1 00:00:09,805 --> 00:00:12,274 هيا بنا 2 00:00:12,308 --> 00:00:15,108 هيا, استيقظ- ارحل- 3 00:00:15,142 --> 00:00:16,310 الساعة تجاوزت الخامسة 4 00:00:16,344 --> 00:00:18,645 كنت نائماً طوال اليوم, حان وقت الذهاب 5 00:00:18,880 --> 00:00:20,480 ولقد أُبرحتَ ضرباً مرة اخرى 6 00:00:20,514 --> 00:00:22,249 اخبرتك ان تشاجرت في حانة صاحب الدراجة النارية 7 00:00:22,284 --> 00:00:23,550 ستبقي يداك مرفوعتان 8 00:00:23,585 --> 00:00:25,852 هل هناك قهوة؟ 9 00:00:25,887 --> 00:00:28,188 اجل انها تحت وسادتك 10 00:01:07,059 --> 00:01:09,061 اسرعوا- سيدخل في غيبوبة- 11 00:01:09,096 --> 00:01:10,730 انا اتي انا اتي 12 00:01:10,764 --> 00:01:12,248 نحن نفقد السيطرة عليه- افعل شيئاً- 13 00:01:12,249 --> 00:01:14,999 لا استطيع ايقاف النزيف- انزع الغصن منه- 14 00:01:15,002 --> 00:01:15,868 لا استطيع 15 00:01:15,936 --> 00:01:17,170 سينزف كثيراً- لا لن ينزف- 16 00:01:17,204 --> 00:01:18,738 ابتعد يا سيدي وافسح المجال لنا 17 00:01:18,772 --> 00:01:19,239 انا طبيب 18 00:01:19,273 --> 00:01:20,974 سننزع الغصن ومن ثم سنقوم ببعض الاجراءات الضرورية 19 00:01:21,008 --> 00:01:22,141 لا نملك الدم الكافي لننقله له 20 00:01:22,175 --> 00:01:23,343 اجل, اعطني كل شيء موجود في حقيبتك 21 00:01:23,377 --> 00:01:24,477 بعض من محلول الملح وانبوبان 22 00:01:24,511 --> 00:01:25,878 وابرة ومشرط 23 00:01:25,912 --> 00:01:27,479 سنعد حتى ثلاثة, اتفقنا؟ 24 00:01:27,514 --> 00:01:30,016 واحد..اثنان..ثلاثة 25 00:01:38,726 --> 00:01:39,759 سوف ينزف 26 00:01:39,793 --> 00:01:41,262 لا لن ينزف 27 00:01:41,296 --> 00:01:43,363 شريان كليته قُطع سوف اثبته 28 00:01:43,497 --> 00:01:46,033 سوف نستخدم دمه, اعطني انبوب هيا هيا 29 00:01:49,336 --> 00:01:52,072 اصمد يا صديقي واصل التنفس 30 00:02:03,784 --> 00:02:06,052 حسناً عندما يمتلئ هذا 31 00:02:06,086 --> 00:02:07,553 انزعه وضخ الدم له 32 00:02:07,588 --> 00:02:09,121 بعدها املئه من جديد 33 00:02:09,156 --> 00:02:11,356 الأمر اشبه باطفاء الحريق عن طريق افراغ دلو تلو الاخر 34 00:02:11,391 --> 00:02:12,424 جاهز؟ 35 00:02:18,231 --> 00:02:21,333 يا الهي هذا ينجح اين تعلمت هذا؟ 36 00:02:21,367 --> 00:02:23,468 افغانستان 37 00:02:23,503 --> 00:02:25,504 حسناً دعونا نتحرك 38 00:02:29,376 --> 00:02:30,442 الرَجَفات 39 00:02:30,477 --> 00:02:31,776 في جهاز تنظيم ضربات القلب الخاص بزوجتك 40 00:02:31,811 --> 00:02:33,846 فيه خلل لذا يسبب لها صدمات متكررة 41 00:02:33,880 --> 00:02:35,614 اذاً اوقفه- لا استطيع- 42 00:02:35,648 --> 00:02:36,883 نحن ملتزمون بموجب العقد 43 00:02:36,917 --> 00:02:38,351 ان نتصل بالشركة المصنعة لهذا الجهاز 44 00:02:38,385 --> 00:02:40,286 وهم يرسلون اخصائي لِأصلاحه 45 00:02:40,320 --> 00:02:42,454 ماذا يعني هذا, هل سوف تتألم طوال الوقت 46 00:02:42,489 --> 00:02:43,288 حتى يصل الأخصائي؟ 47 00:02:43,323 --> 00:02:44,957 اسفة, هذا لن يحدث 48 00:02:44,991 --> 00:02:48,027 مرحباً انا الطبيبة (الكنسدر) وسوف اعطل 49 00:02:48,061 --> 00:02:49,561 جهاز ضربات القلب عن طريق مغناطيس 50 00:02:49,596 --> 00:02:51,197 (انها مريضتي يا (جوردن 51 00:02:51,200 --> 00:02:52,466 اذاً عليك ان تقوم بمساعدتها 52 00:02:52,470 --> 00:02:53,771 .....ان حدث اي شيء 53 00:02:53,867 --> 00:02:55,634 الشيء الوحيد الذي سيحدث هو انك 54 00:02:55,668 --> 00:02:57,136 لن تشعري بعد الان ان حصاناً يقوم بضربك 55 00:02:57,170 --> 00:02:59,170 في صدرك اتفقنا؟ انه امن جداً 56 00:03:00,873 --> 00:03:02,574 ها نحن ذا 57 00:03:04,844 --> 00:03:06,311 ها انت ذا 58 00:03:06,346 --> 00:03:08,814 لقد تحسن الأمر صحيح؟ حسناً سوف نحضر الأخصائي الى هنا 59 00:03:08,849 --> 00:03:10,015 وسنعيد ضبط هذا 60 00:03:10,050 --> 00:03:11,450 وانت سوف تكونين على الطريق نحو الشفاء 61 00:03:11,484 --> 00:03:12,852 شكراً لك يا طبيبة- بالطبع- 62 00:03:16,122 --> 00:03:18,056 هيا بنا افسحوا لنا يا رفاق 63 00:03:18,090 --> 00:03:19,059 افسحوا الطريق رجاءاً 64 00:03:19,060 --> 00:03:20,992 اريد معدات ضخ الدم ولوحة ووحدتين من الدم 65 00:03:20,993 --> 00:03:22,127 حسناً 66 00:03:22,161 --> 00:03:24,028 كنت محظوظاً عندما نزعت ذلك الغصن 67 00:03:24,063 --> 00:03:25,396 (الحظ لا علاقة له بهذا يا (هانك 68 00:03:25,431 --> 00:03:26,465 لقد سمعت عن هذا 69 00:03:26,499 --> 00:03:27,932 طريقة سيئة لبدء مناوبتك 70 00:03:27,967 --> 00:03:29,268 لم يكن هذا خياري الأول 71 00:03:29,302 --> 00:03:30,469 اعتني بنفسك يا (جيز) انت تبدو بحالة سيئة 72 00:03:30,803 --> 00:03:32,270 اجل, سحب شجرة من معدة احدهم 73 00:03:32,304 --> 00:03:33,237 يبدو امراً سيئاً 74 00:03:33,372 --> 00:03:35,539 كنت اتحدث عن وجهك هل تشاجرت مرة اخرى؟ 75 00:03:35,574 --> 00:03:36,775 لست انا من بدء القتال 76 00:03:36,809 --> 00:03:38,243 انت لا تفعل هذا, انظر 77 00:03:38,277 --> 00:03:39,911 اريد اعمالك الورقية من اجل دراسة شركة المخدرات 78 00:03:39,946 --> 00:03:41,780 تعلم انني احاول ان اجد مكان ممتاز 79 00:03:41,814 --> 00:03:43,815 من اجل مناوبة اليوم وانا اسبقك بشهر 80 00:03:43,850 --> 00:03:45,851 حقاً؟- اجل انت كذلك- 81 00:03:45,885 --> 00:03:47,618 الشيء الوحيد الذي اريدك ان تفعله 82 00:03:47,652 --> 00:03:49,020 هو ان تخصص يوم واحد 83 00:03:49,354 --> 00:03:50,721 يوم واحد لانهاء اعمالك الورقية 84 00:03:50,756 --> 00:03:52,356 عوضاً عن الخروج و الافراط في المشروبات 85 00:03:52,391 --> 00:03:54,024 واقحام نفسك بمشاكل 86 00:03:54,058 --> 00:03:54,993 مهلاً 87 00:03:55,027 --> 00:03:56,427 لن اكون لطيفة معك بخصوص هذا بعد الان 88 00:03:56,462 --> 00:03:57,896 هذا لطيف 89 00:03:57,930 --> 00:03:59,130 اتعلم ماذا؟ 90 00:03:59,164 --> 00:04:01,165 ...انا سوف اركبك حتى احصل 91 00:04:01,200 --> 00:04:03,501 عندك صديق حميم يا (جوردن) لذا ممارسة الجنس 92 00:04:03,535 --> 00:04:05,069 معي لن يحدث ولكن محاولة جيدة 93 00:04:05,104 --> 00:04:06,904 اتعلم ماذا؟ انت متباهي جداً بنفسك 94 00:04:06,938 --> 00:04:09,440 صباح/مساء الخير هذا جميلٌ حقاً 95 00:04:09,475 --> 00:04:11,409 لكن هذا...بسببها 96 00:04:11,443 --> 00:04:12,576 اتمنى لو كنت انا من ضربه 97 00:04:12,611 --> 00:04:14,278 انه سكران...مرة اخرى 98 00:04:14,313 --> 00:04:15,779 (بالله عليك يا (جاي 99 00:04:15,814 --> 00:04:17,415 لقد رأيتك تمصين انبوب المياه 100 00:04:17,449 --> 00:04:18,782 كأنك تقومين بحركة انعاش القلب 101 00:04:18,817 --> 00:04:19,783 ...اوه, هذا لاشيء لقد كانت تستخدمه للـ 102 00:04:19,818 --> 00:04:21,118 هل تعلم ؟ انت اصمت حسناً؟ 103 00:04:21,452 --> 00:04:23,787 و (تُوفِر) هذا كان منذ زمن بعيد 104 00:04:23,822 --> 00:04:26,891 يا (تي سي) ارجوك اعطني اوراق العمل حسناً؟ 105 00:04:26,925 --> 00:04:28,091 لأجلي 106 00:04:28,126 --> 00:04:29,627 طفلة بعمر اسبوعين, سقطت 107 00:04:29,661 --> 00:04:31,929 .امكانية الفشل الكلوي .النبض انخفض الى 83 من 94 108 00:04:31,963 --> 00:04:33,030 توليتُ ذلك, توليتُ ذلك 109 00:04:33,064 --> 00:04:34,765 الام تقول ان لديها تشوه خلقي 110 00:04:34,799 --> 00:04:36,799 في كليتها, لم ترطب حفاضتها منذ يومين 111 00:04:36,834 --> 00:04:37,568 .استدعي طب الاطفال 112 00:04:37,602 --> 00:04:40,203 انها تتورم , احتاج جهاز ايكو 113 00:04:40,638 --> 00:04:42,205 حسناً 114 00:04:42,240 --> 00:04:45,142 .موظفي المناوبات الليلية، تقرير عن العمل 115 00:04:45,176 --> 00:04:47,977 .موظفي المناوبات الليلية، تقرير عن العمل 116 00:04:48,047 --> 00:04:50,047 اتعلمي, يقولون ان الالعاب البهلوانية تساعد على تحسن 117 00:04:50,081 --> 00:04:51,315 مهارتك الجراحية 118 00:04:51,350 --> 00:04:52,449 ,تحسن التنسيق بين اليد والعين 119 00:04:52,483 --> 00:04:53,483 وتدربك على تمييز الأنماط 120 00:04:53,518 --> 00:04:54,484 .