1 00:00:00,001 --> 00:00:01,771 I got the rejection letter from Loyola earlier. 2 00:00:01,773 --> 00:00:02,806 Now this one from Seton Hall. 3 00:00:02,808 --> 00:00:04,899 That's five law-school rejections. Game over. 4 00:00:04,948 --> 00:00:08,473 We started moving it, then we saw her neck hanging by a thread... literally. 5 00:00:08,524 --> 00:00:10,952 - Where is she? - Right here. 6 00:00:11,785 --> 00:00:13,961 - What's going on? - Your wife was in an accident, 7 00:00:13,998 --> 00:00:15,991 and your son may still be at the crash site. 8 00:00:16,087 --> 00:00:18,362 What was that? 9 00:00:18,416 --> 00:00:20,561 - Major, we have casualties. - I gotta go. 10 00:00:20,563 --> 00:00:22,188 - 24. - 7. 11 00:00:22,190 --> 00:00:22,993 I love you. 12 00:00:22,995 --> 00:00:24,548 Sharbat, you're pregnant. 13 00:00:24,550 --> 00:00:25,448 Do you have a husband? 14 00:00:25,450 --> 00:00:27,851 - Give me my wife! - Listen, I'm sick of your... 15 00:00:27,853 --> 00:00:28,919 Give her to me. 16 00:00:29,810 --> 00:00:31,309 Drew! 17 00:00:32,698 --> 00:00:33,997 Drew! 18 00:00:35,070 --> 00:00:36,836 Drew! 19 00:00:37,143 --> 00:00:38,509 Drew! 20 00:00:40,419 --> 00:00:41,752 Drew! 21 00:00:42,921 --> 00:00:43,834 Are you okay? 22 00:00:43,866 --> 00:00:46,346 Ohh. I'm shot! I'm shot! 23 00:00:46,348 --> 00:00:47,885 GSW to the left shoulder! 24 00:00:47,887 --> 00:00:48,878 Are you okay? 25 00:00:48,880 --> 00:00:50,914 Yeah, yeah, the gun just went off, Syd. 26 00:00:51,009 --> 00:00:52,450 - Here. - I shot him. 27 00:00:52,452 --> 00:00:55,565 He shot me! Arrest him! He shot me! 28 00:00:55,596 --> 00:00:59,048 Yeah, and now he's gonna fix you up now so I can save your wife and baby. 29 00:00:59,050 --> 00:01:01,083 You check him out. If his vitals are stable, 30 00:01:01,085 --> 00:01:02,551 you get him straight to C.T.! 31 00:01:04,718 --> 00:01:06,684 Can you at least do that? 32 00:01:08,890 --> 00:01:11,625 I need someone to clean up this blood, stat! 33 00:01:12,519 --> 00:01:14,787 Okay, where were we? 34 00:01:19,673 --> 00:01:21,519 Okay, let's go, come on! 35 00:01:21,551 --> 00:01:24,473 The pilot says the wind's gusting too much. It's not safe to fly. 36 00:01:24,475 --> 00:01:25,700 Come on, Frankie. 37 00:01:25,702 --> 00:01:28,376 - He looks cyanotic. - Yeah. 38 00:01:29,074 --> 00:01:29,811 Come on, little buddy. 39 00:01:29,813 --> 00:01:31,653 His abdomen's rigid. He's bleeding internally. 40 00:01:31,655 --> 00:01:33,769 We need to warm him up now or his blood won't clot. 41 00:01:33,771 --> 00:01:35,146 I can warm him from the inside. 42 00:01:35,148 --> 00:01:37,778 Frankie, honey, this is gonna sting a little bit. 43 00:01:39,923 --> 00:01:41,251 It's okay, Frankie, 44 00:01:41,253 --> 00:01:43,106 we're gonna take care of you. 45 00:01:43,653 --> 00:01:45,515 Scalpel. Yep. 46 00:01:47,196 --> 00:01:50,231 All right, sweetie, here we go. 47 00:01:54,956 --> 00:01:56,690 - Chest tube. - Yep. 48 00:01:58,972 --> 00:02:00,060 Come on. 49 00:02:01,337 --> 00:02:03,043 - I'm in! - Okay. 50 00:02:03,214 --> 00:02:04,347 Saline. 51 00:02:04,349 --> 00:02:06,046 5631, clear for takeoff. 52 00:02:06,048 --> 00:02:07,515 All right, we've been cleared for takeoff. 53 00:02:07,517 --> 00:02:09,989 He's waking up. Good job, Jordan. 54 00:02:10,138 --> 00:02:11,765 Thanks. You too. 55 00:02:13,875 --> 00:02:15,289 You okay? 56 00:02:15,465 --> 00:02:17,471 Yeah. You? 57 00:02:18,113 --> 00:02:19,264 Yeah. 58 00:02:23,525 --> 00:02:25,995 I'm gonna be swamped, so I need you covering the E.R. for me, 59 00:02:25,997 --> 00:02:29,278 and remember, you represent the Surgical Department down there, so... 60 00:02:29,280 --> 00:02:30,470 No reindeer games, I got it. 61 00:02:30,472 --> 00:02:32,272 Yeah, and don't fight with that girl, Shannon. 62 00:02:32,274 --> 00:02:33,539 She'll kill you. 63 00:02:33,541 --> 00:02:34,841 How's Joan doing? 64 00:02:34,918 --> 00:02:36,075 She was oxygenating a while, 65 00:02:36,077 --> 00:02:37,394 so I took her off the vent. 66 00:02:37,396 --> 00:02:38,976 Still seems a bit confused, though. 67 00:02:38,978 --> 00:02:40,285 She's acting nervous. 68 00:02:40,287 --> 00:02:41,999 Asking a lot of questions about Frankie. 69 00:02:42,001 --> 00:02:43,556 She's worried about her son. 70 00:02:43,558 --> 00:02:45,739 I think I can help with that. 71 00:02:45,741 --> 00:02:47,486 Joan, Francis. 72 00:02:47,565 --> 00:02:49,785 I've got some good news. They found your boy. 73 00:02:49,787 --> 00:02:50,792 - Frankie?! - He's coming in now on medevac. 74 00:02:50,794 --> 00:02:52,222 - He's here? - Thank God, is he okay? 75 00:02:52,224 --> 00:02:53,492 - How is he? - You're tearing your sutures! 76 00:02:53,494 --> 00:02:55,120 Joan, you should relax. Push morphine, please. 77 00:02:55,122 --> 00:02:56,722 - What is happening? - She tore her sutures. 78 00:02:56,724 --> 00:02:58,911 We gotta get her to the O.R. before she bleeds out. 79 00:02:58,913 --> 00:03:00,433 Dr. Zia will fill you in on your son. 80 00:03:00,435 --> 00:03:01,600 Let's go, let's go! 81 00:03:06,708 --> 00:03:08,773 Yes, Akmal's vitals are stable. 82 00:03:08,775 --> 00:03:10,742 Yes, sir. We're waiting on the C.T. results 83 00:03:10,744 --> 00:03:12,258 to determine the location of the bullet. 84 00:03:12,260 --> 00:03:14,978 But I told you to get them off the base, and I meant it! 85 00:03:14,980 --> 00:03:16,784 This is the last we're discussing the matter! 86 00:03:16,786 --> 00:03:19,301 Yes, sir. Yes, I will handle it. 87 00:03:19,303 --> 00:03:21,386 I will. I will handle it. 88 00:03:23,762 --> 00:03:25,546 We are so screwed. 89 00:03:25,548 --> 00:03:27,504 It was bad enough you lied to the general. 90 00:03:27,506 --> 00:03:28,699 He brought a gun into the O.R. 91 00:03:28,746 --> 00:03:29,667 What did you want me to do? 92 00:03:29,691 --> 00:03:32,409 Let the MPs handle it. You know how this looks, Drew? 93 00:03:32,411 --> 00:03:34,520 You didn't want Sharbat to go. That's on record. 94 00:03:34,522 --> 00:03:36,507 Now you're involved with Akmal's shooting? 95 00:03:36,509 --> 00:03:37,807 You could be facing an Article 15. 96 00:03:37,809 --> 00:03:39,173 It was self-defense. 97 00:03:39,175 --> 00:03:40,499 You want me to wait for backup to get there? 98 00:03:40,501 --> 00:03:42,112 Akmal could have killed us all. 99 00:03:42,114 --> 00:03:43,389 You do realize that, right? 100 00:03:43,391 --> 00:03:45,322 You have nine days left, Major. 101 00:03:45,324 --> 00:03:46,843 You want your daughter to be motherless because... 102 00:03:46,845 --> 00:03:48,497 Don't ever, ever say that. 103 00:03:48,499 --> 00:03:51,495 - I'm just pointing out the fact... - This is over. This is the Army, Drew. 104 00:03:51,497 --> 00:03:52,942 This is not a democracy. 105 00:03:52,944 --> 00:03:55,182 We have orders to follow, and follow them, we will. 106 00:03:55,184 --> 00:03:56,188 Okay, so just to hell with 107 00:03:56,190 --> 00:03:57,319 - the Hippocratic Oath, then. - So here's how it's gonna happen, 108 00:03:57,321 --> 00:03:58,460 - Just throw that out the window. - all right? 109 00:03:58,462 --> 00:04:00,860 When Sharbat and Akmal are stable, they leave. 110 00:04:00,862 --> 00:04:03,026 We do not interfere with local medical decisions. 111 00:04:03,028 --> 00:04:05,001 That comes straight from the Pentagon. 112 00:04:05,003 --> 00:04:08,807 - Okay, if I may... - No, you may not, Captain. 113 00:04:08,809 --> 00:04:11,226 I have given a year of my life to this dump, 114 00:04:11,228 --> 00:04:13,937 and in 14 days, my daughter, Riley, turns 13, 115 00:04:13,939 --> 00:04:15,806 and I am going home. 116 00:04:15,808 --> 00:04:18,418 I am not missing that because you forgot the chain of command. 117 00:04:18,420 --> 00:04:20,020 Are we clear? 118 00:04:20,877 --> 00:04:22,045 Yes, ma'am. 119 00:04:22,156 --> 00:04:23,422 Sorry, ma'am. 120 00:04:37,001 --> 00:04:42,001 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 121 00:04:43,638 --> 00:04:45,398 Jordan, you want to take Frankie up? 122 00:04:45,400 --> 00:04:47,958 No, go on up. I'll stay on the floor. 123 00:04:48,156 --> 00:04:49,157 We got Frankie's temp up. 124 00:04:49,159 --> 00:04:51,161 He's in hypoglemic shock, injury to the bowel, 125 00:04:51,163 --> 00:04:52,453 filled the belly with blood. 126 00:04:52,455 --> 00:04:54,003 We got to open him up to stop the bleeding. 127 00:04:54,005 --> 00:04:55,579 Hang O-neg, put him on the cell saver. 128 00:04:55,581 --> 00:04:57,134 - I'm scrubbing in. - All right, Doctor. 