1
00:00:10,343 --> 00:00:15,431
Hace mucho tiempo en una galaxia
muy, muy lejana...
2
00:00:28,319 --> 00:00:31,947
Episodio VII
3
00:00:32,032 --> 00:00:35,951
EL DESPERTAR DE LA FUERZA
4
00:00:36,119 --> 00:00:38,245
Luke Skywalker ha desaparecido.
5
00:00:38,413 --> 00:00:40,289
En su ausencia, la siniestra
6
00:00:40,373 --> 00:00:42,332
PRIMERA ORDEN ha surgido
7
00:00:42,459 --> 00:00:44,334
de las cenizas del Imperio
8
00:00:44,419 --> 00:00:46,211
y no descansará hasta
9
00:00:46,296 --> 00:00:47,921
que Skywalker, el último Jedi,
10
00:00:48,006 --> 00:00:50,007
haya sido destruido.
11
00:00:51,885 --> 00:00:53,469
Con el apoyo de
12
00:00:53,553 --> 00:00:55,596
la REPÚBLICA, la General Leia Organa
13
00:00:55,680 --> 00:00:57,556
dirige una valiente RESISTENCIA.
14
00:00:57,640 --> 00:00:59,558
Desesperadamente busca a
15
00:00:59,642 --> 00:01:01,393
su hermano Luke con el fin de obtener
16
00:01:01,478 --> 00:01:03,353
su ayuda para restaurar la paz
17
00:01:03,438 --> 00:01:06,732
y la justicia en la galaxia.
18
00:01:07,150 --> 00:01:09,068
Leia ha enviado a su piloto
19
00:01:09,152 --> 00:01:10,903
más audaz en una misión secreta
20
00:01:10,987 --> 00:01:12,988
a Jakku, donde un viejo aliado
21
00:01:13,073 --> 00:01:14,823
ha descubierto una pista
22
00:01:14,949 --> 00:01:17,367
del paradero de Luke...
23
00:02:56,593 --> 00:02:59,344
Esto comenzará a enderezar las cosas.
24
00:03:00,013 --> 00:03:05,309
Viajé muy lejos y vi mucho como para
ignorar la desesperación en la galaxia.
25
00:03:06,060 --> 00:03:10,314
Sin los Jedi, no puede
haber equilibro en la Fuerza.
26
00:03:10,940 --> 00:03:13,233
Gracias a ti,
ahora tenemos una oportunidad.
27
00:03:13,318 --> 00:03:15,360
Hace mucho que
la General quiere esto.
28
00:03:15,445 --> 00:03:17,112
¿La General?
29
00:03:17,238 --> 00:03:19,156
Para mí, ella es de la realeza.
30
00:03:19,782 --> 00:03:21,658
Claro que sí.
31
00:03:27,540 --> 00:03:28,707
Tenemos compañía.
32
00:03:41,179 --> 00:03:42,971
Tienes que esconderte.
33
00:03:43,056 --> 00:03:44,598
Tú tienes que irte.
34
00:03:46,643 --> 00:03:47,643
Vete.
35
00:04:18,758 --> 00:04:20,342
¡Vamos, BB-8, apúrate!
36
00:04:33,606 --> 00:04:36,108
¡Dispárale a ese X-wing!
¡Allí! ¡Allí!
37
00:04:42,323 --> 00:04:43,323
Los veo.
38
00:05:14,564 --> 00:05:17,733
Tómalo.
Está más seguro contigo que conmigo.
39
00:05:18,568 --> 00:05:21,403
Llévalo lo más lejos posible.
40
00:05:21,529 --> 00:05:22,571
¿Entiendes?
41
00:05:23,698 --> 00:05:24,698
Volveré por ti.
42
00:05:25,533 --> 00:05:26,908
Todo saldrá bien.
43
00:06:26,052 --> 00:06:27,719
¡Sigan moviéndose!
44
00:06:29,639 --> 00:06:30,806
Quédate aquí.
45
00:06:54,539 --> 00:06:57,457
Mira lo anciano que estás.
46
00:06:58,000 --> 00:07:01,086
A ti te ha pasado algo mucho peor.
47
00:07:01,838 --> 00:07:03,964
Sabes por lo que he venido.
48
00:07:04,048 --> 00:07:06,049
Sé de dónde vienes.
49
00:07:06,175 --> 00:07:08,176
Antes te hacías llamar Kylo Ren.
50
00:07:08,719 --> 00:07:12,305
El mapa para hallar a Skywalker.
Sabemos que lo encontraste.
51
00:07:13,099 --> 00:07:16,017
Y ahora se lo darás
a la Primera Orden.
52
00:07:16,144 --> 00:07:18,645
La Primera Orden
surgió del Lado Oscuro.
53
00:07:18,729 --> 00:07:19,771
Tú no.
54
00:07:20,773 --> 00:07:23,483
Te mostraré el lado oscuro.
55
00:07:24,068 --> 00:07:25,485
Puedes intentarlo.
56
00:07:25,570 --> 00:07:29,573
Pero no puedes negar la verdad
sobre tu familia.
57
00:07:30,533 --> 00:07:31,741
Tienes mucha razón.
58
00:08:05,651 --> 00:08:07,986
¿Quién comenzará a hablar?
¿Tú o yo?
59
00:08:08,654 --> 00:08:10,530
El anciano te lo entregó.
60
00:08:11,115 --> 00:08:12,532
Es difícil entenderte
con todos esos...
61
00:08:12,617 --> 00:08:13,492
Regístralo.
62
00:08:13,576 --> 00:08:14,576
Aparatos.
63
00:08:18,456 --> 00:08:19,498
Nada, señor.
64
00:08:19,582 --> 00:08:20,582
Súbelo a bordo.
65
00:08:26,756 --> 00:08:29,174
¿Y los aldeanos, señor?
66
00:08:31,260 --> 00:08:32,260
¡Mátalos!
67
00:08:34,263 --> 00:08:35,847
Cuando lo ordene.
68
00:08:36,807 --> 00:08:38,183
¡Fuego!
69
00:08:38,267 --> 00:08:40,268
¡No, por favor!
70
00:09:08,673 --> 00:09:10,465
¡Aquí no hay nada! ¡Avancen!
71
00:09:51,549 --> 00:09:53,717
Está bien. ¡Está bien!
72
00:10:19,660 --> 00:10:21,369
FN-2187.
73
00:10:21,704 --> 00:10:24,539
Envíe su bláster para revisión.
74
00:10:25,207 --> 00:10:26,333
Sí, Capitán.
75
00:10:26,834 --> 00:10:29,586
¿Y quién le dio permiso
para quitarse el casco?
76
00:10:30,212 --> 00:10:31,212
Lo siento, Capitán.
77
00:10:31,297 --> 00:10:33,548
Repórtese a mi división enseguida.
78
00:13:19,256 --> 00:13:22,509
Lo que me trajiste hoy vale...
79
00:13:25,721 --> 00:13:28,389
un cuarto de porción.
80
00:15:30,054 --> 00:15:32,347
Es Teedo.
Quiere desmantelarte.
81
00:15:33,015 --> 00:15:34,641
No respeta a nadie.
82
00:15:38,312 --> 00:15:39,437
Tu antena está doblada.
83
00:15:49,198 --> 00:15:50,281
¿De dónde eres?
84
00:15:54,036 --> 00:15:57,288
¿Es clasificado?
Yo también. Un gran secreto.
85
00:15:58,123 --> 00:16:01,209
El Puesto de Niima es por allí.
No vayas por Kelvin Ridge.
86
00:16:01,335 --> 00:16:04,754
No vayas a los Campos Hundidos.
Te hundirás en la arena.
87
00:16:10,052 --> 00:16:13,096
No me sigas.
El pueblo es para ese lado.
88
00:16:16,225 --> 00:16:17,225
¡No!
89
00:16:33,492 --> 00:16:35,201
Te vas por la mañana.
90
00:16:40,833 --> 00:16:41,958
De nada.
91
00:16:53,721 --> 00:16:57,849
No tenía idea que teníamos a bordo
al mejor piloto de la Resistencia.
92
00:17:00,185 --> 00:17:01,602
¿Estás cómodo?
93
00:17:01,687 --> 00:17:02,854
En realidad no.
94
00:17:04,189 --> 00:17:05,565
Estoy impresionado.
95
00:17:08,110 --> 00:17:09,986
Nadie pudo hacerte decir...
96
00:17:10,904 --> 00:17:13,573
qué hiciste con el mapa.
97
00:17:13,657 --> 00:17:16,409
Tendrían que
replantearse la técnica.
98
00:17:32,843 --> 00:17:34,218
¿Dónde está?
99
00:17:36,138 --> 00:17:39,807
No podrás intimidar
a la Resistencia.
100
00:17:43,854 --> 00:17:46,981
¿Dónde... está?
101
00:17:56,658 --> 00:17:59,410
Está en un droide. En una unidad BB.
102
00:17:59,495 --> 00:18:02,038
Bueno, si está en Jakku,
pronto lo tendremos.
103
00:18:02,164 --> 00:18:04,332
Te lo dejo a ti.
104
00:18:05,834 --> 00:18:08,628
No desesperes.
Todavía puede venir.
105
00:18:08,712 --> 00:18:12,465
Sea quien sea a quien esperes.
Clasificado.
106
00:18:13,175 --> 00:18:15,176
Tengo experiencia esperando.
107
00:18:17,096 --> 00:18:18,846
A mi familia.
108
00:18:18,972 --> 00:18:21,599
Ellos volverán. Algún día.
109
00:18:22,434 --> 00:18:23,434
Vamos.
110
00:18:26,438 --> 00:18:29,482
Estas 5 piezas valen...
111
00:18:30,400 --> 00:18:31,943
Déjame ver...
112
00:18:32,945 --> 00:18:35,029
Media porción.
113
00:18:35,614 --> 00:18:37,448
La semana pasada era
media porción cada una.
114
00:18:37,533 --> 00:18:39,617
¿Y qué pasa con el droide?
115
00:18:41,912 --> 00:18:42,995
¿Qué pasa con él?
116
00:18:43,080 --> 00:18:45,414
Te lo compro.
117
00:18:51,213 --> 00:18:53,548
60 porciones.
118
00:19:05,644 --> 00:19:06,644
En realidad...
119
00:19:08,438 --> 00:19:10,565
El droide no está en venta.
120
00:19:12,818 --> 00:19:13,943
Vamos.
121
00:19:18,240 --> 00:19:20,575
Sigue a la chica y tráeme ese droide.
122
00:19:24,413 --> 00:19:25,872
Ren quiere al prisionero.
123
00:19:34,965 --> 00:19:36,007
Dobla aquí.
124
00:19:38,260 --> 00:19:41,596
Escucha con cuidado. Si haces
lo que diga, te puedo sacar de aquí.
125
00:19:41,722 --> 00:19:42,763
¿Qué?
126
00:19:43,932 --> 00:19:46,184
Es un rescate.
Te ayudo a escapar.
127
00:19:46,268 --> 00:19:47,810
¿Sabes volar un caza TIE?
128
00:19:47,936 --> 00:19:49,020
¿Estás con la Resistencia?
129
00:19:49,104 --> 00:19:50,938
¿Qué? No, no.
Hago que te fugues.
130
00:19:51,064 --> 00:19:53,184
- ¿Sabes volar un caza TIE?
- Sé volar cualquier cosa.
131
00:19:53,859 --> 00:19:56,444
¿Por qué?
¿Por qué estás ayudándome?
132
00:19:57,779 --> 00:19:59,614
Porque es lo correcto.
133
00:20:00,449 --> 00:20:01,490
Necesitas un piloto.
134
00:20:01,617 --> 00:20:02,950
Necesito un piloto.
135
00:20:04,620 --> 00:20:05,620
Vamos a lograrlo.
136
00:20:05,704 --> 00:20:06,954
¿Sí?
137
00:20:11,126 --> 00:20:13,377
Bien. Permanece tranquilo.
138
00:20:13,462 --> 00:20:14,712
Estoy tranquilo.
139
00:20:14,796 --> 00:20:16,339
Me lo digo a mí mismo.
140
00:20:18,634 --> 00:20:19,634
Todavía no.
141
00:20:21,345 --> 00:20:23,137
Bueno, vamos. Por aquí.
142
00:20:29,311 --> 00:20:31,395
Siempre quise pilotear uno de estos.
143
00:20:31,480 --> 00:20:33,564
- ¿Puedes disparar?
- Sí, blásters.
144
00:20:33,649 --> 00:20:34,982
Bien, el mismo principio.
145
00:20:35,067 --> 00:20:37,818
Usa el interruptor para cambiar entre
misiles, cañones y pulsos.
146
00:20:37,945 --> 00:20:40,404
Usa la mira de la derecha para apuntar.
Los gatillos para disparar.
147
00:20:40,489 --> 00:20:41,572
Es muy complicado.
148
00:20:48,163 --> 00:20:49,247
Puedo arreglarlo.
149
00:20:52,417 --> 00:20:55,002
Hay un despegue no autorizado
en la plataforma dos.
150
00:20:55,087 --> 00:20:58,047
Avisa al General Hux.
Y detén a ese caza.
151
00:21:18,610 --> 00:21:19,694
14, falló. 18...
152
00:21:21,571 --> 00:21:22,571
Lo tengo.
153
00:21:26,952 --> 00:21:28,327
Esto sí que se mueve.
154
00:21:32,874 --> 00:21:36,043
Tenemos que destruir tantos cañones
como podamos o no llegaremos lejos.
155
00:21:36,128 --> 00:21:36,794
Bien.
156
00:21:36,878 --> 00:21:39,005
Voy a posicionarnos.
Mantente atento.
157
00:21:42,092 --> 00:21:43,676
¡Arriba! ¡Arriba! ¿Lo ves?
158
00:21:43,760 --> 00:21:45,386
En el centro. Es un tiro limpio.
159
00:21:45,512 --> 00:21:46,512
Entendido.
160
00:21:54,771 --> 00:21:55,771
- ¡Sí!
- ¡Sí!
161
00:21:56,273 --> 00:21:58,149
¿Lo viste?
162
00:21:58,233 --> 00:21:59,233
¡Lo vi!
163
00:22:04,740 --> 00:22:05,865
¿Cómo te llamas?
164
00:22:05,949 --> 00:22:07,199
FN-2187.
165
00:22:07,284 --> 00:22:08,617
F... ¿Qué?
166
00:22:08,744 --> 00:22:10,536
Es el único nombre que me pusieron.
167
00:22:10,620 --> 00:22:13,122
Bueno, no te llamaré así.
F-N, ¿eh?
168
00:22:13,248 --> 00:22:14,582
Finn. Te llamaré Finn.
169
00:22:14,666 --> 00:22:15,666
¿Está bien?