وهكذا ... هذا النوع من الشيء 121 00:04:54,519 --> 00:04:55,719 .هذا رائع 122 00:04:55,754 --> 00:04:57,487 انت, (كريستا) صحيح؟ 123 00:04:57,522 --> 00:04:58,822 اجل 124 00:04:58,857 --> 00:05:00,323 (بول) 125 00:05:00,358 --> 00:05:01,525 (كامينغز) 126 00:05:01,559 --> 00:05:03,827 اجل, لقد تقابلنا السنة الماضية .في مقابلة الأنترنت 127 00:05:03,862 --> 00:05:05,896 تحدثنا عن امتحان القبول في كلية الطب سجلك 34 صحيح؟ 128 00:05:05,931 --> 00:05:08,465 .35- .اوه, لقد حصلت, 35.6 129 00:05:08,599 --> 00:05:09,766 .جيد بالنسبة لك 130 00:05:11,769 --> 00:05:14,371 لم اكن لأفعل ذلك ايها الجديد 131 00:05:14,405 --> 00:05:15,905 اوه, لاتقلق, يارجل. انا اعلم ماذا افعل حسناً؟ 132 00:05:16,040 --> 00:05:17,840 .استطيع اللعب بأي شيء 133 00:05:17,875 --> 00:05:19,243 حتى الخردة التي تفقد وتجد, انت تعلم؟ 134 00:05:19,278 --> 00:05:21,278 اجل. اجل, هذه لم تفقد وتجد 135 00:05:21,312 --> 00:05:22,513 هذه اشياء للطبيب 136 00:05:22,547 --> 00:05:24,614 اخرجها من شرج احدهم .هذا الشهر 137 00:05:26,484 --> 00:05:30,253 اجل. كنت سأغسل يداي .لو كنت مكانك...35.6 138 00:05:32,790 --> 00:05:35,658 (ياطبيب, المبتدئين , (كريستا) (وبول 139 00:05:35,693 --> 00:05:38,161 يحتاجوا ان يكونو برفقتك (حتى يتفرغ الدكتور (نوكس 140 00:05:38,196 --> 00:05:40,697 ...اود مصافحته 141 00:05:40,731 --> 00:05:43,932 ,الامتحان الخامس رجل يبلغ من العمر 42 142 00:05:43,966 --> 00:05:45,502 .مع تمزقات في خصيتيه 143 00:05:45,536 --> 00:05:46,636 بربك, يارجل , لقد اكلت للتو 144 00:05:46,670 --> 00:05:48,105 انتظر حتى ترى ذلك 145 00:05:48,139 --> 00:05:50,540 شكوى الرجل انه نظف حوض استحمامه وهو عاري 146 00:05:50,574 --> 00:05:51,875 وانقضت قطته على خصيتيه 147 00:05:51,910 --> 00:05:53,210 وكأنهما لعبة مضغ 148 00:05:53,244 --> 00:05:55,545 فني الطوارئ الطبي احتاج لتخدير القطة حتى تركته 149 00:05:55,580 --> 00:05:57,847 انتِ, كم يجب علي من الوقت ان انتظر؟ 150 00:05:57,881 --> 00:05:59,015 انا هنا منذ اكثر من ساعة 151 00:05:59,049 --> 00:06:00,283 وانت بعد ناس 152 00:06:00,318 --> 00:06:02,085 انتظروا هنا لاكثر من ساعتين اسفة 153 00:06:02,120 --> 00:06:03,286 نحن نعاني من نقص 154 00:06:03,321 --> 00:06:04,788 ونحن في وسط تبديل المناوبات 155 00:06:04,822 --> 00:06:05,988 سنكون معك بعد ثانية فقط 156 00:06:06,023 --> 00:06:07,124 اريد ان تتم معاينتي الأن 157 00:06:07,158 --> 00:06:08,291 ...سيدي, انا 158 00:06:08,326 --> 00:06:10,527 !قلت لك الان ياعاهرة- !اوه. مهلاً! مهلاً- 159 00:06:10,561 --> 00:06:12,095 ....سيدي, يجب عليك 160 00:06:12,130 --> 00:06:13,529 مهلاً, اهدأ 161 00:06:13,563 --> 00:06:14,564 مهلا مهلا مهلا يا صديقي 162 00:06:14,565 --> 00:06:15,598 .مهلاً, اهدأ .هيا- 163 00:06:15,599 --> 00:06:17,267 حسناً, نحن لانريد اي مشاكل 164 00:06:20,271 --> 00:06:22,271 لاتقاوم, لاتقاوم 165 00:06:22,305 --> 00:06:25,374 سوف تخلد للنوم خلال 5 ثواني 166 00:06:25,408 --> 00:06:29,311 ها انت ذا , كطفل صغير 167 00:06:29,346 --> 00:06:31,814 ارفع قدميه في الهواء سوف يستقيظ قريباً 168 00:06:31,849 --> 00:06:33,049 ارغب ان اصفعه اولاً 169 00:06:33,083 --> 00:06:34,384 .شكراً لك دكتور- .لا شكر على واجب- 170 00:06:36,786 --> 00:06:37,887 السيد (غاسا)؟ 171 00:06:37,921 --> 00:06:40,489 (انا لم اتخذ قراري بعد, (جوردن 172 00:06:41,023 --> 00:06:43,058 ,حسناً, اذاً...في هذه الأثناء 173 00:06:43,092 --> 00:06:44,894 لا احد مسؤول عن المناوبة الليلة؟ 174 00:06:44,928 --> 00:06:47,029 انهم يتكلمون عن اغلاق غرفة الطوارئ 175 00:06:47,063 --> 00:06:49,632 لقد تمت ترقيتي لتأكد ,من ان هذا لن يحصل 176 00:06:49,666 --> 00:06:51,733 ...وعندما اجد الشخص المناسب 177 00:06:51,768 --> 00:06:53,669 لكن انا...الشخص المناسب 178 00:06:53,703 --> 00:06:56,238 المناوبة الليلية ليست كالمناوبة النهارية 179 00:06:56,273 --> 00:06:58,407 انها كحديقة الحيوانات الغير منضبطة 180 00:06:58,441 --> 00:07:00,309 الاسبوع الماضي احدهم سرق هاتفي 181 00:07:00,343 --> 00:07:02,177 وارسل رسائل مثيرة لطبيب اسناني 182 00:07:02,211 --> 00:07:05,313 هكذا هم ينتقمون 183 00:07:05,347 --> 00:07:07,049 نصف المناوبين جنود سابقين 184 00:07:07,083 --> 00:07:08,917 لذا, انت تعلم, انهم يعملون بجد 185 00:07:08,951 --> 00:07:11,153 .ويلعبون بجد- .حسناً, لايعجبني ذلك- 186 00:07:11,187 --> 00:07:13,221 هذا الموقف لن يذهب بعيداً 187 00:07:13,255 --> 00:07:14,990 نحن محاطين بقواعد عسكرية 188 00:07:15,024 --> 00:07:16,491 انهم القوى العاملة لدينا 189 00:07:16,525 --> 00:07:18,593 لكن ارى هذا ايجابي, صحيح؟ 190 00:07:18,627 --> 00:07:20,928 .انهم فريق بالفعل هم فقط بحاجة للتركيز 191 00:07:20,962 --> 00:07:23,298 انت ترى كم اعمل بجد في يوم المناوبة 192 00:07:23,332 --> 00:07:25,800 اجعلني رئيسة المناوبات الليلية 193 00:07:25,834 --> 00:07:26,935 اعطني فرصة لاثبت نفسي 194 00:07:26,969 --> 00:07:28,336 وابقي هذا المكان مفتوح 195 00:07:29,171 --> 00:07:31,573 ماذا سوف تخسر؟ 196 00:07:33,342 --> 00:07:36,410 سيدي, ابقى ثابت, سيدي 197 00:07:38,814 --> 00:07:41,116 اقسم بالله,لا يهم منذ متى وانا اقوم بهذا العمل 198 00:07:41,150 --> 00:07:43,251 ولكن هذا يخيفني دائماً عندما اكون قريباً هكذا 199 00:07:43,285 --> 00:07:44,886 لشخص ممزق الخصيتين 200 00:07:46,021 --> 00:07:48,656 سوف ادعكما تنهيا اخر قطبتين 201 00:07:48,690 --> 00:07:50,025 من يريد ان يبدأ؟ 202 00:07:50,059 --> 00:07:53,227 ,اوه, يارجل هذا حقاً مقرف, لا 203 00:07:53,261 --> 00:07:56,731 انا سأفعل لقد رايت اسوأ من هذه بكثير 204 00:08:04,140 --> 00:08:05,373 اسفة 205 00:08:08,777 --> 00:08:10,578 هل انت بخير؟ 206 00:08:12,648 --> 00:08:14,682 ماهي الصفقة مع طب الأطفال؟ 207 00:08:14,717 --> 00:08:16,151 نحن بحاجة الى غسل كليتيها 208 00:08:16,185 --> 00:08:19,787 انهم يقولون ان (غاسا) اخبرهم انهم لايمكنهم قبولها 209 00:08:19,822 --> 00:08:21,957 الدكتور (كالاهان)، الرجاء القدوم 210 00:08:21,991 --> 00:08:24,826 .إلى اجتماع الموظفين على الفور 211 00:08:28,964 --> 00:08:30,598 لست بحاجة ان اخبركم 212 00:08:30,632 --> 00:08:33,000 أن المستشفيات تكافح من أجل البقاء مفتوحة 213 00:08:33,034 --> 00:08:35,636 مع التحديات المالية واهتمام الرئيس بنا 214 00:08:35,671 --> 00:08:38,506 ,نحن بحاجة لخفض التكاليف ,العمل على رضا العملاء 215 00:08:38,540 --> 00:08:40,174 .وزيادة الأرباح 216 00:08:40,208 --> 00:08:42,809 وللمساعدتنا على تحقيق هذه الاهداف 217 00:08:42,844 --> 00:08:44,444 انها رئيستنا الجديدة المؤقتة للمناوبة الليلية 218 00:08:44,479 --> 00:08:45,712 (الطبيبة (الكسندر جوردن 219 00:08:45,747 --> 00:08:47,348 (تهانينا (جوردن 220 00:08:47,382 --> 00:08:48,716 انظرو, فقط اريد ان اقول 221 00:08:48,750 --> 00:08:50,385 انا متحمسة جداً للعمل معكم 222 00:08:50,419 --> 00:08:51,752 وسوف نقوم باشياء عظيمة 223 00:08:51,787 --> 00:08:54,021 ,بالنسبة للمبتدئين سنقوم بتنفيذ 224 00:08:54,055 --> 00:08:56,823 ...برنامج إداري جديد باستخدام 225 00:08:56,858 --> 00:08:58,025 هولاء الفتيان السيئون 226 00:08:58,059 --> 00:08:59,560 انهم ساعدو حقا في مناوبة اليوم 227 00:08:59,595 --> 00:09:01,128 .إدارة كفاءة المريض 228 00:09:01,363 --> 00:09:03,798 كل عليكم القيام به هو ادخال معلومات المريض 229 00:09:03,832 --> 00:09:06,166 ...التشخيص, والعلاج 230 00:09:06,201 --> 00:09:09,470 عفوا. آسف لأني تأخرت على تجمعك الحماسي 231 00:09:09,505 --> 00:09:11,238 كنت اعتني بالطفلة 232 00:09:11,272 --> 00:09:13,607 الم تأتي سيارة الأسعاف من اجلها؟ 