,993 ¡Rey! 877 01:19:27,804 --> 01:19:29,680 Se la llevó. ¿Lo viste? 878 01:19:30,557 --> 01:19:31,974 Se la llevó. No está. 879 01:19:32,058 --> 01:19:33,726 Sí, lo sé. 880 01:19:42,861 --> 01:19:44,195 Vamos. 881 01:19:57,709 --> 01:19:59,335 ¡Por Dios! 882 01:19:59,419 --> 01:20:02,713 ¡Han Solo! Soy yo, C-3PO. 883 01:20:02,798 --> 01:20:05,841 Quizás no me reconozcas por el brazo rojo. 884 01:20:06,426 --> 01:20:08,761 Mira quién está, ¿viste quién...? 885 01:20:12,808 --> 01:20:15,518 Disculpe, Prince... General. Lo siento. 886 01:20:15,602 --> 01:20:17,478 Ven, BB-8, rápido. 887 01:20:18,104 --> 01:20:21,023 Sí, solo deben reinstalarme un brazo apropiado. 888 01:20:22,818 --> 01:20:24,318 Te cambiaste el peinado. 889 01:20:26,988 --> 01:20:28,280 La misma chaqueta. 890 01:20:29,574 --> 01:20:31,200 No, es una chaqueta nueva. 891 01:20:44,506 --> 01:20:45,548 Lo vi. 892 01:20:47,175 --> 01:20:49,552 Leia, vi a tu hijo. 893 01:20:51,179 --> 01:20:52,471 Estuvo aquí. 894 01:21:33,346 --> 01:21:34,346 ¡Oye! 895 01:21:38,894 --> 01:21:40,811 BB-8, mi amigo. 896 01:21:40,896 --> 01:21:42,855 Qué bueno verte. 897 01:21:42,981 --> 01:21:45,149 ¿Finn te salvó? ¿Dónde está? 898 01:21:45,233 --> 01:21:46,483 ¿Poe? 899 01:21:47,986 --> 01:21:48,986 Oh, no. 900 01:21:49,112 --> 01:21:50,946 ¿Estás vivo, Poe Dameron? 901 01:21:51,031 --> 01:21:52,281 ¡Amigo! 902 01:21:52,365 --> 01:21:53,525 - ¡Tú también! - ¿Qué te pasó? 903 01:21:53,575 --> 01:21:54,783 Salí despedido. 904 01:21:54,868 --> 01:21:56,660 Cuando desperté no estaban ni tú ni la nave. 905 01:21:56,745 --> 01:21:58,162 BB-8 dice que lo salvaste. 906 01:21:58,288 --> 01:21:59,830 No. No fui yo solo. 907 01:21:59,915 --> 01:22:02,499 Completaste mi misión, Finn... Esa es mi chaqueta. 908 01:22:03,752 --> 01:22:05,044 No, no. 909 01:22:05,170 --> 01:22:06,670 Quédatela. Te queda bien. 910 01:22:07,589 --> 01:22:09,548 Eres un buen hombre, Finn. 911 01:22:10,425 --> 01:22:12,426 Poe, necesito tu ayuda. 912 01:22:13,929 --> 01:22:16,847 PZ-4CO, repórtese a comunicaciones. 913 01:22:19,851 --> 01:22:20,851 General Organa... 914 01:22:22,687 --> 01:22:24,855 Siento interrumpirla. Él es Finn. 915 01:22:24,940 --> 01:22:26,190 Necesita hablar con usted. 916 01:22:26,274 --> 01:22:27,775 Y yo necesito hablar con él. 917 01:22:27,859 --> 01:22:29,652 Fue muy valiente lo que hiciste. 918 01:22:29,736 --> 01:22:32,363 Renunciar a la Primera Orden, salvar a este hombre. 919 01:22:32,447 --> 01:22:34,365 Gracias, señora. Pero una amiga fue apresada. 920 01:22:34,449 --> 01:22:35,950 Han me contó sobre la chica. 921 01:22:36,409 --> 01:22:37,534 Lo siento. 922 01:22:37,661 --> 01:22:39,741 Finn conoce el arma que destruyó al Sistema Hosniano. 923 01:22:39,788 --> 01:22:40,788 Trabajó en la base. 924 01:22:41,373 --> 01:22:43,253 Estamos desesperados por lo que puedas decirnos. 925 01:22:43,333 --> 01:22:46,001 Ahí llevaron a mi amiga. Tengo que ir ahí rápido. 926 01:22:46,086 --> 01:22:47,503 Te ayudaré, 927 01:22:47,587 --> 01:22:49,880 pero primero tienes que decirnos lo que sabes. 928 01:22:52,842 --> 01:22:54,551 Eso suena terrorífico. 929 01:22:56,721 --> 01:22:58,806 Debes ser muy valiente. 930 01:23:01,685 --> 01:23:02,685 General... 931 01:23:02,769 --> 01:23:04,144 Lamento informarle 932 01:23:04,229 --> 01:23:07,398 que el mapa de BB-8 está incompleto. 933 01:23:07,524 --> 01:23:11,276 Y para peor, no coincide con el de ningún sistema. 