129 00:04:57,136 --> 00:04:58,944 Paul's closing on Frankie's mom right now. 130 00:04:58,946 --> 00:05:00,541 Wha... I thought she was out of surgery. 131 00:05:00,543 --> 00:05:02,593 She was despondent post-op, ripped her sutures. 132 00:05:02,595 --> 00:05:04,075 We ran her back in. 133 00:05:04,130 --> 00:05:05,975 I was only with her two hours ago. 134 00:05:06,364 --> 00:05:07,977 If I'd seen her maybe in the recovery room. 135 00:05:08,039 --> 00:05:09,559 Hey, hey, you saved a dying woman. 136 00:05:09,561 --> 00:05:11,427 You can't be in two places at one time. 137 00:05:11,429 --> 00:05:14,529 Yeah, yeah, try telling him that. 138 00:05:18,535 --> 00:05:20,890 - If it's bad news, keep walking. - We got lucky. 139 00:05:20,892 --> 00:05:22,573 Akmal just had a through and through in the shoulder. 140 00:05:22,575 --> 00:05:24,526 I repaired it and sent him to recovery. 141 00:05:24,528 --> 00:05:26,969 - Hmm. - How's Sharbat? 142 00:05:26,971 --> 00:05:30,005 Critical, but her cardiac output is good. 143 00:05:30,072 --> 00:05:32,677 Her family sold her to that dirtbag when she was just 13, Major. 144 00:05:32,679 --> 00:05:35,044 Whoa, whoa, hold on! You can't go in there. Your sister's in surgery. 145 00:05:35,046 --> 00:05:37,711 Sounds like Sharbat's brother finally tracked her down. 146 00:05:37,800 --> 00:05:39,541 Son of a bitch. Now her drug-dealing brother's here? 147 00:05:39,543 --> 00:05:40,788 She asked to see him, Drew. 148 00:05:40,834 --> 00:05:42,938 I don't care. He's not coming in here. 149 00:05:44,306 --> 00:05:45,923 Marquez, have the MPs bring him in. 150 00:05:45,938 --> 00:05:48,300 Make sure he's been patted down. 151 00:05:48,910 --> 00:05:51,115 Okay, bring him in, Sergeant. 152 00:05:58,714 --> 00:06:00,795 My name is Omed Gilzhai. 153 00:06:00,797 --> 00:06:03,257 I demand to see my sister! 154 00:06:03,259 --> 00:06:06,751 Scary drug dealer, huh? How do you feel now? 155 00:06:06,753 --> 00:06:08,014 Don't even. 156 00:06:08,016 --> 00:06:11,150 - Badass save out there, Doc. - We got lucky. 157 00:06:11,197 --> 00:06:13,087 So, any chance you reconsidered what I asked? 158 00:06:13,089 --> 00:06:14,788 Still not a good time, Sam. 159 00:06:15,067 --> 00:06:17,354 "It's not you, it's me." Got it. 160 00:06:17,356 --> 00:06:19,475 After three times, quit asking. 161 00:06:19,477 --> 00:06:21,982 Satellite pharmacy, pick up extension 23. 162 00:06:21,984 --> 00:06:24,212 You just went Dr. No on that hot fireman? 163 00:06:24,214 --> 00:06:26,425 - What? - Your nickname at the clinic. 164 00:06:26,427 --> 00:06:27,837 After all the dudes you shot down. 165 00:06:27,839 --> 00:06:29,990 Who are you, Dr. Yes? 166 00:06:29,992 --> 00:06:31,796 With him? Dr. Hell Yes. 167 00:06:31,798 --> 00:06:34,000 Oh, man, Shannon, do not date guys from work. 168 00:06:34,002 --> 00:06:35,453 It's not worth it, trust me. 169 00:06:35,455 --> 00:06:37,898 Yeah. T.C. and Dr. Clemmens. 170 00:06:37,900 --> 00:06:39,453 That must have been interesting. 171 00:06:39,455 --> 00:06:41,601 - Shut it. - Sorry, filter malfunction. 172 00:06:41,603 --> 00:06:43,803 - Yeah. - Just got a new case. 173 00:06:43,805 --> 00:06:45,838 Frat brother doing a "Jackass" gag. 174 00:06:45,840 --> 00:06:47,140 Wrestled in a ring of thumb tacks. 175 00:06:47,142 --> 00:06:48,346 - Ow! - Relax. 176 00:06:48,348 --> 00:06:52,312 I'm working him up, but I need you to sign off on my discharge first. 177 00:06:52,314 --> 00:06:55,194 Ranchero with a cold wants to go. 178 00:06:55,196 --> 00:06:56,538 Reminds me of my grandpa. 179 00:06:56,540 --> 00:06:58,217 He used to run cattle on the res. 180 00:06:58,219 --> 00:06:59,527 Presenting symptoms? 181 00:06:59,529 --> 00:07:01,351 Weakness, chills, sounded viral. 182 00:07:01,353 --> 00:07:03,355 Told him to go home and sleep it off. 183 00:07:04,051 --> 00:07:06,259 Okay. 184 00:07:06,261 --> 00:07:07,666 Gracias. 185 00:07:07,668 --> 00:07:09,015 Okay, you missed something. 186 00:07:09,017 --> 00:07:10,727 Positive belt buckle sign. 187 00:07:10,729 --> 00:07:11,646 You're joking, right? 188 00:07:11,648 --> 00:07:13,900 No. Stoic Hispanic men like him only see a doctor 189 00:07:13,902 --> 00:07:15,719 if there is something massively wrong. 190 00:07:15,721 --> 00:07:18,019 But his exam is normal. 191 00:07:18,021 --> 00:07:20,472 Did your grandfather go to the hospital? 192 00:07:20,474 --> 00:07:21,775 Only if he thought he was dying. 193 00:07:21,777 --> 00:07:24,843 I'll see you in Curtain 1. 194 00:07:25,238 --> 00:07:26,794 - Yo, Toph. - Yeah. 195 00:07:26,796 --> 00:07:28,681 Yeah, so I was thinking, all right, 196 00:07:28,779 --> 00:07:29,981 about you getting back out there. 197 00:07:29,983 --> 00:07:31,373 I don't have time for your gym. 198 00:07:31,375 --> 00:07:33,249 - No, no, you don't have to. - It's good to go. 199 00:07:33,251 --> 00:07:35,225 See, we can do it here. 200 00:07:35,227 --> 00:07:37,460 I'll be your life coach. 201 00:07:37,524 --> 00:07:40,235 - That's a good one. - Okay, fine, I tried. 202 00:07:40,237 --> 00:07:42,431 It's your life. Whatever's left of it. 203 00:07:42,492 --> 00:07:44,659 Here's the labs you requested for the little boy in the O.R. 204 00:07:44,661 --> 00:07:46,294 Thanks. Hey, Kenny! 205 00:07:46,366 --> 00:07:49,240 Kenny. Look, I'm sorry I snapped at you. 206 00:07:49,278 --> 00:07:51,978 If we were to do this... I do mean "if"... how would it work? 207 00:07:52,009 --> 00:07:53,999 Well, for starters, we change your bad habits. 208 00:07:54,001 --> 00:07:55,801 Stand while you chart. Hit the stairs. 209 00:07:55,803 --> 00:07:56,723 I mean, have you ever heard of an apple? 210 00:07:56,725 --> 00:07:58,843 That's like your third bag of chips in the last hour. 211 00:07:58,845 --> 00:08:00,970 Look, I do want to get out and do more badass field stuff, 212 00:08:00,972 --> 00:08:03,588 but more than that, I just don't want to be the old dad at soccer 213 00:08:03,658 --> 00:08:04,641 who can't play with his kid. 214 00:08:04,656 --> 00:08:05,758 As long as that gets me there. 215 00:08:05,794 --> 00:08:06,716 Oh, absolutely. 216 00:08:06,718 --> 00:08:07,720 I mean, you won't look like this, 217 00:08:07,722 --> 00:08:09,450 but you won't look like that. 218 00:08:10,665 --> 00:08:12,003 - Okay, Coach. - Yeah? 219 00:08:12,045 --> 00:08:14,352 All right, let me track your heart rate, 220 00:08:14,380 --> 00:08:17,471 calories burned, and steps from my phone. 221 00:08:17,473 --> 00:08:19,168 I use it with all my clients. 222 00:08:19,201 --> 00:08:21,190 A little creepy, but okay. 223 00:08:21,192 --> 00:08:22,732 I'm gonna see the kid. 224 00:08:22,734 --> 00:08:23,967 Surgery's on the third floor. 225 00:08:23,969 --> 00:08:24,551 Yeah, I know. 226 00:08:24,553 --> 00:08:27,121 Oh! Hit the stairs? 227 00:08:28,103 --> 00:08:28,856 Great idea. 228 00:08:28,875 --> 00:08:31,464 There we go. Oh, after you. 229 00:08:31,706 --> 00:08:33,789 So, Frankie injured his small bowel when he was thrown. 230 00:08:33,839 --> 00:08:36,247 Our surgeon's removing the damaged tissue now, so... 231 00:08:36,288 --> 00:08:37,773 We adopted Frankie. 232 00:08:37,775 --> 00:08:39,482 - Yeah. - We couldn't get pregnant. 233 00:08:39,484 --> 00:08:42,647 We got him, and... he's part of us now. 234 00:08:42,649 --> 00:08:44,568 If we lost him, Joan will never forgive herself. 235 00:08:44,570 --> 00:08:47,420 She grew up Pentecostal. She thinks this is God punishing her. 236 00:08:48,357 --> 00:08:49,967 I know how hard this is, 237 00:08:49,969 --> 00:08:52,369 but he's gonna make it. 238 00:08:52,852 --> 00:08:53,828 I promise. 239 00:08:53,830 --> 00:08:54,595 Do me a favor, Doc. 240 00:08:54,597 --> 00:08:57,277 If you have bad news, you tell me, not Joan. 241 00:08:57,279 --> 00:08:58,519 She can get a little hysterical. 242 00:08:58,521 --> 00:09:00,968 Yeah, of course, Francis. You excuse me? 243 00:09:00,970 --> 00:09:02,072 Okay. 244 00:09:02,074 --> 00:09:03,091 - Hey. - Hey. 245 00:09:03,093 --> 00:09:04,144 I just got Frankie's labs. 246 00:09:04,146 --> 00:09:06,575 His platelets and white blood cells are way down. 247 00:09:06,577 --> 00:09:08,522 - Does Scott know? - It's doubtful. 248 00:09:08,524 --> 00:09:10,552 He's too busy putting him back together. 249 00:09:10,554 --> 00:09:11,112 All right. 250 00:09:11,114 --> 00:09:12,981 I just told Frankie's dad he was gonna make it. 251 00:09:13,021 --> 00:09:14,325 Why'd you do that? 252 00:09:14,327 --> 00:09:16,952 I don't know. It just kind of came out. 253 00:09:16,954 --> 00:09:18,869 I guess I'd better go help Scott. 