233 00:09:13,641 --> 00:09:15,909 ...لااعلم, لقد كنت مشغولاً 234 00:09:15,943 --> 00:09:18,012 في تجهيزها من اجل غسل الكلى في طب الأطفال 235 00:09:18,046 --> 00:09:21,415 لقد قبلتها؟ لقد اخبرتهم "ان ينقلوها الى "كوربوس 236 00:09:21,449 --> 00:09:23,918 لقد قررت أنها لم تكن مستقرة بما يكفي للنقل 237 00:09:23,952 --> 00:09:26,153 لقد كانت بخير, يمكنها الذهاب 238 00:09:26,187 --> 00:09:27,354 هذه هو رأيك يا "طبيب"؟ 239 00:09:28,823 --> 00:09:30,190 انتظر, صحيح 240 00:09:30,225 --> 00:09:31,858 انت لست طبيب 241 00:09:35,730 --> 00:09:37,932 حسناً, حسناً, الجميع, انظروا 242 00:09:37,966 --> 00:09:40,467 الاجتماع انتهى, استمتعو بمناوبتكم 243 00:09:40,501 --> 00:09:41,936 شكراً لكم جزيلاً 244 00:09:43,771 --> 00:09:46,172 انا احتاجك لإلغاء تشخيصه 245 00:09:46,206 --> 00:09:48,542 ...حسناً, انا بحاجة لدراسته اولاً 246 00:09:48,576 --> 00:09:51,077 حسناً, افعليها الأن 247 00:09:51,112 --> 00:09:52,112 اجل 248 00:09:52,147 --> 00:09:54,848 (اهلاً بكِ في المناوبة الليلية يا (جوردن 249 00:09:55,154 --> 00:10:02,954 © ترجمة MidoMazketly & Hazem Samman 250 00:10:03,024 --> 00:10:05,258 انزعوا هذا الشيء عني 251 00:10:05,292 --> 00:10:07,693 انسة (بومر) يجب ان تتوقفي عن فعل هذا 252 00:10:07,728 --> 00:10:09,161 هل استطيع مساعدتك؟- اجل- 253 00:10:09,196 --> 00:10:10,695 مات دايمون) يحاول قتلي) ممثل افلام امريكي 254 00:10:10,730 --> 00:10:12,363 هل تعرفين (مات دايمون)؟ "هوية بورن" 255 00:10:12,398 --> 00:10:13,298 "الطيب سوف يصطاد" 256 00:10:13,333 --> 00:10:14,734 "السيد (ريبلي) الموهوب" الناس دائماً ينسون 257 00:10:14,768 --> 00:10:15,968 انه شارك في هذا الفيلم 258 00:10:16,003 --> 00:10:18,070 لا اعلم كيف ينسوا الناس هذا الأمر 259 00:10:18,105 --> 00:10:19,672 "احب "السيد (ريبلي) الموهوب 260 00:10:19,706 --> 00:10:22,474 كان على حافة مقعدك اخبريني شيئاً 261 00:10:22,509 --> 00:10:24,543 ماهو مشهدك المفضل؟ 262 00:10:24,577 --> 00:10:25,711 هذا امر صعب 263 00:10:25,746 --> 00:10:27,812 ...لانهم هم و(ماتي)كانوا 264 00:10:27,847 --> 00:10:30,482 احب ذلك المشهد عندما تسلل (الى الغرفة مع (فيليب 265 00:10:30,517 --> 00:10:32,551 (فيبلب سيميور هافمن) 266 00:10:32,585 --> 00:10:37,256 (وعندما ركب..على القارب مع (جود لو 267 00:10:37,290 --> 00:10:39,057 ...كان هناك 268 00:10:39,091 --> 00:10:41,326 حسناً, لعبة جيدة 269 00:10:41,361 --> 00:10:43,729 شكراً لمساعدتي في هذا 270 00:10:43,763 --> 00:10:45,430 ها نحن ذا 271 00:10:45,765 --> 00:10:47,932 انا (جوردن) بالمناسبة تحدثنا مع بعض من قبل 272 00:10:47,967 --> 00:10:50,135 عندما بدأت كطبيبة نفسية الشهر الماضي 273 00:10:50,169 --> 00:10:52,303 لاندري) وانا اعلم من تكونين) انتِ رئيستي الجديدة 274 00:10:52,338 --> 00:10:53,305 "افضل كلمة "زميلة 275 00:10:53,639 --> 00:10:54,973 سأتولى الأمر هنا- شكراً لك- 276 00:10:56,676 --> 00:10:59,177 اذاً, يا (لاندري) ان احتجت الى اي شيء 277 00:10:59,211 --> 00:11:01,845 لا تترددي بطلبه مني 278 00:11:01,880 --> 00:11:03,113 هل تمزحين؟ 279 00:11:03,148 --> 00:11:05,449 اريد غرفة انتظار وممرضة نفسية 280 00:11:05,484 --> 00:11:07,017 ووصول افضل للصيدلية 281 00:11:07,052 --> 00:11:08,853 كان يجب ان تملكي هذه الأشياء منذ الليلة الأولى 282 00:11:08,888 --> 00:11:11,089 اجل هذه المناوبة مليئة جداً بالذباب 283 00:11:11,123 --> 00:11:13,724 يا (لاندري) اريد وحدة تقييم نفسية في الاختبار الرابع 284 00:11:13,858 --> 00:11:15,926 حسناً سأحضر لك كل هذه الأشياء 285 00:11:15,961 --> 00:11:18,129 افعل هذا وانا سأشتري لك القهوة لمدة اسبوع 286 00:11:18,164 --> 00:11:19,197 اتفقنا 287 00:11:20,499 --> 00:11:22,733 اهلاً بكم في غرفة الاستراحة 288 00:11:24,803 --> 00:11:27,605 انظري الى هذا المكان انه مجنون 289 00:11:27,639 --> 00:11:29,373 هذا رائع 290 00:11:29,408 --> 00:11:30,509 انها لمناوبي الليل فقط 291 00:11:30,543 --> 00:11:32,911 نأتي الى هنا للاستراحة او بعد المناوبات 292 00:11:33,245 --> 00:11:34,645 اليكما نصيحتي للعام الأول 293 00:11:34,880 --> 00:11:36,247 راقبا واستمعا 294 00:11:36,282 --> 00:11:37,683 انسيا كل الأمور التي تعلمتماها في المدرسة المجنونة 295 00:11:37,717 --> 00:11:39,884 لأننا سنريكما اشياء لم يقوموا بتعليمكما بها 296 00:11:39,919 --> 00:11:42,186 ابذلا قصار جهدكما لنرى ان استطعتما الاختراق 297 00:11:44,390 --> 00:11:47,358 تي سي) شخص شقي) كان مقاتل في الجيش 298 00:11:47,393 --> 00:11:49,593 طبيب في ساحة المعركة وهو متفوق على صفه (عند (جونز هوكنز ميد 299 00:11:49,594 --> 00:11:51,494 اليس كذلك؟ 300 00:11:51,529 --> 00:11:52,663 لقد بحثت عنه في غوغل 301 00:11:52,697 --> 00:11:54,165 انا ابحث في غوغل عن كل شخص اقابله 302 00:11:54,599 --> 00:11:55,766 اجل 303 00:11:55,801 --> 00:11:58,201 سأحفظ هذا لك 304 00:11:59,204 --> 00:12:02,039 يا رفاق هناك شخص اصيب برصاصة مسدس هيا جاء دوركم 305 00:12:02,673 --> 00:12:05,609 ضغط الدم ومعدل ضربات القلب ينخفضان- حسناً ماذا يحدث هنا؟- 306 00:12:05,644 --> 00:12:07,511 شخص مصاب بطلق ناري ولقد انتزعت الرصاصة ولكنه ما زال ينزف 307 00:12:07,546 --> 00:12:09,446 هل تحققت من الفتات؟- انتزعت الرصاصة بالكامل- 308 00:12:09,480 --> 00:12:10,681 فتات العظام 309 00:12:10,716 --> 00:12:12,918 حسناً اعطني الموجات فوق الصوتية 310 00:12:12,952 --> 00:12:14,918 حسناً, تسحب الرصاصة وتصيب العظم 311 00:12:14,953 --> 00:12:17,822 قطع فتات العظام تتحرك 312 00:12:17,956 --> 00:12:19,623 حسناً 313 00:12:19,658 --> 00:12:21,925 هيا 314 00:12:23,294 --> 00:12:24,661 ها هي هنا 315 00:12:24,695 --> 00:12:26,164 هذا خطئك, هذا هو الذي يسبب النزيف 316 00:12:26,198 --> 00:12:29,133 علينا ان ننقله الى غرفة العمليات 317 00:12:31,670 --> 00:12:33,504 .غسيل الكلية يجدي نفعاً 318 00:12:33,539 --> 00:12:35,072 اعلميني ان حدث اي تغيير 319 00:12:38,810 --> 00:12:40,343 تي) علينا ان نحل هذا) 320 00:12:40,378 --> 00:12:41,845 ماذا لدينا لكي نحل؟ 321 00:12:41,880 --> 00:12:43,280 قومي بعملك وانا اقوم بعملي 322 00:12:43,514 --> 00:12:45,315 الشيء الوحيد الذي اريدك ان تقوم به 323 00:12:45,350 --> 00:12:46,884 هو ان تظهر لي بعض الاحترام 324 00:12:46,918 --> 00:12:48,151 (انا احترمك يا (جوردن 325 00:12:48,186 --> 00:12:50,120 (الجميع يظن انك دمية (ريغوس 326 00:12:50,154 --> 00:12:53,055 عذراً, انا لست دميته 327 00:12:53,090 --> 00:12:55,558 انتِ تتخلين عن الطفلة كما يريد هو 328 00:12:55,593 --> 00:12:57,527 بعد ان تتعافى من غسيل الكلية 329 00:12:57,561 --> 00:12:59,328 ان ابقيتها, ماذا سأقول 330 00:12:59,363 --> 00:13:00,597 للأشخاص الكثر القادمون 331 00:13:00,631 --> 00:13:02,765 الذين لا نستطيع معالجتهم- انا سأعالجهم- 332 00:13:03,100 --> 00:13:04,968 يا الهي..الم تتعلم اي شيء 333 00:13:05,002 --> 00:13:06,736 عندما طُردتَ من الجيش؟ 334 00:13:06,771 --> 00:13:10,439 انت طبيب رائع, ولكن لسبب ما 335 00:13:10,473 --> 00:13:12,741 ظنوا انهم سيصبحوا افضل من دونك 336 00:13:12,776 --> 00:13:15,378 اثناء الحرب, ماذا اخبرك؟ 337 00:13:15,412 --> 00:13:17,914 انهم يكترثون للعلاقات السياسية اكثر من الأرواح البشرية 338 00:13:17,948 --> 00:13:20,850 الا ترى كيف تدمر نفسك؟ 339 00:13:20,884 --> 00:13:23,287 (انت تستحق الأفضل يا (تي سي 340 00:13:28,725 --> 00:13:29,759 مهلاً 341 00:13:29,794 --> 00:13:31,795 اريد بطاقتك المصرفية انا مدين ببعض المال 342 00:13:31,829 --> 00:13:33,529 لماذا؟ 