170
00:22:15,751 --> 00:22:18,044
Finn. SÍ. Finn, me gusta.
171
00:22:18,128 --> 00:22:19,128
Me gusta.
172
00:22:19,254 --> 00:22:20,379
Soy Poe. Poe Dameron.
173
00:22:20,464 --> 00:22:22,584
- Gusto en conocerte, Poe.
- Gusto en conocerte, Finn.
174
00:22:25,761 --> 00:22:28,262
Señor, destruyeron
nuestros turbolásers.
175
00:22:29,181 --> 00:22:30,473
Usa los cañones ventrales.
176
00:22:30,849 --> 00:22:32,725
Sí, señor. Los pondré en línea.
177
00:22:32,809 --> 00:22:35,728
General Hux, ¿es el piloto
de la Resistencia?
178
00:22:35,812 --> 00:22:39,523
Sí, y lo ayudó uno de los nuestros.
179
00:22:40,233 --> 00:22:43,569
Estamos revisando los registros
para identificar al Stormtrooper.
180
00:22:43,653 --> 00:22:46,947
El de la aldea. FN-2187.
181
00:22:47,657 --> 00:22:49,450
Señor, cañones ventrales calientes.
182
00:22:50,202 --> 00:22:51,202
Fuego.
183
00:23:00,337 --> 00:23:02,671
¡Viene uno hacia ti!
A mi derecha. Tu izquierda. ¿Lo ves?
184
00:23:02,798 --> 00:23:05,049
Espera. ¡Lo veo!
185
00:23:08,345 --> 00:23:09,345
¡Buen disparo!
186
00:23:16,311 --> 00:23:17,311
¿A dónde vamos?
187
00:23:17,396 --> 00:23:18,596
Regresamos a Jakku. Ahí vamos.
188
00:23:18,647 --> 00:23:21,732
No. No podemos volver a Jakku.
Tenemos que salir de este sistema.
189
00:23:21,817 --> 00:23:23,692
Tengo que encontrar mi droide
antes que la Primera Orden.
190
00:23:23,819 --> 00:23:25,069
- ¿Qué, un droide?
- Sí.
191
00:23:25,153 --> 00:23:27,363
Es una unidad BB, naranja y blanca.
Es único.
192
00:23:27,489 --> 00:23:29,824
¡No me importa el color!
Ninguno puede ser tan importante.
193
00:23:29,908 --> 00:23:30,908
¡Este lo es, amigo!
194
00:23:30,992 --> 00:23:32,660
Tenemos que alejarnos
de la Primera Orden.
195
00:23:32,786 --> 00:23:34,078
Si volvemos a Jakku, moriremos.
196
00:23:34,162 --> 00:23:36,831
El droide tiene un mapa
que lleva a Luke Skywalker.
197
00:23:36,915 --> 00:23:38,624
¡Tienes que estar bromeando!
198
00:23:42,170 --> 00:23:47,591
FN-2187 fue reportado, evaluado
y enviado a re-acondicionamiento.
199
00:23:47,676 --> 00:23:49,760
¿No hubo señales previas
de disconformidad?
200
00:23:49,845 --> 00:23:51,679
Este fue su primer delito.
201
00:23:51,763 --> 00:23:53,013
¡General!
202
00:23:53,098 --> 00:23:54,098
Les dieron.
203
00:23:54,182 --> 00:23:55,742
- ¿Los destruyeron?
- Los inhabilitaron.
204
00:23:55,851 --> 00:23:57,143
Estaban volviendo a Jakku.
205
00:23:57,227 --> 00:23:59,562
El caza va a estrellarse
en los baldíos de Goazon.
206
00:23:59,688 --> 00:24:03,482
Volvieron por el droide.
Manda una escuadra a los restos.
207
00:24:25,755 --> 00:24:26,922
¡Poe!
208
00:24:28,300 --> 00:24:29,633
¡Poe!
209
00:24:30,469 --> 00:24:31,510
¡Poe!
210
00:24:35,056 --> 00:24:36,307
¡Poe! Te tengo.
211
00:24:38,560 --> 00:24:39,560
¡Poe!
212
00:24:46,401 --> 00:24:47,443
¡Poe!
213
00:26:11,695 --> 00:26:13,946
El Líder Supremo Snoke fue claro.
214
00:26:14,030 --> 00:26:16,407
Capturar al droide si podemos,
si no, destruirlo.
215
00:26:16,491 --> 00:26:18,284
¿Qué tan capaces
son sus soldados, General?
216
00:26:18,368 --> 00:26:20,035
No quiero que cuestione mis métodos.
217
00:26:20,161 --> 00:26:22,162
Obviamente son hábiles
en cometer alta traición.
218
00:26:22,247 --> 00:26:24,999
Quizás el Líder Snoke deba
considerar usar un ejército de clones.
219
00:26:25,083 --> 00:26:27,418
Mis hombres están bien entrenados.
Programados desde su nacimiento.
220
00:26:27,502 --> 00:26:29,878
No tendrían que tener problemas
en recuperar el droide.
221
00:26:30,005 --> 00:26:31,005
Sin ningún daño.
222
00:26:32,048 --> 00:26:34,717
Ren, que sus intereses no interfieran
223
00:26:34,801 --> 00:26:36,719
con las órdenes del Líder Snoke.
224
00:26:36,845 --> 00:26:39,179
Quiero ese mapa.
225
00:26:39,264 --> 00:26:42,182
Por su bien, sugiero que lo consiga.
226
00:26:48,857 --> 00:26:49,857
Agua. Agua.
227
00:26:49,983 --> 00:26:50,983
No hay agua.
228
00:26:51,067 --> 00:26:52,067
Agua.
229
00:26:54,571 --> 00:26:55,571
¿Hay agua?
230
00:27:23,933 --> 00:27:24,725
¿Qué?
231
00:27:24,809 --> 00:27:26,060
¡Aléjate de él!
232
00:27:36,029 --> 00:27:37,029
¡Oye!
233
00:27:53,129 --> 00:27:54,713
Ellos trabajan para Unkar.
234
00:27:55,298 --> 00:27:56,799
Ese sujeto que te quería.
235
00:27:57,258 --> 00:27:58,759
Debe estar muy interesado en ti.
236
00:28:02,013 --> 00:28:03,013
¿Quién?
237
00:28:04,766 --> 00:28:05,766
¿ÉI?
238
00:28:24,994 --> 00:28:26,286
¿Cuál es tu prisa, ladrón?
239
00:28:26,371 --> 00:28:28,122
¿Qué? ¿Ladrón?
240
00:28:29,791 --> 00:28:30,499
¿Qué?
241
00:28:30,625 --> 00:28:32,668
La chaqueta.
El droide dice que la robaste.
242
00:28:33,712 --> 00:28:35,421
Tuve un día difícil, ¿está bien?
243
00:28:35,505 --> 00:28:37,840
Así que te agradecería si
dejaras de acusarme de...
244
00:28:38,633 --> 00:28:40,384
- ¡Basta!
- ¿Dónde la conseguiste?
245
00:28:40,468 --> 00:28:41,802
Pertenece a su amo.
246
00:28:45,181 --> 00:28:48,308
Pertenece a Poe Dameron.
Se llama así, ¿no?
247
00:28:50,228 --> 00:28:52,855
Fue capturado por la Primera Orden.
248
00:28:52,981 --> 00:28:55,649
Lo ayudé a escapar,
pero nuestra nave se estrelló.
249
00:28:58,820 --> 00:28:59,945
Poe no sobrevivió.
250
00:29:04,826 --> 00:29:06,869
Traté de ayudarlo. Lo siento.
251
00:29:14,919 --> 00:29:16,795
¿Así que estás con la Resistencia?
252
00:29:21,509 --> 00:29:22,718
Obviamente.
253
00:29:22,844 --> 00:29:24,219
Sí.
254
00:29:24,345 --> 00:29:27,723
Sí, estoy con la Resistencia.
Estoy con la Resistencia.
255
00:29:28,975 --> 00:29:31,810
Nunca conocí a un guerrero
de la Resistencia.
256
00:29:33,021 --> 00:29:37,149
Bueno, lucimos así. Algunos.
Otros lucen diferentes.
257
00:29:37,233 --> 00:29:40,110
BB-8 dice que está en una misión
secreta. Tiene que volver a tu base.
258
00:29:40,195 --> 00:29:42,571
Parece que tiene un mapa
que conduce hacia Luke Skywalker...
259
00:29:42,697 --> 00:29:44,364
y están todos detrás de eso.
260
00:29:44,866 --> 00:29:46,700
¿Luke Skywalker?
261
00:29:47,076 --> 00:29:48,660
Creía que era un mito.
262
00:29:49,370 --> 00:29:50,370
¿Qué?
263
00:29:58,880 --> 00:30:00,547
- ¿Qué haces?
- Vamos.
264
00:30:01,716 --> 00:30:02,883
¡Vamos, BB-8!
265
00:30:06,179 --> 00:30:07,721
- Déjame.
- ¡Tenemos que irnos!
266
00:30:07,806 --> 00:30:09,973
Sé correr sin que me tomes de la mano.
267
00:30:12,477 --> 00:30:13,727
¡BB-8, quédate cerca!
268
00:30:14,312 --> 00:30:15,437
Por acá.
269
00:30:21,152 --> 00:30:22,444
Solicito ataque aéreo.
270
00:30:23,238 --> 00:30:24,488
¡Vamos!
271
00:30:25,824 --> 00:30:27,407
Nos disparan a los dos.
272
00:30:27,534 --> 00:30:29,535
Sí. Te vieron conmigo.
Estás marcada.
273
00:30:29,619 --> 00:30:31,078
Bueno, gracias por eso.
274
00:30:31,204 --> 00:30:33,580
No soy el que te persiguió
con un palo.
275
00:30:33,706 --> 00:30:35,582
¿Alguien tiene blásters?
276
00:30:35,708 --> 00:30:36,708
¿Estás bien?
277
00:30:42,799 --> 00:30:44,341
¡Suéltame la mano!
278
00:31:00,733 --> 00:31:01,733
Oye.
279
00:31:04,946 --> 00:31:05,946
¿Estás bien?
280
00:31:08,032 --> 00:31:09,032
Sí.
281
00:31:09,450 --> 00:31:10,826
Sígueme.
282
00:31:21,629 --> 00:31:22,789
¡No podemos sacarles ventaja!
283
00:31:22,839 --> 00:31:24,840
¡En ese quad-jumper podríamos!
284
00:31:24,966 --> 00:31:26,550
¡Necesitamos un piloto!
285
00:31:26,634 --> 00:31:27,926
Ya tenemos.
286
00:31:28,011 --> 00:31:29,094
¿Tú?
287
00:31:30,138 --> 00:31:31,722
¿Y esa nave?
288
00:31:31,806 --> 00:31:33,307
¡Esa es chatarra!
289
00:31:38,688 --> 00:31:40,147
¡La chatarra servirá!
290
00:31:56,247 --> 00:31:57,956
¡El puesto de artillero es ahí!
291
00:32:01,127 --> 00:32:02,753
¿Alguna vez piloteaste esto?
292
00:32:02,837 --> 00:32:06,006
¡No! Esta nave no voló en años.
293
00:32:06,132 --> 00:32:07,132
Grandioso.
294
00:32:13,181 --> 00:32:14,848
Puedo hacerlo.
295
00:32:14,974 --> 00:32:16,892
Puedo hacerlo.
296
00:32:38,039 --> 00:32:39,039
¡Oigan!
297
00:32:43,294 --> 00:32:45,045
¡Es mía!
298
00:32:48,383 --> 00:32:50,092
¡Espera, vuela bajo!
299
00:32:50,218 --> 00:32:51,259
- ¿Qué?
- ¡Vuela bajo!
300
00:32:51,386 --> 00:32:52,594
Eso confunde su rastreador.
301
00:32:52,720 --> 00:32:54,888
¡Aguanta, BB-8!
302
00:32:55,014 --> 00:32:56,723
¡Estoy bajando!
303
00:33:15,034 --> 00:33:16,284
¿Qué haces ahí atrás?
304
00:33:16,411 --> 00:33:17,577
¿Vas a responder el fuego?
305
00:33:17,704 --> 00:33:18,412
¡Estoy en eso!
306
00:33:18,538 --> 00:33:19,746
¿Están puestos los escudos?
307
00:33:19,872 --> 00:33:21,581
¡No es tan fácil sin copiloto!
308
00:33:21,708 --> 00:33:23,625
Prueba sentarte en esta cosa.
309
00:33:37,890 --> 00:33:39,266
¡Necesitamos protección, rápido!
310
00:33:39,392 --> 00:33:40,767
¡Estamos por conseguirla!
311
00:33:40,852 --> 00:33:42,060
Eso espero.
312
00:34:07,670 --> 00:34:08,670
¡Maldición!
313
00:34:20,141 --> 00:34:21,933
¡Vamos, vamos!
314
00:34:24,812 --> 00:34:27,147
- ¡Buen tiro!
- Lo estoy haciendo bastante bien.
315
00:34:41,662 --> 00:34:43,205
El cañón se trabó adelante.
No lo puedo mover.
316
00:34:43,331 --> 00:34:44,456
¡Tienes que perderlo!
317
00:34:48,336 --> 00:34:50,921
- ¡Prepárate!
- Bueno. ¿Para qué?
318
00:35:04,644 --> 00:35:05,884
¿Realmente lo estamos haciendo?
319
00:35:15,154 --> 00:35:16,154
Oh, no.
320
00:35:53,192 --> 00:35:54,609
- Buen disparo.
- Eso es pilotear.
321
00:35:54,735 --> 00:35:55,318
Gracias.
322
00:35:55,403 --> 00:35:56,570
- ¿Cómo lo hiciste?
- No sé.
323
00:35:56,696 --> 00:35:57,529
¿Nadie te entrenó?
324
00:35:57,613 --> 00:35:58,864
Piloteé naves,
pero nunca dejé el planeta.
325
00:35:58,948 --> 00:36:00,323
- Tu último tiro fue genial.
- Asombroso.
326
00:36:00,408 --> 00:36:01,783
- ¡Lo derribaste de un tiro!
- Me ayudaste.
327
00:36:01,909 --> 00:36:03,243
- Fue perfecto.
- Estuvo muy bien.
328
00:36:06,873 --> 00:36:08,915
Estás a salvo.
Está con la Resistencia.
329
00:36:10,251 --> 00:36:12,043
Te va a llevar a casa.
330
00:36:13,045 --> 00:36:14,045
Los dos lo haremos.
331
00:36:19,886 --> 00:36:21,052
No sé tu nombre.
332
00:36:22,930 --> 00:36:24,556
Finn. ¿Y el tuyo?
333
00:36:25,766 --> 00:36:27,058
Soy Rey.