254 00:09:24,584 --> 00:09:27,253 All right, Mr. Martinez, this might just be the flu, 255 00:09:27,255 --> 00:09:29,301 but we want to make sure it's nothing more serious, 256 00:09:29,303 --> 00:09:30,528 so we're gonna run a few more tests. 257 00:09:30,575 --> 00:09:33,000 No tests, I just have a susto. 258 00:09:33,799 --> 00:09:35,470 A "fright illness"? 259 00:09:36,387 --> 00:09:37,441 Okay. 260 00:09:39,744 --> 00:09:41,342 I'm not scared of nothing. 261 00:09:42,200 --> 00:09:43,711 Okay, well, I like your bracelets. 262 00:09:43,713 --> 00:09:45,636 Are they helping with your arthritis? 263 00:09:45,638 --> 00:09:47,880 Sí. My curandera gave them to me. 264 00:09:47,882 --> 00:09:49,448 Your healer? 265 00:09:49,552 --> 00:09:52,353 All right, well, did she give you anything for your susto? 266 00:09:54,710 --> 00:09:59,093 Well, I don't get it. I mean, if you have a cure, why are you here? 267 00:09:59,441 --> 00:10:02,238 My patron won't let me work without a doctor's note. 268 00:10:02,355 --> 00:10:03,597 I break horses. 269 00:10:03,699 --> 00:10:06,055 My gramps did that. He put them on a long rope, 270 00:10:06,057 --> 00:10:08,267 let them run, then bring it in a little at a time. 271 00:10:08,269 --> 00:10:10,503 They're like people. They hate being told what to do. 272 00:10:11,332 --> 00:10:13,976 I like this girl. She's smart. 273 00:10:14,900 --> 00:10:16,747 All right, I tell you what. Why don't you let us do our jobs 274 00:10:16,749 --> 00:10:18,268 so we can get you back to yours? 275 00:10:19,185 --> 00:10:20,517 Okay. 276 00:10:25,787 --> 00:10:27,699 He beat her when she was pregnant? 277 00:10:27,778 --> 00:10:30,644 - And that's not against the law. - Akmal is the law. 278 00:10:30,687 --> 00:10:31,925 We shamed him by trying to leave, 279 00:10:31,960 --> 00:10:34,408 and after the baby comes, he will kill us both, 280 00:10:34,410 --> 00:10:35,990 unless I can get us to Australia. 281 00:10:36,030 --> 00:10:38,478 It's the Stone Ages, I get it, but our hands are tied. 282 00:10:39,259 --> 00:10:41,656 The baby's having recurrent decelerations. 283 00:10:47,820 --> 00:10:50,401 Damn. The uterine lac is extended. 284 00:10:50,423 --> 00:10:51,956 My baby? 285 00:10:52,399 --> 00:10:53,578 How's my baby? 286 00:10:53,580 --> 00:10:55,114 Everyone is fine. 287 00:10:55,415 --> 00:10:56,615 You have a visitor. 288 00:10:57,718 --> 00:10:59,301 Omed? You didn't go? 289 00:10:59,303 --> 00:11:01,457 Without you, never. 290 00:11:03,422 --> 00:11:06,030 The uterine lac is rapidly expanding. 291 00:11:06,595 --> 00:11:09,015 - How many C-sections have you done? - Two. 292 00:11:09,017 --> 00:11:11,418 Great, that's one more than me, you're hired. 293 00:11:16,970 --> 00:11:17,563 How's he doing? 294 00:11:17,565 --> 00:11:20,486 Removed the injured bowel, but he's oozing everywhere. 295 00:11:20,515 --> 00:11:22,435 'Cause he has no platelets. He needs them to clot. 296 00:11:22,497 --> 00:11:24,157 - These should help. - Temp's up to 104. 297 00:11:24,211 --> 00:11:25,793 He went from freezing to burning up. 298 00:11:25,850 --> 00:11:27,837 His white blood cell count is down, too. 299 00:11:27,884 --> 00:11:28,914 You thinking what I'm thinking? 300 00:11:28,959 --> 00:11:30,611 Traumatic bone marrow failure. 301 00:11:30,705 --> 00:11:32,797 Without working bone marrow, he can't make new blood cells, 302 00:11:32,863 --> 00:11:34,668 which means he can't clot or fight infection. 303 00:11:34,706 --> 00:11:37,019 He needs a transplant. Go test the parents for a match. 304 00:11:37,067 --> 00:11:38,634 Won't help, he's adopted. 305 00:11:38,697 --> 00:11:40,360 Well, then, try and track down his birth mother. 306 00:11:40,398 --> 00:11:41,596 That's his best shot. 307 00:11:41,635 --> 00:11:43,795 We can start him on antibiotics and slow the infection, 308 00:11:43,797 --> 00:11:45,484 but without a transplant. 309 00:11:45,486 --> 00:11:46,785 All right, I'm on it. 310 00:11:46,814 --> 00:11:49,710 Find me a match, or he's not gonna make it! 311 00:11:50,336 --> 00:11:54,376 _ 312 00:11:54,489 --> 00:11:56,404 Now, you sure you don't want us to put you under? 313 00:11:56,451 --> 00:11:58,831 You could wake up, and your son would be right here. 314 00:11:58,833 --> 00:12:00,198 No, not with Akmal around. 315 00:12:00,203 --> 00:12:02,476 I have to be awake to protect my son. 316 00:12:02,478 --> 00:12:04,086 I would do the same thing. 317 00:12:04,391 --> 00:12:05,788 You have kids, Doctor? 318 00:12:05,790 --> 00:12:08,357 I do. I have a daughter named Riley in Texas. 319 00:12:08,359 --> 00:12:10,174 She's gonna be 13 in two weeks. 320 00:12:10,176 --> 00:12:12,977 - I married Akmal at 13. - Yeah? 321 00:12:12,979 --> 00:12:15,530 Riley's gonna have a slumber party for her birthday. 322 00:12:15,553 --> 00:12:17,172 It's gonna be no boys allowed. 323 00:12:17,236 --> 00:12:19,390 Your daughter's lucky to have such a strong role model. 324 00:12:19,415 --> 00:12:21,168 The Army's tough on women, especially moms. 325 00:12:21,170 --> 00:12:23,693 Yeah, well, if you don't push for change, it never happens. 326 00:12:23,695 --> 00:12:25,390 - You got that right. - It still sucks. 327 00:12:25,413 --> 00:12:28,096 My ex has this girly girlfriend, Lexi. 328 00:12:28,098 --> 00:12:30,861 She got fake nails, hair, boobs, the whole thing. 329 00:12:30,885 --> 00:12:32,757 She wants Riley to do beauty pageants. 330 00:12:32,759 --> 00:12:34,510 Aah. 331 00:12:34,512 --> 00:12:36,378 - Baby wants out. - Is he okay? 332 00:12:36,380 --> 00:12:39,231 He's gonna be fine. We have to start the surgery now. 333 00:12:39,233 --> 00:12:42,089 So I want you to breathe like I showed you. 334 00:12:42,091 --> 00:12:43,912 In through the nose... 335 00:12:43,914 --> 00:12:44,913 out through your mouth. 336 00:12:44,991 --> 00:12:46,204 Starting low transverse incision. 337 00:12:46,206 --> 00:12:48,195 Through the nose, out through the mouth. 338 00:12:48,197 --> 00:12:49,456 Aah! 339 00:12:49,458 --> 00:12:52,074 Tell me more about her... Riley. 340 00:12:52,076 --> 00:12:56,286 Well, she's... she's tall, like her daddy, 341 00:12:56,288 --> 00:12:58,726 and she can beat up any boy in her class. 342 00:12:58,728 --> 00:13:01,084 I guess she gets that from me. 343 00:13:01,086 --> 00:13:02,397 We got this, Sharbat. 344 00:13:04,674 --> 00:13:06,875 Hey, Topher. You called for a surgical consult? 345 00:13:06,877 --> 00:13:07,978 I did. Where's Scott? 346 00:13:07,980 --> 00:13:09,989 In surgery. I'm covering the E.R. for him. 347 00:13:09,991 --> 00:13:11,150 That's all right. I'm good. 348 00:13:11,152 --> 00:13:13,678 I had a bowel obstruction I wanted a consult on. 349 00:13:13,680 --> 00:13:17,269 I was 99% sure it wasn't acutely surgical, so I sent him up. 350 00:13:17,271 --> 00:13:18,625 Oh. 351 00:13:19,078 --> 00:13:20,761 Okay. Uh... 352 00:13:21,077 --> 00:13:22,862 If you... you change your mind, then. 353 00:13:23,020 --> 00:13:23,852 Hey! 354 00:13:25,742 --> 00:13:27,733 I'm... I'm sorry. 355 00:13:28,193 --> 00:13:31,128 It's hard to headline in your hometown. 356 00:13:31,130 --> 00:13:32,539 I'm from Philly. 357 00:13:32,696 --> 00:13:34,575 No, it's an expression. 358 00:13:34,730 --> 00:13:36,109 You started as an intern, 359 00:13:36,111 --> 00:13:39,511 so everybody sees you as their little brother. 360 00:13:39,513 --> 00:13:42,448 You want to be taken seriously, present with authority. 361 00:13:42,450 --> 00:13:45,090 You are a surgeon. Own it. 362 00:13:45,092 --> 00:13:46,363 Copy. 363 00:13:48,356 --> 00:13:51,321 His sodium levels are good, which rules out hypernatremia. 364 00:13:51,323 --> 00:13:52,642 Did you check his herbs? 365 00:13:52,644 --> 00:13:54,643 Rosemary and basil, all benign. 366 00:13:55,201 --> 00:13:56,310 Excuse me. 367 00:13:56,357 --> 00:13:57,888 I'm looking for Augusto Martinez. 368 00:13:57,905 --> 00:13:59,931 - I'm his daughter, Carly. - One moment, please. 369 00:13:59,933 --> 00:14:01,385 - Thank you. - Here. 370 00:14:01,429 --> 00:14:02,654 Uh, excuse me, Miss Martinez? 371 00:14:02,740 --> 00:14:04,106 - Yes. - I'm Dr. Alexander. 372 00:14:04,171 --> 00:14:06,252 This is Dr. Rivera. We're helping your dad. 373 00:14:06,254 --> 00:14:07,406 Is he okay? I was in my office. 374 00:14:07,408 --> 00:14:08,360 I didn't get the message. 375 00:14:08,391 --> 00:14:09,374 At 1:00 a.m.? 376 00:14:09,376 --> 00:14:10,813 I'm in the middle of a big case. 377 00:14:10,844 --> 00:14:13,078 He's lethargic, claims 378 00:14:13,080 --> 00:14:15,006 that his spirit was frightened from his body. 379 00:14:15,008 --> 00:14:16,945 That stupid witch doctor. 