343 00:13:34,364 --> 00:13:35,831 وكيل مراهناتك مرة اخرى 344 00:13:35,865 --> 00:13:37,533 لقد خسرت قليلاً 345 00:13:39,436 --> 00:13:41,137 يجب عليك ان توقف مراهناتك على لعبة كرة السلة 346 00:13:41,171 --> 00:13:43,371 لأنك عالق فيها حقاً 347 00:13:44,474 --> 00:13:46,274 (انت, (نوفر- اجل- 348 00:13:46,309 --> 00:13:47,209 هل انت مشغول؟ 349 00:13:47,244 --> 00:13:48,177 ابنة (ايدي) جاءت 350 00:13:48,212 --> 00:13:50,079 انها تعاني من الم في معدتها 351 00:13:50,113 --> 00:13:52,381 هلاّ فحصتها؟- اجل بالطبع- 352 00:13:56,118 --> 00:13:58,053 هل هذا يؤلم؟- اجل- 353 00:13:58,187 --> 00:13:59,154 اسف 354 00:13:59,188 --> 00:14:01,456 هل كانت بهذا الحجم من قبل ام انها كبرت؟ 355 00:14:01,790 --> 00:14:05,226 اصبحت اكبر في السنوات القليلة الماضية 356 00:14:05,261 --> 00:14:06,729 اسفة لإزعاجك 357 00:14:06,763 --> 00:14:09,030 لكنها تؤلمني كثيراً في افترة الأخيرة 358 00:14:09,065 --> 00:14:10,298 كان من الصعب ان اعمل 359 00:14:10,333 --> 00:14:11,867 ماذا قال الأطباء الاخرون؟ 360 00:14:12,501 --> 00:14:16,472 قالوا انني لا املك تأمين 361 00:14:16,506 --> 00:14:18,940 حسناً سنحل هذا الأمر 362 00:14:18,975 --> 00:14:20,809 ارتاحي- شكراً- 363 00:14:24,413 --> 00:14:26,781 انثى بعمر 35 خلايا الدبق لا تستجيب 364 00:14:26,815 --> 00:14:28,283 عبوتان من مضاد الاكتئاب 365 00:14:28,317 --> 00:14:29,250 وجدتا في مكان الحادثة 366 00:14:29,285 --> 00:14:30,386 فالتبدأ بالانتباه 367 00:14:30,720 --> 00:14:32,621 لقد اخفقت يا (تي), لقد جاء الينا شخص مصاب بطلق ناري 368 00:14:32,656 --> 00:14:33,822 وانا بالكاد قتلته 369 00:14:33,856 --> 00:14:35,691 هناك مليون طريقة للاصابة بالرصاص كان يجب ان اتعلمهم 370 00:14:35,725 --> 00:14:37,826 جرحى المعارك, ليسوا مدنيين 371 00:14:37,860 --> 00:14:38,860 هناك فرق كبير 372 00:14:38,895 --> 00:14:40,596 امضيت ستة اشهر كطبيب معارك 373 00:14:40,630 --> 00:14:44,265 هذه ليست بمدة كافية لكي تصبح جراح 374 00:14:44,300 --> 00:14:45,767 ابدأ بالغسل الان 375 00:14:45,802 --> 00:14:47,502 (ولكي يصبح الأمر اسوء, فقد دخلت (جوردن 376 00:14:47,536 --> 00:14:49,070 وجعلتني ابدو مثل الأحمق 377 00:14:49,105 --> 00:14:51,706 لا يمكنك ان تقارن نفسك معها 378 00:14:51,740 --> 00:14:53,575 جوردن) امضت اربع سنوات في تعلم) 379 00:14:53,609 --> 00:14:55,042 (الطب في مدينة (بالتيموري 380 00:14:55,077 --> 00:14:56,611 (هذا اسوء من ان تكون في مدينة (فولجن 381 00:14:56,645 --> 00:14:59,414 جوردن) هي الشخص التي أثق ان اعطيها حياتي) 382 00:15:00,949 --> 00:15:02,283 .حسناً هذا عظيم 383 00:15:02,318 --> 00:15:04,386 كيف جرت ليلتك الاولى كرئيسة هنا؟ 384 00:15:04,420 --> 00:15:07,088 جيدة جداً, انهم فريق عظيم 385 00:15:07,123 --> 00:15:10,291 بالطبع (تي سي) يقودني للجنون ولكن لا عجب في ذلك 386 00:15:10,926 --> 00:15:12,927 الستما متفقين مع بعضكما؟ 387 00:15:12,961 --> 00:15:15,330 الأمر معقد 388 00:15:15,364 --> 00:15:16,864 تبدو قصة مشوقة 389 00:15:16,898 --> 00:15:18,566 اجل انها طويلة 390 00:15:20,602 --> 00:15:22,302 ...اذاً 391 00:15:22,337 --> 00:15:23,671 الفطور اتفقنا؟ سنتكلم مع بعضنا 392 00:15:23,705 --> 00:15:26,540 عظيم- حسناً- 393 00:15:27,575 --> 00:15:29,343 مرحباً- هل تريدان شيئاً؟-- 394 00:15:29,377 --> 00:15:31,311 توفر) قال ان نحضر لـ(كارا) ابنة البواب) 395 00:15:31,346 --> 00:15:32,546 بعض الدم ونجهز غرفة الرنين المغناطيسي 396 00:15:32,580 --> 00:15:34,048 ولكن التقنيون قال اننا لا نستطيع ذلك 397 00:15:34,082 --> 00:15:35,849 (حتى نحصل على موافقة (راسوغا 398 00:15:35,883 --> 00:15:37,884 هناك ورم في معدتها 399 00:15:37,919 --> 00:15:39,119 اجل حسناً 400 00:15:39,154 --> 00:15:41,689 سأهتم في هذا- اجل- 401 00:15:41,724 --> 00:15:44,891 ان انترعت منا مقدراتنا على اجراء الفحوصات التي نحتاجها 402 00:15:44,926 --> 00:15:46,493 لا نستطيع معالجة مرضانا 403 00:15:46,528 --> 00:15:47,994 اذا كان المريض لا يستطيع الدفع 404 00:15:48,029 --> 00:15:49,696 اذاً سيحصل على علاج صغير 405 00:15:49,730 --> 00:15:51,298 انهم يكلفون الكثير من المال 406 00:15:51,332 --> 00:15:53,066 حسناً, اذا كان كل شيء تهتم به هو المال 407 00:15:53,100 --> 00:15:54,067 استطيع ان اوفر لك الكثير 408 00:15:54,101 --> 00:15:55,702 اغلق المشفى 409 00:15:55,736 --> 00:15:57,136 عندها لن تحتاج لمعالجة اي شخص 410 00:15:57,171 --> 00:15:58,338 ان استمرينا في خسائرنا 411 00:15:58,373 --> 00:15:59,706 سيغلقون هذا المكان 412 00:15:59,741 --> 00:16:02,141 بالله عليك, نحن المشفى الوحيد في المقاطعات العشر 413 00:16:02,176 --> 00:16:03,076 اين سيذهب الناس؟ 414 00:16:03,110 --> 00:16:04,245 الشركة لا تفكر بهذه الطريقة 415 00:16:04,246 --> 00:16:05,779 هكذا نحن نفكر 416 00:16:10,884 --> 00:16:13,153 ...اسمع 417 00:16:13,287 --> 00:16:14,954 من الأفضل ان تغير طريقة تفكيرك 418 00:16:14,988 --> 00:16:16,089 وتبدأ بفعل ما أقوله لك 419 00:16:16,123 --> 00:16:19,058 انا الشخص الوحيد الذي ينقذ المكان 420 00:16:19,093 --> 00:16:21,962 وانت الشخص الذي يسبب الديون لهذا المشفى 421 00:16:21,996 --> 00:16:23,162 اذا مات الشخص الانتهازي صاحب غصن الشجرة 422 00:16:23,197 --> 00:16:24,864 هل تعلم كم من الشكاوي ستُقدم لنا؟ 423 00:16:24,898 --> 00:16:27,500 اذاً هل كان علي ان اتركه يموت في الغابة؟ 424 00:16:27,534 --> 00:16:29,768 لا تحاول ان تحولني الى شخص قاسي وسيء 425 00:16:29,803 --> 00:16:31,204 انت لا تعلم اي شيء عني 426 00:16:31,238 --> 00:16:33,406 وانت خرقت كل قاعدة يجب ان تلتزم بها هنا 427 00:16:33,440 --> 00:16:35,841 كل قاعدة قانونية وليست طبيبة 428 00:16:35,875 --> 00:16:37,676 الأمران متساويان الان 429 00:16:38,211 --> 00:16:40,613 انت لست في وحدة في افغانستان تقوم بالدفع نقداُ 430 00:16:40,647 --> 00:16:41,913 وانت الطبيب فيها 431 00:16:41,947 --> 00:16:43,448 سأعطيك فرصة اخيرة 432 00:16:43,483 --> 00:16:46,318 اما ان تتقيد بالقوانين هنا او تخرج من هنا 433 00:16:50,323 --> 00:16:51,957 لا تهددني 434 00:16:51,991 --> 00:16:55,727 ابتعد عن طريقي فأنت لا ترعبني 435 00:17:05,905 --> 00:17:07,472 اترى؟ 436 00:17:07,506 --> 00:17:09,040 ...انت لست مثل الأشخاص الأقوياء الذين 437 00:17:13,546 --> 00:17:14,812 (تي سي) 438 00:17:14,847 --> 00:17:16,981 لقد سقط 439 00:17:17,015 --> 00:17:18,416 حسناً 440 00:17:18,850 --> 00:17:21,284 (وقع حادث بين سيارتين في مقاطعة (كير 441 00:17:21,318 --> 00:17:22,420 توفر) يريدك ان تذهب معه) 442 00:17:22,454 --> 00:17:23,654 شوبر) مشغول) 443 00:17:23,688 --> 00:17:27,091 احضر له النشادر فسحب وسيكون بخير 444 00:17:28,727 --> 00:17:30,161 مرحباً يا صديقي 445 00:17:30,963 --> 00:17:32,696 (انهم يقولون انه حادث سيء يا (تي 446 00:17:33,231 --> 00:17:35,266 !هيا بنا! علينا ان نتحرك 447 00:17:36,834 --> 00:17:39,403 .سنقلع الان, سنستغرق 15 دقيقة 448 00:17:43,714 --> 00:17:44,814 المراهق قال 449 00:17:44,848 --> 00:17:46,683 ان السائق الذي وضعناه في سيارة الاسعاف قام بالقيادة نحوه 450 00:17:46,717 --> 00:17:48,285 انه مصاب بجروح طفيفة 451 00:17:48,319 --> 00:17:50,153 السائق الاخر كُسرِت اضلاعه 452 00:17:50,188 --> 00:17:52,822 لقد قمنا بتغطيتهم اظن ان هذا سباق مراهنات 453 00:17:52,856 --> 00:17:55,026 لم نكن نريد نقله لهذا اتصلنا بكم 454 00:17:55,027 --> 00:17:56,059 ساعدا أخي 455 00:17:56,060 --> 00:17:58,028 .يجب ان تساعدا (ماثيو) رجاءاً 456 00:17:58,462 --> 00:18:01,731 كل الأبواب عالقة 457 00:18:01,765 --> 00:18:04,600 علينا ان نتخدل من فتحة السقف 458 00:18:05,636 --> 00:18:07,237 (مرحباً يا (ماثيو 459 00:18:07,271 --> 00:18:09,739 (انا (تي سي) وهذا (توفر 460 00:18:09,773 --> 00:18:11,140 حسناً اعلم انك خائف 461 00:18:11,174 --> 00:18:13,409 ولكن نريدك ان تكون شجاعاً اتفقنا؟ 