334
00:36:31,522 --> 00:36:32,522
Rey...
335
00:36:34,108 --> 00:36:35,942
Ayúdame con esto. ¡Rápido!
336
00:36:36,027 --> 00:36:37,319
¿Qué pasa?
337
00:36:48,581 --> 00:36:52,375
Señor, no pudimos conseguir
el droide en Jakku.
338
00:36:55,463 --> 00:36:58,965
Escapó en un carguero Corellian
modelo YT robado.
339
00:37:00,134 --> 00:37:03,637
¿El droide...? ¿Robó un carguero?
340
00:37:04,222 --> 00:37:05,597
No exactamente, señor.
341
00:37:06,265 --> 00:37:07,349
Tuvo ayuda.
342
00:37:10,645 --> 00:37:11,978
No está confirmado...
343
00:37:12,104 --> 00:37:15,523
pero creemos que FN-2187
pudo haberlo ayudado a escapar.
344
00:37:32,833 --> 00:37:33,917
¿Algo más?
345
00:37:36,712 --> 00:37:38,213
Estaban acompañados por una chica.
346
00:37:43,552 --> 00:37:45,345
¿Qué chica?
347
00:37:48,015 --> 00:37:50,600
Es el motivador.
Dame una llave inglesa, mira ahí.
348
00:37:50,685 --> 00:37:51,768
¿Qué tan malo es?
349
00:37:51,852 --> 00:37:53,520
Si queremos vivir, no es bueno.
350
00:37:53,646 --> 00:37:55,855
Ahora nos están cazando.
¡Tenemos que salir de este sistema!
351
00:37:55,982 --> 00:37:58,811
BB-8 dijo que la ubicación de la
Resistencia es "saberla si hace falta".
352
00:37:58,818 --> 00:38:00,443
Si te estoy llevando ahí,
me hace falta saberla.
353
00:38:00,528 --> 00:38:01,569
¿Esto?
354
00:38:02,863 --> 00:38:04,447
Vas a decirnos dónde está tu base.
355
00:38:05,491 --> 00:38:07,117
No hablo ese idioma.
356
00:38:07,201 --> 00:38:10,537
Está bien, entre nosotros,
no estoy con la Resistencia, ¿sí?
357
00:38:11,539 --> 00:38:13,039
Solo trato de escapar
de la Primera Orden.
358
00:38:13,165 --> 00:38:16,543
Si nos dices dónde está la base,
te llevaré primero ahí. ¿Sí?
359
00:38:17,503 --> 00:38:18,295
¡Por favor, droide!
360
00:38:18,379 --> 00:38:20,046
Conductor Pilex, de prisa.
361
00:38:20,131 --> 00:38:22,799
- ¿Dónde está su base?
- Vamos, BB-8, díselo.
362
00:38:25,970 --> 00:38:27,053
Por favor.
363
00:38:29,015 --> 00:38:31,008
- ¿El Sistema Illenium?
- Sí, en el Sistema Illenium.
364
00:38:31,017 --> 00:38:32,697
Es ese.
Llévanos ahí lo más rápido posible.
365
00:38:32,727 --> 00:38:35,603
Los dejaré en la Terminal de Panima.
Necesito la cinta adhesiva. Rápido.
366
00:38:35,730 --> 00:38:36,771
¿Qué hay de ti?
367
00:38:36,897 --> 00:38:38,064
Tengo que volver a Jakku.
368
00:38:38,190 --> 00:38:40,400
Volver a... ¿Por qué todos
quieren volver a Jakku?
369
00:38:40,484 --> 00:38:41,318
Esa no es.
370
00:38:41,402 --> 00:38:43,403
- Ese lugar es...
- No. No.
371
00:38:43,487 --> 00:38:44,527
La que te estoy señalando.
372
00:38:44,905 --> 00:38:46,740
No. No. ¡No!
373
00:38:46,866 --> 00:38:49,242
Si no lo parchamos, el tanque
de propulsión se desbordará...
374
00:38:49,368 --> 00:38:51,161
y llenará la nave con gas venenoso.
375
00:38:51,245 --> 00:38:52,245
- ¿Esta?
- Sí.
376
00:38:53,539 --> 00:38:58,376
Rey, eres piloto. Puedes ir
a cualquier parte. ¿Por qué volver?
377
00:38:58,461 --> 00:38:59,753
¿Tienes familia?
378
00:38:59,837 --> 00:39:01,087
¿Tienes novio? ¿Uno guapo?
379
00:39:01,172 --> 00:39:02,797
No es asunto tuyo, por eso.
380
00:39:05,092 --> 00:39:06,426
- Eso no puede estar bien.
- No.
381
00:39:12,433 --> 00:39:13,433
Alguien nos está bloqueando.
382
00:39:13,517 --> 00:39:15,185
Anularon todos los controles.
383
00:39:21,859 --> 00:39:23,568
¡Quítate! ¡Quítate!
384
00:39:25,404 --> 00:39:26,404
¿Ves algo?
385
00:39:27,782 --> 00:39:28,782
Oh, no.
386
00:39:37,041 --> 00:39:38,041
Es la Primera Orden.
387
00:39:38,125 --> 00:39:39,959
¿Qué hacemos?
Debe haber algo.
388
00:39:40,711 --> 00:39:42,379
- Dijiste gas venenoso.
- Ya lo arreglé.
389
00:39:42,463 --> 00:39:43,463
¿Lo puedes desarreglar?
390
00:39:49,345 --> 00:39:50,345
Vamos, BB-8.
391
00:39:51,055 --> 00:39:52,055
Lo tengo.
392
00:39:55,142 --> 00:39:56,142
Estoy bien.
393
00:39:56,727 --> 00:39:58,395
¡BB-8, déjame!
394
00:40:01,273 --> 00:40:02,774
¿Crees que funcionará
con los Stormtroopers?
395
00:40:02,858 --> 00:40:05,860
Sí. Sus máscaras filtran humo,
no toxinas.
396
00:40:12,993 --> 00:40:14,193
- Apúrate.
- Me estoy apurando.
397
00:40:26,132 --> 00:40:29,843
Chewie... Estamos en casa.
398
00:40:45,943 --> 00:40:47,902
¿Dónde están los otros?
¿Dónde está el piloto?
399
00:40:48,028 --> 00:40:48,778
Yo soy el piloto.
400
00:40:48,863 --> 00:40:50,363
¿Tú?
401
00:40:50,448 --> 00:40:52,323
No, es verdad.
Somos los únicos a bordo.
402
00:40:52,408 --> 00:40:53,867
¿Puedes entender a esa cosa?
403
00:40:53,993 --> 00:40:56,244
Y "esa cosa" puede entenderte,
así que cuidado.
404
00:40:56,370 --> 00:40:57,412
Salgamos de aquí.
405
00:40:58,873 --> 00:41:00,874
- ¿Dónde conseguiste esta nave?
- En el Puesto de Niima.
406
00:41:00,958 --> 00:41:02,876
¿Jakku? ¿Esa chatarrería?
407
00:41:03,002 --> 00:41:04,210
¡Gracias! Chatarrería.
408
00:41:04,336 --> 00:41:06,856
Te dije que teníamos que chequear
bien los Parajes de Occidente.
409
00:41:07,047 --> 00:41:08,798
¿De quién era? ¿De Ducain?
410
00:41:08,883 --> 00:41:10,675
La robé. A Unkar Plutt.
411
00:41:10,759 --> 00:41:13,052
Se la robó a los Irving,
quienes se la robaron a Ducain.
412
00:41:13,137 --> 00:41:15,305
¡El que me la robó a mí!
413
00:41:15,389 --> 00:41:16,973
Dile que Han Solo
414
00:41:17,057 --> 00:41:19,392
recuperó para siempre
el Halcón Milenario.
415
00:41:19,518 --> 00:41:22,395
¿Este es el Halcón Milenario?
¿Eres Han Solo?
416
00:41:24,064 --> 00:41:25,565
Solía serlo.
417
00:41:26,233 --> 00:41:27,734
¿Han Solo, el general de la Rebelión?
418
00:41:27,860 --> 00:41:29,152
No, el contrabandista.
419
00:41:29,236 --> 00:41:30,487
¿No fue un héroe de guerra?
420
00:41:31,155 --> 00:41:34,491
¿Es la nave que recorrió
el Corredor de Kessel en 14 pársecs?
421
00:41:34,575 --> 00:41:35,825
¡12!
422
00:41:36,911 --> 00:41:38,411
14.
423
00:41:53,761 --> 00:41:54,928
¡Oye!
424
00:41:55,513 --> 00:41:58,306
Un ordeñador de moofs puso
un compresor en la línea de ignición.
425
00:41:58,432 --> 00:41:59,432
Fue Unkar Plutt.
426
00:41:59,517 --> 00:42:01,059
Fue un error.
Le agregó mucha
427
00:42:01,143 --> 00:42:03,436
carga al hiperpropulsor.
428
00:42:04,438 --> 00:42:05,939
Chewie, arrójalos a un pod.
429
00:42:06,023 --> 00:42:08,358
Los dejaremos
en el primer planeta deshabitado.
430
00:42:08,442 --> 00:42:11,110
No, espera. Necesitamos tu ayuda.
431
00:42:11,195 --> 00:42:12,195
¿Mi ayuda?
432
00:42:12,279 --> 00:42:15,239
Este droide tiene que ir a la base de
la Resistencia lo más rápido posible.
433
00:42:15,866 --> 00:42:18,409
Tiene un mapa
para ubicar a Luke Skywalker.
434
00:42:22,790 --> 00:42:25,667
Eres el Han Solo
que peleó con la Rebelión.
435
00:42:31,799 --> 00:42:32,799
Lo conoces.
436
00:42:36,136 --> 00:42:40,890
Sí, lo conocí. Conocí a Luke.
437
00:42:43,769 --> 00:42:46,062
No me digas
que anda suelto un Rathtar.
438
00:42:46,814 --> 00:42:47,814
Espera, ¿qué?
439
00:42:48,649 --> 00:42:50,316
¿Acabas de decir Rathtars?
440
00:42:51,026 --> 00:42:52,068
¡Oye!
441
00:42:52,152 --> 00:42:54,779
No transportas Rathtars
en este carguero, ¿no?
442
00:42:55,322 --> 00:42:57,323
Transporto Rathtars.
443
00:42:57,408 --> 00:43:00,743
Genial. Son los Guavianos Letales.
444
00:43:00,828 --> 00:43:02,348
Deben habernos rastreado
desde Nantoon.
445
00:43:02,413 --> 00:43:04,205
¿Qué es un Rathtar?
446
00:43:04,331 --> 00:43:05,665
Son grandes y peligrosos.
447
00:43:05,749 --> 00:43:07,417
¿Has oído hablar
de la Masacre de Trillia?
448
00:43:07,501 --> 00:43:08,626
- No.
- Mejor.
449
00:43:08,711 --> 00:43:10,628
Le llevo tres al Rey Prana.
450
00:43:10,713 --> 00:43:12,922
¿Tres? ¿Cómo los subiste a bordo?
451
00:43:13,007 --> 00:43:14,716
Tenía más tripulantes.
452
00:43:18,304 --> 00:43:20,221
Vayan abajo y quédense ahí
hasta que les diga...
453
00:43:20,347 --> 00:43:21,848
y ni piensen en tomar el Halcón.
454
00:43:21,974 --> 00:43:22,974
¿Qué pasa con BB-8?
455
00:43:23,058 --> 00:43:24,684
Se queda hasta que me libre de ellos,
456
00:43:24,810 --> 00:43:26,394
luego lo recuperan y siguen viaje.
457
00:43:26,520 --> 00:43:28,563
¿Y los Rathtars?
¿Dónde los tienes?
458
00:43:30,691 --> 00:43:31,691
Ahí hay uno.
459
00:43:31,817 --> 00:43:32,900
¿Qué vas a hacer?
460
00:43:33,027 --> 00:43:35,403
Lo mismo de siempre.
Salir de esto.
461
00:43:36,113 --> 00:43:38,906
Sí, lo hago. Siempre.
462
00:43:56,133 --> 00:43:59,719
Han Solo. Eres hombre muerto.
463
00:43:59,803 --> 00:44:02,555
Bala-Tik. ¿Cuál es el problema?
464
00:44:02,640 --> 00:44:05,475
El problema es que te prestamos
50.000 para este trabajo.
465
00:44:05,559 --> 00:44:06,851
¿Puedes verlos?
466
00:44:06,935 --> 00:44:08,102
No.
467
00:44:08,228 --> 00:44:11,230
Escuché que también le pediste
50.000 a Kanjiklub.
468
00:44:11,315 --> 00:44:13,566
Sabes que no puedes confiar
en esos pequeños monstruos.
469
00:44:14,151 --> 00:44:15,860
¿Hace cuánto nos conocemos?
470
00:44:16,654 --> 00:44:17,779
Tienen blásters.
471
00:44:17,905 --> 00:44:18,946
Muchos.
472
00:44:19,073 --> 00:44:22,241
No hace mucho.
Queremos nuestro dinero ya.
473
00:44:22,326 --> 00:44:25,411
¿Crees que cazar Rathtars es barato?
Ya gasté ese dinero.
474
00:44:25,496 --> 00:44:28,081
Kanjiklub quiere
que le devuelvas su inversión.
475
00:44:28,207 --> 00:44:30,500
¡Nunca hice un trato con Kanjiklub!
476
00:44:30,584 --> 00:44:32,460
Díselo a Kanjiklub.
477
00:44:41,762 --> 00:44:45,139
Tasu Leech. Qué bueno verte.
478
00:44:45,599 --> 00:44:49,060
Cometiste otro error, Solo.
Este es tu fin.
479
00:44:53,607 --> 00:44:56,901
Chicos, ambos van a tener
lo que les prometí.
480
00:44:56,985 --> 00:44:59,195
¿Alguna vez les fallé?
481
00:44:59,279 --> 00:44:59,946
Sí.
482
00:45:00,072 --> 00:45:01,531
Dos veces.
483
00:45:04,284 --> 00:45:05,618
¿Cuál fue la segunda vez?
484
00:45:05,744 --> 00:45:07,286
Tu truco es viejo.
485
00:45:07,371 --> 00:45:09,872
No queda nadie
a quien puedas estafar en la galaxia.
486
00:45:09,957 --> 00:45:11,666
No hay dónde esconderse.
487
00:45:12,584 --> 00:45:13,584
Esa unidad BB.
488
00:45:13,585 --> 00:45:16,587
La Primera Orden está buscando
a uno así.
489
00:45:19,925 --> 00:45:21,300
Y a dos fugitivos.
490
00:45:25,139 --> 00:45:26,339
La primera vez que lo escucho.
491
00:45:26,390 --> 00:45:29,142
Revisen el carguero.