380 00:14:16,947 --> 00:14:18,617 Well, did anything happen to him recently? 381 00:14:18,619 --> 00:14:19,684 Was he in an accident? 382 00:14:19,686 --> 00:14:20,768 Not that I know of. 383 00:14:20,770 --> 00:14:21,698 I'm sorry. It's my client. 384 00:14:21,700 --> 00:14:23,955 We're in court in the morning. I'll find you. 385 00:14:23,997 --> 00:14:25,604 Hey, Greg, we're filing for... 386 00:14:25,606 --> 00:14:26,193 - Jordan. - Yeah. 387 00:14:26,195 --> 00:14:27,859 Mr. Martinez' BP is dropping in Curtain 1. 388 00:14:27,861 --> 00:14:29,191 He just passed out. 389 00:14:37,020 --> 00:14:38,182 Hey. 390 00:14:38,184 --> 00:14:39,188 How's she doing? 391 00:14:39,235 --> 00:14:40,596 - Still sleepy. - Yeah. 392 00:14:40,598 --> 00:14:43,381 - How's my son? - He has an infection in his blood. 393 00:14:43,992 --> 00:14:45,355 We're keeping it in check with antibiotics, 394 00:14:45,357 --> 00:14:47,128 but his bone marrow has gone into failure. 395 00:14:47,175 --> 00:14:49,446 He can't make white cells to fight the infection. 396 00:14:50,055 --> 00:14:51,263 He's gonna need a transplant. 397 00:14:51,265 --> 00:14:52,850 - Transplant? - Yeah. 398 00:14:53,774 --> 00:14:56,017 We need to find his birth mother. 399 00:14:56,019 --> 00:14:57,620 You still in contact with her? 400 00:14:59,691 --> 00:15:01,934 - Francis? - She was a drug addict. 401 00:15:02,755 --> 00:15:04,390 It was a closed adoption. We never met. 402 00:15:04,392 --> 00:15:05,629 Test me, maybe I'm a match. 403 00:15:05,631 --> 00:15:08,242 Yeah, the chances of a random match are very slim. 404 00:15:08,244 --> 00:15:11,301 No, please, Doc, I want to do everything I can for my son, 405 00:15:11,303 --> 00:15:12,969 even if it's one in a billion. 406 00:15:13,244 --> 00:15:15,277 - Okay. - I'll go tell her. 407 00:15:22,125 --> 00:15:24,100 Okay, Mr. Martinez, your heart rate and your temperature 408 00:15:24,149 --> 00:15:26,589 are abnormally low, which is why you passed out. 409 00:15:26,636 --> 00:15:28,186 - What's causing it? - Hard to say. 410 00:15:28,201 --> 00:15:29,762 So far, his tests are all normal, 411 00:15:29,799 --> 00:15:31,466 but we'd like to check a few more things. 412 00:15:31,528 --> 00:15:33,556 No more tests. I can't afford 'em. 413 00:15:33,558 --> 00:15:34,823 You don't have to, papi. 414 00:15:34,825 --> 00:15:36,158 I don't want your money, Carolina. 415 00:15:36,160 --> 00:15:39,361 Why not? Because I'm not cleaning houses like Ernesto's daughter? 416 00:15:39,440 --> 00:15:41,005 Or selling sugar pills like your witch doctor? 417 00:15:41,007 --> 00:15:43,071 Okay, everybody, let's just focus here. 418 00:15:43,073 --> 00:15:44,809 Don't you look down your nose at me. 419 00:15:44,811 --> 00:15:46,475 Not you, the con artists. 420 00:15:46,477 --> 00:15:50,010 Folk cures are placebos. Studies show hope helps patients get well. 421 00:15:51,010 --> 00:15:53,525 The only thing healthy here is her bank account. 422 00:15:53,591 --> 00:15:55,510 - She's robbed him blind. - At least she listens to him. 423 00:15:55,512 --> 00:15:57,180 You didn't even know he was sick. 424 00:15:57,182 --> 00:15:59,047 - Excuse me? - Okay. 425 00:15:59,220 --> 00:16:02,151 Uh, Dr. Rivera, a word outside? 426 00:16:08,255 --> 00:16:09,257 Oh! 427 00:16:09,259 --> 00:16:11,162 Hey, Kenny, I didn't, uh, see you. 428 00:16:11,206 --> 00:16:12,472 - Dude. - What? 429 00:16:12,588 --> 00:16:14,596 This thing has 50 grams of sugar. 430 00:16:15,332 --> 00:16:18,477 Okay, look. It has 1% daily riboflavin. 431 00:16:18,479 --> 00:16:20,134 It's basically medicine. 432 00:16:20,136 --> 00:16:21,660 How did you find me, anyway? 433 00:16:21,699 --> 00:16:22,931 Ta-da! 434 00:16:22,972 --> 00:16:24,281 You know, this tracker, 435 00:16:24,343 --> 00:16:25,887 you'd make a really good stalker, Kenny. 436 00:16:25,950 --> 00:16:27,307 You should think about a career change. 437 00:16:27,309 --> 00:16:28,829 Yeah, you should think about stepping it up, man. 438 00:16:28,865 --> 00:16:30,576 My grandma moves more than you. 439 00:16:30,885 --> 00:16:32,484 She should take it easy, then. 440 00:16:35,189 --> 00:16:36,183 Ray. 441 00:16:36,309 --> 00:16:37,960 Hey. Hey, brother. 442 00:16:38,017 --> 00:16:39,276 Can you do me a favor? 443 00:16:39,388 --> 00:16:42,004 When you're moving patients around, can you wear this? 444 00:16:42,269 --> 00:16:44,260 But I already got one, Dr. Z. 445 00:16:44,616 --> 00:16:45,608 Well, now you have two. 446 00:16:45,640 --> 00:16:48,999 And look, it comes with this. 447 00:16:49,001 --> 00:16:52,190 If anybody asks you, you didn't get it from me. 448 00:16:52,698 --> 00:16:54,263 Thanks, Ray. 449 00:17:00,365 --> 00:17:02,388 So, what the hell was that? 450 00:17:02,390 --> 00:17:04,754 You do not take sides in a family argument. 451 00:17:04,756 --> 00:17:05,478 Do you hear me? 452 00:17:05,480 --> 00:17:06,978 She's bullying him. 453 00:17:07,048 --> 00:17:08,314 My mom did that to my grandpa. 454 00:17:08,316 --> 00:17:09,718 His voice was like a dog whistle to her. 455 00:17:09,720 --> 00:17:12,218 Shannon, you cannot bring emotion into this job. 456 00:17:12,220 --> 00:17:14,290 It clouds your judgment, and it can hurt your patient. 457 00:17:14,292 --> 00:17:17,089 - So, be a robot. - Be professional. 458 00:17:17,600 --> 00:17:20,428 I gave you a lot of leeway at the reservation clinic, 459 00:17:20,430 --> 00:17:22,137 but it is not gonna fly here. 460 00:17:22,139 --> 00:17:23,401 It won't happen again. 461 00:17:23,403 --> 00:17:25,436 Yeah, you're damn straight it won't. 462 00:17:26,180 --> 00:17:27,376 Jordan! 463 00:17:29,086 --> 00:17:30,368 Annie. 464 00:17:31,100 --> 00:17:32,456 I heard a rumor that you were back. 465 00:17:32,458 --> 00:17:34,730 I'm sober, five months now. 466 00:17:34,732 --> 00:17:36,108 Yeah, TC didn't mention it. 467 00:17:36,110 --> 00:17:38,858 Well, you guys have a lot of stuff to not... 468 00:17:38,860 --> 00:17:40,488 talk about besides me. 469 00:17:40,490 --> 00:17:42,342 I'm sorry about everything that happened with... 470 00:17:42,344 --> 00:17:44,500 Uh-uh, that's not necessary. 471 00:17:44,502 --> 00:17:46,468 I know, I just... 472 00:17:47,164 --> 00:17:49,381 I-I got to say this, too. 473 00:17:50,750 --> 00:17:52,092 Hi, Topher. 474 00:17:52,094 --> 00:17:53,027 Oh, hey. 475 00:17:53,029 --> 00:17:54,714 You always tried to help me, 476 00:17:54,716 --> 00:17:57,095 and I repaid you by being a total bitch, 477 00:17:57,130 --> 00:17:59,993 and look... I'm really sorry. 478 00:18:00,762 --> 00:18:03,465 I-I'm not asking for forgiveness, Jordan. 479 00:18:03,467 --> 00:18:05,837 I'm just trying not to make the same mistakes again. 480 00:18:06,536 --> 00:18:07,901 How's that going for you? 481 00:18:07,917 --> 00:18:10,457 It sucks, but in a good way, 482 00:18:10,511 --> 00:18:13,117 so I'm volunteering at a halfway house. 483 00:18:13,119 --> 00:18:14,885 I'm gonna be here from time to time. 484 00:18:15,051 --> 00:18:16,188 I'll see ya. 485 00:18:18,059 --> 00:18:18,649 What? 486 00:18:18,651 --> 00:18:20,254 It's crazy, right? 487 00:18:20,310 --> 00:18:23,821 She showed up one month ago, gave Tee 47 bucks, 488 00:18:23,823 --> 00:18:25,148 determined to pay him back. 489 00:18:25,150 --> 00:18:28,318 I hope it works out, right? Time will tell. 490 00:18:29,441 --> 00:18:31,428 Wow, I did not see that coming. 491 00:18:31,430 --> 00:18:34,058 Dr. Alexander, my dad, he won't wake up! 492 00:18:35,141 --> 00:18:37,267 Just fix him! Do something! 493 00:18:37,269 --> 00:18:40,029 Hey, Toph, I need Frankie's adoption records ASAP 494 00:18:40,031 --> 00:18:41,767 so I can contact his birth mother. 495 00:18:41,769 --> 00:18:43,243 Does your cousin still clerk for the State? 496 00:18:43,245 --> 00:18:45,030 Yeah, yeah, I'll... I'll call him right now, 497 00:18:45,032 --> 00:18:46,233 but I gotta be honest, dude. 498 00:18:46,235 --> 00:18:48,832 It's a needle in a haystack the size of Texas. 499 00:18:48,834 --> 00:18:50,826 - Just try, okay? - Okay. 500 00:18:52,950 --> 00:18:55,098 - Oh, my God! - Gwen? 501 00:18:55,668 --> 00:18:57,953 - You okay? - Uh, yeah, yeah. Have you seen Kenny? 502 00:18:57,955 --> 00:18:59,822 I'm dodging him, actually. 503 00:18:59,824 --> 00:19:02,059 Oh, he ran a patient up to Radiology. 504 00:19:02,061 --> 00:19:02,955 Be back in 10. 