1 00:00:03,102 --> 00:00:04,901 Could I get another Bloody Mary? 2 00:00:04,937 --> 00:00:06,870 - No ice, please. - Excuse me. 3 00:00:06,895 --> 00:00:08,127 Oh, that poor woman. 4 00:00:08,173 --> 00:00:11,441 Flying and on her feet all day. Terrible. 5 00:00:11,466 --> 00:00:13,443 - Stewardess? - Mom, no. Not "stewardess." 6 00:00:13,478 --> 00:00:15,054 - When you get a chance? - It's not "stewardess." 7 00:00:15,079 --> 00:00:17,179 You can't call them stewardesses. 8 00:00:17,204 --> 00:00:18,570 They're flight attendants. 9 00:00:18,652 --> 00:00:21,522 And I think we're at the limit on the Bloody Marys. 10 00:00:21,999 --> 00:00:24,632 Hey, what... what is going on with you and Dad? 11 00:00:24,855 --> 00:00:27,718 Simple. He said I couldn't go and see you and Brianna. 12 00:00:27,743 --> 00:00:30,870 I said, "I'm going. Nothing's keeping me from my granddaughter." 13 00:00:30,895 --> 00:00:32,595 I left, and here I am. 14 00:00:32,630 --> 00:00:35,202 Your dad and I are probably separated now, who knows? 15 00:00:35,234 --> 00:00:36,133 Mom, don't... 16 00:00:36,158 --> 00:00:37,435 Diane: If there's a doctor onboard, 17 00:00:37,463 --> 00:00:39,997 would you please press the call button above your seat? 18 00:00:40,032 --> 00:00:41,553 Drew. You're a doctor. 19 00:00:41,578 --> 00:00:43,156 I know. Just keep it down. 20 00:00:43,181 --> 00:00:44,671 I'm sure there's another one onboard, and I just... 21 00:00:44,696 --> 00:00:46,162 Nonsense! You help. 22 00:00:46,187 --> 00:00:47,753 - No, Mom, do... - Yoo-hoo! 23 00:00:47,778 --> 00:00:49,296 [Groans] My son here is a doctor. 24 00:00:49,321 --> 00:00:51,875 Right here, Dr. Drew Alister. 25 00:00:51,900 --> 00:00:54,773 Drew, go help. Go see what she needs. 26 00:00:54,798 --> 00:00:56,194 Honey, go. 27 00:00:56,219 --> 00:00:57,651 Go, go, go, go, go! 28 00:00:57,676 --> 00:01:00,273 D-D-Do your job, go! 29 00:01:01,141 --> 00:01:03,421 Here he comes! He's coming! 30 00:01:03,446 --> 00:01:05,437 Go get 'em, babe. 31 00:01:06,684 --> 00:01:09,071 He's so good, isn't he? 32 00:01:10,561 --> 00:01:12,494 Lily, we really appreciate you being here. 33 00:01:12,529 --> 00:01:13,928 It means a lot to us. 34 00:01:13,964 --> 00:01:17,286 I just wish Drew and his dad could find some common ground. 35 00:01:17,667 --> 00:01:21,135 Um, I'm gonna be honest with you, Rick. 36 00:01:21,170 --> 00:01:23,460 This isn't easy for me, either. 37 00:01:23,673 --> 00:01:26,774 This is not something that someone from my generation 38 00:01:26,810 --> 00:01:28,743 ever pictured for their son. 39 00:01:28,778 --> 00:01:30,459 But I have a granddaughter now, 40 00:01:30,484 --> 00:01:32,250 and there is nothing that's gonna keep me 41 00:01:32,286 --> 00:01:33,985 from spending time with her. 42 00:01:34,020 --> 00:01:37,021 ♪♪ 43 00:01:38,797 --> 00:01:40,384 - [Cheers and applause] - Akbar: Welcome, everyone, 44 00:01:40,409 --> 00:01:43,543 and thank you for participating in this fundraiser 45 00:01:43,578 --> 00:01:46,563 for the Society to End Cystic Fibrosis. 46 00:01:46,588 --> 00:01:48,853 We've got four different local hospitals 47 00:01:48,878 --> 00:01:51,018 all competing to be the best shift. 48 00:01:51,043 --> 00:01:53,854 Will it be the day shift or the night shift? 49 00:01:53,879 --> 00:01:56,252 Now let's get this gym jumping! 50 00:01:56,277 --> 00:01:58,589 - [Cheers and applause] - Hey Night Shift... 51 00:01:58,614 --> 00:02:00,071 How 'bout a wager? 52 00:02:00,096 --> 00:02:01,561 Loser works weekends for a month. 