462 00:18:13,444 --> 00:18:15,044 حرك اصبعك 463 00:18:15,078 --> 00:18:17,847 اجل عمل جيد, عمل جيد 464 00:18:18,381 --> 00:18:20,983 سنهتم بك 465 00:18:21,017 --> 00:18:21,952 لذا سنخرجك من هنا 466 00:18:21,986 --> 00:18:24,019 سأعود, اسحبني 467 00:18:24,054 --> 00:18:25,788 ما مدى سوء حالته؟ 468 00:18:25,823 --> 00:18:28,291 جمجمته منفصلة عن عموده الفقري 469 00:18:28,326 --> 00:18:30,327 استطيع رؤية جمجمته تتحرك في كل نفس 470 00:18:30,361 --> 00:18:32,329 يا الهي كيف بقي حياً؟ 471 00:18:32,363 --> 00:18:35,031 بسبب معجزةٍ ما جمجمته بقيت مثبتة في مكانها 472 00:18:35,065 --> 00:18:35,899 بسبب عضلات الرقبة 473 00:18:36,033 --> 00:18:38,434 لكن ما زال هناك نشاط متحرك في اطراف جسمه 474 00:18:38,469 --> 00:18:41,003 اذا لم ينقطع الحبل الشوكي 475 00:18:41,037 --> 00:18:43,339 علينا ان نسكن المه ونخرجه من هنا 476 00:18:43,374 --> 00:18:44,340 يملك فرصة للنجاة 477 00:18:44,375 --> 00:18:47,109 نريد حمالة نقل صغيرة 478 00:18:47,144 --> 00:18:48,110 لتتلائم هنا 479 00:18:48,144 --> 00:18:49,111 واحضر بعض البطانيات 480 00:18:49,145 --> 00:18:51,146 نريده الا يتحرك 481 00:18:51,181 --> 00:18:53,449 لنثبت رأسه وعنقه اتفنا؟ اذهب 482 00:18:53,484 --> 00:18:56,485 مرحباً يا صديقي 483 00:18:56,519 --> 00:18:58,988 سنهتم بك 484 00:18:59,122 --> 00:19:02,592 رائحته مثل رائحة بيت جدتي 485 00:19:02,626 --> 00:19:04,226 لا اصدق اننا مضطرون لفعل هذا 486 00:19:04,460 --> 00:19:05,895 فعلت كل هذا السنة الماضية 487 00:19:06,129 --> 00:19:07,563 قانون الولاية يقول عندما تجد جثة متحجرة 488 00:19:07,598 --> 00:19:10,066 في مكان التمرض عندها الأطباء وحدهم من يمكنهم اعلان ان الشخص ميت ام لا 489 00:19:10,100 --> 00:19:11,166 لهذا احضروه الى هنا 490 00:19:11,201 --> 00:19:13,135 ادخلا وتحققا من نبضه الأمر سيستغرق دقيقتين 491 00:19:13,169 --> 00:19:14,970 انطلاقا قبل ان يزدحم المكان مرة اخرى 492 00:19:15,105 --> 00:19:16,772 انظري مهلاً 493 00:19:16,807 --> 00:19:19,474 علي ان ادخل اولا لكي اخيط الجرح ...لذا 494 00:19:19,509 --> 00:19:20,776 لأنك كنت خائفاً 495 00:19:20,811 --> 00:19:22,677 لم اكن خائفاً 496 00:19:22,712 --> 00:19:26,382 كنت متردد وهناك اختلاف بين هاتين الكلمتين 497 00:19:27,551 --> 00:19:29,385 حسناً 498 00:19:30,419 --> 00:19:33,288 ادخل 499 00:19:38,694 --> 00:19:42,631 يا رفاق 500 00:19:42,665 --> 00:19:44,633 افتحيه 501 00:19:48,304 --> 00:19:50,105 ماهذا؟ 502 00:19:50,540 --> 00:19:52,641 (هذا سيكون صديق جيد لك يا (كيني 503 00:19:54,010 --> 00:19:55,577 اجل 504 00:19:56,746 --> 00:19:59,381 اعلم ذلك 505 00:20:03,685 --> 00:20:06,889 اين تذهبين؟ 506 00:20:06,923 --> 00:20:09,658 احدى السيدات المسؤولات قالت انكم لا تستطيعوا فحصي 507 00:20:09,692 --> 00:20:10,959 لأنني لا املك تأمين صحي 508 00:20:10,993 --> 00:20:13,228 لا لا 509 00:20:13,263 --> 00:20:15,563 توفر) قال لي الا ادعك ترحلين مهما كلف الثمن) 510 00:20:15,597 --> 00:20:16,898 اذا جاء اليك اي شخص 511 00:20:16,933 --> 00:20:19,233 ابدأي بالتظاهر بالاقياء وانت على عجلة من أمرك 512 00:20:19,268 --> 00:20:21,703 واذهبي الى غرفة الانتظار وانتظري هناك 513 00:20:21,737 --> 00:20:23,572 هل تستطيعين فعل هذا؟ 514 00:20:23,606 --> 00:20:24,673 اظن ذلك 515 00:20:24,707 --> 00:20:26,741 لا بد ان الأمر اصبح جيداً الان 516 00:20:26,776 --> 00:20:28,844 نحن نسمع الناس يفعلون ذلك طوال اليوم 517 00:20:28,878 --> 00:20:30,545 حسناً 518 00:20:35,050 --> 00:20:37,552 حسناً توقفي توقفي 519 00:20:37,587 --> 00:20:38,920 لقد كان هذا مقرف حقاً 520 00:20:40,590 --> 00:20:42,457 ستكونين بخير 521 00:20:42,492 --> 00:20:44,192 بثبات 522 00:20:45,928 --> 00:20:47,729 بثبات 523 00:20:47,763 --> 00:20:49,530 دعنا نأمن وضعه 524 00:20:50,832 --> 00:20:52,100 مهلاً 525 00:20:52,134 --> 00:20:54,168 ان انزلق هذا الطفل مليمتر واحد 526 00:20:54,203 --> 00:20:55,636 سيصاب بالشلل ويموت 527 00:20:55,670 --> 00:20:56,704 لا تضغطوا يا رفاق 528 00:20:56,738 --> 00:20:58,206 (توفر) اليك الممرضة (راموس) 529 00:20:58,240 --> 00:21:01,276 يا (توف), طبيب الأعصاب في (هوستن) يجري عملية 530 00:21:01,310 --> 00:21:03,277 وسيكون هنا حالما ينتهي من عمليته 531 00:21:03,312 --> 00:21:05,580 حسناً جيد, دعينا نأمل اننا سنحضر الطفل معنا 532 00:21:05,614 --> 00:21:06,580 (هناك شيء ما يا (توفر 533 00:21:06,615 --> 00:21:08,382 علي ان اذهب- رئته تعبت- 534 00:21:08,416 --> 00:21:11,218 اريد ابرة لتهويتها 535 00:21:33,341 --> 00:21:37,244 كان هذا وشيكاً, مثل الأيام الخوالي 536 00:21:37,278 --> 00:21:40,747 امسكته, انت تبلي بلاءاً حسناً يا طفل 537 00:21:40,781 --> 00:21:42,783 علينا ان نغادر في غضون 10 دقائق 538 00:21:42,817 --> 00:21:44,151 العاصفة تتحرك 539 00:21:44,185 --> 00:21:46,253 حسناً هيا نفعلها 540 00:21:46,287 --> 00:21:48,255 يا طبيب, سوف اقوم بأمر ما 541 00:21:48,289 --> 00:21:49,924 ستطير الجمرات في كل انحاء المكان 542 00:21:49,958 --> 00:21:51,158 علينا ان نقص هذا 543 00:21:51,192 --> 00:21:54,261 علي ان ابقيه تابث وانت حافظ على تنفسه 544 00:21:54,295 --> 00:21:56,563 ضعها عليه 545 00:22:34,689 --> 00:22:36,624 حسناً يا جماعة اقتربوا 546 00:22:36,659 --> 00:22:38,392 عندي بعض الأشياء لأقولها 547 00:22:38,827 --> 00:22:40,561 انا دخلت على برنامج الجهاز اللوحي 548 00:22:40,595 --> 00:22:42,863 لأرى اسماء المرضى الذين سُجلوا 549 00:22:42,897 --> 00:22:45,466 ..وانا وجدت الاسم التالي 550 00:22:45,500 --> 00:22:47,835 (ديك هورتز) 551 00:22:47,870 --> 00:22:50,071 (انيتا لاي) 552 00:22:50,105 --> 00:22:51,605 شخص شاب 553 00:22:51,640 --> 00:22:52,706 حسناً 554 00:22:52,941 --> 00:22:54,408 لقد استمعتم 555 00:22:54,443 --> 00:22:57,278 لكن عليكم ان تأخذوا هذا على محمل الجد 556 00:22:57,312 --> 00:22:59,547 هناك امر جعل من المناوبة الصباحية 557 00:22:59,581 --> 00:23:02,783 ...مناوبة مدهشة- هل صحيح ان (راغوس) طرد (تي سي)؟- 558 00:23:02,817 --> 00:23:06,320 الأمر منتشر في الطابق الرابع 559 00:23:11,059 --> 00:23:12,125 ماذا سنفعل؟ 560 00:23:12,159 --> 00:23:13,760 لا يمكنك ان تطرده 561 00:23:13,795 --> 00:23:16,030 لأن سجله الطبي يقول انه لا يوجد شخص مثله لكي يعوضه 562 00:23:16,064 --> 00:23:18,265 الجميع يمكن ان يتم تعويضهم 563 00:23:18,900 --> 00:23:20,968 (هذا لا ينطبق على (تي سي 564 00:23:22,604 --> 00:23:25,738 انا اعلمه جيداً 565 00:23:26,073 --> 00:23:28,341 استطيع تغييره 566 00:23:28,375 --> 00:23:30,810 استطيع ان اضعه تحت الأوامر 567 00:23:30,844 --> 00:23:32,878 عليك ان تجعلني احاول 568 00:23:32,913 --> 00:23:34,314 هذا يبدو اكثر من 569 00:23:34,348 --> 00:23:36,050 (اهتمام على مستوى عالي يا (جوردن 570 00:23:36,084 --> 00:23:39,820 غير صحيح, انه القرار الأفضل لهذا المشفى 571 00:23:39,854 --> 00:23:41,787 لا اظن هذا 572 00:23:43,657 --> 00:23:46,092 سيخرج من هنا 573 00:23:54,769 --> 00:23:58,104 احضروا لي تفاصيل العملية 574 00:23:58,139 --> 00:23:59,905 كالان) انت مطرود) 575 00:23:59,940 --> 00:24:02,443 احزم اغراضك واخرج من هنا بعد عشر دقائق 576 00:24:02,577 --> 00:24:03,977 (تباً لك يا (راغوسا 577 00:24:04,011 --> 00:24:06,112 هلّا وافقت على الرنين المغناطيسي؟ 578 00:24:06,147 --> 00:24:08,381 لا, انها لا تملك تأمين 579 00:24:08,416 --> 00:24:11,417 اعلم ذلك, ولهذا انا اطلب ذلك منك 580 00:24:11,452 --> 00:24:13,185 خذها الى العيادة 581 00:24:13,220 --> 00:24:15,988 عليها ان تنتظر ستة اشهر لكي تذهب الى العيادة 582 00:24:16,023 --> 00:24:17,424 ستموت قبل ان يحين دورها 583 00:24:17,758 --> 00:24:21,627 لماذا صعب عليكم يا جماعة ان تفهموا 584 00:24:21,662 --> 00:24:23,964 اننا اذا استمرينا في معالجة الناس بالمجان 585 00:24:23,998 --> 00:24:25,765 سنفلس؟ 