492
00:45:32,104 --> 00:45:33,104
Espera, espera.
493
00:45:36,483 --> 00:45:39,652
Si cerramos las puertas blindadas
del corredor, podemos atraparlos.
494
00:45:39,737 --> 00:45:41,195
¿Cerrarlas desde aquí?
495
00:45:41,321 --> 00:45:43,156
Resetear los fusibles lo haría.
496
00:45:51,165 --> 00:45:52,915
Tengo un mal presentimiento.
497
00:45:53,000 --> 00:45:54,000
Oh, no.
498
00:45:54,126 --> 00:45:55,126
¿"Oh, no" qué?
499
00:45:56,086 --> 00:45:57,086
Fusibles equivocados.
500
00:45:57,171 --> 00:45:58,337
¡Mátalos!
501
00:45:58,464 --> 00:45:59,714
¡Y toma al droide!
502
00:46:25,491 --> 00:46:26,491
¡Esto fue un error!
503
00:46:26,575 --> 00:46:27,575
¡Enorme!
504
00:46:40,589 --> 00:46:41,589
¿Cómo lucen?
505
00:46:47,596 --> 00:46:49,055
Lucen así.
506
00:46:52,017 --> 00:46:53,684
- Por acá.
- ¿Estás seguro?
507
00:46:55,479 --> 00:46:56,729
¡No!
508
00:46:57,439 --> 00:46:58,439
¡Finn!
509
00:46:59,733 --> 00:47:00,733
¡Finn!
510
00:47:02,694 --> 00:47:03,694
¡Rey!
511
00:47:06,573 --> 00:47:07,824
¡Quítate!
512
00:47:13,205 --> 00:47:14,205
¡Rey!
513
00:47:14,289 --> 00:47:15,623
¡Finn!
514
00:47:16,792 --> 00:47:17,917
¡Finn!
515
00:47:18,585 --> 00:47:19,627
¡Sal de encima!
516
00:47:31,932 --> 00:47:33,432
¡Rey!
517
00:47:37,980 --> 00:47:39,313
¡Quítate! ¡Quítate!
518
00:47:41,775 --> 00:47:42,900
¡Finn!
519
00:47:43,902 --> 00:47:45,152
¡Me tenía! Pero la puerta...
520
00:47:45,279 --> 00:47:46,362
Eso fue suerte.
521
00:47:50,284 --> 00:47:51,993
Llegué a la puerta. ¡Cúbrenos!
522
00:48:00,294 --> 00:48:01,335
¡Chewie!
523
00:48:04,131 --> 00:48:05,256
¿Estás bien?
524
00:48:06,925 --> 00:48:07,925
Guau.
525
00:48:10,137 --> 00:48:11,554
¡Vamos! ¡Vamos!
526
00:48:16,059 --> 00:48:17,977
- Han.
- Tú, cierra la puerta.
527
00:48:18,103 --> 00:48:19,645
¡Tú, cuida a Chewie!
528
00:48:27,237 --> 00:48:28,362
¿Adónde vas?
529
00:48:28,488 --> 00:48:30,128
Unkar Plutt puso
una bomba de combustible.
530
00:48:30,240 --> 00:48:32,033
Si no la reparamos, no nos iremos.
531
00:48:32,117 --> 00:48:33,326
Odio a ese tipo.
532
00:48:33,410 --> 00:48:35,953
- Podrías necesitar un copiloto.
- Tengo uno, está ahí atrás.
533
00:48:38,165 --> 00:48:40,333
Cuidado con el impulso.
Saldremos a la velocidad de la luz.
534
00:48:40,459 --> 00:48:42,251
¿Desde el hangar?
¿Es posible?
535
00:48:42,336 --> 00:48:44,629
Nunca me pregunto eso
hasta haberlo hecho.
536
00:48:46,840 --> 00:48:49,008
Este día no es como me lo esperaba.
537
00:48:49,092 --> 00:48:51,052
Gira el escudo. ¡Agárrense atrás!
538
00:48:51,178 --> 00:48:52,345
¡No hay problema!
539
00:49:01,980 --> 00:49:03,522
Vamos, nena, no me defraudes.
540
00:49:05,859 --> 00:49:06,859
¿Qué?
541
00:49:06,944 --> 00:49:08,027
El compresor.
542
00:49:16,411 --> 00:49:19,664
Informa a la Primera Orden
que Han Solo tiene el droide.
543
00:49:19,748 --> 00:49:21,707
Y está en el Halcón Milenario.
544
00:49:30,634 --> 00:49:35,096
El droide será entregado
pronto a la Resistencia...
545
00:49:36,223 --> 00:49:40,101
guiándolos hacia el último Jedi.
546
00:49:41,228 --> 00:49:45,064
Si regresa Skywalker...
547
00:49:45,148 --> 00:49:49,443
surgirán los nuevos Jedi.
548
00:49:50,696 --> 00:49:52,456
Líder Supremo,
asumo toda la responsabilidad.
549
00:49:52,781 --> 00:49:54,740
¡General!
550
00:49:56,243 --> 00:49:59,078
Debemos cambiar de estrategia.
551
00:49:59,162 --> 00:50:01,247
El arma. Está lista.
552
00:50:01,331 --> 00:50:03,582
Creo que llegó el momento de usarla.
553
00:50:03,709 --> 00:50:06,502
Destruiremos al gobierno
que apoya a la Resistencia...
554
00:50:06,586 --> 00:50:08,295
La República.
555
00:50:08,422 --> 00:50:11,590
Sin sus amigos protegiéndolos
la Resistencia será vulnerable.
556
00:50:11,717 --> 00:50:14,760
Y los detendremos antes
que hallen a Skywalker.
557
00:50:14,845 --> 00:50:16,095
Ve.
558
00:50:16,888 --> 00:50:18,305
Supervisa los preparativos.
559
00:50:18,432 --> 00:50:19,932
Sí, Líder Supremo.
560
00:50:26,023 --> 00:50:27,440
Ha habido un despertar.
561
00:50:29,109 --> 00:50:30,860
¿Lo has sentido?
562
00:50:32,404 --> 00:50:33,446
Sí.
563
00:50:34,406 --> 00:50:36,157
Hay algo más.
564
00:50:37,993 --> 00:50:42,288
El droide que buscamos
está en el Halcón Milenario.
565
00:50:42,956 --> 00:50:45,833
En las manos de tu padre...
566
00:50:45,959 --> 00:50:49,795
Han Solo.
567
00:50:52,299 --> 00:50:54,133
Él no significa nada para mí.
568
00:50:54,885 --> 00:50:59,680
Hasta tú, maestro
de los Caballeros de Ren
569
00:51:00,432 --> 00:51:03,809
nunca afrontaste
una prueba semejante.
570
00:51:04,352 --> 00:51:07,688
Por la gracia de su entrenamiento,
no seré seducido.
571
00:51:08,648 --> 00:51:10,483
Veremos.
572
00:51:13,153 --> 00:51:14,987
Veremos.
573
00:51:23,080 --> 00:51:24,080
Sobrecarga eléctrica.
574
00:51:24,122 --> 00:51:25,331
Puedo arreglarlo.
575
00:51:25,415 --> 00:51:26,665
Fuga de refrigerante.
576
00:51:27,834 --> 00:51:29,314
Prueba transfiriendo
potencia auxiliar
577
00:51:29,377 --> 00:51:30,753
al tanque secundario.
578
00:51:30,837 --> 00:51:32,088
Lo tengo.
579
00:51:33,006 --> 00:51:34,423
Chewie, ¡vamos!
580
00:51:36,009 --> 00:51:37,384
Necesito ayuda
con este gigante peludo.
581
00:51:37,511 --> 00:51:38,511
¡Quédate quieto!
582
00:51:40,180 --> 00:51:41,180
¡Chewie!
583
00:51:42,432 --> 00:51:44,183
Si lastimas a Chewie,
te las verás conmigo.
584
00:51:44,267 --> 00:51:46,602
¿Lastimarlo?
Casi me mata seis veces.
585
00:51:47,813 --> 00:51:49,021
¡Lo que está bien!
586
00:51:49,106 --> 00:51:52,650
Si explota el hiperpropulsor, habrá
pedazos nuestros en tres sistemas.
587
00:51:55,987 --> 00:51:57,029
¿Qué hiciste?
588
00:51:58,031 --> 00:52:00,032
Puenteé el compresor.
589
00:52:02,452 --> 00:52:03,452
Ah.
590
00:52:06,498 --> 00:52:07,873
Muévete, pelota.
591
00:52:10,710 --> 00:52:13,879
No digas eso.
Estuviste bien. Descansa.
592
00:52:14,756 --> 00:52:15,881
Buen trabajo, chico.
593
00:52:16,383 --> 00:52:17,383
Gracias.
594
00:52:17,968 --> 00:52:19,051
De nada.
595
00:52:23,890 --> 00:52:25,349
Así que
596
00:52:25,433 --> 00:52:26,767
fugitivos, ¿eh?
597
00:52:28,395 --> 00:52:29,895
La Primera Orden quiere ese mapa.
598
00:52:30,021 --> 00:52:31,397
Finn está con la Resistencia.
599
00:52:31,982 --> 00:52:33,399
Soy solo una chatarrera.
600
00:52:35,527 --> 00:52:36,527
Veamos qué tienes.
601
00:52:38,071 --> 00:52:39,155
Adelante.
602
00:52:49,249 --> 00:52:50,708
Este mapa no está completo.
603
00:52:50,792 --> 00:52:52,168
Solo es una parte.
604
00:52:53,086 --> 00:52:56,589
Desde que desapareció Luke,
estuvieron buscándolo.
605
00:52:57,507 --> 00:52:59,258
¿Por qué se fue?
606
00:53:00,260 --> 00:53:02,970
Estaba entrenando
una nueva generación de Jedi.
607
00:53:03,096 --> 00:53:07,141
Un niño, un aprendiz, se volvió
en su contra, destruyendo todo.
608
00:53:08,685 --> 00:53:13,022
Luke se sintió responsable.
Se alejó de todo.
609
00:53:13,857 --> 00:53:15,357
¿Sabes qué pasó con él?
610
00:53:15,483 --> 00:53:17,943
Hubieron muchos rumores. Historias.
611
00:53:19,946 --> 00:53:22,323
Los que lo conocían mejor,
612
00:53:23,617 --> 00:53:26,035
pensaron que fue a buscar
el primer Templo Jedi.
613
00:53:27,662 --> 00:53:28,996
¿Los Jedi eran reales?
614
00:53:29,122 --> 00:53:33,667
Solía preguntármelo.
Pensé que eran pavadas.
615
00:53:34,544 --> 00:53:37,129
Un poder mágico uniendo bien y mal,
616
00:53:37,255 --> 00:53:39,340
el Lado Oscuro y la Luz.
617
00:53:40,717 --> 00:53:42,885
Lo raro es...
618
00:53:45,680 --> 00:53:46,847
Que es verdad.
619
00:53:49,142 --> 00:53:50,893
La Fuerza. Los Jedi.
620
00:53:53,480 --> 00:53:54,480
Todo eso.
621
00:53:57,901 --> 00:53:59,193
Es todo verdad.
622
00:54:03,240 --> 00:54:04,490
No, descansa.
623
00:54:05,533 --> 00:54:07,284
¿Quieren mi ayuda?
La tienen.
624
00:54:07,369 --> 00:54:09,769
Vamos a ver a una vieja amiga.
Ella llevará tu droide a casa.
625
00:54:10,747 --> 00:54:12,081
Esta es nuestra parada.
626
00:54:29,516 --> 00:54:32,393
No sabía que había tanto verde
en toda la galaxia.
627
00:55:00,463 --> 00:55:02,381
Oye, Solo, no estoy seguro
de entrar aquí...
628
00:55:02,507 --> 00:55:04,091
¿Acabas de llamarme Solo?
629
00:55:04,217 --> 00:55:05,884
Lo siento, Han. Señor Solo.
630
00:55:06,011 --> 00:55:09,388
Debes saber que soy
influyente en la Resistencia.
631
00:55:09,472 --> 00:55:11,849
Lo que me convierte en un blanco.
632
00:55:11,933 --> 00:55:15,561
¿Hay conspiradores acá?
¿Simpatizantes de la Primera Orden?
633
00:55:15,687 --> 00:55:19,648
Escucha, Influyente.
Tienes otro problema.
634
00:55:20,442 --> 00:55:22,651
Las mujeres siempre descubren
la verdad.
635
00:55:23,987 --> 00:55:25,571
Siempre.
636
00:55:31,578 --> 00:55:32,953
Podrías necesitar esto.
637
00:55:34,205 --> 00:55:35,914
Creo que me puedo arreglar sola.
638
00:55:35,999 --> 00:55:38,334
Sé que sí.
Por eso te lo estoy dando.
639
00:55:38,418 --> 00:55:39,418
Tómalo.
640
00:55:42,088 --> 00:55:43,213
¿Sabes usarlo?
641
00:55:43,298 --> 00:55:44,965
Sí. Aprietas el gatillo.
642
00:55:45,091 --> 00:55:46,967
Es algo más que eso.
643
00:55:47,594 --> 00:55:49,261
Tienes mucho que aprender.
644
00:55:50,472 --> 00:55:51,764
¿Tienes nombre?
645
00:55:52,640 --> 00:55:53,766
Rey.
646
00:55:54,351 --> 00:55:55,351
Rey.
647
00:55:59,230 --> 00:56:01,648
Estuve pensando en tener
más tripulantes, Rey.
648
00:56:01,775 --> 00:56:03,692
Un segundo oficial.
Alguien que ayude.
649
00:56:03,777 --> 00:56:07,112
Alguien que nos siga el ritmo a Chewie
y a mí y que aprecie al Halcón.
650
00:56:07,197 --> 00:56:08,989
¿Me ofreces un trabajo?
651
00:56:09,115 --> 00:56:11,617
No sería agradable.
No ganarías mucho.
652
00:56:11,701 --> 00:56:13,535
Me estás ofreciendo trabajo.
653
00:56:14,746 --> 00:56:16,288
Lo estoy pensando.
654
00:56:19,918 --> 00:56:21,085
¿Y?
655
00:56:25,590 --> 00:56:28,342
Si lo hicieras, estaría halagada.
Pero tengo que volver a casa.
656
00:56:29,177 --> 00:56:31,136
¿A Jakku?
657
00:56:31,262 --> 00:56:33,055
Estuve demasiado tiempo fuera.
658
00:56:34,766 --> 00:56:37,184
Chewie, revisa la nave
lo mejor que puedas.
659
00:56:40,939 --> 00:56:43,857
Qué lástima.
A Chewie le caes bien.
660
00:56:46,861 --> 00:56:48,529
Solo, ¿por qué estamos acá?
661
00:56:48,655 --> 00:56:50,364
Para subir a tu droide
a una nave limpia.