53 00:02:01,586 --> 00:02:02,752 [Laughs] 54 00:02:02,777 --> 00:02:05,244 Akbar: Ooh, and the day shift takes a fall! 55 00:02:05,269 --> 00:02:07,570 All right. How 'bout we make it interesting? 56 00:02:07,595 --> 00:02:09,328 Let's do it for three months... 57 00:02:09,353 --> 00:02:10,565 plus holidays. 58 00:02:10,590 --> 00:02:12,022 - Three? You're on. - Yeah! 59 00:02:12,047 --> 00:02:13,364 - [Chuckles] - Thanks, Jordan. 60 00:02:13,389 --> 00:02:15,245 I finally get a chance to work on my golf game. 61 00:02:15,270 --> 00:02:16,690 Mouth-breather. 62 00:02:17,026 --> 00:02:19,005 Shoot. Three months? 63 00:02:19,041 --> 00:02:19,877 Was that a good idea? 64 00:02:19,910 --> 00:02:21,218 - Are you worried? - [Sighs] 65 00:02:21,243 --> 00:02:22,245 I mean, come on. Look. 66 00:02:22,270 --> 00:02:23,588 We have Kenny. 67 00:02:23,613 --> 00:02:24,979 Look at him. Look at him. 68 00:02:25,004 --> 00:02:27,705 He is going to crush every event. 69 00:02:27,730 --> 00:02:30,276 Hey. Has anybody seen Scott? This was all his idea. 70 00:02:30,301 --> 00:02:31,682 He should be here on his day off like the rest of us. 71 00:02:31,707 --> 00:02:32,846 Yeah, no, he had a work event. 72 00:02:32,871 --> 00:02:34,167 Um, he couldn't make it, but look. 73 00:02:34,199 --> 00:02:36,026 Can you do me a little favor? 74 00:02:36,230 --> 00:02:37,895 Scott's been working a lot, 75 00:02:37,920 --> 00:02:39,336 and I don't want him to burn out, 76 00:02:39,361 --> 00:02:41,487 so just... Will you keep an eye on him? 77 00:02:41,512 --> 00:02:43,182 Yeah. 78 00:02:43,927 --> 00:02:45,721 I'm divorced. 79 00:02:45,835 --> 00:02:47,267 I travel eight months out of the year. 80 00:02:47,292 --> 00:02:50,174 I don't have time to go to bars or meet someone at Crossfit. 81 00:02:50,199 --> 00:02:51,151 No. 82 00:02:51,176 --> 00:02:52,815 I do corporate restructuring. 83 00:02:52,840 --> 00:02:54,964 - Okay. - So most of the men I meet 84 00:02:54,989 --> 00:02:56,165 hate me 85 00:02:56,190 --> 00:02:57,511 because I'm either firing them, 86 00:02:57,536 --> 00:02:58,815 or telling them how to do their jobs better. 87 00:02:58,840 --> 00:03:00,272 [Laughing] Right, right. 88 00:03:00,391 --> 00:03:02,592 Right, yeah. That's, uh... 89 00:03:02,617 --> 00:03:04,870 I can see how that would be a relationship non-starter. 90 00:03:04,895 --> 00:03:06,198 - Exactly. - Yes. 91 00:03:06,684 --> 00:03:08,751 You know, so Tinder makes it easy... 92 00:03:08,775 --> 00:03:10,340 - Right. - to meet nice men. 93 00:03:10,366 --> 00:03:12,151 - Yeah. - Like you. 94 00:03:12,288 --> 00:03:13,502 Thank you. 95 00:03:13,527 --> 00:03:15,660 And, um, what about you? 96 00:03:15,685 --> 00:03:17,823 Me? Um... 97 00:03:18,158 --> 00:03:22,401 I've been... making some changes in my life, 98 00:03:22,426 --> 00:03:23,759 I guess you could say. 99 00:03:23,784 --> 00:03:26,595 And, uh, I'm just looking for different ways 100 00:03:26,620 --> 00:03:29,084 to jump-start things. 101 00:03:29,764 --> 00:03:32,364 But, uh, I'm not sure how. 102 00:03:32,389 --> 00:03:34,322 [Chuckles] Hmm. 103 00:03:34,347 --> 00:03:36,347 - You're not. - No. 104 00:03:36,379 --> 00:03:40,179 Well, we can either sit here and order another espresso, 105 00:03:40,777 --> 00:03:43,979 or we can just go back to my hotel suite and have sex. 106 00:03:44,402 --> 00:03:46,217 ♪♪ 107 00:03:53,888 --> 00:03:56,956 [Muffled chatter] 108 00:04:00,661 --> 00:04:01,927 [Sighs] 109 00:04:01,952 --> 00:04:04,786 ♪♪ 110 00:04:06,091 --> 00:04:09,092 [Heartbeat pounding] 111 00:04:15,305 --> 00:04:18,092 ♪♪ 112 00:04:21,716 --> 00:04:23,775 Hey, what are you doing? 113 00:04:23,800 --> 00:04:25,336 ♪♪ 114 00:04:25,515 --> 00:04:27,434 Nothing. 