505 00:19:02,957 --> 00:19:05,123 Copy that, we're on our way. All right, I gotta jump. 506 00:19:05,125 --> 00:19:06,863 Wait, you want me to leave him a message? 507 00:19:06,865 --> 00:19:07,997 No, no, I'll catch him after the shift. 508 00:19:07,999 --> 00:19:08,946 Thanks, Topher. 509 00:19:08,948 --> 00:19:10,200 Happy to help. 510 00:19:12,050 --> 00:19:14,635 He's beautiful, Sharbat. You did great. 511 00:19:16,148 --> 00:19:18,149 Cutting the umbilical cord. 512 00:19:18,691 --> 00:19:20,159 Here, let's clean him up. 513 00:19:21,875 --> 00:19:22,852 He's not breathing. 514 00:19:22,854 --> 00:19:24,413 Please help him! 515 00:19:24,415 --> 00:19:26,059 We will. We just need you to stay calm. 516 00:19:26,061 --> 00:19:27,398 I lost his pulse. 517 00:19:27,587 --> 00:19:28,972 Please, save my baby. 518 00:19:29,041 --> 00:19:30,240 Please help him! 519 00:19:30,320 --> 00:19:32,086 Come on, buddy. Come on. 520 00:19:32,088 --> 00:19:34,723 Please save my baby. Please save him. 521 00:19:35,593 --> 00:19:37,755 We need to push epi. We don't have a line, so we'll go through the umbilical cord. 522 00:19:37,757 --> 00:19:39,647 Save my baby! Please help him! 523 00:19:40,068 --> 00:19:42,301 Oh, my God. 524 00:19:42,303 --> 00:19:44,436 - Pushing the catheter. - What's happening? 525 00:19:44,438 --> 00:19:47,774 - Please save him. - Tie it off, Doctor. 526 00:19:48,041 --> 00:19:50,154 Okay, I'm in. Come on. 527 00:19:50,171 --> 00:19:52,387 Try to stay calm, Sharbat. We got this. 528 00:19:52,480 --> 00:19:54,780 - Push the epi. - Epi in. 529 00:19:54,859 --> 00:19:55,679 Here we go. 530 00:19:55,681 --> 00:19:57,414 - Come on, buddy. - Come on. 531 00:19:57,473 --> 00:19:58,706 Come on. 532 00:20:00,521 --> 00:20:02,304 There he is. 533 00:20:02,358 --> 00:20:03,857 Good set of lungs on him. 534 00:20:05,261 --> 00:20:06,360 No pneumonia or tumors. 535 00:20:06,426 --> 00:20:08,800 What are all these bony abnormalities on the chest X-ray? 536 00:20:08,802 --> 00:20:10,696 Scarring from old fractures. 537 00:20:10,768 --> 00:20:13,896 These guys, they get thrown off horses, kicked. 538 00:20:13,922 --> 00:20:15,080 I told you, they're tough. 539 00:20:15,122 --> 00:20:16,209 Yeah, they are. 540 00:20:16,232 --> 00:20:17,690 Okay, his heart rate keeps dropping. 541 00:20:17,731 --> 00:20:19,763 Let's give him 0.5 of atropine. 542 00:20:22,198 --> 00:20:23,240 It's not doing anything. 543 00:20:23,242 --> 00:20:24,351 All right, let's put him on pacer pads. 544 00:20:24,353 --> 00:20:25,656 We might need to pace him externally. 545 00:20:25,658 --> 00:20:28,709 I talked to the Chief of Internal Medicine at Northwest, 546 00:20:28,864 --> 00:20:31,838 and she said that this is a "beta blocker overdose," 547 00:20:31,840 --> 00:20:33,484 and he needs glucagon right now. 548 00:20:33,486 --> 00:20:36,803 Okay, that's an interesting theory, except he's not on beta blockers. 549 00:20:36,858 --> 00:20:39,066 - Then what's wrong with him? - I don't have an answer. 550 00:20:39,068 --> 00:20:41,596 Well, you better find one because if you don't, 551 00:20:41,598 --> 00:20:46,530 I'm gonna sue you and this lousy excuse for a hospital for malpractice. 552 00:20:47,034 --> 00:20:49,796 Is that how you handle everything, to bully people? 553 00:20:49,798 --> 00:20:51,485 You know, maybe if you spent a little less time 554 00:20:51,524 --> 00:20:53,958 on that phone of yours and more time with him, 555 00:20:54,078 --> 00:20:55,711 he wouldn't be here. 556 00:20:58,960 --> 00:21:00,691 Do as I say, not as I do, right? 557 00:21:00,738 --> 00:21:02,245 Shannon, right now I need smart. 558 00:21:02,247 --> 00:21:04,010 Smart-ass is a waste of my time. 559 00:21:04,012 --> 00:21:05,168 All right, we've obviously missed something, 560 00:21:05,248 --> 00:21:07,817 so let's run his labs again. 561 00:21:10,856 --> 00:21:13,136 General Rozenfeld called. 562 00:21:13,138 --> 00:21:15,624 Mark has told him both patients are in recovery. 563 00:21:15,626 --> 00:21:16,840 I talked to Omed. 564 00:21:16,863 --> 00:21:18,995 - They can still make it to Australia. - No, it's too late. 565 00:21:18,997 --> 00:21:20,528 Akmal's gonna wake up any minute now. 566 00:21:20,595 --> 00:21:23,771 Actually, I miscalculated his weight during anesthesia. 567 00:21:23,826 --> 00:21:25,434 I thought he was 220. Turns out he's 180, 568 00:21:25,457 --> 00:21:27,724 so the post-op morphine might have been too much. 569 00:21:27,780 --> 00:21:30,377 You dosed him? On whose orders? 570 00:21:30,379 --> 00:21:31,990 My patient, my call, right? 571 00:21:31,992 --> 00:21:34,329 We can get them back on track, Major. 572 00:21:34,373 --> 00:21:35,789 We can do this. We've come this far. 573 00:21:35,826 --> 00:21:39,223 Dr. Syd? You want to hold Umayd? 574 00:21:55,559 --> 00:21:59,166 Umayd. That's a beautiful name. 575 00:21:59,316 --> 00:22:01,283 It means hope. 576 00:22:06,608 --> 00:22:08,384 What did you have in mind? 577 00:22:10,298 --> 00:22:11,438 Dr. Rivera? 578 00:22:11,532 --> 00:22:13,742 - Not now, Paul, I'm charting. - It's Dr. Cummings. 579 00:22:13,785 --> 00:22:15,217 Dr. Cummings. 580 00:22:15,251 --> 00:22:16,955 Somebody put on his big-boy pants. 581 00:22:16,957 --> 00:22:18,678 Try it some time, Nurse Fournette. 582 00:22:18,680 --> 00:22:19,954 Excuse me. 583 00:22:21,534 --> 00:22:22,436 Darren Cardiff. 584 00:22:22,475 --> 00:22:23,424 Thumb tack man. 585 00:22:23,426 --> 00:22:25,999 I started removing the tacks, then got pulled into a critical case, 586 00:22:26,024 --> 00:22:27,296 handed it off to a nurse. 587 00:22:27,320 --> 00:22:29,024 And why did you not call for a trauma consult? 588 00:22:29,026 --> 00:22:31,550 The wounds are all shallow. I'm sealing it with surgical glue. 589 00:22:31,552 --> 00:22:33,299 On whose authority? You are an intern. 590 00:22:33,301 --> 00:22:35,387 Did you even check a chest X-ray for a pneumo, maybe? 591 00:22:35,389 --> 00:22:37,225 Dude didn't want stitches, Doctor, 592 00:22:37,227 --> 00:22:38,803 so I suggested another way. 593 00:22:38,805 --> 00:22:41,569 The E.R. uses consultants for a reason, Dr. Rivera. 594 00:22:41,571 --> 00:22:42,989 41 puncture wounds is a trauma. 595 00:22:42,991 --> 00:22:45,161 Next time, call me instead of asking a nurse, 596 00:22:45,163 --> 00:22:47,059 or I will note it in your resident file. 597 00:22:48,988 --> 00:22:51,774 Frankie's bleeding has stopped, but his BP is still dropping. 598 00:22:51,776 --> 00:22:53,819 He's in shock. We need that match. 599 00:22:53,821 --> 00:22:54,988 Any luck finding the birth mother? 600 00:22:54,990 --> 00:22:56,814 No. Francis said he didn't know. 601 00:22:56,816 --> 00:22:58,548 He was fuzzy on the whole thing. 602 00:22:58,550 --> 00:23:00,478 Couldn't remember her name or the adoption agency. 603 00:23:00,480 --> 00:23:02,720 How do you forget where your kid came from? 604 00:23:02,767 --> 00:23:05,621 My parents could still tell you the address of their adoption lawyer. 605 00:23:05,677 --> 00:23:08,253 Well, exactly, so I spoke to Toph's cousin, 606 00:23:08,314 --> 00:23:10,202 and the State has no adoption records for Frankie. 607 00:23:10,204 --> 00:23:11,571 - He doesn't exist. - That's impossible. 608 00:23:11,652 --> 00:23:13,038 The courts keep records on everything. 609 00:23:13,040 --> 00:23:14,340 I've seen my own adoption records. 610 00:23:14,342 --> 00:23:15,301 You know what else is weird? 611 00:23:15,303 --> 00:23:17,076 He made me promise not to talk to his wife, 612 00:23:17,078 --> 00:23:17,753 didn't want to upset her. 613 00:23:17,755 --> 00:23:19,536 Yeah, well, she completely freaked out 614 00:23:19,538 --> 00:23:22,247 when we told her that you had found Frankie, tore her stitches. 615 00:23:22,249 --> 00:23:23,481 That's a pretty extreme reaction. 616 00:23:23,495 --> 00:23:25,576 Yeah, it is. What are you thinking? 617 00:23:25,578 --> 00:23:26,986 This isn't passing the sniff test? 618 00:23:26,988 --> 00:23:28,242 Something stinks for sure. 619 00:23:28,281 --> 00:23:30,055 My gut's telling me to keep asking questions. 620 00:23:30,057 --> 00:23:31,421 I'd start with the mother. 621 00:23:38,435 --> 00:23:39,586 Joan? 622 00:23:39,664 --> 00:23:40,999 It's Dr. Callahan. 623 00:23:41,178 --> 00:23:42,731 Frankie needs your help. 624 00:23:43,339 --> 00:23:45,606 Is Frankie going to die? 625 00:23:45,608 --> 00:23:47,032 Well, he's very sick. 626 00:23:47,034 --> 00:23:48,297 He needs a bone marrow transplant. 627 00:23:48,299 --> 00:23:49,898 We need to find his birth family. 