934 01:23:11,403 --> 01:23:15,072 No tenemos suficiente información para hallar al Maestro Luke. 935 01:23:15,573 --> 01:23:19,243 Fui tan tonta de pensar que podría traer a Luke a casa. 936 01:23:19,369 --> 01:23:20,494 Leia. 937 01:23:20,578 --> 01:23:21,662 No hagas eso. 938 01:23:21,746 --> 01:23:22,830 ¿Hacer qué? 939 01:23:22,914 --> 01:23:24,164 Nada. 940 01:23:25,250 --> 01:23:26,750 Princesas. 941 01:23:28,128 --> 01:23:29,461 Estoy tratando de ser útil. 942 01:23:30,088 --> 01:23:33,257 ¿Cuándo hiciste algo útil? Aparte de la Estrella de la Muerte. 943 01:23:48,440 --> 01:23:49,440 BB-8. 944 01:23:49,524 --> 01:23:51,608 Estás perdiendo el tiempo. 945 01:23:52,694 --> 01:23:55,779 Es improbable que R2 pueda tener el resto del mapa en su backup. 946 01:23:56,740 --> 01:23:58,032 Me temo que no. 947 01:23:58,116 --> 01:24:02,161 R2-D2 está en modo de bajo consumo desde que el Maestro Luke se fue. 948 01:24:04,539 --> 01:24:08,042 Lamentablemente, puede que nunca más sea el mismo. 949 01:24:09,669 --> 01:24:11,336 Escúchame, ¿quieres? 950 01:24:12,338 --> 01:24:14,339 Sé que cada vez que... 951 01:24:16,885 --> 01:24:19,261 Cada vez que me miras te acuerdas de él. 952 01:24:19,345 --> 01:24:21,346 ¿Crees que quiero olvidarlo? 953 01:24:21,473 --> 01:24:23,140 Quiero que vuelva. 954 01:24:23,224 --> 01:24:25,309 Hicimos todo lo posible. 955 01:24:26,978 --> 01:24:28,437 Hay mucho de Vader en él. 956 01:24:28,521 --> 01:24:31,565 Por eso quería que entrenara con Luke. 957 01:24:31,649 --> 01:24:35,152 Nunca debí mandarlo. Ahí lo perdí. 958 01:24:36,154 --> 01:24:39,073 Ahí fue que los perdí a ambos. 959 01:24:40,241 --> 01:24:42,910 Ambos tenemos que lidiar con eso a nuestro modo. 960 01:24:43,912 --> 01:24:46,705 Regresé a lo único para lo que sirvo. 961 01:24:47,457 --> 01:24:48,707 Ambos lo hicimos. 962 01:24:50,877 --> 01:24:53,879 Perdimos a nuestro hijo. Para siempre. 963 01:24:54,005 --> 01:24:55,005 No. 964 01:24:55,131 --> 01:24:57,007 Fue Snoke. 965 01:24:57,092 --> 01:24:59,635 Hizo que nuestro hijo se pasara al lado oscuro. 966 01:24:59,719 --> 01:25:01,386 Pero todavía podemos salvarlo. 967 01:25:02,222 --> 01:25:03,514 Yo... 968 01:25:04,224 --> 01:25:05,224 Tú. 969 01:25:05,934 --> 01:25:08,393 Si Luke no pudo llegar a él, ¿cómo podría hacerlo yo? 970 01:25:08,520 --> 01:25:09,937 Luke es un Jedi. 971 01:25:11,356 --> 01:25:12,773 Tú eres su padre. 972 01:25:15,527 --> 01:25:19,279 Todavía hay luz dentro suyo, lo sé. 973 01:25:19,364 --> 01:25:23,700 General, está llegando el reporte de reconocimiento de la base enemiga. 974 01:25:50,395 --> 01:25:51,478 ¿Dónde estoy? 975 01:25:53,773 --> 01:25:55,274 Eres mi invitada. 976 01:25:55,400 --> 01:25:56,650 ¿Dónde están los otros? 977 01:25:56,734 --> 01:26:01,363 ¿Los asesinos, traidores y ladrones a los que llamas amigos? 978 01:26:02,407 --> 01:26:04,825 Estarás aliviada de saber que no tengo idea. 979 01:26:06,744 --> 01:26:08,871 Todavía quieres matarme. 980 01:26:09,789 --> 01:26:13,333 Eso pasa cuando te persigue una criatura enmascarada. 981 01:26:38,193 --> 01:26:40,110 Cuéntame sobre el droide. 982 01:26:41,070 --> 01:26:44,114 Es una unidad BB con selenio y un hiperescáner térmico. 983 01:26:44,199 --> 01:26:46,325 Lleva una parte de un mapa de navegación. 984 01:26:46,451 --> 01:26:47,826 Tenemos el resto. 985 01:26:47,952 --> 01:26:50,954 Recobrado de los archivos del Imperio, pero necesitamos la parte final. 986 01:26:51,039 --> 01:26:53,624 De algún modo convenciste al droide para que te lo mostrara. 987 01:26:54,918 --> 01:26:56,084 Tú. 988 01:26:57,420 --> 01:26:58,795 Una chatarrera. 989 01:27:01,049 --> 01:27:03,258 Sabes que puedo tomar lo que quiera. 