115 00:04:27,459 --> 00:04:28,834 Show me that? 116 00:04:28,859 --> 00:04:30,928 It's none of your business. 117 00:04:30,953 --> 00:04:31,961 Shooting up between your toes... 118 00:04:31,986 --> 00:04:33,836 I kind of figure that makes it my business. 119 00:04:33,861 --> 00:04:34,733 Why? 120 00:04:34,758 --> 00:04:36,527 Because we sleep together? 121 00:04:36,552 --> 00:04:39,530 Don't confuse sex with intimacy. 122 00:04:39,651 --> 00:04:42,100 Sorry, Docs. We got incoming. Two minutes out. 123 00:04:42,125 --> 00:04:43,898 ♪♪ 124 00:04:45,445 --> 00:04:47,200 Okay. 125 00:04:51,289 --> 00:04:54,094 Erik: Got a penetrating abdominal wound here. 126 00:04:54,311 --> 00:04:56,678 Thank you. We'll take it from here. 127 00:04:56,846 --> 00:04:58,420 I'm Dr. Callahan. What's your name? 128 00:04:58,445 --> 00:04:59,586 Corporal Steven Mason. 129 00:04:59,611 --> 00:05:01,043 Where you from, Corporal? 130 00:05:01,068 --> 00:05:02,334 Louisville, Kentucky. 131 00:05:02,359 --> 00:05:04,211 Nice. Let's have a little look. 132 00:05:04,236 --> 00:05:06,011 Whoa. Be careful, Doc. There's something you should know. 133 00:05:06,036 --> 00:05:07,985 I'm just gonna check it out. 134 00:05:08,010 --> 00:05:09,777 [Groans] 135 00:05:10,050 --> 00:05:12,521 ♪♪ 136 00:05:13,258 --> 00:05:14,871 You, uh... You want to tell everybody 137 00:05:14,896 --> 00:05:16,547 to clear this place out? 138 00:05:16,572 --> 00:05:18,741 If this goes off, everybody within 100 feet dies. 139 00:05:18,766 --> 00:05:19,961 - Go! - Copy that. 140 00:05:19,986 --> 00:05:22,524 ♪♪ 141 00:05:23,398 --> 00:05:24,849 Thank you. 142 00:05:24,874 --> 00:05:27,155 So, you weren't sick until takeoff. 143 00:05:27,180 --> 00:05:28,343 What'd you eat today? 144 00:05:28,368 --> 00:05:31,081 Ham, eggs, coffee. 145 00:05:31,638 --> 00:05:33,738 Check the toilet. It's all there. 146 00:05:33,763 --> 00:05:35,930 Along with five vodkas on ice, I heard. 147 00:05:35,955 --> 00:05:37,553 The Rangers swept the Pirates. 148 00:05:37,578 --> 00:05:40,711 - I was celebra... - [Retches] 149 00:05:40,736 --> 00:05:41,680 Congratulations. 150 00:05:41,705 --> 00:05:43,566 Uh, sounds like food poisoning. 151 00:05:43,591 --> 00:05:45,202 I've had food poisoning before. 152 00:05:45,227 --> 00:05:46,772 - It wasn't like this. - Okay. 153 00:05:46,797 --> 00:05:49,774 My face and hands are like pins and needles. 154 00:05:49,799 --> 00:05:52,297 Okay, okay. Let's just... just take a seat, all right? 155 00:05:52,322 --> 00:05:53,899 Doctor? Doctor, can I talk to you? 156 00:05:53,924 --> 00:05:55,196 Yeah. 157 00:05:55,221 --> 00:05:56,422 We have a problem. 158 00:05:56,447 --> 00:05:58,247 He's not the only sick passenger. 159 00:05:58,272 --> 00:06:01,680 [Passengers coughing, retching] 160 00:06:01,705 --> 00:06:04,555 [Call bells ringing] 161 00:06:05,180 --> 00:06:07,672 ♪♪ 162 00:06:10,266 --> 00:06:13,267 ♪♪ 163 00:06:23,308 --> 00:06:26,940 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 164 00:06:28,402 --> 00:06:30,769 [Passengers coughing, retching] 165 00:06:30,819 --> 00:06:33,526 ♪♪ 166 00:06:33,565 --> 00:06:35,331 - Hey, are you feeling okay? - Yeah, yeah. 167 00:06:35,357 --> 00:06:36,612 - Yeah, yeah, yeah. - What is this? 168 00:06:36,637 --> 00:06:38,257 Acute gastro of some kind. 169 00:06:38,282 --> 00:06:39,348 Like a cruise ship bug? 170 00:06:39,373 --> 00:06:40,830 I don't know. There's no common thread. 171 00:06:40,855 --> 00:06:41,964 It's not food, not travel. 172 00:06:41,989 --> 00:06:43,054 Do you think it's airborne? 173 00:06:43,079 --> 00:06:44,379 Well, if it is, we're all in trouble. 