662
00:56:50,490 --> 00:56:51,490
¿Limpia?
663
00:56:51,574 --> 00:56:54,326
¿Crees que Chewie y yo encontramos
el Halcón de casualidad?
664
00:56:54,869 --> 00:56:58,831
Si nosotros lo encontramos,
la Primera Orden no estará lejos.
665
00:56:58,957 --> 00:57:03,669
Maz Kanata es nuestra mejor chance
para llevar a BB-8 con la Resistencia.
666
00:57:04,546 --> 00:57:06,046
Podemos confiar en ella, ¿no?
667
00:57:06,172 --> 00:57:07,673
Relájate, chico.
668
00:57:07,799 --> 00:57:10,509
Ella manejó mil años
este abrevadero.
669
00:57:11,219 --> 00:57:14,721
Maz es un gusto adquirido,
así que déjame hablar a mí.
670
00:57:14,848 --> 00:57:16,557
Hagas lo que hagas, no la mires fijo.
671
00:57:16,683 --> 00:57:17,683
¿A qué lugar?
672
00:57:18,726 --> 00:57:19,726
A ninguno.
673
00:57:40,832 --> 00:57:43,041
¡Han Solo!
674
00:57:47,213 --> 00:57:48,464
Cielos.
675
00:57:48,548 --> 00:57:49,756
Hola, Maz.
676
00:57:53,553 --> 00:57:55,512
¿Dónde está mi novio?
677
00:57:56,055 --> 00:57:57,556
Chewie está trabajando en el Halcón.
678
00:57:57,640 --> 00:57:58,807
Me gusta ese Wookiee.
679
00:57:59,392 --> 00:58:02,895
Asumo que necesitas algo.
Desesperadamente.
680
00:58:03,021 --> 00:58:04,062
Vamos al grano.
681
00:58:29,464 --> 00:58:31,507
¡Avisen a la Resistencia...!
682
00:58:31,591 --> 00:58:33,884
¡que su droide perdido está aquí!
683
00:58:39,432 --> 00:58:43,519
Informen a la Primera Orden...
que hallé al droide.
684
00:58:58,618 --> 00:59:00,077
Perdóname.
685
00:59:02,747 --> 00:59:04,456
La siento otra vez.
686
00:59:08,002 --> 00:59:09,628
La atracción hacia la luz.
687
00:59:12,465 --> 00:59:14,967
El Líder Supremo lo detecta.
688
00:59:16,052 --> 00:59:17,469
Muéstramelo otra vez.
689
00:59:17,554 --> 00:59:19,638
El poder de la oscuridad.
690
00:59:21,391 --> 00:59:23,976
Y no dejaré que nada se interponga
en nuestro camino.
691
00:59:24,936 --> 00:59:26,311
Muéstrame...
692
00:59:28,481 --> 00:59:29,815
Abuelo...
693
00:59:32,318 --> 00:59:36,321
y terminaré lo que empezaste.
694
00:59:49,335 --> 00:59:50,419
Un mapa.
695
00:59:51,170 --> 00:59:53,005
¿Hacia el mismísimo Skywalker?
696
00:59:53,798 --> 00:59:55,882
Otra vez te metiste en problemas.
697
00:59:56,718 --> 00:59:59,511
Maz, necesito que le lleves
este droide a Leia.
698
01:00:01,472 --> 01:00:02,472
No.
699
01:00:04,058 --> 01:00:07,811
Estuviste mucho tiempo
escapando de esta lucha.
700
01:00:08,396 --> 01:00:09,605
Han.
701
01:00:12,191 --> 01:00:13,525
Vuelve a casa.
702
01:00:14,235 --> 01:00:15,444
Leia no quiere verme.
703
01:00:15,528 --> 01:00:17,738
Por favor, vinimos a pedirte ayuda.
704
01:00:18,990 --> 01:00:20,073
¿Qué lucha?
705
01:00:21,159 --> 01:00:23,201
La única lucha.
706
01:00:23,328 --> 01:00:25,495
Contra el lado oscuro.
707
01:00:25,580 --> 01:00:29,124
A través del tiempo, vi a la maldad
tomar muchas formas.
708
01:00:30,293 --> 01:00:32,628
El Sith. El Imperio.
709
01:00:32,712 --> 01:00:35,839
Hoy, es la Primera Orden.
710
01:00:36,633 --> 01:00:39,718
Su sombra se esparce
por toda la galaxia.
711
01:00:39,802 --> 01:00:41,261
Tenemos que enfrentarlos.
712
01:00:41,387 --> 01:00:43,221
Combatirlos.
713
01:00:43,348 --> 01:00:45,015
Todos nosotros.
714
01:00:45,642 --> 01:00:47,184
No hay ninguna lucha
contra la Primera Orden.
715
01:00:47,268 --> 01:00:48,393
Nadie puede ganar.
716
01:00:49,562 --> 01:00:50,771
Mira a tu alrededor.
717
01:00:50,897 --> 01:00:53,231
No hay forma
de que no nos hayan reconocido.
718
01:00:53,358 --> 01:00:55,734
Apuesto a que la Primera Orden
está viniendo...
719
01:00:56,861 --> 01:00:57,861
¿Qué es esto?
720
01:00:59,530 --> 01:01:00,697
¿Qué estás haciendo?
721
01:01:05,703 --> 01:01:06,912
Solo, ¿qué hace ella?
722
01:01:07,038 --> 01:01:08,789
No lo sé. Pero nada bueno.
723
01:01:09,374 --> 01:01:14,419
Si vives lo suficiente, ves
los mismos ojos en distintas personas.
724
01:01:15,254 --> 01:01:19,758
Estoy mirando los ojos de un hombre
que quiere huir.
725
01:01:22,845 --> 01:01:24,763
No sabes nada sobre mí.
726
01:01:26,099 --> 01:01:29,101
De dónde vengo. Lo que vi.
727
01:01:29,769 --> 01:01:32,437
No conoces a la Primera Orden
como yo.
728
01:01:33,106 --> 01:01:34,523
Ellos nos masacrarán.
729
01:01:35,441 --> 01:01:37,609
Tenemos que huir.
730
01:01:46,077 --> 01:01:47,077
¿Ves a esos dos?
731
01:01:47,745 --> 01:01:50,914
Intercambiarán trabajo
por transporte al Borde Exterior.
732
01:01:50,998 --> 01:01:53,375
Allí, puedes desaparecer.
733
01:01:53,459 --> 01:01:54,459
¿Finn?
734
01:01:56,796 --> 01:01:57,879
Ven conmigo.
735
01:01:58,715 --> 01:02:00,924
¿Qué pasa con BB-8?
Todavía no terminamos.
736
01:02:01,008 --> 01:02:02,718
Tenemos que llevarlo a tu base.
737
01:02:07,640 --> 01:02:08,974
No puedo.
738
01:02:17,817 --> 01:02:19,151
Quédatelo, chico.
739
01:02:29,245 --> 01:02:31,413
¿Quién es la chica?
740
01:02:35,418 --> 01:02:37,711
Me dijeron que podías llevarme
al Borde Exterior.
741
01:02:37,837 --> 01:02:38,920
¿Qué haces?
742
01:02:40,631 --> 01:02:41,631
No te vayas sin mí.
743
01:02:45,386 --> 01:02:47,220
No puedes irte.
No te lo voy a permitir.
744
01:02:47,346 --> 01:02:48,346
No soy quien tú crees.
745
01:02:48,431 --> 01:02:49,431
¿De qué hablas, Finn?
746
01:02:49,515 --> 01:02:50,807
No soy de la Resistencia.
747
01:02:51,434 --> 01:02:52,851
No soy un héroe.
748
01:02:56,022 --> 01:02:57,814
Soy un stormtrooper.
749
01:02:59,066 --> 01:03:02,068
Como a todos ellos, me tomaron
de una familia que nunca conoceré.
750
01:03:02,779 --> 01:03:04,780
Y me criaron para hacer una cosa.
751
01:03:05,531 --> 01:03:08,658
Pero en mi primera batalla,
tomé una decisión.
752
01:03:09,786 --> 01:03:11,620
No iba a matar para ellos.
753
01:03:12,246 --> 01:03:15,165
Así que hui. Hacia ti.
754
01:03:17,043 --> 01:03:18,960
Y me miras
como nunca nadie lo hizo.
755
01:03:21,881 --> 01:03:24,132
Tenía vergüenza de lo que era.
756
01:03:26,511 --> 01:03:28,595
Pero terminé con la Primera Orden.
757
01:03:28,721 --> 01:03:30,514
Nunca voy a volver.
758
01:03:32,517 --> 01:03:34,434
Rey, ven conmigo.
759
01:03:35,394 --> 01:03:36,603
No te vayas.
760
01:03:42,026 --> 01:03:43,777
Cuídate.
761
01:03:45,488 --> 01:03:47,197
Por favor.
762
01:04:00,920 --> 01:04:01,920
¡No!
763
01:04:02,922 --> 01:04:05,090
¡No!
764
01:04:17,937 --> 01:04:21,439
¡No! ¡Regresen!
765
01:04:22,191 --> 01:04:24,192
¡No!
766
01:04:40,293 --> 01:04:42,127
¡Regresen!
767
01:04:52,430 --> 01:04:54,264
¡No!
768
01:05:45,191 --> 01:05:46,358
¡No!
769
01:05:47,193 --> 01:05:48,526
Su energía...
770
01:05:52,031 --> 01:05:53,073
¡No!
771
01:05:53,199 --> 01:05:56,493
Nos rodea... y nos une.
772
01:06:04,961 --> 01:06:06,044
La Fuerza será...
773
01:06:15,054 --> 01:06:16,554
¡No!
774
01:06:16,639 --> 01:06:18,556
¡Regresen!
775
01:06:18,641 --> 01:06:20,183
Niña, cállate.
776
01:06:21,268 --> 01:06:22,268
¡No!
777
01:06:26,565 --> 01:06:27,732
¿Rey?
778
01:06:31,737 --> 01:06:35,031
Estos son tus primeros pasos.
779
01:06:39,954 --> 01:06:40,954
¿Qué fue eso?
780
01:06:43,124 --> 01:06:44,874
No debería haber entrado allí.
781
01:06:46,961 --> 01:06:49,546
Ese sable de luz era de Luke.
782
01:06:49,630 --> 01:06:51,423
Y antes, de su padre.
783
01:06:51,549 --> 01:06:55,218
Y ahora, te llama.
784
01:06:55,302 --> 01:06:56,720
Tengo que volver a Jakku.
785
01:06:57,388 --> 01:06:59,055
Han me contó.
786
01:07:06,772 --> 01:07:10,942
Querida niña. Veo tus ojos.
787
01:07:11,068 --> 01:07:14,029
Ya sabes la verdad.
788
01:07:14,113 --> 01:07:16,698
A quienes estés esperando en Jakku
789
01:07:17,908 --> 01:07:19,951
no volverán.
790
01:07:27,126 --> 01:07:29,627
Pero hay alguien
que todavía podría volver.
791
01:07:32,423 --> 01:07:33,423
Luke.
792
01:07:33,966 --> 01:07:37,635
La pertenencia que buscas
no está en el pasado
793
01:07:37,762 --> 01:07:39,471
sino en el futuro.
794
01:07:39,555 --> 01:07:43,141
No soy Jedi, pero conozco la Fuerza.
795
01:07:43,225 --> 01:07:47,353
Se mueve a través
y rodea a todo ser vivo.
796
01:07:49,231 --> 01:07:50,815
Cierra los ojos.
797
01:07:53,069 --> 01:07:54,152
Siéntela.
798
01:07:55,404 --> 01:07:57,489
La luz...
799
01:07:57,615 --> 01:08:00,033
siempre estuvo allí.
800
01:08:00,159 --> 01:08:02,160
Te guiará.
801
01:08:04,246 --> 01:08:06,331
El sable. Tómalo.
802
01:08:10,294 --> 01:08:13,838
No lo tocaré nunca más.
No quiero ser parte de esto.
803
01:08:40,199 --> 01:08:43,910
Hoy es el fin de la República.
804
01:08:45,830 --> 01:08:51,334
El fin de un régimen
que consiente el desorden.
805
01:08:52,628 --> 01:08:56,548
En este momento,
en un sistema muy lejano
806
01:08:56,674 --> 01:09:01,052
la Nueva República
le miente a la galaxia...
807
01:09:01,637 --> 01:09:05,431
mientras que secretamente
apoya la traición...
808
01:09:06,142 --> 01:09:09,519
de la repugnante Resistencia.
809
01:09:09,603 --> 01:09:12,856
¡Esta máquina feroz
que han construido
810
01:09:12,940 --> 01:09:17,527
sobre la que estamos,
le pondrá fin al Senado!
811
01:09:17,611 --> 01:09:20,280
¡A su preciada flota!
812
01:09:20,406 --> 01:09:24,993
¡Los sistemas restantes
se inclinarán ante la Primera Orden!
813
01:09:25,077 --> 01:09:27,495
¡Y recordaremos este
814
01:09:27,580 --> 01:09:32,834
como el último día de la República!
815
01:09:34,545 --> 01:09:36,671
Confirmen paso a control manual.
816
01:09:36,755 --> 01:09:38,298
¡Configuren!
817
01:09:38,424 --> 01:09:39,883
¡Fuego!
818
01:10:39,985 --> 01:10:42,654
No. ¿Qué es?
819
01:10:58,545 --> 01:10:59,837
Era la República.
820
01:11:00,965 --> 01:11:02,840
La Primera Orden la destruyó.
821
01:11:05,010 --> 01:11:06,261
¿Dónde está Rey?
822
01:11:23,404 --> 01:11:25,029
¿Qué haces?
823
01:11:26,699 --> 01:11:28,366
Tienes que volver.
824
01:11:28,993 --> 01:11:30,076
Me voy.
825
01:11:30,828 --> 01:11:31,869
BB-8...
826
01:11:32,997 --> 01:11:35,665
No puedes. Debes volver,
eres muy importante.
827
01:11:35,749 --> 01:11:37,041
Ellos te ayudarán.
828
01:11:51,682 --> 01:11:53,057
Lo tuve por mucho tiempo.
829
01:11:56,895 --> 01:11:58,396
Lo tuve guardado.
830
01:11:58,522 --> 01:11:59,772
¿Dónde lo conseguiste?
831
01:12:01,108 --> 01:12:04,193
Una buena pregunta.
Para otra ocasión.
832
01:12:05,112 --> 01:12:07,905
Tómalo. ¡Encuentra a tu amiga!
833
01:12:14,997 --> 01:12:18,166
Esas bestias. Están aquí.
834
01:12:42,107 --> 01:12:44,817
FN-417, mantenga posición.
835
01:12:46,987 --> 01:12:48,279
Oh, el seguro.