990 01:27:09,265 --> 01:27:11,183 Estás tan sola. 991 01:27:13,311 --> 01:27:14,978 Con tanto miedo de irte. 992 01:27:19,025 --> 01:27:21,985 A la noche, desesperada por dormir. 993 01:27:24,989 --> 01:27:26,657 Imaginas un océano. 994 01:27:27,617 --> 01:27:28,909 Lo veo. 995 01:27:30,161 --> 01:27:31,912 Veo la isla. 996 01:27:36,501 --> 01:27:37,960 Y a Han Solo. 997 01:27:40,088 --> 01:27:42,673 Sientes que es el padre que nunca tuviste. 998 01:27:42,799 --> 01:27:44,341 Te decepcionaría. 999 01:27:44,425 --> 01:27:45,759 Sal de mi cabeza. 1000 01:27:46,844 --> 01:27:48,720 Sé que viste el mapa. 1001 01:27:49,931 --> 01:27:51,598 Está ahí dentro. 1002 01:27:52,183 --> 01:27:53,350 Y ahora me lo darás. 1003 01:28:02,026 --> 01:28:04,027 No tengas miedo. Yo también lo siento. 1004 01:28:06,531 --> 01:28:09,032 No te daré nada. 1005 01:28:09,617 --> 01:28:10,659 Veremos. 1006 01:28:50,825 --> 01:28:51,825 Tú. 1007 01:28:52,744 --> 01:28:53,827 Tú temes. 1008 01:28:56,748 --> 01:28:59,708 Que nunca serás tan fuerte como Darth Vader. 1009 01:29:08,760 --> 01:29:10,761 La chatarrera... 1010 01:29:10,845 --> 01:29:12,554 ¿te resistió? 1011 01:29:12,638 --> 01:29:14,139 Es fuerte con la Fuerza. 1012 01:29:14,265 --> 01:29:16,016 No está entrenada, pero es más fuerte de lo que cree. 1013 01:29:16,100 --> 01:29:17,309 ¿Y el droide? 1014 01:29:17,435 --> 01:29:20,729 Ren creyó que ya no era útil para nosotros. 1015 01:29:20,813 --> 01:29:23,440 Todo lo que necesitamos es a esa chica. 1016 01:29:23,566 --> 01:29:27,277 Como resultado, el droide seguramente volvió a manos del enemigo. 1017 01:29:27,362 --> 01:29:29,029 Ya deben tener el mapa. 1018 01:29:29,113 --> 01:29:30,873 Entonces la Resistencia debe ser destruida... 1019 01:29:30,907 --> 01:29:32,908 antes de que hallen a Skywalker. 1020 01:29:32,992 --> 01:29:34,451 Tenemos su ubicación. 1021 01:29:34,952 --> 01:29:37,621 Rastreamos su nave de reconocimiento al Sistema Illenium. 1022 01:29:38,456 --> 01:29:39,873 Bien. 1023 01:29:39,957 --> 01:29:42,834 Entonces los destruiremos de una vez por todas. 1024 01:29:42,960 --> 01:29:44,753 Prepara el arma. 1025 01:29:45,463 --> 01:29:48,006 Líder Supremo, puedo obtener el mapa de la chica. 1026 01:29:48,132 --> 01:29:50,008 Solo necesito su guía. 1027 01:29:51,594 --> 01:29:55,680 Si lo que dices sobre la chica es cierto... 1028 01:29:56,265 --> 01:30:01,019 Tráemela. 1029 01:30:14,992 --> 01:30:20,163 Vas a quitar estas contenciones y dejar la puerta de la celda abierta. 1030 01:30:24,043 --> 01:30:25,836 ¿Qué dijiste? 1031 01:30:28,673 --> 01:30:31,174 Que vas a quitar estas contenciones y dejarás esta celda... 1032 01:30:31,300 --> 01:30:33,635 con la puerta abierta. 1033 01:30:39,851 --> 01:30:41,351 Ajustaré las contenciones 1034 01:30:41,477 --> 01:30:43,562 maldita chatarrera. 1035 01:30:57,743 --> 01:31:01,913 Quitarás estas contenciones y dejarás la puerta de la celda abierta. 1036 01:31:05,585 --> 01:31:09,045 Quitaré las contenciones y dejaré la puerta de la celda abierta. 1037 01:31:17,889 --> 01:31:19,222 Y soltarás tu arma. 1038 01:31:19,348 --> 01:31:21,183 Y soltaré mi arma. 1039 01:31:33,738 --> 01:31:34,738 No. 1040 01:31:35,781 --> 01:31:36,781 No. 1041 01:31:38,576 --> 01:31:39,868 ¡Guardias! 1042 01:31:42,455 --> 01:31:43,455 ¡Guardias! 1043 01:31:48,419 --> 01:31:50,629 Empiecen a cargar el arma. 1044 01:31:50,755 --> 01:31:52,047 Sí, señor. 1045 01:31:52,131 --> 01:31:53,423 Arma cargándose. 