628 00:23:49,900 --> 00:23:52,200 There's no record of his adoption anywhere. 629 00:23:52,888 --> 00:23:54,654 Can you tell me why? 630 00:23:57,275 --> 00:23:59,271 I'm so sorry. 631 00:23:59,273 --> 00:24:00,284 Hey. 632 00:24:01,036 --> 00:24:02,876 We all make mistakes. 633 00:24:04,520 --> 00:24:06,128 Usually, it's just we have to deal with them, 634 00:24:06,130 --> 00:24:09,293 but I don't care what you did back then. 635 00:24:09,826 --> 00:24:11,032 I just care what you do now. 636 00:24:11,034 --> 00:24:13,791 I'd trade my life for his. 637 00:24:14,468 --> 00:24:17,075 Then tell me about Frankie, Joan. 638 00:24:20,827 --> 00:24:23,796 I was always meant to be a mother, 639 00:24:24,612 --> 00:24:28,249 but God wouldn't give me a baby. 640 00:24:29,054 --> 00:24:32,246 And then one day, we were coming out of the movie theater, 641 00:24:32,864 --> 00:24:36,386 and there was Frankie in a stroller. 642 00:24:36,938 --> 00:24:39,085 And he smiled at me. 643 00:24:40,330 --> 00:24:44,293 And I just knew, in my heart, 644 00:24:45,021 --> 00:24:47,027 he was mine. 645 00:24:49,239 --> 00:24:52,773 Where did "God" give Frankie to you, Joan? 646 00:24:53,597 --> 00:24:55,672 In a mall... 647 00:24:55,752 --> 00:24:57,652 in Austin. 648 00:25:10,036 --> 00:25:12,101 I mean, I-I thought it was just TC being TC, 649 00:25:12,133 --> 00:25:14,149 but he was right and he found the truth. 650 00:25:15,140 --> 00:25:17,217 Chicago PD contacted the birth parents, 651 00:25:17,264 --> 00:25:18,690 Rick and Lisa Moran. 652 00:25:18,745 --> 00:25:20,780 They moved to Chicago last year, and the son's case went cold. 653 00:25:20,782 --> 00:25:23,479 Well, memories of their loss everywhere, who could blame them? 654 00:25:23,873 --> 00:25:25,748 Yeah, they're on a plane right now from O'Hare. 655 00:25:25,750 --> 00:25:28,317 That's three hours away. He won't make it that long. 656 00:25:28,886 --> 00:25:31,420 Fetal cord blood. 657 00:25:31,829 --> 00:25:33,162 We were gonna save it, remember? 658 00:25:33,164 --> 00:25:34,840 Maybe Frankie's birth parents saved his. 659 00:25:34,842 --> 00:25:36,357 They're on a plane right now. We can't reach 'em. 660 00:25:36,406 --> 00:25:39,031 We don't have to. There's a cryo bank in Austin 661 00:25:39,033 --> 00:25:41,167 where Frankie was stolen. I'll call. 662 00:25:43,122 --> 00:25:45,414 Fetal cord blood... good call, Jordan. 663 00:25:45,416 --> 00:25:48,139 Yeah, we always said it would come in handy. Looks like it did. 664 00:25:48,922 --> 00:25:49,938 Yeah. 665 00:25:50,648 --> 00:25:52,340 I shouldn't have said that. I'm sorry. 666 00:25:52,342 --> 00:25:53,874 Ah. 667 00:25:55,697 --> 00:25:58,132 I got to check on a patient. Excuse me. 668 00:26:02,337 --> 00:26:05,281 Miss Martinez, I owe you an apology. 669 00:26:05,283 --> 00:26:06,943 I had no right to talk to you like that. 670 00:26:06,945 --> 00:26:09,277 No. You're right. 671 00:26:10,296 --> 00:26:12,238 My dad and I would never talk. 672 00:26:12,240 --> 00:26:14,969 My mom died when I was little. It was just me and my dad. 673 00:26:15,426 --> 00:26:17,865 He worked so hard so I could have everything I needed. 674 00:26:18,176 --> 00:26:19,867 And you worked hard so he could stop. 675 00:26:19,942 --> 00:26:22,573 Made partner, bought a house in Alamo Heights, 676 00:26:22,620 --> 00:26:23,537 asked him to move in, 677 00:26:23,592 --> 00:26:26,239 but he wouldn't give up that ratty trailer at that ranch. 678 00:26:26,241 --> 00:26:27,077 No matter what I do, 679 00:26:27,142 --> 00:26:29,267 he still cares more about his horses than me. 680 00:26:29,269 --> 00:26:31,082 I don't think that's true. 681 00:26:32,819 --> 00:26:34,279 I'm a lot like your dad. 682 00:26:34,281 --> 00:26:37,011 You know, I work so I can avoid things, 683 00:26:37,013 --> 00:26:38,668 feel like I'm in control. 684 00:26:39,376 --> 00:26:41,921 That's why he won't leave the ranch, 685 00:26:41,923 --> 00:26:45,630 and why you are in the office until 1:00 a.m. 686 00:26:46,427 --> 00:26:47,353 What's happening?! 687 00:26:47,355 --> 00:26:48,923 His heart rate's in his 30s. 688 00:26:48,925 --> 00:26:50,554 Papi! Be careful with my papi, please. 689 00:26:50,634 --> 00:26:52,573 We tried pacing him, but we're not getting much capture. 690 00:26:52,575 --> 00:26:54,014 - What did his labs say? - I reviewed everything. 691 00:26:54,054 --> 00:26:55,854 Those fractures were the only abnormality. 692 00:26:58,388 --> 00:26:59,493 I got it. 693 00:26:59,544 --> 00:27:01,631 Okay. Uh... 694 00:27:01,931 --> 00:27:04,714 There it is, a healed fracture of the hyoid bone. 695 00:27:04,716 --> 00:27:05,711 Dr. Rivera. 696 00:27:05,713 --> 00:27:07,270 His throat injury, plus bradycardia, 697 00:27:07,272 --> 00:27:09,657 plus hypothermia adds up to hypothyroidism. 698 00:27:09,659 --> 00:27:10,559 He's in a myxedema coma. 699 00:27:10,561 --> 00:27:12,761 Let's give him 500 micrograms of synthroid IV. 700 00:27:12,800 --> 00:27:14,565 We're gonna jump-start his thyroid. 701 00:27:17,524 --> 00:27:19,291 Okay, he's lost his pulse. 702 00:27:19,293 --> 00:27:20,458 Let's start CPR. 703 00:27:25,232 --> 00:27:27,465 Come on, Mr. Martinez. 704 00:27:27,653 --> 00:27:30,372 Kenny? Admin papers for Trauma 2. 705 00:27:30,400 --> 00:27:32,233 Yeah, great. 706 00:27:32,366 --> 00:27:34,543 Yo, yo, y-you got the T900. 707 00:27:34,606 --> 00:27:35,874 That thing's banging, right? 708 00:27:35,921 --> 00:27:37,739 I just got it. 709 00:27:37,782 --> 00:27:39,277 I like my old one better. 710 00:27:39,340 --> 00:27:40,879 You just got it? 711 00:27:40,987 --> 00:27:42,046 Yeah. 712 00:27:42,696 --> 00:27:44,082 From Topher. 713 00:27:46,453 --> 00:27:48,286 Oh! 714 00:27:54,838 --> 00:27:56,333 Tough night. 715 00:27:57,391 --> 00:27:59,030 Mind if I bum one? 716 00:27:59,916 --> 00:28:01,123 Thank you. 717 00:28:02,648 --> 00:28:03,622 You got a light? 718 00:28:03,624 --> 00:28:05,569 Thanks. 719 00:28:05,571 --> 00:28:06,955 That's nice. 720 00:28:16,795 --> 00:28:19,316 You know, sneaking sodas, Ray the orderly... 721 00:28:19,625 --> 00:28:21,151 I get it. We're playing. 722 00:28:21,562 --> 00:28:24,215 But smoking, man? Come on, man, it's just wrong. 723 00:28:24,271 --> 00:28:26,001 I'm gonna save you the speech, okay? 724 00:28:26,063 --> 00:28:28,524 I-I made a promise. I'm just cheating myself. 725 00:28:28,576 --> 00:28:30,226 I got small children, remember? 726 00:28:30,228 --> 00:28:31,861 Oh, so that means you can act like one? 727 00:28:31,863 --> 00:28:34,259 Please, I don't need a drill sergeant, okay? 728 00:28:34,313 --> 00:28:35,365 I was a Ranger. 729 00:28:35,430 --> 00:28:39,396 I ran 12 miles with a 60-pound pack in 3 hours. 730 00:28:39,435 --> 00:28:40,736 Where's that guy now? 731 00:28:40,847 --> 00:28:42,004 He's gone! 732 00:28:42,166 --> 00:28:44,515 He's eaten up by long hours, small children, 733 00:28:44,517 --> 00:28:47,242 a wife who's pissed because my mom's visiting for a month. 734 00:28:47,304 --> 00:28:49,305 All that will kill me long before this does. 735 00:28:49,346 --> 00:28:50,971 - Two down. - All right, we take 24. 736 00:28:51,066 --> 00:28:52,889 - You guys take 17. - You're a grown man. 737 00:28:52,891 --> 00:28:54,124 If you want to quit, quit. 738 00:28:54,188 --> 00:28:55,787 I don't need you giving me crap. 739 00:29:01,014 --> 00:29:03,136 That's the kid's fetal cord blood. 740 00:29:03,180 --> 00:29:04,381 They flew it in from Austin. 741 00:29:04,415 --> 00:29:05,580 TC found it? 742 00:29:05,706 --> 00:29:06,872 No quit in him. 743 00:29:08,736 --> 00:29:10,335 Enjoy your butt. 744 00:29:13,868 --> 00:29:16,061 Smoke it. What does he know? 745 00:29:25,986 --> 00:29:28,241 She should be able to walk in about a week or so. 746 00:29:28,243 --> 00:29:30,573 I need you to give her the antibiotics three times a day 747 00:29:30,575 --> 00:29:31,910 when you change the dressing. 748 00:29:31,912 --> 00:29:33,921 - You remember how? - Yes. 749 00:29:33,923 --> 00:29:35,432 Uh, I am like a doctor now. 750 00:29:35,434 --> 00:29:37,091 Whoa, pump the brakes there, Omed. 751 00:29:37,093 --> 00:29:38,559 Just... take care of her. 752 00:29:38,561 --> 00:29:40,161 She needs you now more than ever. 753 00:29:40,163 --> 00:29:41,736 As-salaamu alaykum, Sharbat. 754 00:29:41,752 --> 00:29:43,967 Wa alaykum as-salaam. Thank you both. 755 00:29:44,639 --> 00:29:45,791 There you go. 756 00:29:46,651 --> 00:29:48,384 Let's go, boys! Move it out! 757 00:29:54,897 --> 00:29:57,244 So, they found a safe house in Kabul? 