586 00:24:26,299 --> 00:24:31,236 لأننا نحن من نتعامل معهم, لست انت 587 00:24:31,271 --> 00:24:33,106 اذاً, هل رحل (تي سي) فعلاً؟ 588 00:24:33,141 --> 00:24:34,475 لا اعلم, لا أريد التفكير حيال هذا 589 00:24:34,509 --> 00:24:37,176 هيا دعونا نفعلها قبل ان يأتي اي شخص 590 00:24:38,545 --> 00:24:39,680 جاهزة 591 00:24:41,182 --> 00:24:43,149 حسناً ها انت ذا 592 00:24:43,184 --> 00:24:44,717 ثقي بي, انت لا تريدي ان تكون تجربتك الأولى 593 00:24:44,752 --> 00:24:45,818 على شخص يحتاج فعل هذا 594 00:24:45,852 --> 00:24:47,019 (دورك يا (بول- لا..نحن- 595 00:24:47,054 --> 00:24:48,821 (نحن لم نفعل مثل هذه الأشياء في (كولومبيا 596 00:24:48,855 --> 00:24:50,256 حسناً, ليس الجميع يتحمل 597 00:24:50,291 --> 00:24:52,625 الذهاب الى مدرسة (فانسي مد) انا ذهبت الى (يو اس اش) 598 00:24:52,659 --> 00:24:54,227 هل هي تابعة لمنظمة البحر الكاريبي؟ 599 00:24:54,261 --> 00:24:55,928 انها خاصة بخدمات المشفى الغير رسمية 600 00:24:55,962 --> 00:24:57,063 انها للعساكر, انا كنت طبيباً فيها 601 00:24:57,098 --> 00:24:59,632 لقد كنت جيداً فيها, للذلك وضعني "الجيش في مدرسة "ميد 602 00:24:59,667 --> 00:25:01,100 كم بقيت من الوقت لكي ترد لهم دينهم؟ 603 00:25:01,134 --> 00:25:02,635 انا مدين لهم بـ10 سنوات, لكن انا مؤمن مدى الحياة 604 00:25:02,669 --> 00:25:04,169 لا دين, يجب ان اصبح جراح, صفقة جميلة 605 00:25:04,204 --> 00:25:07,139 بول), هذا الشخص ميت بالفعل, للذلك اصعقه) 606 00:25:07,173 --> 00:25:09,809 اذاً لقد سمعت انك قاتلت في الفنون القتالية المختلطة 607 00:25:09,843 --> 00:25:11,176 انا احب مشاهدة ذلك 608 00:25:11,211 --> 00:25:13,946 اجل. انا افعل ما استطيع, انها هواية ممتعة 609 00:25:16,016 --> 00:25:17,783 بول), هيا الأن) 610 00:25:18,486 --> 00:25:21,120 .جاهز- .جاهز- 611 00:25:21,454 --> 00:25:24,323 !اوه! انتبه- اسف. اسف- 612 00:25:24,357 --> 00:25:25,391 اسف 613 00:25:25,425 --> 00:25:26,959 (رغوسا) معترض على الرنين المغناطيسي لـ(كارا) 614 00:25:26,994 --> 00:25:28,661 لا املك الكثير من الوقت. اريد اعرف اين هي 615 00:25:28,696 --> 00:25:30,730 كيني) خبأتها في الرأس)- .شكراً- 616 00:25:34,133 --> 00:25:35,166 (مرحباً, (دواين 617 00:25:35,201 --> 00:25:36,435 ماذا تريد مني؟ 618 00:25:36,469 --> 00:25:37,469 احتاج منك خدمة 619 00:25:37,504 --> 00:25:39,504 لاتمزح, انت تتحدث معي 620 00:25:40,573 --> 00:25:42,942 احتاج ان افحص تلك الفتاة هناك 621 00:25:42,976 --> 00:25:45,578 انها لاتمتلك تأمين 622 00:25:46,512 --> 00:25:48,847 ربما لديها ورم 623 00:25:48,881 --> 00:25:52,684 اكره ان ارى فتاة جذابة تموت 624 00:25:52,719 --> 00:25:55,754 حسناً, اذا كنت تريد هذا, فأنت مدين لي 625 00:25:55,788 --> 00:25:57,022 حسناً, مهما تريد 626 00:25:57,057 --> 00:25:58,457 اوه, اريد شفط الدهون 627 00:25:58,491 --> 00:26:00,959 هنا, هنا, وهنا 628 00:26:00,993 --> 00:26:03,195 ياصاح, انا لست جراح تجميل 629 00:26:03,229 --> 00:26:04,463 .لكنك تعلم قليلاً 630 00:26:04,497 --> 00:26:07,331 احضر لي "ليبو", سأمنحك الرنين المغناطيسي ليبو: دواء او جهاز من اجل التنحيف 631 00:26:08,802 --> 00:26:11,503 حسناً,فقط...فقط...لاتفعل بهذا 632 00:26:12,739 --> 00:26:15,540 الفان وخمسمئة دولار لليبو- انها صفقة جيدة- 633 00:26:15,575 --> 00:26:17,776 أنا لن اعطيك 2،500 هذه الفتاة يمكن أن تموت 634 00:26:17,810 --> 00:26:21,012 .ليكن لديك قلب ماذا يمكنني افعل غير ذلك لك؟ 635 00:26:21,046 --> 00:26:21,913 اوه! تذاكر سبيرز سبيرز: فريق كرة سلة 636 00:26:21,947 --> 00:26:23,382 لدي بالفعل مقعد اوكلاند 637 00:26:23,416 --> 00:26:26,217 وانا لدي طرق اكثر منك بكثير لذلك لايمكنك رشوتي 638 00:26:26,252 --> 00:26:28,152 ...لكن 639 00:26:28,587 --> 00:26:32,791 انت تعرف المتدربة الجذابة الجديدة؟ دعني اقابلها 640 00:26:32,825 --> 00:26:34,059 (كريستا) 641 00:26:34,093 --> 00:26:36,061 اجل 642 00:26:36,195 --> 00:26:37,929 انها من خارج وحدتك, يارجل 643 00:26:37,963 --> 00:26:39,497 أعني, دعنا نبدأ بشيء اصغر 644 00:26:39,531 --> 00:26:41,166 ماذا عن اشتري لك دمية جنسية؟ 645 00:26:41,200 --> 00:26:43,601 موعد مع (كريستا) او لا ليبو 646 00:26:46,705 --> 00:26:47,972 حسناً 647 00:26:48,007 --> 00:26:49,208 هذا غريب بعض الشيء 648 00:26:49,242 --> 00:26:51,209 لكن...لكن انا علي ان اقوله 649 00:26:51,243 --> 00:26:53,944 اريدك ان تذهبي في موعد مع جراح التجميل 650 00:26:53,978 --> 00:26:56,647 الذي سوف يؤدي الى ليبو من اجل مختص الرنين المغناطيسي 651 00:26:56,681 --> 00:26:58,149 الذي سوف يعطي (كارا) الرنين المغناطيسي 652 00:26:58,183 --> 00:27:00,351 ليرى ان كان لديها ورم 653 00:27:00,386 --> 00:27:01,986 لابد انك تمزح معي 654 00:27:02,021 --> 00:27:03,154 اتمنى لو كنت 655 00:27:03,189 --> 00:27:04,523 لكن اريد حقاً ان اعلم الان 656 00:27:04,557 --> 00:27:06,658 اذ سوف ندعها تحصل على الفحص 657 00:27:06,692 --> 00:27:09,360 انا فخورة جداً لاني ذهبت الى المدرسة الطبية 658 00:27:18,370 --> 00:27:20,905 #انت علمتني كل شيء اعرفه# 659 00:27:20,940 --> 00:27:22,807 مرحباً, ألديك ثانية من وقتك 660 00:27:25,644 --> 00:27:28,011 ...كيف اكون سيد محترم# 661 00:27:28,046 --> 00:27:29,947 ...لقد سمعت انك قمت 662 00:27:29,981 --> 00:27:32,182 بعمل جميل هناك مع الطفل 663 00:27:32,217 --> 00:27:34,218 اجل 664 00:27:34,252 --> 00:27:36,920 انت تعلمي, عندما رأيت رقبته مثل هذا 665 00:27:38,122 --> 00:27:39,089 .اجل 666 00:27:39,123 --> 00:27:40,090 .اجل 667 00:27:40,124 --> 00:27:42,792 انا لم اخبرك ابداً عن هذا 668 00:27:42,827 --> 00:27:45,162 هذا الجندي الأبله من ولاية ايوا 669 00:27:45,196 --> 00:27:46,864 يدعى (بوب روبكي)؟ 670 00:27:46,998 --> 00:27:48,031 كلا, انا لا 671 00:27:48,066 --> 00:27:50,234 لا؟- .انا لاعتقد انك تعلمين, لا- 672 00:27:51,836 --> 00:27:54,938 "وكان في حادث سيارة همفي بالقرب من "قندهار 673 00:27:54,973 --> 00:27:57,040 نفس الحادث الذي حدث للطفل 674 00:27:57,075 --> 00:27:59,308 كان علي انا اتعامل معه 675 00:27:59,343 --> 00:28:01,745 هل انت جاد؟- 676 00:28:01,779 --> 00:28:04,347 انت قمت بعملية جراحية لعموده الفقري مع رأسه المخلوع 677 00:28:04,382 --> 00:28:06,316 في خيمة؟ 678 00:28:06,350 --> 00:28:07,850 انا معجبة- اجل؟- 679 00:28:07,885 --> 00:28:10,720 نعم, انا, جداً 680 00:28:13,291 --> 00:28:15,491 لقد اعتقدت بالفعل انه سوف ينجو 681 00:28:21,941 --> 00:28:24,234 كان من الصعب جداً الكتابة الى والديه 682 00:28:29,940 --> 00:28:33,776 بسبب كنت انا الذي يقود الهمفي همفي: سيارة عسكرية 683 00:28:38,782 --> 00:28:39,982 ....تي, انا 684 00:28:40,717 --> 00:28:42,050 انا اسفة حقاً 685 00:28:42,085 --> 00:28:43,820 لا, لم يكن علي اخبارك 686 00:28:43,854 --> 00:28:44,888 لماذا؟ 687 00:28:44,923 --> 00:28:47,323 ....اتعلمي,انا 688 00:28:47,357 --> 00:28:49,658 لقد اخبرتك قصص بما فيه الكفاية عندما عُدت 689 00:28:49,993 --> 00:28:51,660 لاتحتاجين الى سماعهم 690 00:28:53,396 --> 00:28:54,997 ...(انظر, (تي 691 00:28:55,031 --> 00:28:58,667 انا اعلم اننا لسنا سوياً بعد الأن 692 00:28:58,701 --> 00:29:00,603 جّد راحة البال...# 693 00:29:00,637 --> 00:29:01,937 لكن هذا لا يعني 694 00:29:01,971 --> 00:29:04,339 انني توقفت عن الاهتمام بك 695 00:29:04,373 --> 00:29:07,175 ...حتى لو كنت# 696 00:29:07,209 --> 00:29:09,377 رفاق, لدينا سائق سكران قام بحادث متعدد 697 00:29:09,411 --> 00:29:10,245 منذ خمس دقائق 698 00:29:10,279 --> 00:29:11,347 حسناً,...