1046 01:32:12,735 --> 01:32:14,653 Los datos del caza de reconocimiento de Snap 1047 01:32:14,779 --> 01:32:16,029 confirman el reporte de Finn. 1048 01:32:16,113 --> 01:32:18,240 Crearon un arma de hipervelocidad de la luz 1049 01:32:18,324 --> 01:32:19,616 dentro del planeta. 1050 01:32:19,742 --> 01:32:20,742 ¿Un cañón láser? 1051 01:32:20,785 --> 01:32:22,619 No podemos describir un arma semejante. 1052 01:32:22,745 --> 01:32:23,787 Es otra Estrella de la Muerte. 1053 01:32:23,913 --> 01:32:26,957 Me gustaría que así fuera, Mayor. Esta era la Estrella de la Muerte. 1054 01:32:29,669 --> 01:32:32,212 Y esta es la Base del Starkiller. 1055 01:32:32,296 --> 01:32:33,838 Entonces, es grande. 1056 01:32:33,965 --> 01:32:37,050 ¿Cómo es posible darle potencia a un arma de ese tamaño? 1057 01:32:37,134 --> 01:32:39,594 Usa la energía del sol. 1058 01:32:40,429 --> 01:32:43,848 A medida que se carga el arma, drena el sol hasta que desaparece. 1059 01:32:43,975 --> 01:32:44,975 Señora. 1060 01:32:46,852 --> 01:32:49,563 La Primera Orden, están cargando el arma otra vez. 1061 01:32:50,481 --> 01:32:52,399 El próximo blanco es nuestro sistema. 1062 01:32:52,483 --> 01:32:54,776 Sin la flota de la República, estamos acabados. 1063 01:32:54,860 --> 01:32:55,860 Bien. 1064 01:32:55,987 --> 01:32:57,070 ¿Cómo lo volamos? 1065 01:32:57,154 --> 01:32:59,364 - Siempre hay una manera. - Han tiene razón. 1066 01:32:59,490 --> 01:33:02,576 Para contener esa cantidad de energía, 1067 01:33:02,660 --> 01:33:04,700 esa base debe tener algún tipo de oscilador térmico. 1068 01:33:04,745 --> 01:33:06,913 Allí hay uno. En el Precinto 47. 1069 01:33:07,498 --> 01:33:08,665 Aquí. 1070 01:33:08,791 --> 01:33:10,834 Si podemos destruir el oscilador... 1071 01:33:10,918 --> 01:33:14,170 podría desestabilizar el núcleo y deshabilitar el arma. 1072 01:33:14,255 --> 01:33:15,046 Quizás el planeta. 1073 01:33:15,172 --> 01:33:17,215 Iremos y atacaremos ese oscilador con todo lo que tengamos. 1074 01:33:17,341 --> 01:33:20,719 Tienen escudos que nuestras naves no pueden penetrar. 1075 01:33:20,845 --> 01:33:22,220 Desactivaremos los escudos. 1076 01:33:22,346 --> 01:33:24,014 Chico, tú trabajaste allí. 1077 01:33:24,098 --> 01:33:25,098 ¿Qué sabes? 1078 01:33:25,182 --> 01:33:26,391 Puedo hacerlo. 1079 01:33:26,517 --> 01:33:27,767 Me gusta este chico. 1080 01:33:27,852 --> 01:33:30,395 Puedo apagar los escudos, pero tengo que estar en el planeta. 1081 01:33:31,272 --> 01:33:33,023 - Te llevaremos allí. - ¿Cómo, Han? 1082 01:33:33,733 --> 01:33:35,275 No te gustaría si te lo dijera. 1083 01:33:35,359 --> 01:33:37,235 Entonces apagamos los escudos, 1084 01:33:37,361 --> 01:33:39,654 eliminamos el oscilador y hacemos explotar su gran arma. 1085 01:33:40,990 --> 01:33:41,990 Bien. Vamos. 1086 01:34:04,388 --> 01:34:07,474 Chewie, revisa ese capacitador térmico. Vamos. Andando. 1087 01:34:07,558 --> 01:34:09,851 Finn, ten cuidado con esos. Son explosivos. 1088 01:34:09,935 --> 01:34:10,935 ¿Ahora me lo dices? 1089 01:34:11,062 --> 01:34:14,230 ¿Sabes? No importa cuánto peleemos, 1090 01:34:15,650 --> 01:34:17,984 siempre odio verte partir. 1091 01:34:18,069 --> 01:34:19,277 Por eso lo hice. 1092 01:34:20,571 --> 01:34:22,197 Para que me extrañaras. 1093 01:34:24,784 --> 01:34:26,660 Te extrañé. 1094 01:34:27,912 --> 01:34:29,913 No todo estuvo mal, ¿no? 1095 01:34:31,290 --> 01:34:34,250 Algunas cosas estuvieron... Bien. 1096 01:34:34,794 --> 01:34:36,044 Muy bien. 1097 01:34:39,298 --> 01:34:41,257 Algunas cosas nunca cambian. 1098 01:34:41,384 --> 01:34:42,384 Es verdad. 