836
01:13:13,972 --> 01:13:14,972
Señor.
837
01:13:15,099 --> 01:13:17,600
El droide fue visto yendo al oeste.
Con una chica.
838
01:13:22,898 --> 01:13:25,441
Tienes que continuar.
Sin que te vean.
839
01:13:25,526 --> 01:13:27,485
Voy a tratar de ahuyentarlos.
840
01:13:28,404 --> 01:13:29,695
Yo también lo espero.
841
01:13:41,834 --> 01:13:43,251
¡Vamos, Chewie!
842
01:13:46,547 --> 01:13:49,882
¡Rey y BB-8! ¡Ellos te necesitan!
¡
¡Ahora! ¡Ve!
843
01:13:50,008 --> 01:13:51,884
¡Necesito un arma!
844
01:13:52,010 --> 01:13:53,428
¡Ya tienes una!
845
01:14:03,063 --> 01:14:05,064
¿Puedo probarla?
846
01:14:12,156 --> 01:14:13,698
Me gusta esto.
847
01:14:19,580 --> 01:14:20,663
¡Traidor!
848
01:15:05,417 --> 01:15:06,459
¿Estás bien, Influyente?
849
01:15:06,585 --> 01:15:07,585
Gracias.
850
01:15:07,586 --> 01:15:08,586
¡No se muevan!
851
01:15:09,796 --> 01:15:12,757
TK-338, estamos custodiando
a los objetivos.
852
01:15:18,055 --> 01:15:20,264
Tenemos más en 28.6.
853
01:15:20,349 --> 01:15:22,099
¡Muévanse! ¡Muévanse!
854
01:15:23,018 --> 01:15:25,978
¡Desplieguen todos los escuadrones,
repito, despliéguenlos!
855
01:15:26,104 --> 01:15:27,984
¡Pónganse a cubierto
y esperen nuestra posición!
856
01:15:30,567 --> 01:15:32,276
Es la Resistencia.
857
01:15:40,369 --> 01:15:42,620
¡A ellos!
¡
¡Que esos matones no los asusten!
858
01:15:42,704 --> 01:15:44,104
- Entendido.
- Estamos contigo, Poe.
859
01:16:12,818 --> 01:16:13,818
¡Rápido!
860
01:16:42,931 --> 01:16:44,265
¡Sí!
861
01:16:44,850 --> 01:16:46,601
¡Es un gran piloto!
862
01:17:42,449 --> 01:17:44,241
La chica de la cual tanto oí hablar.
863
01:17:56,713 --> 01:17:58,297
El droide.
864
01:18:00,759 --> 01:18:02,760
¿Dónde está?
865
01:18:07,432 --> 01:18:09,100
¡Solicita apoyo aéreo!
866
01:18:16,316 --> 01:18:17,608
El mapa.
867
01:18:19,569 --> 01:18:21,278
Tú lo has visto.
868
01:18:21,738 --> 01:18:24,240
Señor, cazas de la Resistencia.
869
01:18:25,033 --> 01:18:26,617
Necesitamos más soldados.
870
01:18:26,743 --> 01:18:28,619
Retira a la división.
871
01:18:28,704 --> 01:18:32,373
Olvida al droide.
Ya tenemos lo que necesitamos.
872
01:18:38,547 --> 01:18:39,922
¡Retrocedan hacia los árboles!
873
01:18:55,272 --> 01:18:56,272
¡No!
874
01:19:00,360 --> 01:19:01,777
¡No, no!
875
01:19:03,947 --> 01:19:06,073
¡No! ¡No!
876
01:19:07,617 --> 01:19:08,993
¡Rey!
877
01:19:27,804 --> 01:19:29,680
Se la llevó. ¿Lo viste?
878
01:19:30,557 --> 01:19:31,974
Se la llevó. No está.
879
01:19:32,058 --> 01:19:33,726
Sí, lo sé.
880
01:19:42,861 --> 01:19:44,195
Vamos.
881
01:19:57,709 --> 01:19:59,335
¡Por Dios!
882
01:19:59,419 --> 01:20:02,713
¡Han Solo! Soy yo, C-3PO.
883
01:20:02,798 --> 01:20:05,841
Quizás no me reconozcas
por el brazo rojo.
884
01:20:06,426 --> 01:20:08,761
Mira quién está, ¿viste quién...?
885
01:20:12,808 --> 01:20:15,518
Disculpe, Prince... General. Lo siento.
886
01:20:15,602 --> 01:20:17,478
Ven, BB-8, rápido.
887
01:20:18,104 --> 01:20:21,023
Sí, solo deben reinstalarme
un brazo apropiado.
888
01:20:22,818 --> 01:20:24,318
Te cambiaste el peinado.
889
01:20:26,988 --> 01:20:28,280
La misma chaqueta.
890
01:20:29,574 --> 01:20:31,200
No, es una chaqueta nueva.
891
01:20:44,506 --> 01:20:45,548
Lo vi.
892
01:20:47,175 --> 01:20:49,552
Leia, vi a tu hijo.
893
01:20:51,179 --> 01:20:52,471
Estuvo aquí.
894
01:21:33,346 --> 01:21:34,346
¡Oye!
895
01:21:38,894 --> 01:21:40,811
BB-8, mi amigo.
896
01:21:40,896 --> 01:21:42,855
Qué bueno verte.
897
01:21:42,981 --> 01:21:45,149
¿Finn te salvó? ¿Dónde está?
898
01:21:45,233 --> 01:21:46,483
¿Poe?
899
01:21:47,986 --> 01:21:48,986
Oh, no.
900
01:21:49,112 --> 01:21:50,946
¿Estás vivo, Poe Dameron?
901
01:21:51,031 --> 01:21:52,281
¡Amigo!
902
01:21:52,365 --> 01:21:53,525
- ¡Tú también!
- ¿Qué te pasó?
903
01:21:53,575 --> 01:21:54,783
Salí despedido.
904
01:21:54,868 --> 01:21:56,660
Cuando desperté
no estaban ni tú ni la nave.
905
01:21:56,745 --> 01:21:58,162
BB-8 dice que lo salvaste.
906
01:21:58,288 --> 01:21:59,830
No. No fui yo solo.
907
01:21:59,915 --> 01:22:02,499
Completaste mi misión, Finn...
Esa es mi chaqueta.
908
01:22:03,752 --> 01:22:05,044
No, no.
909
01:22:05,170 --> 01:22:06,670
Quédatela. Te queda bien.
910
01:22:07,589 --> 01:22:09,548
Eres un buen hombre, Finn.
911
01:22:10,425 --> 01:22:12,426
Poe, necesito tu ayuda.
912
01:22:13,929 --> 01:22:16,847
PZ-4CO, repórtese a comunicaciones.
913
01:22:19,851 --> 01:22:20,851
General Organa...
914
01:22:22,687 --> 01:22:24,855
Siento interrumpirla.
Él es Finn.
915
01:22:24,940 --> 01:22:26,190
Necesita hablar con usted.
916
01:22:26,274 --> 01:22:27,775
Y yo necesito hablar con él.
917
01:22:27,859 --> 01:22:29,652
Fue muy valiente lo que hiciste.
918
01:22:29,736 --> 01:22:32,363
Renunciar a la Primera Orden,
salvar a este hombre.
919
01:22:32,447 --> 01:22:34,365
Gracias, señora.
Pero una amiga fue apresada.
920
01:22:34,449 --> 01:22:35,950
Han me contó sobre la chica.
921
01:22:36,409 --> 01:22:37,534
Lo siento.
922
01:22:37,661 --> 01:22:39,741
Finn conoce el arma
que destruyó al Sistema Hosniano.
923
01:22:39,788 --> 01:22:40,788
Trabajó en la base.
924
01:22:41,373 --> 01:22:43,253
Estamos desesperados
por lo que puedas decirnos.
925
01:22:43,333 --> 01:22:46,001
Ahí llevaron a mi amiga.
Tengo que ir ahí rápido.
926
01:22:46,086 --> 01:22:47,503
Te ayudaré,
927
01:22:47,587 --> 01:22:49,880
pero primero tienes que decirnos
lo que sabes.
928
01:22:52,842 --> 01:22:54,551
Eso suena terrorífico.
929
01:22:56,721 --> 01:22:58,806
Debes ser muy valiente.
930
01:23:01,685 --> 01:23:02,685
General...
931
01:23:02,769 --> 01:23:04,144
Lamento informarle
932
01:23:04,229 --> 01:23:07,398
que el mapa de BB-8 está incompleto.
933
01:23:07,524 --> 01:23:11,276
Y para peor, no coincide
con el de ningún sistema.
934
01:23:11,403 --> 01:23:15,072
No tenemos suficiente información
para hallar al Maestro Luke.
935
01:23:15,573 --> 01:23:19,243
Fui tan tonta de pensar
que podría traer a Luke a casa.
936
01:23:19,369 --> 01:23:20,494
Leia.
937
01:23:20,578 --> 01:23:21,662
No hagas eso.
938
01:23:21,746 --> 01:23:22,830
¿Hacer qué?
939
01:23:22,914 --> 01:23:24,164
Nada.
940
01:23:25,250 --> 01:23:26,750
Princesas.
941
01:23:28,128 --> 01:23:29,461
Estoy tratando de ser útil.
942
01:23:30,088 --> 01:23:33,257
¿Cuándo hiciste algo útil?
Aparte de la Estrella de la Muerte.
943
01:23:48,440 --> 01:23:49,440
BB-8.
944
01:23:49,524 --> 01:23:51,608
Estás perdiendo el tiempo.
945
01:23:52,694 --> 01:23:55,779
Es improbable que R2 pueda tener
el resto del mapa en su backup.
946
01:23:56,740 --> 01:23:58,032
Me temo que no.
947
01:23:58,116 --> 01:24:02,161
R2-D2 está en modo de bajo consumo
desde que el Maestro Luke se fue.
948
01:24:04,539 --> 01:24:08,042
Lamentablemente, puede
que nunca más sea el mismo.
949
01:24:09,669 --> 01:24:11,336
Escúchame, ¿quieres?
950
01:24:12,338 --> 01:24:14,339
Sé que cada vez que...
951
01:24:16,885 --> 01:24:19,261
Cada vez que me miras
te acuerdas de él.
952
01:24:19,345 --> 01:24:21,346
¿Crees que quiero olvidarlo?
953
01:24:21,473 --> 01:24:23,140
Quiero que vuelva.
954
01:24:23,224 --> 01:24:25,309
Hicimos todo lo posible.
955
01:24:26,978 --> 01:24:28,437
Hay mucho de Vader en él.
956
01:24:28,521 --> 01:24:31,565
Por eso quería
que entrenara con Luke.
957
01:24:31,649 --> 01:24:35,152
Nunca debí mandarlo.
Ahí lo perdí.
958
01:24:36,154 --> 01:24:39,073
Ahí fue que los perdí a ambos.
959
01:24:40,241 --> 01:24:42,910
Ambos tenemos que lidiar con eso
a nuestro modo.
960
01:24:43,912 --> 01:24:46,705
Regresé a lo único
para lo que sirvo.
961
01:24:47,457 --> 01:24:48,707
Ambos lo hicimos.
962
01:24:50,877 --> 01:24:53,879
Perdimos a nuestro hijo. Para siempre.
963
01:24:54,005 --> 01:24:55,005
No.
964
01:24:55,131 --> 01:24:57,007
Fue Snoke.
965
01:24:57,092 --> 01:24:59,635
Hizo que nuestro hijo
se pasara al lado oscuro.
966
01:24:59,719 --> 01:25:01,386
Pero todavía podemos salvarlo.
967
01:25:02,222 --> 01:25:03,514
Yo...
968
01:25:04,224 --> 01:25:05,224
Tú.
969
01:25:05,934 --> 01:25:08,393
Si Luke no pudo llegar a él,
¿cómo podría hacerlo yo?
970
01:25:08,520 --> 01:25:09,937
Luke es un Jedi.
971
01:25:11,356 --> 01:25:12,773
Tú eres su padre.
972
01:25:15,527 --> 01:25:19,279
Todavía hay luz dentro suyo, lo sé.
973
01:25:19,364 --> 01:25:23,700
General, está llegando el reporte
de reconocimiento de la base enemiga.
974
01:25:50,395 --> 01:25:51,478
¿Dónde estoy?
975
01:25:53,773 --> 01:25:55,274
Eres mi invitada.
976
01:25:55,400 --> 01:25:56,650
¿Dónde están los otros?
977
01:25:56,734 --> 01:26:01,363
¿Los asesinos, traidores
y ladrones a los que llamas amigos?
978
01:26:02,407 --> 01:26:04,825
Estarás aliviada de saber
que no tengo idea.
979
01:26:06,744 --> 01:26:08,871
Todavía quieres matarme.
980
01:26:09,789 --> 01:26:13,333
Eso pasa cuando te persigue
una criatura enmascarada.
981
01:26:38,193 --> 01:26:40,110
Cuéntame sobre el droide.
982
01:26:41,070 --> 01:26:44,114
Es una unidad BB con selenio
y un hiperescáner térmico.
983
01:26:44,199 --> 01:26:46,325
Lleva una parte
de un mapa de navegación.
984
01:26:46,451 --> 01:26:47,826
Tenemos el resto.
985
01:26:47,952 --> 01:26:50,954
Recobrado de los archivos del Imperio,
pero necesitamos la parte final.
986
01:26:51,039 --> 01:26:53,624
De algún modo convenciste
al droide para que te lo mostrara.
987
01:26:54,918 --> 01:26:56,084
Tú.
988
01:26:57,420 --> 01:26:58,795
Una chatarrera.
989
01:27:01,049 --> 01:27:03,258
Sabes que puedo tomar
lo que quiera.
990
01:27:09,265 --> 01:27:11,183
Estás tan sola.
991
01:27:13,311 --> 01:27:14,978
Con tanto miedo de irte.
992
01:27:19,025 --> 01:27:21,985
A la noche, desesperada por dormir.
993
01:27:24,989 --> 01:27:26,657
Imaginas un océano.
994
01:27:27,617 --> 01:27:28,909
Lo veo.
995
01:27:30,161 --> 01:27:31,912
Veo la isla.
996
01:27:36,501 --> 01:27:37,960
Y a Han Solo.
997
01:27:40,088 --> 01:27:42,673
Sientes que es el padre
que nunca tuviste.
998
01:27:42,799 --> 01:27:44,341
Te decepcionaría.
999
01:27:44,425 --> 01:27:45,759
Sal de mi cabeza.
1000
01:27:46,844 --> 01:27:48,720
Sé que viste el mapa.
1001
01:27:49,931 --> 01:27:51,598
Está ahí dentro.
1002
01:27:52,183 --> 01:27:53,350
Y ahora me lo darás.