سأتي في الحال 699 00:29:11,481 --> 00:29:13,315 حسناً, يبدو اني انهض 700 00:29:13,549 --> 00:29:15,216 (انظر, (تي 701 00:29:15,251 --> 00:29:17,252 (عن الشيء الذي حدث بينك وبين (روغس 702 00:29:17,286 --> 00:29:19,420 هيا. لاتنهي الموضوع هكذا 703 00:29:19,455 --> 00:29:21,923 يجب عليك ان تعتذر. حسناً 704 00:29:21,957 --> 00:29:23,558 ...انها الطريقة الوحيدة 705 00:29:23,592 --> 00:29:24,960 اذا أردت البقاء 706 00:29:26,230 --> 00:29:32,469 لاترحل ابداً# 707 00:29:35,441 --> 00:29:38,007 المصاب بحادث السيارة قادم. جاري الفرز 708 00:29:38,042 --> 00:29:40,009 ابدأوا بوضع مأخذي وضع ابرة في جلده مفتوحتان 709 00:29:40,044 --> 00:29:43,113 تسمحان بمرور عشر وحدات واربع اكياس دم 710 00:29:43,147 --> 00:29:44,880 هذا الشخص حالته سيئة جداً 711 00:29:44,915 --> 00:29:46,616 هذا الشخص لي,(توفر) انت معي 712 00:29:46,651 --> 00:29:47,618 تي سي) كود الفتى) 713 00:29:47,652 --> 00:29:51,154 جوردن),احتاجك معي) درو), خذ السائق السكران) 714 00:29:51,188 --> 00:29:53,256 توفر), انت خذ الضحية) 715 00:29:53,925 --> 00:29:55,491 هذا الرجل في حالة مزرية 716 00:29:55,526 --> 00:29:57,994 هيا بنا, هيا بنا, اعادة فحص الضغط 717 00:29:58,028 --> 00:29:59,829 اخر في أبرة كبيرة vicry vicry: اسم دواء 718 00:29:59,864 --> 00:30:02,165 ضغط الدم ينخفض, 60 انقباضية 719 00:30:02,199 --> 00:30:03,534 كيسان اضافيان الأن 720 00:30:03,568 --> 00:30:05,001 هاهم ذا, الكيسان 721 00:30:05,036 --> 00:30:07,804 سيعمل مع فصيلة دمه 722 00:30:08,438 --> 00:30:10,673 هذا هو شقيق الفتى (الذي احضره (تي سي 723 00:30:10,707 --> 00:30:11,807 .بالمروحية 724 00:30:11,842 --> 00:30:13,409 هو الذي كان يقوّد 725 00:30:13,443 --> 00:30:15,178 مسكين هو حزين جدا 726 00:30:15,612 --> 00:30:17,212 شكراً. سوف اتحدث اليه 727 00:30:17,247 --> 00:30:19,082 اجل, والدته في طريقها الى هنا 728 00:30:19,116 --> 00:30:20,817 ,اذا أخيه الصغير لم يتعافي 729 00:30:20,851 --> 00:30:23,719 هو لن يسامح نفسه ابداً 730 00:30:25,622 --> 00:30:28,723 لايصدق. هذا الرجل حصل على المرحلة 38 في الكحول 731 00:30:28,758 --> 00:30:30,392 كريمز) في السيارة الاخرى) 732 00:30:30,426 --> 00:30:32,095 لقد انتهى به الأمر بعين سوداء ورقبة مرضوضة 733 00:30:32,129 --> 00:30:33,997 خذه الى العناية 734 00:30:35,732 --> 00:30:37,866 وقت الوفاة...03:27 735 00:30:42,872 --> 00:30:45,007 فعلت مابوسعك دكتور 736 00:30:49,279 --> 00:30:51,314 تباً للسائقين السكارى 737 00:31:11,000 --> 00:31:13,002 هل هذا السائق السكران؟- .اجل- 738 00:31:15,338 --> 00:31:16,772 سيدي؟ 739 00:31:16,806 --> 00:31:19,174 هل انت واعي؟ 740 00:31:19,208 --> 00:31:20,709 اوه. اوه, لذا...اوه, لذا انت تعلم 741 00:31:20,744 --> 00:31:23,579 هذا الزر الذي في يدك يتحكم في 742 00:31:23,613 --> 00:31:26,048 المورفين من هذه الالة الى سريرك 743 00:31:26,082 --> 00:31:29,017 انه...انه للمساعدة على تخفيف الالم 744 00:31:30,286 --> 00:31:33,055 .زر 745 00:31:33,089 --> 00:31:35,057 .مورفين 746 00:31:35,091 --> 00:31:36,491 .ألم 747 00:31:38,961 --> 00:31:41,564 اخبرهم ان يحضروا غرفة العمليات من اجل الصبي 748 00:31:41,598 --> 00:31:42,397 حاضر ايها الطبيب 749 00:31:42,432 --> 00:31:43,633 ماذا يحدث هنا؟ 750 00:31:43,667 --> 00:31:45,700 لقد تبول. لقد فقد السيطرة على اعضائه 751 00:31:45,735 --> 00:31:46,635 علينا نقله لغرفة العمليات 752 00:31:46,670 --> 00:31:48,070 قبل الشلل الدائم 753 00:31:48,104 --> 00:31:50,839 جرّاح الأعصاب ليس هنا بعد (لا يزال عالق في (هوستن 754 00:31:50,874 --> 00:31:52,474 لايمكننا الأنتظار. فقط ابتعد عن طريقي 755 00:31:52,508 --> 00:31:53,575 انا لاأملك وقت للشرح 756 00:31:53,609 --> 00:31:55,477 لك كيف تجري هذه العملية 757 00:31:55,511 --> 00:31:58,112 (لدينا مسوؤلية كبيرة هنا, (جوردن 758 00:31:58,146 --> 00:32:00,281 هل اجراء (تي سي) عملية من هذا النوع من قبل؟ 759 00:32:00,315 --> 00:32:02,050 نعم، في أفغانستان 760 00:32:02,084 --> 00:32:03,184 و؟ 761 00:32:03,218 --> 00:32:04,319 لقد نجح بها 762 00:32:04,353 --> 00:32:05,953 اعذرني 763 00:32:06,088 --> 00:32:08,590 ماثيو) كان مسؤوليتي) 764 00:32:08,624 --> 00:32:10,625 كان من المفترض أن احميه 765 00:32:10,659 --> 00:32:12,260 والأن انا على وشك قتل أخي الصغير 766 00:32:12,295 --> 00:32:14,162 تومي), انظر الي) 767 00:32:14,497 --> 00:32:15,763 انظر الي 768 00:32:15,797 --> 00:32:17,932 شقيقك على قيد الحياة الأن 769 00:32:17,966 --> 00:32:20,534 بسببك 770 00:32:20,568 --> 00:32:22,069 النائب قال ان كلاكما يجب ان تكونا ميتان 771 00:32:22,104 --> 00:32:23,471 إذا كان الحادث وجها لوجه 772 00:32:23,506 --> 00:32:26,274 (ردة فعلك بالابتعاد انقذت (ماثيو 773 00:32:26,309 --> 00:32:28,843 ومن ثم على رغم من انك في حالة صدمة 774 00:32:28,877 --> 00:32:31,445 ,وجرحك سحبت نفسك الى الطريق السريع 775 00:32:31,479 --> 00:32:34,248 واتصلت بالطوارئ 776 00:32:34,282 --> 00:32:36,584 هذا لم يكن خطئك 777 00:32:37,419 --> 00:32:39,653 هل تستوعب ذلك؟ 778 00:32:39,790 --> 00:32:43,124 انظر الى عيني واخبرني انك تستوعب 779 00:32:45,395 --> 00:32:47,128 انا استوعب 780 00:32:47,162 --> 00:32:49,596 عزيزي؟ 781 00:32:49,631 --> 00:32:52,099 .والدتك هنا- (تومي)- 782 00:32:52,134 --> 00:32:54,302 .امي 783 00:33:01,009 --> 00:33:03,310 ابن العاهرة. هذا لا يعمل 784 00:33:03,345 --> 00:33:04,312 نحن لسنا قادرين 785 00:33:04,346 --> 00:33:05,980 لإرفاق الجمجمة مع عظام الرقبة 786 00:33:06,014 --> 00:33:07,615 سوف يحتاج الى 6 مسامير 787 00:33:07,649 --> 00:33:09,650 فقرات عنق الرحم فيه كسر من الطرف الأيسر 788 00:33:09,684 --> 00:33:11,585 لايوجد شيء يمكنه التمسك حتى المسامير 789 00:33:12,119 --> 00:33:15,222 ماذا عن الجزء الأمامي من الرقبة؟ 790 00:33:15,356 --> 00:33:18,092 لا. لقد حصلت على كسر شعري ايضاً 791 00:33:18,126 --> 00:33:20,160 معدل التنفس ينخفض 792 00:33:20,194 --> 00:33:22,095 لا اعلم كم يستطيع التحمل اكثر من ذلك 793 00:33:22,129 --> 00:33:23,196 ماذا سوف نفعل؟ 794 00:33:23,230 --> 00:33:24,431 لا اعلم 795 00:33:24,466 --> 00:33:25,899 انت تحتاج الى تثبيت 796 00:33:25,933 --> 00:33:27,901 الجمجمة مباشرة إلى العمود الفقري 797 00:33:28,135 --> 00:33:29,735 مالذي سوف يبقيها في مكانها؟ 798 00:33:29,770 --> 00:33:31,104 حلقة التيتانيوم 799 00:33:31,138 --> 00:33:32,806 استخدم الأسلاك لتأمينها الى قاعدة الجمجمة 800 00:33:32,840 --> 00:33:35,175 ازل القطعة من ضلعه لكي تحصنها 801 00:33:35,209 --> 00:33:36,809 لقد نجحت هذه العملية 802 00:33:36,843 --> 00:33:38,311 (في (بارو) مع (فينكس 803 00:33:38,345 --> 00:33:40,813 لقد راقبت العملية في الندوبة في الربيع الماضي 804 00:33:40,848 --> 00:33:42,348 ستنجح 805 00:33:42,382 --> 00:33:44,049 انه خيارنا الوحيد 806 00:33:47,187 --> 00:33:48,921 جاهز يا طبيب؟ 807 00:33:55,594 --> 00:33:57,494 تعرق 808 00:34:03,001 --> 00:34:04,168 بالكاد انتهيت 809 00:34:05,703 --> 00:34:09,873 لقد ثبتُ العقدة بالعمود الفقري والاسلاك 810 00:34:09,907 --> 00:34:11,742 مع الجمجمة 811 00:34:11,776 --> 00:34:13,710 ما هو التالي؟ 