1099 01:34:42,385 --> 01:34:44,886 Todavía me vuelves loca. 1100 01:34:54,063 --> 01:34:55,939 Si ves a nuestro hijo... 1101 01:34:58,275 --> 01:34:59,943 tráelo a casa. 1102 01:35:05,616 --> 01:35:09,869 Sensores activados en el Hangar 718. Estamos registrando el área. 1103 01:35:09,954 --> 01:35:12,205 Ella está empezando a probar sus poderes. 1104 01:35:12,289 --> 01:35:16,126 Cuánto más tarden en encontrarla, más peligrosa se hace. 1105 01:35:20,798 --> 01:35:25,885 Droides centinelas, sincronícense con el Tiempo Galáctico Estándar. 1106 01:35:25,970 --> 01:35:27,804 Desplazamiento 473. 1107 01:35:30,725 --> 01:35:31,975 ¿Cómo vamos a entrar? 1108 01:35:32,059 --> 01:35:34,144 Sus escudos tienen un ritmo de actualización fraccionario. 1109 01:35:34,270 --> 01:35:37,272 Nada que viaje a menor velocidad que la luz puede atravesarlos. 1110 01:35:37,940 --> 01:35:40,020 ¿Comenzaremos el aterrizaje a la velocidad de la luz? 1111 01:35:41,402 --> 01:35:42,485 Prepárate, Chewie. 1112 01:35:43,779 --> 01:35:44,988 Y... ¡Ahora! 1113 01:35:49,618 --> 01:35:50,618 ¡Estoy frenando! 1114 01:35:58,127 --> 01:35:59,502 ¡Si voy más alto, nos verán! 1115 01:36:22,026 --> 01:36:25,779 Señor, no la hallamos en el hangar 718. Pero todas las tropas están alertas. 1116 01:36:25,863 --> 01:36:27,197 Cierren los hangares. 1117 01:36:27,323 --> 01:36:29,032 Tratará de robar una nave para esc... 1118 01:36:31,660 --> 01:36:32,994 Han Solo. 1119 01:36:44,381 --> 01:36:46,090 El túnel de desagüe está en esas colinas. 1120 01:36:46,217 --> 01:36:47,467 Llegaremos por ahí. 1121 01:36:47,551 --> 01:36:49,469 ¿Cuál era tu trabajo cuando estabas ahí? 1122 01:36:49,553 --> 01:36:50,553 Limpieza. 1123 01:36:53,390 --> 01:36:54,390 ¿Limpieza? 1124 01:36:55,184 --> 01:36:56,935 ¿Y cómo sabes desactivar los escudos? 1125 01:36:57,061 --> 01:36:58,061 No lo sé. 1126 01:36:58,145 --> 01:36:59,896 Estoy aquí para hallar a Rey. 1127 01:37:00,022 --> 01:37:03,566 La gente cuenta con nosotros. La galaxia cuenta con nosotros. 1128 01:37:03,651 --> 01:37:05,068 Solo, lo resolveremos. 1129 01:37:06,028 --> 01:37:07,445 Usaremos la Fuerza. 1130 01:37:07,571 --> 01:37:09,614 Así no es cómo funciona la Fuerza. 1131 01:37:11,116 --> 01:37:12,742 ¿Ah, sí? ¿Tienes frío? 1132 01:37:13,285 --> 01:37:14,619 Vamos. 1133 01:37:22,545 --> 01:37:23,795 Reporte. 1134 01:37:23,921 --> 01:37:26,089 Arma cargada en 15 minutos, señor. 1135 01:37:28,342 --> 01:37:29,342 ¡Oye! 1136 01:37:32,555 --> 01:37:34,764 Cuanto más permanezcamos aquí, menos suerte tendremos. 1137 01:37:34,849 --> 01:37:35,849 Los escudos. 1138 01:37:35,933 --> 01:37:37,559 Tengo una idea. 1139 01:37:45,234 --> 01:37:46,442 ¿Me recuerdas? 1140 01:37:46,527 --> 01:37:47,777 FN-2187. 1141 01:37:47,903 --> 01:37:50,655 Ya no. Me llamo Finn y estoy al mando. 1142 01:37:50,781 --> 01:37:52,782 Estoy al mando ahora, Phasma. Estoy al mando. 1143 01:37:52,867 --> 01:37:53,950 Baja el tono. 1144 01:37:54,034 --> 01:37:55,034 Sí. 1145 01:37:55,119 --> 01:37:56,160 Sígueme. 1146 01:38:09,300 --> 01:38:10,758 ¿Has visto el nuevo T-17s? 1147 01:38:10,843 --> 01:38:14,137 Los T-17s, hasta donde yo sé, son una gran mejora. 1148 01:38:14,221 --> 01:38:16,973 Sí. Eso es lo que dicen. Pero créeme, no aguantan. 1149 01:38:17,057 --> 01:38:18,558 - ¿No? - No. 1150 01:38:54,261 --> 01:38:57,096 ¿Quieres que te vuele ese balde de tu cabeza? Baja los escudos. 1151 01:38:57,181 --> 01:38:59,182 Cometes un gran error. 1152 01:38:59,308 --> 01:39:00,350 Hazlo. 