758 00:29:57,672 --> 00:29:59,979 Then they got to walk across the Pakistan border, 759 00:29:59,981 --> 00:30:02,118 take a bus to Karachi, fly to Jakarta, 760 00:30:02,130 --> 00:30:03,745 and sail to Christmas Island. 761 00:30:03,747 --> 00:30:05,948 Wow. Think they'll make it? 762 00:30:06,500 --> 00:30:09,156 They have a chance. They didn't before. 763 00:30:09,305 --> 00:30:10,860 What made you change your mind? 764 00:30:10,891 --> 00:30:13,394 Riley. 765 00:30:14,312 --> 00:30:16,029 I thought, what if she were in trouble like Sharbat? 766 00:30:16,031 --> 00:30:17,463 I would want someone to help her. 767 00:30:17,465 --> 00:30:20,332 Someone who did it because it was the right thing to do. 768 00:30:25,700 --> 00:30:27,139 Major. Captain. 769 00:30:27,192 --> 00:30:29,369 General Rozenfeld wants to see you. 770 00:30:29,439 --> 00:30:31,535 We just got out of surgery. We need to change and shower. 771 00:30:31,537 --> 00:30:33,104 Sorry, he said now. 772 00:30:34,994 --> 00:30:37,776 You had strict orders not to meddle in local medical matters. 773 00:30:37,778 --> 00:30:39,585 Her husband wanted to take her to a midwife. 774 00:30:39,587 --> 00:30:41,827 Instead, you performed a C-section. 775 00:30:41,882 --> 00:30:44,125 Sir, in the Captain's defense, we were doing our job. 776 00:30:44,157 --> 00:30:46,085 That job has changed, Major. 777 00:30:46,087 --> 00:30:47,526 You of all people should know that. 778 00:30:47,528 --> 00:30:50,235 With all due respect, sir, our partner nearly killed his wife and baby 779 00:30:50,282 --> 00:30:52,510 simply because he didn't want to be embarrassed. 780 00:30:57,220 --> 00:30:58,739 Crap. 781 00:31:00,161 --> 00:31:02,034 Look, I know this place is jacked. 782 00:31:02,049 --> 00:31:04,049 Hell, I even respect what you did. 783 00:31:04,091 --> 00:31:06,755 But the Afghanis want your head on a stick. 784 00:31:07,548 --> 00:31:08,425 I have no choice. 785 00:31:08,427 --> 00:31:10,794 Captain Alister, your tour is over. 786 00:31:14,212 --> 00:31:16,003 Sir, I have three months left on my tour. 787 00:31:16,005 --> 00:31:18,923 You had three months. You'll be stateside next week. 788 00:31:19,055 --> 00:31:20,525 As for you, Major. 789 00:31:20,602 --> 00:31:23,248 With the Captain gone, we're grossly understaffed. 790 00:31:23,250 --> 00:31:26,797 Which means, while he's back in Texas enjoying barbecue, 791 00:31:26,908 --> 00:31:29,542 your tour is extended another three months. 792 00:31:32,694 --> 00:31:34,361 Dismissed. 793 00:31:42,428 --> 00:31:45,155 - You paged me for a consult. - Oh, right this way. 794 00:31:45,157 --> 00:31:47,177 We have a patient with massive cranial swelling. 795 00:31:47,179 --> 00:31:48,837 - Cerebral thrombosis. - Well, we checked that. 796 00:31:48,888 --> 00:31:51,393 This guy's head literally blew up for no reason. 797 00:31:53,029 --> 00:31:54,113 Can you explain it, Doctor? 798 00:31:54,135 --> 00:31:57,354 Because we lowly nurses sure as hell can't. 799 00:31:58,811 --> 00:32:00,177 Hilarious, Kenny. 800 00:32:05,441 --> 00:32:06,963 Pulse and blood pressure are up. 801 00:32:08,049 --> 00:32:09,133 Thank you. 802 00:32:09,266 --> 00:32:10,838 Dr. Alexander... 803 00:32:10,906 --> 00:32:14,177 and I'm... I'm sorry I took my issues out on you. 804 00:32:14,179 --> 00:32:16,039 Ah. Heat of the battle. 805 00:32:21,146 --> 00:32:23,747 Welcome back, papi. 806 00:32:24,046 --> 00:32:25,481 Carolina. 807 00:32:25,973 --> 00:32:27,602 You're here. 808 00:32:27,604 --> 00:32:28,952 And so are you. 809 00:32:29,327 --> 00:32:30,967 Thanks to them. 810 00:32:30,969 --> 00:32:33,010 ¿Como estas, Señor Martinez? 811 00:32:33,284 --> 00:32:35,024 Tired. 812 00:32:35,201 --> 00:32:36,925 But my susto is gone. 813 00:32:36,927 --> 00:32:39,828 Mm. Well, if you want it to stay that way, 814 00:32:39,830 --> 00:32:41,530 you're gonna need some strong medicine. 815 00:32:41,532 --> 00:32:44,267 And... you might not like it. 816 00:32:44,488 --> 00:32:47,770 Whatever you say... curandera. 817 00:32:48,919 --> 00:32:50,706 Move in with your daughter. 818 00:32:50,793 --> 00:32:52,520 Let her take care of you, 819 00:32:52,522 --> 00:32:54,877 see you eat right, take your synthroid. 820 00:32:54,879 --> 00:32:56,578 Add years to your life. 821 00:32:56,622 --> 00:33:00,729 'Cause if you don't, your susto might just come back. 822 00:33:02,590 --> 00:33:04,323 Oh, papi! 823 00:33:04,834 --> 00:33:07,048 You went from Dr. No to Dr. Phil. 824 00:33:07,050 --> 00:33:08,056 What happened? 825 00:33:08,110 --> 00:33:09,424 Stopped taking my own advice. 826 00:33:09,426 --> 00:33:11,459 - Can I do that, too? - No. 827 00:33:11,686 --> 00:33:14,396 In fact, you and I need to chat about some ground rules. 828 00:33:14,994 --> 00:33:16,236 Over tequila later. 829 00:33:16,238 --> 00:33:17,807 Oh, okay, well, I'm down with that. 830 00:33:17,809 --> 00:33:19,201 All right, get out of here, go do something. 831 00:33:19,319 --> 00:33:20,402 Okay, good. 832 00:33:20,404 --> 00:33:22,070 How long have you been in Chicago? 833 00:33:22,072 --> 00:33:23,933 Um, we moved last year. 834 00:33:24,130 --> 00:33:26,581 When the case went cold. I mean, it was so hard to go. 835 00:33:26,659 --> 00:33:27,909 Harder to stay. 836 00:33:27,984 --> 00:33:29,859 I can't imagine what you both have been through. 837 00:33:29,861 --> 00:33:31,985 But you kept paying to store the cord blood. 838 00:33:31,987 --> 00:33:33,347 - Good call. - I mean, we had to. 839 00:33:33,390 --> 00:33:35,817 It was all we had left of him besides Fufu. 840 00:33:40,575 --> 00:33:44,738 It's still very early, but the transfusion has been bringing his fever down. 841 00:33:47,408 --> 00:33:48,629 Frankie? 842 00:33:49,952 --> 00:33:51,704 Hey, Frankie. 843 00:33:52,115 --> 00:33:53,954 My name is Dr. Scott. 844 00:33:54,001 --> 00:33:57,630 You were in an accident, but you're okay now. 845 00:33:58,189 --> 00:34:00,059 I want my mommy. 846 00:34:04,055 --> 00:34:05,478 Fufu? 847 00:34:09,143 --> 00:34:11,521 He's missed you so much. 848 00:34:17,274 --> 00:34:19,842 I missed you, Fufu. 849 00:34:35,576 --> 00:34:36,942 What about Joan? 850 00:34:37,034 --> 00:34:39,708 She's still in the ICU. 851 00:34:40,193 --> 00:34:43,149 Guess they were so desperate to have kids that they stole one. 852 00:34:43,329 --> 00:34:45,425 - So twisted, huh? - Yeah. 853 00:34:45,839 --> 00:34:48,716 Hey, how'd that myxedema case of yours turn out? 854 00:34:48,718 --> 00:34:50,770 Oh, we got him back. Daughter's not suing. 855 00:34:50,809 --> 00:34:51,823 How did you pull that off? 856 00:34:51,825 --> 00:34:53,702 Well, she's not a bitch or anything. 857 00:34:53,704 --> 00:34:56,411 She just, you know, was trying to take control of a situation 858 00:34:56,473 --> 00:34:59,255 that she felt was out of her hands, which I get. 859 00:34:59,278 --> 00:35:03,034 I spent my whole life trying to plan every little thing. 860 00:35:03,282 --> 00:35:05,603 Saying no to anything that I couldn't control, 861 00:35:05,605 --> 00:35:07,877 not letting myself make any mistakes. 862 00:35:08,138 --> 00:35:11,184 After the baby and everything, I've been even more like that. 863 00:35:11,186 --> 00:35:13,928 Well, you're just keeping your eyes on the prize. 864 00:35:13,930 --> 00:35:15,680 What prize... more work? 865 00:35:15,775 --> 00:35:17,473 Feeling like yourself again. 866 00:35:17,989 --> 00:35:19,183 You'll get there. 867 00:35:19,465 --> 00:35:22,969 Well, I know one thing. I'm done with no. 868 00:35:23,039 --> 00:35:24,689 I want to see where yes gets me. 869 00:35:24,758 --> 00:35:27,643 You know where yes got me. AA. 870 00:35:28,126 --> 00:35:31,025 If I leave now, I can still make a meeting before all the doughnuts are gone. 871 00:35:31,027 --> 00:35:32,683 Live and learn, Dr. Clemmens. 872 00:35:32,685 --> 00:35:34,064 How I roll. 873 00:35:34,240 --> 00:35:36,054 - See you tomorrow. - All right. 874 00:35:37,050 --> 00:35:38,168 Yeah. 875 00:35:38,170 --> 00:35:39,402 Long night. 876 00:35:39,704 --> 00:35:41,271 Now I need a drink. 877 00:35:41,273 --> 00:35:42,847 But I can't with Annie around. 878 00:35:42,849 --> 00:35:44,856 Hey, how about a run, blow off some steam? 879 00:35:44,903 --> 00:35:46,509 A run? You? 880 00:35:46,568 --> 00:35:48,492 I don't know. This is the new me. Annie was the old me. 881 00:35:48,519 --> 00:35:50,366 I'm thinking of a 5K this year. 882 00:35:50,368 --> 00:35:51,834 You want to be my training partner? 