1003
01:28:02,026 --> 01:28:04,027
No tengas miedo.
Yo también lo siento.
1004
01:28:06,531 --> 01:28:09,032
No te daré nada.
1005
01:28:09,617 --> 01:28:10,659
Veremos.
1006
01:28:50,825 --> 01:28:51,825
Tú.
1007
01:28:52,744 --> 01:28:53,827
Tú temes.
1008
01:28:56,748 --> 01:28:59,708
Que nunca serás tan fuerte
como Darth Vader.
1009
01:29:08,760 --> 01:29:10,761
La chatarrera...
1010
01:29:10,845 --> 01:29:12,554
¿te resistió?
1011
01:29:12,638 --> 01:29:14,139
Es fuerte con la Fuerza.
1012
01:29:14,265 --> 01:29:16,016
No está entrenada,
pero es más fuerte de lo que cree.
1013
01:29:16,100 --> 01:29:17,309
¿Y el droide?
1014
01:29:17,435 --> 01:29:20,729
Ren creyó que
ya no era útil para nosotros.
1015
01:29:20,813 --> 01:29:23,440
Todo lo que necesitamos
es a esa chica.
1016
01:29:23,566 --> 01:29:27,277
Como resultado, el droide seguramente
volvió a manos del enemigo.
1017
01:29:27,362 --> 01:29:29,029
Ya deben tener el mapa.
1018
01:29:29,113 --> 01:29:30,873
Entonces la Resistencia
debe ser destruida...
1019
01:29:30,907 --> 01:29:32,908
antes de que hallen a Skywalker.
1020
01:29:32,992 --> 01:29:34,451
Tenemos su ubicación.
1021
01:29:34,952 --> 01:29:37,621
Rastreamos su nave de reconocimiento
al Sistema Illenium.
1022
01:29:38,456 --> 01:29:39,873
Bien.
1023
01:29:39,957 --> 01:29:42,834
Entonces los destruiremos
de una vez por todas.
1024
01:29:42,960 --> 01:29:44,753
Prepara el arma.
1025
01:29:45,463 --> 01:29:48,006
Líder Supremo,
puedo obtener el mapa de la chica.
1026
01:29:48,132 --> 01:29:50,008
Solo necesito su guía.
1027
01:29:51,594 --> 01:29:55,680
Si lo que dices sobre la chica
es cierto...
1028
01:29:56,265 --> 01:30:01,019
Tráemela.
1029
01:30:14,992 --> 01:30:20,163
Vas a quitar estas contenciones
y dejar la puerta de la celda abierta.
1030
01:30:24,043 --> 01:30:25,836
¿Qué dijiste?
1031
01:30:28,673 --> 01:30:31,174
Que vas a quitar estas contenciones
y dejarás esta celda...
1032
01:30:31,300 --> 01:30:33,635
con la puerta abierta.
1033
01:30:39,851 --> 01:30:41,351
Ajustaré las contenciones
1034
01:30:41,477 --> 01:30:43,562
maldita chatarrera.
1035
01:30:57,743 --> 01:31:01,913
Quitarás estas contenciones y dejarás
la puerta de la celda abierta.
1036
01:31:05,585 --> 01:31:09,045
Quitaré las contenciones y dejaré
la puerta de la celda abierta.
1037
01:31:17,889 --> 01:31:19,222
Y soltarás tu arma.
1038
01:31:19,348 --> 01:31:21,183
Y soltaré mi arma.
1039
01:31:33,738 --> 01:31:34,738
No.
1040
01:31:35,781 --> 01:31:36,781
No.
1041
01:31:38,576 --> 01:31:39,868
¡Guardias!
1042
01:31:42,455 --> 01:31:43,455
¡Guardias!
1043
01:31:48,419 --> 01:31:50,629
Empiecen a cargar el arma.
1044
01:31:50,755 --> 01:31:52,047
Sí, señor.
1045
01:31:52,131 --> 01:31:53,423
Arma cargándose.
1046
01:32:12,735 --> 01:32:14,653
Los datos del caza de reconocimiento
de Snap
1047
01:32:14,779 --> 01:32:16,029
confirman el reporte de Finn.
1048
01:32:16,113 --> 01:32:18,240
Crearon un arma
de hipervelocidad de la luz
1049
01:32:18,324 --> 01:32:19,616
dentro del planeta.
1050
01:32:19,742 --> 01:32:20,742
¿Un cañón láser?
1051
01:32:20,785 --> 01:32:22,619
No podemos describir
un arma semejante.
1052
01:32:22,745 --> 01:32:23,787
Es otra Estrella de la Muerte.
1053
01:32:23,913 --> 01:32:26,957
Me gustaría que así fuera, Mayor.
Esta era la Estrella de la Muerte.
1054
01:32:29,669 --> 01:32:32,212
Y esta es la Base del Starkiller.
1055
01:32:32,296 --> 01:32:33,838
Entonces, es grande.
1056
01:32:33,965 --> 01:32:37,050
¿Cómo es posible darle potencia
a un arma de ese tamaño?
1057
01:32:37,134 --> 01:32:39,594
Usa la energía del sol.
1058
01:32:40,429 --> 01:32:43,848
A medida que se carga el arma,
drena el sol hasta que desaparece.
1059
01:32:43,975 --> 01:32:44,975
Señora.
1060
01:32:46,852 --> 01:32:49,563
La Primera Orden,
están cargando el arma otra vez.
1061
01:32:50,481 --> 01:32:52,399
El próximo blanco es nuestro sistema.
1062
01:32:52,483 --> 01:32:54,776
Sin la flota de la República,
estamos acabados.
1063
01:32:54,860 --> 01:32:55,860
Bien.
1064
01:32:55,987 --> 01:32:57,070
¿Cómo lo volamos?
1065
01:32:57,154 --> 01:32:59,364
- Siempre hay una manera.
- Han tiene razón.
1066
01:32:59,490 --> 01:33:02,576
Para contener
esa cantidad de energía,
1067
01:33:02,660 --> 01:33:04,700
esa base debe tener
algún tipo de oscilador térmico.
1068
01:33:04,745 --> 01:33:06,913
Allí hay uno. En el Precinto 47.
1069
01:33:07,498 --> 01:33:08,665
Aquí.
1070
01:33:08,791 --> 01:33:10,834
Si podemos destruir el oscilador...
1071
01:33:10,918 --> 01:33:14,170
podría desestabilizar el núcleo
y deshabilitar el arma.
1072
01:33:14,255 --> 01:33:15,046
Quizás el planeta.
1073
01:33:15,172 --> 01:33:17,215
Iremos y atacaremos ese oscilador
con todo lo que tengamos.
1074
01:33:17,341 --> 01:33:20,719
Tienen escudos que nuestras naves
no pueden penetrar.
1075
01:33:20,845 --> 01:33:22,220
Desactivaremos los escudos.
1076
01:33:22,346 --> 01:33:24,014
Chico, tú trabajaste allí.
1077
01:33:24,098 --> 01:33:25,098
¿Qué sabes?
1078
01:33:25,182 --> 01:33:26,391
Puedo hacerlo.
1079
01:33:26,517 --> 01:33:27,767
Me gusta este chico.
1080
01:33:27,852 --> 01:33:30,395
Puedo apagar los escudos,
pero tengo que estar en el planeta.
1081
01:33:31,272 --> 01:33:33,023
- Te llevaremos allí.
- ¿Cómo, Han?
1082
01:33:33,733 --> 01:33:35,275
No te gustaría si te lo dijera.
1083
01:33:35,359 --> 01:33:37,235
Entonces apagamos los escudos,
1084
01:33:37,361 --> 01:33:39,654
eliminamos el oscilador
y hacemos explotar su gran arma.
1085
01:33:40,990 --> 01:33:41,990
Bien. Vamos.
1086
01:34:04,388 --> 01:34:07,474
Chewie, revisa ese capacitador térmico.
Vamos. Andando.
1087
01:34:07,558 --> 01:34:09,851
Finn, ten cuidado con esos.
Son explosivos.
1088
01:34:09,935 --> 01:34:10,935
¿Ahora me lo dices?
1089
01:34:11,062 --> 01:34:14,230
¿Sabes? No importa cuánto peleemos,
1090
01:34:15,650 --> 01:34:17,984
siempre odio verte partir.
1091
01:34:18,069 --> 01:34:19,277
Por eso lo hice.
1092
01:34:20,571 --> 01:34:22,197
Para que me extrañaras.
1093
01:34:24,784 --> 01:34:26,660
Te extrañé.
1094
01:34:27,912 --> 01:34:29,913
No todo estuvo mal, ¿no?
1095
01:34:31,290 --> 01:34:34,250
Algunas cosas estuvieron...
Bien.
1096
01:34:34,794 --> 01:34:36,044
Muy bien.
1097
01:34:39,298 --> 01:34:41,257
Algunas cosas nunca cambian.
1098
01:34:41,384 --> 01:34:42,384
Es verdad.
1099
01:34:42,385 --> 01:34:44,886
Todavía me vuelves loca.
1100
01:34:54,063 --> 01:34:55,939
Si ves a nuestro hijo...
1101
01:34:58,275 --> 01:34:59,943
tráelo a casa.
1102
01:35:05,616 --> 01:35:09,869
Sensores activados en el Hangar 718.
Estamos registrando el área.
1103
01:35:09,954 --> 01:35:12,205
Ella está empezando
a probar sus poderes.
1104
01:35:12,289 --> 01:35:16,126
Cuánto más tarden en encontrarla,
más peligrosa se hace.
1105
01:35:20,798 --> 01:35:25,885
Droides centinelas, sincronícense
con el Tiempo Galáctico Estándar.
1106
01:35:25,970 --> 01:35:27,804
Desplazamiento 473.
1107
01:35:30,725 --> 01:35:31,975
¿Cómo vamos a entrar?
1108
01:35:32,059 --> 01:35:34,144
Sus escudos tienen un ritmo
de actualización fraccionario.
1109
01:35:34,270 --> 01:35:37,272
Nada que viaje a menor velocidad
que la luz puede atravesarlos.
1110
01:35:37,940 --> 01:35:40,020
¿Comenzaremos el aterrizaje
a la velocidad de la luz?
1111
01:35:41,402 --> 01:35:42,485
Prepárate, Chewie.
1112
01:35:43,779 --> 01:35:44,988
Y... ¡Ahora!
1113
01:35:49,618 --> 01:35:50,618
¡Estoy frenando!
1114
01:35:58,127 --> 01:35:59,502
¡Si voy más alto, nos verán!
1115
01:36:22,026 --> 01:36:25,779
Señor, no la hallamos en el hangar 718.
Pero todas las tropas están alertas.
1116
01:36:25,863 --> 01:36:27,197
Cierren los hangares.
1117
01:36:27,323 --> 01:36:29,032
Tratará de robar una nave para esc...
1118
01:36:31,660 --> 01:36:32,994
Han Solo.
1119
01:36:44,381 --> 01:36:46,090
El túnel de desagüe
está en esas colinas.
1120
01:36:46,217 --> 01:36:47,467
Llegaremos por ahí.
1121
01:36:47,551 --> 01:36:49,469
¿Cuál era tu trabajo
cuando estabas ahí?
1122
01:36:49,553 --> 01:36:50,553
Limpieza.
1123
01:36:53,390 --> 01:36:54,390
¿Limpieza?
1124
01:36:55,184 --> 01:36:56,935
¿Y cómo sabes
desactivar los escudos?
1125
01:36:57,061 --> 01:36:58,061
No lo sé.
1126
01:36:58,145 --> 01:36:59,896
Estoy aquí para hallar a Rey.
1127
01:37:00,022 --> 01:37:03,566
La gente cuenta con nosotros.
La galaxia cuenta con nosotros.
1128
01:37:03,651 --> 01:37:05,068
Solo, lo resolveremos.
1129
01:37:06,028 --> 01:37:07,445
Usaremos la Fuerza.
1130
01:37:07,571 --> 01:37:09,614
Así no es cómo funciona la Fuerza.
1131
01:37:11,116 --> 01:37:12,742
¿Ah, sí? ¿Tienes frío?
1132
01:37:13,285 --> 01:37:14,619
Vamos.
1133
01:37:22,545 --> 01:37:23,795
Reporte.
1134
01:37:23,921 --> 01:37:26,089
Arma cargada en 15 minutos, señor.
1135
01:37:28,342 --> 01:37:29,342
¡Oye!
1136
01:37:32,555 --> 01:37:34,764
Cuanto más permanezcamos aquí,
menos suerte tendremos.
1137
01:37:34,849 --> 01:37:35,849
Los escudos.
1138
01:37:35,933 --> 01:37:37,559
Tengo una idea.
1139
01:37:45,234 --> 01:37:46,442
¿Me recuerdas?
1140
01:37:46,527 --> 01:37:47,777
FN-2187.
1141
01:37:47,903 --> 01:37:50,655
Ya no.
Me llamo Finn y estoy al mando.
1142
01:37:50,781 --> 01:37:52,782
Estoy al mando ahora, Phasma.
Estoy al mando.
1143
01:37:52,867 --> 01:37:53,950
Baja el tono.
1144
01:37:54,034 --> 01:37:55,034
Sí.
1145
01:37:55,119 --> 01:37:56,160
Sígueme.
1146
01:38:09,300 --> 01:38:10,758
¿Has visto el nuevo T-17s?
1147
01:38:10,843 --> 01:38:14,137
Los T-17s, hasta donde yo sé,
son una gran mejora.
1148
01:38:14,221 --> 01:38:16,973
Sí. Eso es lo que dicen.
Pero créeme, no aguantan.
1149
01:38:17,057 --> 01:38:18,558
- ¿No?
- No.
1150
01:38:54,261 --> 01:38:57,096
¿Quieres que te vuele ese balde
de tu cabeza? Baja los escudos.
1151
01:38:57,181 --> 01:38:59,182
Cometes un gran error.
1152
01:38:59,308 --> 01:39:00,350
Hazlo.
1153
01:39:05,648 --> 01:39:09,108
Solo, si esto funciona, no tendremos
mucho tiempo para hallar a Rey.
1154
01:39:09,193 --> 01:39:10,610
No te preocupes, chico.
1155
01:39:11,362 --> 01:39:13,154
No nos iremos sin ella.
1156
01:39:14,531 --> 01:39:17,283
No puedes ser tan tonto
para pensar que será fácil.
1157
01:39:17,368 --> 01:39:20,119
Mis tropas irrumpirán en este lugar
y los matarán.
1158
01:39:20,204 --> 01:39:22,038
No creo. ¿Qué hacemos con ella?
1159
01:39:22,665 --> 01:39:24,791
¿Hay un vertedero de basura?
1160
01:39:24,875 --> 01:39:26,209
¿Compactador de basura?