1153 01:39:05,648 --> 01:39:09,108 Solo, si esto funciona, no tendremos mucho tiempo para hallar a Rey. 1154 01:39:09,193 --> 01:39:10,610 No te preocupes, chico. 1155 01:39:11,362 --> 01:39:13,154 No nos iremos sin ella. 1156 01:39:14,531 --> 01:39:17,283 No puedes ser tan tonto para pensar que será fácil. 1157 01:39:17,368 --> 01:39:20,119 Mis tropas irrumpirán en este lugar y los matarán. 1158 01:39:20,204 --> 01:39:22,038 No creo. ¿Qué hacemos con ella? 1159 01:39:22,665 --> 01:39:24,791 ¿Hay un vertedero de basura? 1160 01:39:24,875 --> 01:39:26,209 ¿Compactador de basura? 1161 01:39:27,211 --> 01:39:28,461 Sí. 1162 01:39:28,796 --> 01:39:30,356 General, sus escudos están desactivados. 1163 01:39:30,381 --> 01:39:31,881 ¡Gracias a Dios! 1164 01:39:31,966 --> 01:39:33,883 Han lo logró. Envíalos. 1165 01:39:33,968 --> 01:39:35,760 Dale autorización a Poe para atacar. 1166 01:39:35,886 --> 01:39:38,179 Líder Negro, vaya a velocidad subluz. 1167 01:39:38,305 --> 01:39:41,099 Entendido, base. Escuadrones Rojo y Azul, síganme. 1168 01:39:41,934 --> 01:39:43,267 Dejando velocidad de la luz. 1169 01:39:57,074 --> 01:39:58,574 Casi en rango. 1170 01:39:58,701 --> 01:40:01,452 Disparemos al centro del blanco. Tantas veces como podamos. 1171 01:40:01,578 --> 01:40:02,745 Acercándose al objetivo. 1172 01:40:07,418 --> 01:40:08,584 ¡Están llegando cazas! 1173 01:40:09,545 --> 01:40:11,629 Llegando a 28.336. 1174 01:40:11,755 --> 01:40:13,256 ¡45! ¡Pongan los escudos! 1175 01:40:13,340 --> 01:40:14,966 Envíe a todos los escuadrones. 1176 01:40:15,092 --> 01:40:16,175 Sí, General. 1177 01:40:17,428 --> 01:40:18,428 Bien. Abran fuego. 1178 01:40:28,147 --> 01:40:28,980 Impacto directo. 1179 01:40:29,106 --> 01:40:30,231 ¡Pero no lo dañamos! 1180 01:40:30,315 --> 01:40:31,607 Sí, tenemos que seguir disparándole. 1181 01:40:31,734 --> 01:40:33,067 Otro bombardeo. 1182 01:40:33,152 --> 01:40:35,862 Recuerden, cuando el sol se apague, esa arma podrá disparar. 1183 01:40:35,946 --> 01:40:38,531 Pero mientras haya luz, tenemos una oportunidad. 1184 01:40:40,242 --> 01:40:41,784 Chicos, ¡tenemos mucha compañía! 1185 01:40:48,459 --> 01:40:50,168 Creemos que pueden estar dividiéndose. 1186 01:40:50,294 --> 01:40:52,128 Rumbo a los cuadrantes 4 y 5. 1187 01:40:59,887 --> 01:41:01,929 Usaremos las cargas para volar esa puerta blindada. 1188 01:41:02,014 --> 01:41:04,766 Voy a entrar y disparar, pero necesito que me cubras. 1189 01:41:04,850 --> 01:41:05,933 ¿Estás seguro de hacerlo? 1190 01:41:06,018 --> 01:41:07,101 Diablos, no. 1191 01:41:07,186 --> 01:41:09,896 Trataré de encontrar a Rey. Los stormtroopers nos perseguirán. 1192 01:41:09,980 --> 01:41:12,190 Tenemos que estar listos para eso. 1193 01:41:12,316 --> 01:41:13,983 Hay un túnel de acceso que lleva... 1194 01:41:14,068 --> 01:41:16,527 ¿Por qué haces eso? ¿Por qué haces esto? 1195 01:41:16,653 --> 01:41:18,029 Estoy tratando de armar un plan. 1196 01:41:34,588 --> 01:41:36,047 ¿Estás bien? 1197 01:41:36,173 --> 01:41:37,173 Sí. 1198 01:41:37,174 --> 01:41:38,007 Bien. 1199 01:41:38,133 --> 01:41:39,675 ¿Qué te pasó? ¿Te lastimó? 1200 01:41:39,760 --> 01:41:41,177 Finn, ¿qué haces aquí? 1201 01:41:41,303 --> 01:41:42,678 Vinimos a buscarte. 1202 01:41:44,223 --> 01:41:45,848 ¿Qué te dijo? 1203 01:41:45,933 --> 01:41:47,350 Que fue tu idea. 1204 01:41:51,063 --> 01:41:52,230 Gracias. 1205 01:41:56,026 --> 01:41:57,568 ¿Cómo escapaste? 1206 01:41:57,694 --> 01:41:58,736 No puedo explicarlo. 1207 01:41:58,862 --> 01:42:00,780 Y no me creerías. 1208 01:42:00,864 --> 01:42:03,324 Escapemos ahora, abrácense después. 