812 00:34:13,745 --> 00:34:15,145 (سهل جداً يا (جوردن 813 00:34:15,180 --> 00:34:17,781 اذهبي الى اسفل الضلع لتحصين العمود الفقري 814 00:34:18,015 --> 00:34:20,684 بحذر- فهمت- 815 00:34:20,718 --> 00:34:22,485 الشتلة يجب ان توضع 816 00:34:22,519 --> 00:34:24,588 في كل جهة في هذه العملية الشائكة 817 00:34:24,622 --> 00:34:26,389 (بين (سي 1) و (سي 2 818 00:34:33,598 --> 00:34:36,000 حسناً, الشتلتان في مكانهما 819 00:34:36,134 --> 00:34:38,001 دعينا نأمنهم ونغلقهم 820 00:34:46,575 --> 00:34:48,911 مازلت سعيداً لانني ضربته 821 00:34:49,045 --> 00:34:50,980 انا مختنقة قليلاً 822 00:34:51,015 --> 00:34:52,749 (ستكونين بخير يا (كارا 823 00:34:52,783 --> 00:34:56,185 خذي غفوة يجب ان تبقي ثابتة 824 00:34:56,220 --> 00:34:57,987 لدينا فرصة وحيدة للقيام بهذا 825 00:35:04,127 --> 00:35:06,595 انا خائف من نتائج الاختبار السابق 826 00:35:06,630 --> 00:35:07,863 نحن لسنا متحمسين لهذا 827 00:35:07,898 --> 00:35:10,433 رؤتيك تتدهور 828 00:35:10,467 --> 00:35:13,303 متى كانت اخر مرة قمت بها بعملية جراحية ناجحة؟ 829 00:35:13,337 --> 00:35:14,904 منذ فترة 830 00:35:15,440 --> 00:35:17,874 منذ ان كنت في المدرسة 831 00:35:17,908 --> 00:35:19,575 انت طبيب ايضاً؟ 832 00:35:19,709 --> 00:35:22,110 لا, اضطررت للتوقف 833 00:35:24,014 --> 00:35:25,381 لا يمكن ان تقوم بجراحة 834 00:35:25,416 --> 00:35:27,517 عندما لا تتأكد من صحة عملك 835 00:35:35,891 --> 00:35:37,092 مرحباً 836 00:35:37,127 --> 00:35:38,426 مرحباً 837 00:35:38,461 --> 00:35:39,795 كيف حال الصبي الذي انقذته؟ هل نجا؟ 838 00:35:39,830 --> 00:35:42,130 لا اعلم, علينا انتظار زوال 839 00:35:42,165 --> 00:35:42,965 التورم اولاً 840 00:35:42,999 --> 00:35:45,401 حسناً- كيف حالك؟- 841 00:35:45,436 --> 00:35:46,902 ممتاز 842 00:35:46,937 --> 00:35:48,638 هل تعرفت الى (كريستا) المتدربة الجديدة؟ 843 00:35:48,672 --> 00:35:50,673 اجل- انها مهتمة بي- 844 00:35:50,707 --> 00:35:52,340 انا لن افعل اي شيء حيال هذا 845 00:35:52,375 --> 00:35:53,208 ...لا تقلق ولكن 846 00:35:53,242 --> 00:35:54,343 اعني انها ليست الشخص الذي لا اريده 847 00:35:54,378 --> 00:35:57,079 انها مثيرة جداً, اريد ان اضيف هذا ..لكن 848 00:35:57,113 --> 00:35:58,981 منطقة فضية في نطاق العمل 849 00:35:59,015 --> 00:36:00,616 سيشوشني انا تجاوزت حدود عملي 850 00:36:00,751 --> 00:36:02,352 (درو)- ماذا؟- 851 00:36:03,586 --> 00:36:05,487 هل تريدني ان اقولها؟ 852 00:36:05,521 --> 00:36:07,222 لا اعلم عما تتحدث 853 00:36:07,557 --> 00:36:10,258 لا احد يهتم بكونك شاذ 854 00:36:10,293 --> 00:36:11,861 انا لست كذلك 855 00:36:11,895 --> 00:36:15,197 حسناً اسف لذكر هذا 856 00:36:16,700 --> 00:36:19,468 لكنك لست مضطر للتظاهر معي 857 00:36:19,502 --> 00:36:21,403 اذا...كنت تتظاهر 858 00:36:21,437 --> 00:36:23,070 لم تفكر في هذا؟ 859 00:36:23,105 --> 00:36:25,273 انت هنا منذ سنة 860 00:36:25,308 --> 00:36:27,609 لم تقابل اي فتاة 861 00:36:27,643 --> 00:36:29,645 لم يراك احد مع فتاة 862 00:36:29,679 --> 00:36:31,313 هناك الكثير من النساء في الاسفل 863 00:36:31,347 --> 00:36:32,781 وممرضات ايضاً 864 00:36:32,816 --> 00:36:34,116 والان هناك المتدربة الجديدة 865 00:36:34,150 --> 00:36:35,484 حسناً توقف 866 00:36:36,185 --> 00:36:38,787 هل تظن ان هناك شخص اخر يفكر في هذا 867 00:36:38,822 --> 00:36:42,524 لم اسمع اي شخص يتحدث عن هذا 868 00:36:42,558 --> 00:36:44,559 لكن ربما يجب ان تفكر بكشف هذا 869 00:36:44,593 --> 00:36:46,561 مستحيل 870 00:36:46,595 --> 00:36:48,763 هل جننت؟ 871 00:36:48,798 --> 00:36:51,366 عندما اكشف هذا سأصبح الشخص الشاذ 872 00:36:52,868 --> 00:36:55,102 كم عدد الأشخاص الشاذين الذين كانوا في وحدتك؟ 873 00:36:55,137 --> 00:36:57,238 بالضبط 874 00:36:57,272 --> 00:36:58,873 (انا احب الجيش يا (تي 875 00:36:58,907 --> 00:37:01,209 ولن اخاطر بخسارة هذا 876 00:37:01,243 --> 00:37:02,744 لأي سبب كان 877 00:37:03,579 --> 00:37:06,348 كشف هذا ليس بخيار 878 00:37:10,118 --> 00:37:11,886 هذا أمر شاذ حقاً 879 00:37:25,300 --> 00:37:26,668 (ماثيو) 880 00:37:27,302 --> 00:37:29,503 هل تسمعني؟ 881 00:37:29,838 --> 00:37:32,040 حرك يدك يا (ماثيو) ان كنت تسمعنا 882 00:37:32,074 --> 00:37:33,640 هل تستطيع فعل هذا؟ 883 00:37:43,352 --> 00:37:45,319 هل تستطيع تحريك يدك؟ 884 00:37:45,354 --> 00:37:47,788 يا بني 885 00:38:04,838 --> 00:38:06,840 أمي 886 00:38:06,875 --> 00:38:09,911 شكراً لك 887 00:38:09,945 --> 00:38:11,913 شكراً لك 888 00:38:13,180 --> 00:38:16,650 ستكون بخير 889 00:38:21,590 --> 00:38:24,024 كم كان هذا رائع؟ 890 00:38:25,929 --> 00:38:27,762 كيف جرى الأمر؟ 891 00:38:27,796 --> 00:38:29,997 كان امر غير قابل للتصديق لقد نجح 892 00:38:30,031 --> 00:38:30,997 الطفل استعاد مشاعره 893 00:38:31,032 --> 00:38:31,998 حمداً لله 894 00:38:32,033 --> 00:38:34,400 الحفلة لا تنتهي 895 00:38:34,435 --> 00:38:36,136 سأراكما لاحقاً يا رفاق 896 00:38:36,170 --> 00:38:38,238 احب ان اسمع من رئيستي الجديدة 897 00:38:38,272 --> 00:38:39,573 انني ازعج صديقها الحميم السابق 898 00:38:39,607 --> 00:38:41,808 شكراً لتوليك الأمر هناك 899 00:38:41,843 --> 00:38:43,076 حسناً 900 00:38:43,111 --> 00:38:46,879 و..عندها ظننت انك لم تمارس الجنس 901 00:38:53,521 --> 00:38:55,156 هل انا حامل؟ 902 00:38:55,190 --> 00:38:57,558 لا 903 00:38:57,592 --> 00:39:01,761 انت مصابة بحالة تدعي جنين فوق جنين 904 00:39:01,795 --> 00:39:04,164 سيبدو الأمر مرعب 905 00:39:04,198 --> 00:39:06,132 ولكن عندك توأم 906 00:39:06,167 --> 00:39:07,300 توأم؟ 907 00:39:07,334 --> 00:39:12,072 اجل بتصورك..او في السابق 908 00:39:12,106 --> 00:39:14,640 التوأم لم يتطور ولكنه بقي حياً 909 00:39:14,675 --> 00:39:17,277 في مكان متورم صغير 910 00:39:17,311 --> 00:39:18,644 في جسدك 911 00:39:18,679 --> 00:39:20,680 اذاً انا لا أموت؟ 912 00:39:20,714 --> 00:39:21,847 لا 913 00:39:21,882 --> 00:39:23,583 انت لا تموتين في, فيالحقيقة 914 00:39:23,617 --> 00:39:26,052 هذه الحالة نادرة جداً لكن المدرسة 915 00:39:26,086 --> 00:39:28,420 ستجري العملية مجاناً 916 00:39:28,455 --> 00:39:31,824 هذا عظيم شكراً لك 917 00:39:46,874 --> 00:39:50,109 لا اعلم ان سمعت ولكن الطفل نجا 918 00:39:50,143 --> 00:39:51,711 سيكون بخير 919 00:39:51,745 --> 00:39:53,879 سعيد لسماع هذا 920 00:39:55,015 --> 00:39:56,416 اذاً 921 00:39:56,450 --> 00:40:01,120 يجب ان نناقش ماذا حدث في وقت سابق 922 00:40:01,154 --> 00:40:02,322 أجل 923 00:40:06,293 --> 00:40:08,093 الان نحن متعادلان 924 00:40:20,374 --> 00:40:22,774 مرحباً يا رفاق اعلم انكم خارج نطاق العمل 925 00:40:22,809 --> 00:40:27,178 وسوف ترتاحون بعد ليلة صعبة جداً 926 00:40:27,212 --> 00:40:28,447 لكنني اردت ان اشكركم فحسب 927 00:40:28,481 --> 00:40:30,382 لقد تعاونتم مع بعضكم في هذه الليلة 928 00:40:30,417 --> 00:40:31,683 ماذا عن (تي سي)؟ 929 00:40:31,718 --> 00:40:32,885 هل هناك شيء جديد؟ 930 00:40:32,919 --> 00:40:34,520 لا اعلم 931 00:40:34,554 --> 00:40:36,088 حاولت المساعدة 932 00:40:36,122 --> 00:40:39,191 حسناً, بالحديث عن الشيطان 933 00:40:39,226 --> 00:40:41,693 ماهي الأخبار يا (تي)؟ 934 00:40:41,727 --> 00:40:44,796 (لقد قابلت (راغوسا 935 00:40:44,830 --> 00:40:47,433 لقد سويّنا الأمور 936 00:40:47,467 --> 00:40:48,767 لن ارحل الى اي مكان 937 00:40:56,809 --> 00:40:59,177 هل هذه كدمة جديدة على وجهك؟ 938 00:40:59,211 --> 00:41:00,678 لقد وقعت 939 00:41:00,712 --> 00:41:02,981 بالطبع 940 00:41:03,015 --> 00:41:04,115 (جوردن) 941 00:41:09,021 --> 00:41:10,755 ماهذا؟ 942 00:41:10,790 --> 00:41:13,191 انها الأعمال الورقية من اجل الدراسة 943 00:41:13,225 --> 00:41:15,493 فعلت كل هذا لي بعد هذه الليلة؟ 944 00:41:15,527 --> 00:41:16,827 اجل 945 00:41:17,762 --> 00:41:20,164 شكراً لك 946 00:41:26,138 --> 00:41:28,405 (اهلاً بك في المناوبة الليلية يا (جوردن 947 00:41:46,006 --> 00:41:56,006 © ترجمة MidoMazketly & Hazem Samman