883 00:35:51,889 --> 00:35:53,605 You mean kick your butt in a race? 884 00:35:53,683 --> 00:35:55,096 Those are betting words, pal. 885 00:35:55,151 --> 00:35:57,119 - Yeah. - We okay, Dr. Cummings? 886 00:35:57,218 --> 00:35:59,578 - You tell me. - Look, we're family here. 887 00:35:59,641 --> 00:36:02,009 We may mess with you sometimes, but we'll always have your back. 888 00:36:02,011 --> 00:36:03,562 Just don't be an ass. 889 00:36:03,905 --> 00:36:04,993 Lesson learned. 890 00:36:04,995 --> 00:36:06,960 - All right, thanks. Okay. - _ 891 00:36:08,736 --> 00:36:11,182 Amateur. 892 00:36:12,493 --> 00:36:14,620 Hey, just the man I was looking for. 893 00:36:14,683 --> 00:36:16,072 I like the sound of that. 894 00:36:16,213 --> 00:36:18,478 I got into Georgetown. They just e-mailed me. 895 00:36:18,480 --> 00:36:19,976 Somebody dropped out, I'm off the wait list. 896 00:36:19,978 --> 00:36:21,872 - You got into Georgetown? - Yes, I got into Georgetown. 897 00:36:21,874 --> 00:36:24,513 You got into Georgetown! Yes! That's amazing! 898 00:36:24,595 --> 00:36:26,081 That's amazing! 899 00:36:26,243 --> 00:36:28,007 We're gonna celebrate all summer. 900 00:36:28,009 --> 00:36:28,984 Where you wanna go? 901 00:36:29,279 --> 00:36:31,052 I got to talk to you about that. 902 00:36:31,739 --> 00:36:33,542 I got to leave tomorrow. 903 00:36:33,544 --> 00:36:34,390 What? 904 00:36:34,475 --> 00:36:37,228 Yeah, I'll... I'll tell you a little bit more about it 905 00:36:37,279 --> 00:36:39,394 when I get back, okay? 906 00:36:39,496 --> 00:36:41,162 I'm gonna see you on Thursday. 907 00:36:42,141 --> 00:36:42,840 All right. 908 00:36:43,198 --> 00:36:46,734 I'm sorry I won't... I won't be able to be there for your birthday. 909 00:36:47,131 --> 00:36:49,032 I didn't think you'd make it anyway. 910 00:36:49,034 --> 00:36:50,471 It's okay. 911 00:36:50,820 --> 00:36:53,272 Is that... is that Riley? 912 00:36:53,274 --> 00:36:57,030 Oh. Honey, this is Drew, who I was telling you about. 913 00:36:57,032 --> 00:36:58,420 Hey. I just wanted to tell you 914 00:36:58,492 --> 00:37:01,402 that your mom did something really amazing today. 915 00:37:01,457 --> 00:37:02,316 She was awesome. 916 00:37:02,387 --> 00:37:04,285 You would have been really proud of her. 917 00:37:04,287 --> 00:37:05,274 I was. 918 00:37:05,333 --> 00:37:06,599 Hey, Mom, I gotta go. 919 00:37:06,656 --> 00:37:08,923 Lexi and I are trying on bridesmaid dresses. 920 00:37:09,196 --> 00:37:11,839 Bridesmaids? Who's getting married? 921 00:37:11,882 --> 00:37:13,525 Lexi and dad. 922 00:37:13,635 --> 00:37:14,145 What? 923 00:37:14,147 --> 00:37:15,914 They got engaged a few weeks ago. 924 00:37:15,916 --> 00:37:17,470 He didn't tell you. 925 00:37:17,477 --> 00:37:18,365 Oh! 926 00:37:18,367 --> 00:37:21,468 Oh, right, right. 927 00:37:21,700 --> 00:37:24,444 Anyway, I gotta go. Bye. 928 00:37:24,630 --> 00:37:26,394 Wait. 24! 929 00:37:31,173 --> 00:37:32,797 She's beautiful, Syd. 930 00:37:32,799 --> 00:37:34,104 Thanks. 931 00:37:35,912 --> 00:37:39,854 I... I got her a soccer ball sewn at a girls school in Kabul. 932 00:37:39,907 --> 00:37:41,695 It was a birthday present. 933 00:37:41,697 --> 00:37:43,234 Since you're going back, can you take it to her? 934 00:37:43,236 --> 00:37:45,947 Sure, yeah, no, I'd be more than happy to. 935 00:37:46,981 --> 00:37:50,563 - Syd, I-I don't even... - Drew, stop apologizing. 936 00:37:50,659 --> 00:37:52,659 This is what I signed up for. 937 00:37:52,661 --> 00:37:54,324 It may not be what Riley signed up for, 938 00:37:54,394 --> 00:37:56,370 but hey, what can I do about that? 939 00:37:57,308 --> 00:37:58,779 Get hammered on near beer? 940 00:37:59,674 --> 00:38:01,040 I'm buying. 941 00:38:01,204 --> 00:38:02,608 Tempting. 942 00:38:03,063 --> 00:38:04,276 Rain check? 943 00:38:05,046 --> 00:38:06,340 Yeah, of course. 944 00:38:08,374 --> 00:38:09,548 Good night, Major. 945 00:38:09,651 --> 00:38:11,179 Good night, Captain. 946 00:38:18,492 --> 00:38:20,785 So, the staring at Jordan and Scott earlier. 947 00:38:20,842 --> 00:38:24,262 Was that wistful memories or painful future? 948 00:38:24,399 --> 00:38:25,730 I don't know. 949 00:38:25,812 --> 00:38:28,358 After everything we've been through, nothing's easy anymore. 950 00:38:28,360 --> 00:38:30,035 Never is with you two. 951 00:38:30,527 --> 00:38:32,058 Meantime, if I were you, I'd start building up 952 00:38:32,101 --> 00:38:34,864 those chicken legs before someone tries to barbecue them. 953 00:38:34,918 --> 00:38:37,243 Get some sun on 'em. It's summertime! 954 00:38:37,266 --> 00:38:38,790 All right, enough talking. Let's go, old man. 955 00:38:38,842 --> 00:38:40,241 Come on. Come on! 956 00:38:40,709 --> 00:38:43,762 Okay, that's... that's... 957 00:38:44,531 --> 00:38:45,670 Yeah, I'll catch up! 958 00:38:46,126 --> 00:38:47,424 Shannon, you don't have all the answers, okay? 959 00:38:47,426 --> 00:38:48,219 You're still an intern, 960 00:38:48,221 --> 00:38:50,408 and you're gonna make mistakes, but it's how you learn. 961 00:38:50,410 --> 00:38:52,786 So, just every once in a while, 962 00:38:52,887 --> 00:38:56,575 maybe stop talking and listen a little bit. 963 00:38:56,577 --> 00:38:58,496 Tell you what, you help me work on my work game, 964 00:38:58,540 --> 00:39:00,600 and I'll help you work on your off-duty game. 965 00:39:00,664 --> 00:39:03,075 I don't know. I'm just... I'm not good at that stuff. 966 00:39:03,152 --> 00:39:04,671 All right? I'm not really big on hooking up. 967 00:39:04,741 --> 00:39:06,504 Oh, wow, Sam's here. 968 00:39:06,506 --> 00:39:09,054 The station's two blocks away. They usually sit at the counter, 969 00:39:09,056 --> 00:39:11,708 but making mistakes is how you learn, right? 970 00:39:11,770 --> 00:39:12,543 Don't call him over here. 971 00:39:12,545 --> 00:39:13,877 - Hey! - I am gonna kill you. 972 00:39:13,879 --> 00:39:15,618 - Jonah! Sam! - Oh, my God. 973 00:39:15,680 --> 00:39:18,114 Well, at least I'll have two firemen to rescue me. 974 00:39:19,421 --> 00:39:20,350 Hey. 975 00:39:20,352 --> 00:39:22,241 Hey, guys, what's up? 976 00:39:22,321 --> 00:39:25,454 Uh, breakfast. You want some company? 977 00:39:28,515 --> 00:39:30,560 - Yes. - Okay. 978 00:39:33,881 --> 00:39:35,031 - Hey. - We're gonna need another round. 979 00:39:35,090 --> 00:39:36,299 Yeah, we're thirsty. 980 00:39:36,393 --> 00:39:37,811 Can I get a shot of tequila, please? 981 00:39:37,813 --> 00:39:39,016 - Ooh! - Four shots. 982 00:39:39,018 --> 00:39:40,445 Four shots of tequila. 983 00:39:42,607 --> 00:39:45,107 - Oh. You... - Sorry, I touched it. 984 00:39:45,109 --> 00:39:47,142 Go for it. 985 00:39:47,533 --> 00:39:48,844 It's Annie, right? 986 00:39:49,538 --> 00:39:50,779 Yeah, good memory. 987 00:39:50,811 --> 00:39:52,043 It's Scott. 988 00:39:52,116 --> 00:39:53,315 Scott, right. 989 00:39:53,528 --> 00:39:56,375 So that was you that I saw earlier at the hospital. 990 00:39:56,422 --> 00:39:57,919 Yeah, you should have said hi. 991 00:39:59,655 --> 00:40:01,056 Next time I will. 992 00:40:03,607 --> 00:40:05,727 Why don't you take a few days off and come with me? 993 00:40:05,861 --> 00:40:08,103 I'll show you the best crab shack in Maryland. 994 00:40:08,155 --> 00:40:11,214 We can drive down to Ocean City, see Assateague Island. 995 00:40:11,253 --> 00:40:13,050 I got my gym opening this week. 996 00:40:13,089 --> 00:40:15,003 I got my life savings in that thing, you know that? 997 00:40:15,082 --> 00:40:17,308 Yeah, I know, it's just... 998 00:40:17,674 --> 00:40:20,042 we knew this was gonna be hard if I got in. 999 00:40:20,717 --> 00:40:22,677 Yeah, well, a few hours ago, 1000 00:40:22,679 --> 00:40:24,959 I thought that'd be next year, not right now. 1001 00:40:24,961 --> 00:40:28,134 Okay, so fly out after things settle down with the gym. 1002 00:40:28,136 --> 00:40:30,226 Things settle down, I'm going belly up. 1003 00:40:30,257 --> 00:40:32,401 I mean, it's just me doing it all right now. 1004 00:40:32,440 --> 00:40:33,726 Maybe you could come back. 1005 00:40:33,847 --> 00:40:35,156 Ah, I don't know. 1006 00:40:35,158 --> 00:40:37,999 I got to come out of the gate strong or I'm gonna get buried. 1007 00:40:39,754 --> 00:40:42,103 Long-distance thing never works out, huh? 1008 00:40:43,340 --> 00:40:47,670 That's it, we're just gonna rip the Band-Aid off, huh? 1009 00:41:00,497 --> 00:41:02,249 See you later, Kenny Fournette. 1010 00:41:15,904 --> 00:41:17,774 Goodbye, Gwen. 1011 00:41:21,519 --> 00:41:25,971 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com