1209 01:42:18,507 --> 01:42:20,049 Tengo uno detrás mío. 1210 01:42:20,175 --> 01:42:21,551 - ¿Lo ves? - Sí. Estoy en eso. 1211 01:42:30,185 --> 01:42:30,935 Le dieron a Burillo. 1212 01:42:31,061 --> 01:42:32,461 Cuidado con los disparos de tierra. 1213 01:42:36,942 --> 01:42:41,154 Están en problemas. No podemos irnos. 1214 01:42:42,197 --> 01:42:45,199 Mi amigo tiene una bolsa llena de explosivos. 1215 01:42:45,284 --> 01:42:46,951 Usémoslos. 1216 01:42:47,077 --> 01:42:48,411 General, ¿ve esto? 1217 01:42:48,537 --> 01:42:49,871 Derribaron a dos X-wing más. 1218 01:42:49,955 --> 01:42:52,331 La mitad de nuestra flota destruida. 1219 01:42:52,416 --> 01:42:55,585 Y el arma estará completamente cargada en 10 minutos. 1220 01:42:55,711 --> 01:42:57,336 Solo un milagro nos salvará ahora. 1221 01:43:24,448 --> 01:43:25,781 Esa chica sabe lo que hace. 1222 01:43:36,126 --> 01:43:38,586 Pondremos explosivos cada dos columnas. 1223 01:43:39,796 --> 01:43:41,756 Tienes razón. Es una mejor idea. 1224 01:43:41,840 --> 01:43:43,841 Ve arriba. Yo iré abajo. 1225 01:43:43,967 --> 01:43:44,967 Detonador. 1226 01:43:45,677 --> 01:43:47,345 Nos encontraremos aquí. 1227 01:44:32,808 --> 01:44:33,808 Encuéntralos. 1228 01:45:35,245 --> 01:45:36,495 ¡Ben! 1229 01:45:49,259 --> 01:45:50,426 Han Solo. 1230 01:45:51,094 --> 01:45:54,013 Esperé mucho tiempo a que llegue este día. 1231 01:46:13,241 --> 01:46:16,786 Sácate la máscara. No la necesitas. 1232 01:46:16,912 --> 01:46:19,246 ¿Qué crees que verás si lo hago? 1233 01:46:19,331 --> 01:46:21,624 La cara de mi hijo. 1234 01:46:43,480 --> 01:46:45,648 Tu hijo no existe más. 1235 01:46:46,942 --> 01:46:49,318 Era débil y tonto como su padre. 1236 01:46:49,444 --> 01:46:51,070 Así que lo destruí. 1237 01:46:53,031 --> 01:46:56,075 Eso es lo que Snoke quiere que creas. 1238 01:46:56,743 --> 01:46:58,828 Pero no es verdad. 1239 01:46:59,996 --> 01:47:02,039 Mi hijo está vivo. 1240 01:47:02,165 --> 01:47:03,374 No. 1241 01:47:03,500 --> 01:47:05,876 El Líder Supremo es sabio. 1242 01:47:06,002 --> 01:47:08,546 Snoke está usándote por tu poder. 1243 01:47:08,672 --> 01:47:10,589 Cuando tenga lo que quiere, te destruirá. 1244 01:47:15,846 --> 01:47:18,139 Sabes que es cierto. 1245 01:47:22,936 --> 01:47:24,145 Es muy tarde. 1246 01:47:24,229 --> 01:47:27,648 No lo es. Sal de aquí conmigo. Ven a casa. 1247 01:47:29,192 --> 01:47:31,110 Te extrañamos. 1248 01:47:39,578 --> 01:47:41,704 Me estoy haciendo pedazos. 1249 01:47:44,541 --> 01:47:47,042 Quiero librarme de este sufrimiento. 1250 01:47:52,090 --> 01:47:55,885 Sé lo que tengo que hacer, pero no sé si tengo la fortaleza. 1251 01:47:59,222 --> 01:48:00,347 ¿Me ayudarás? 1252 01:48:00,432 --> 01:48:03,392 Sí. En lo que sea. 1253 01:48:52,776 --> 01:48:53,776 ¡No! 1254 01:49:00,116 --> 01:49:01,909 Gracias. 1255 01:49:09,125 --> 01:49:10,125 No. 1256 01:50:25,535 --> 01:50:26,994 El oscilador ha sido dañado 1257 01:50:27,078 --> 01:50:28,579 pero aún está operativo. 1258 01:50:28,705 --> 01:50:31,415 Almirante, dispararán el arma en dos minutos. 1259 01:50:42,719 --> 01:50:43,844 El Halcón está por aquí. 1260 01:51:05,075 --> 01:51:06,408 Todavía no terminamos. 1261 01:51:09,663 --> 01:51:11,413 Eres un monstruo. 1262 01:51:11,539 --> 01:51:13,332 Ahora solo somos nosotros. 1263 01:51:14,542 --> 01:51:16,085 Han Solo no puede salvarte. 1264 01:51:25,553 --> 01:51:26,637 ¡Rey! 1265 01:51:29,432 --> 01:51:32,101 Rey. ¡Rey! 1266 01:51:33,853 --> 01:51:36,438 Oh, no. No, no. Rey. 1267 01:51:38,775 --> 01:51:40,317 ¡Traidor! 