1161
01:39:27,211 --> 01:39:28,461
Sí.
1162
01:39:28,796 --> 01:39:30,356
General, sus escudos
están desactivados.
1163
01:39:30,381 --> 01:39:31,881
¡Gracias a Dios!
1164
01:39:31,966 --> 01:39:33,883
Han lo logró. Envíalos.
1165
01:39:33,968 --> 01:39:35,760
Dale autorización a Poe para atacar.
1166
01:39:35,886 --> 01:39:38,179
Líder Negro,
vaya a velocidad subluz.
1167
01:39:38,305 --> 01:39:41,099
Entendido, base.
Escuadrones Rojo y Azul, síganme.
1168
01:39:41,934 --> 01:39:43,267
Dejando velocidad de la luz.
1169
01:39:57,074 --> 01:39:58,574
Casi en rango.
1170
01:39:58,701 --> 01:40:01,452
Disparemos al centro del blanco.
Tantas veces como podamos.
1171
01:40:01,578 --> 01:40:02,745
Acercándose al objetivo.
1172
01:40:07,418 --> 01:40:08,584
¡Están llegando cazas!
1173
01:40:09,545 --> 01:40:11,629
Llegando a 28.336.
1174
01:40:11,755 --> 01:40:13,256
¡45! ¡Pongan los escudos!
1175
01:40:13,340 --> 01:40:14,966
Envíe a todos los escuadrones.
1176
01:40:15,092 --> 01:40:16,175
Sí, General.
1177
01:40:17,428 --> 01:40:18,428
Bien. Abran fuego.
1178
01:40:28,147 --> 01:40:28,980
Impacto directo.
1179
01:40:29,106 --> 01:40:30,231
¡Pero no lo dañamos!
1180
01:40:30,315 --> 01:40:31,607
Sí, tenemos que seguir disparándole.
1181
01:40:31,734 --> 01:40:33,067
Otro bombardeo.
1182
01:40:33,152 --> 01:40:35,862
Recuerden, cuando el sol se apague,
esa arma podrá disparar.
1183
01:40:35,946 --> 01:40:38,531
Pero mientras haya luz,
tenemos una oportunidad.
1184
01:40:40,242 --> 01:40:41,784
Chicos, ¡tenemos mucha compañía!
1185
01:40:48,459 --> 01:40:50,168
Creemos que pueden
estar dividiéndose.
1186
01:40:50,294 --> 01:40:52,128
Rumbo a los cuadrantes 4 y 5.
1187
01:40:59,887 --> 01:41:01,929
Usaremos las cargas
para volar esa puerta blindada.
1188
01:41:02,014 --> 01:41:04,766
Voy a entrar y disparar,
pero necesito que me cubras.
1189
01:41:04,850 --> 01:41:05,933
¿Estás seguro de hacerlo?
1190
01:41:06,018 --> 01:41:07,101
Diablos, no.
1191
01:41:07,186 --> 01:41:09,896
Trataré de encontrar a Rey.
Los stormtroopers nos perseguirán.
1192
01:41:09,980 --> 01:41:12,190
Tenemos que estar listos para eso.
1193
01:41:12,316 --> 01:41:13,983
Hay un túnel de acceso que lleva...
1194
01:41:14,068 --> 01:41:16,527
¿Por qué haces eso?
¿Por qué haces esto?
1195
01:41:16,653 --> 01:41:18,029
Estoy tratando de armar un plan.
1196
01:41:34,588 --> 01:41:36,047
¿Estás bien?
1197
01:41:36,173 --> 01:41:37,173
Sí.
1198
01:41:37,174 --> 01:41:38,007
Bien.
1199
01:41:38,133 --> 01:41:39,675
¿Qué te pasó?
¿Te lastimó?
1200
01:41:39,760 --> 01:41:41,177
Finn, ¿qué haces aquí?
1201
01:41:41,303 --> 01:41:42,678
Vinimos a buscarte.
1202
01:41:44,223 --> 01:41:45,848
¿Qué te dijo?
1203
01:41:45,933 --> 01:41:47,350
Que fue tu idea.
1204
01:41:51,063 --> 01:41:52,230
Gracias.
1205
01:41:56,026 --> 01:41:57,568
¿Cómo escapaste?
1206
01:41:57,694 --> 01:41:58,736
No puedo explicarlo.
1207
01:41:58,862 --> 01:42:00,780
Y no me creerías.
1208
01:42:00,864 --> 01:42:03,324
Escapemos ahora, abrácense después.
1209
01:42:18,507 --> 01:42:20,049
Tengo uno detrás mío.
1210
01:42:20,175 --> 01:42:21,551
- ¿Lo ves?
- Sí. Estoy en eso.
1211
01:42:30,185 --> 01:42:30,935
Le dieron a Burillo.
1212
01:42:31,061 --> 01:42:32,461
Cuidado con los disparos de tierra.
1213
01:42:36,942 --> 01:42:41,154
Están en problemas.
No podemos irnos.
1214
01:42:42,197 --> 01:42:45,199
Mi amigo tiene una bolsa
llena de explosivos.
1215
01:42:45,284 --> 01:42:46,951
Usémoslos.
1216
01:42:47,077 --> 01:42:48,411
General, ¿ve esto?
1217
01:42:48,537 --> 01:42:49,871
Derribaron a dos X-wing más.
1218
01:42:49,955 --> 01:42:52,331
La mitad de nuestra flota destruida.
1219
01:42:52,416 --> 01:42:55,585
Y el arma estará completamente
cargada en 10 minutos.
1220
01:42:55,711 --> 01:42:57,336
Solo un milagro nos salvará ahora.
1221
01:43:24,448 --> 01:43:25,781
Esa chica sabe lo que hace.
1222
01:43:36,126 --> 01:43:38,586
Pondremos explosivos
cada dos columnas.
1223
01:43:39,796 --> 01:43:41,756
Tienes razón. Es una mejor idea.
1224
01:43:41,840 --> 01:43:43,841
Ve arriba. Yo iré abajo.
1225
01:43:43,967 --> 01:43:44,967
Detonador.
1226
01:43:45,677 --> 01:43:47,345
Nos encontraremos aquí.
1227
01:44:32,808 --> 01:44:33,808
Encuéntralos.
1228
01:45:35,245 --> 01:45:36,495
¡Ben!
1229
01:45:49,259 --> 01:45:50,426
Han Solo.
1230
01:45:51,094 --> 01:45:54,013
Esperé mucho tiempo
a que llegue este día.
1231
01:46:13,241 --> 01:46:16,786
Sácate la máscara. No la necesitas.
1232
01:46:16,912 --> 01:46:19,246
¿Qué crees que verás si lo hago?
1233
01:46:19,331 --> 01:46:21,624
La cara de mi hijo.
1234
01:46:43,480 --> 01:46:45,648
Tu hijo no existe más.
1235
01:46:46,942 --> 01:46:49,318
Era débil y tonto como su padre.
1236
01:46:49,444 --> 01:46:51,070
Así que lo destruí.
1237
01:46:53,031 --> 01:46:56,075
Eso es lo que Snoke quiere que creas.
1238
01:46:56,743 --> 01:46:58,828
Pero no es verdad.
1239
01:46:59,996 --> 01:47:02,039
Mi hijo está vivo.
1240
01:47:02,165 --> 01:47:03,374
No.
1241
01:47:03,500 --> 01:47:05,876
El Líder Supremo es sabio.
1242
01:47:06,002 --> 01:47:08,546
Snoke está usándote por tu poder.
1243
01:47:08,672 --> 01:47:10,589
Cuando tenga lo que quiere,
te destruirá.
1244
01:47:15,846 --> 01:47:18,139
Sabes que es cierto.
1245
01:47:22,936 --> 01:47:24,145
Es muy tarde.
1246
01:47:24,229 --> 01:47:27,648
No lo es. Sal de aquí conmigo.
Ven a casa.
1247
01:47:29,192 --> 01:47:31,110
Te extrañamos.
1248
01:47:39,578 --> 01:47:41,704
Me estoy haciendo pedazos.
1249
01:47:44,541 --> 01:47:47,042
Quiero librarme de este sufrimiento.
1250
01:47:52,090 --> 01:47:55,885
Sé lo que tengo que hacer,
pero no sé si tengo la fortaleza.
1251
01:47:59,222 --> 01:48:00,347
¿Me ayudarás?
1252
01:48:00,432 --> 01:48:03,392
Sí. En lo que sea.
1253
01:48:52,776 --> 01:48:53,776
¡No!
1254
01:49:00,116 --> 01:49:01,909
Gracias.
1255
01:49:09,125 --> 01:49:10,125
No.
1256
01:50:25,535 --> 01:50:26,994
El oscilador ha sido dañado
1257
01:50:27,078 --> 01:50:28,579
pero aún está operativo.
1258
01:50:28,705 --> 01:50:31,415
Almirante, dispararán el arma
en dos minutos.
1259
01:50:42,719 --> 01:50:43,844
El Halcón está por aquí.
1260
01:51:05,075 --> 01:51:06,408
Todavía no terminamos.
1261
01:51:09,663 --> 01:51:11,413
Eres un monstruo.
1262
01:51:11,539 --> 01:51:13,332
Ahora solo somos nosotros.
1263
01:51:14,542 --> 01:51:16,085
Han Solo no puede salvarte.
1264
01:51:25,553 --> 01:51:26,637
¡Rey!
1265
01:51:29,432 --> 01:51:32,101
Rey. ¡Rey!
1266
01:51:33,853 --> 01:51:36,438
Oh, no. No, no. Rey.
1267
01:51:38,775 --> 01:51:40,317
¡Traidor!
1268
01:51:50,954 --> 01:51:52,496
Ese sable de luz.
1269
01:51:53,456 --> 01:51:54,581
Me pertenece.
1270
01:51:54,666 --> 01:51:56,208
Ven a buscarlo.
1271
01:53:44,150 --> 01:53:45,310
Acabamos de perder la Star-1.
1272
01:53:45,902 --> 01:53:47,152
Estamos sobrepasados.
1273
01:53:47,237 --> 01:53:48,757
¿Qué vamos a hacer?
No está resultando.
1274
01:53:49,280 --> 01:53:51,490
Líder Negro, hay un nuevo
agujero en el oscilador.
1275
01:53:52,575 --> 01:53:54,451
Parece que nuestros amigos entraron.
1276
01:53:54,577 --> 01:53:56,954
Rojo-4, Rojo-6, cúbrannos.
1277
01:53:57,080 --> 01:53:58,288
- Estoy en eso.
- Entendido.
1278
01:53:58,373 --> 01:54:00,958
Los demás, dispárenle al blanco.
Denle con todo lo que tengan.
1279
01:54:13,847 --> 01:54:15,222
Necesito ayuda.
¡Necesito ayuda!
1280
01:54:15,306 --> 01:54:16,557
- ¡Estoy yendo!
- ¡Cuidado!
1281
01:54:17,767 --> 01:54:19,017
¡Me dieron!
1282
01:54:24,524 --> 01:54:25,107
Todos los equipos...
1283
01:54:25,191 --> 01:54:27,609
Estoy entrando.
Salgan y cúbranme.
1284
01:54:27,694 --> 01:54:29,611
Entendido, Líder Negro.
Buena suerte, Poe.
1285
01:54:35,368 --> 01:54:38,078
El arma estará completamente
cargada en 30 segundos.
1286
01:54:38,913 --> 01:54:40,289
Preparado para disparar.
1287
01:56:13,383 --> 01:56:15,300
Necesitas un maestro.
1288
01:56:16,469 --> 01:56:18,428
Te podría mostrar
los caminos de la Fuerza.
1289
01:56:20,848 --> 01:56:21,890
¿La Fuerza?
1290
01:58:11,125 --> 01:58:13,755
- ¡Presten atención a ese caza TIE!
- ¡Perdemos rápidamente poder!
1291
01:58:16,172 --> 01:58:18,090
¡Teniente! ¡Vuelva a su puesto!
1292
01:58:18,174 --> 01:58:21,176
¡Mira! No sobreviviremos.
Hasta Hux se fue.
1293
01:58:21,844 --> 01:58:22,844
Líder Supremo.
1294
01:58:24,013 --> 01:58:26,139
Las celdas de combustible
se rompieron.
1295
01:58:26,224 --> 01:58:28,308
El planeta empieza a colapsar.
1296
01:58:28,392 --> 01:58:32,646
Deja la base enseguida
y ven con Kylo Ren.
1297
01:58:33,606 --> 01:58:38,026
Es tiempo de completar
su entrenamiento.
1298
01:58:40,363 --> 01:58:41,363
¡Finn!
1299
01:58:41,906 --> 01:58:43,406
Finn.
1300
01:59:32,415 --> 01:59:33,415
Todos los equipos...
1301
01:59:33,457 --> 01:59:34,541
Los estoy vigilando.
1302
01:59:34,625 --> 01:59:35,625
¡Sí!
1303
01:59:58,441 --> 02:00:01,568
Misión cumplida. Vamos a casa.
1304
02:00:16,792 --> 02:00:19,085
Con cuidado. Está herido.
1305
02:00:19,170 --> 02:00:20,629
Su corazón está latiendo.
1306
02:01:23,109 --> 02:01:24,150
¡R2-D2!
1307
02:01:24,860 --> 02:01:26,027
Has vuelto.
1308
02:01:29,699 --> 02:01:31,408
¿Qué encontraste?
1309
02:01:31,534 --> 02:01:32,814
¡Cómo te atreves a llamarme así!
1310
02:01:35,871 --> 02:01:37,539
Encontraste al Maestro Luke. ¿Cómo?
1311
02:01:38,040 --> 02:01:41,167
Vamos, R2. ¡Debemos decirle
enseguida a los demás!
1312
02:01:42,545 --> 02:01:43,586
General.
1313
02:01:43,713 --> 02:01:45,880
Disculpe, General.
1314
02:01:50,428 --> 02:01:52,929
R2-D2 quizás tenga
esas buenas noticias que necesita.
1315
02:01:53,597 --> 02:01:55,056
Dime.
1316
02:02:05,151 --> 02:02:06,901
Sí. Bien, amigo. Espera.
1317
02:02:21,667 --> 02:02:22,917
El mapa, está completo.
1318
02:02:23,711 --> 02:02:25,211
Luke.
1319
02:02:25,296 --> 02:02:28,590
Mi querido amigo, cómo te extrañé.
1320
02:02:45,483 --> 02:02:47,650
Nos volveremos a ver.
1321
02:02:47,777 --> 02:02:49,611
Tengo fe en eso.
1322
02:02:57,912 --> 02:03:00,038
Gracias, amigo mío.
1323
02:03:14,261 --> 02:03:16,304
Rey.
1324
02:03:17,848 --> 02:03:20,725
Que la Fuerza te acompañe.