1268 01:51:50,954 --> 01:51:52,496 Ese sable de luz. 1269 01:51:53,456 --> 01:51:54,581 Me pertenece. 1270 01:51:54,666 --> 01:51:56,208 Ven a buscarlo. 1271 01:53:44,150 --> 01:53:45,310 Acabamos de perder la Star-1. 1272 01:53:45,902 --> 01:53:47,152 Estamos sobrepasados. 1273 01:53:47,237 --> 01:53:48,757 ¿Qué vamos a hacer? No está resultando. 1274 01:53:49,280 --> 01:53:51,490 Líder Negro, hay un nuevo agujero en el oscilador. 1275 01:53:52,575 --> 01:53:54,451 Parece que nuestros amigos entraron. 1276 01:53:54,577 --> 01:53:56,954 Rojo-4, Rojo-6, cúbrannos. 1277 01:53:57,080 --> 01:53:58,288 - Estoy en eso. - Entendido. 1278 01:53:58,373 --> 01:54:00,958 Los demás, dispárenle al blanco. Denle con todo lo que tengan. 1279 01:54:13,847 --> 01:54:15,222 Necesito ayuda. ¡Necesito ayuda! 1280 01:54:15,306 --> 01:54:16,557 - ¡Estoy yendo! - ¡Cuidado! 1281 01:54:17,767 --> 01:54:19,017 ¡Me dieron! 1282 01:54:24,524 --> 01:54:25,107 Todos los equipos... 1283 01:54:25,191 --> 01:54:27,609 Estoy entrando. Salgan y cúbranme. 1284 01:54:27,694 --> 01:54:29,611 Entendido, Líder Negro. Buena suerte, Poe. 1285 01:54:35,368 --> 01:54:38,078 El arma estará completamente cargada en 30 segundos. 1286 01:54:38,913 --> 01:54:40,289 Preparado para disparar. 1287 01:56:13,383 --> 01:56:15,300 Necesitas un maestro. 1288 01:56:16,469 --> 01:56:18,428 Te podría mostrar los caminos de la Fuerza. 1289 01:56:20,848 --> 01:56:21,890 ¿La Fuerza? 1290 01:58:11,125 --> 01:58:13,755 - ¡Presten atención a ese caza TIE! - ¡Perdemos rápidamente poder! 1291 01:58:16,172 --> 01:58:18,090 ¡Teniente! ¡Vuelva a su puesto! 1292 01:58:18,174 --> 01:58:21,176 ¡Mira! No sobreviviremos. Hasta Hux se fue. 1293 01:58:21,844 --> 01:58:22,844 Líder Supremo. 1294 01:58:24,013 --> 01:58:26,139 Las celdas de combustible se rompieron. 1295 01:58:26,224 --> 01:58:28,308 El planeta empieza a colapsar. 1296 01:58:28,392 --> 01:58:32,646 Deja la base enseguida y ven con Kylo Ren. 1297 01:58:33,606 --> 01:58:38,026 Es tiempo de completar su entrenamiento. 1298 01:58:40,363 --> 01:58:41,363 ¡Finn! 1299 01:58:41,906 --> 01:58:43,406 Finn. 1300 01:59:32,415 --> 01:59:33,415 Todos los equipos... 1301 01:59:33,457 --> 01:59:34,541 Los estoy vigilando. 1302 01:59:34,625 --> 01:59:35,625 ¡Sí! 1303 01:59:58,441 --> 02:00:01,568 Misión cumplida. Vamos a casa. 1304 02:00:16,792 --> 02:00:19,085 Con cuidado. Está herido. 1305 02:00:19,170 --> 02:00:20,629 Su corazón está latiendo. 1306 02:01:23,109 --> 02:01:24,150 ¡R2-D2! 1307 02:01:24,860 --> 02:01:26,027 Has vuelto. 1308 02:01:29,699 --> 02:01:31,408 ¿Qué encontraste? 1309 02:01:31,534 --> 02:01:32,814 ¡Cómo te atreves a llamarme así! 1310 02:01:35,871 --> 02:01:37,539 Encontraste al Maestro Luke. ¿Cómo? 1311 02:01:38,040 --> 02:01:41,167 Vamos, R2. ¡Debemos decirle enseguida a los demás! 1312 02:01:42,545 --> 02:01:43,586 General. 1313 02:01:43,713 --> 02:01:45,880 Disculpe, General. 1314 02:01:50,428 --> 02:01:52,929 R2-D2 quizás tenga esas buenas noticias que necesita. 1315 02:01:53,597 --> 02:01:55,056 Dime. 1316 02:02:05,151 --> 02:02:06,901 Sí. Bien, amigo. Espera. 1317 02:02:21,667 --> 02:02:22,917 El mapa, está completo. 1318 02:02:23,711 --> 02:02:25,211 Luke. 1319 02:02:25,296 --> 02:02:28,590 Mi querido amigo, cómo te extrañé. 1320 02:02:45,483 --> 02:02:47,650 Nos volveremos a ver. 1321 02:02:47,777 --> 02:02:49,611 Tengo fe en eso. 1322 02:02:57,912 --> 02:03:00,038 Gracias, amigo mío. 1323 02:03:14,261 --> 02:03:16,304 Rey. 1324 02:03:17,848 --> 02:03:20,725 Que la Fuerza te acompañe.