174 00:06:44,404 --> 00:06:46,037 Here, try to find as many of these meds as you can. 175 00:06:46,062 --> 00:06:47,501 The emergency med-kit's designed 176 00:06:47,526 --> 00:06:48,847 for a few passengers, but nothing like this. 177 00:06:48,872 --> 00:06:50,785 Diane: These are the last of the... of the air sick bags. 178 00:06:50,810 --> 00:06:51,260 Oh, good. 179 00:06:51,284 --> 00:06:52,660 We're six deep in the lavatories, and the... 180 00:06:52,685 --> 00:06:54,464 the man in 14A says that he can't see. 181 00:06:54,489 --> 00:06:55,053 Okay. 182 00:06:55,078 --> 00:06:56,311 - Andrew? Drew? - Yeah? 183 00:06:56,336 --> 00:06:57,839 The man sitting behind me says he feels like 184 00:06:57,871 --> 00:06:58,815 his teeth are falling out. 185 00:06:58,840 --> 00:07:01,347 And his wife is scratching so hard her skin is bleeding. 186 00:07:01,372 --> 00:07:02,538 What's going on? 187 00:07:02,952 --> 00:07:04,504 ♪♪ 188 00:07:04,529 --> 00:07:06,418 Man: Let's go! Other side of the base. 189 00:07:06,442 --> 00:07:08,011 I need everybody to get to the bunkers! 190 00:07:08,036 --> 00:07:10,769 Let's go! Come on, go! Go! 191 00:07:10,794 --> 00:07:12,266 Go. 192 00:07:12,291 --> 00:07:13,890 Thank you. 193 00:07:13,915 --> 00:07:15,621 What do the X-rays show? 194 00:07:15,646 --> 00:07:16,833 The warhead's still attached. 195 00:07:16,858 --> 00:07:17,938 What? 196 00:07:19,075 --> 00:07:20,300 Am I gonna die? 197 00:07:20,325 --> 00:07:21,878 No, Corporal, you're not gonna die. 198 00:07:21,903 --> 00:07:23,436 I don't want to die today, and I'm gonna stay with you. 199 00:07:23,472 --> 00:07:24,997 We're in this together, okay? 200 00:07:25,022 --> 00:07:26,253 Erik? Erik? 201 00:07:26,278 --> 00:07:27,743 - Hey. I'm here. - Call Jen for me. 202 00:07:27,768 --> 00:07:29,114 I will. I will, I promise. 203 00:07:29,139 --> 00:07:30,839 Time to rest. Let's go to sleep. 204 00:07:30,864 --> 00:07:32,829 - EOD tech's suiting up. - Okay. Thank you. 205 00:07:32,862 --> 00:07:33,895 How the hell was he brought in? 206 00:07:33,920 --> 00:07:35,387 This is completely against protocol. 207 00:07:35,412 --> 00:07:37,196 Well, I think our corpsman here 208 00:07:37,221 --> 00:07:39,259 decided not to tell the evac team about the bomb. 209 00:07:39,284 --> 00:07:40,848 That's why they didn't leave him on the side of the road to die. 210 00:07:40,873 --> 00:07:41,864 This is crazy. 211 00:07:41,889 --> 00:07:43,732 If this grenade explodes, with the oxygen tanks, 212 00:07:43,757 --> 00:07:45,322 - it'll level half the base. - Well, look, he's here now, 213 00:07:45,347 --> 00:07:46,680 so we're gonna do our best to save his life. 214 00:07:46,705 --> 00:07:48,138 - All right. Take over. - Thank you. 215 00:07:48,163 --> 00:07:49,181 Are you sure you want to do this? 216 00:07:49,206 --> 00:07:50,630 - Yes, I am. - Fine, I'll scrub in. 217 00:07:50,655 --> 00:07:52,764 No, not until you tell me what's going on with you. 218 00:07:52,789 --> 00:07:54,926 I'm not gonna operate with somebody I don't trust. 219 00:07:54,951 --> 00:07:57,284 Look around, T.C. We're it. 220 00:07:57,309 --> 00:07:58,542 You want to save this guy's life, 221 00:07:58,567 --> 00:08:01,001 then, like it or not, I'm all you've got. 222 00:08:01,252 --> 00:08:02,810 ♪♪ 223 00:08:05,443 --> 00:08:07,208 [Cheers and applause] 224 00:08:07,233 --> 00:08:09,701 Akbar: Oh, that's a big move right there! Big move! 225 00:08:09,726 --> 00:08:11,659 [Cheers and applause] 226 00:08:11,684 --> 00:08:13,994 The night shift is cooking with gas! 227 00:08:14,019 --> 00:08:16,084 They have moved into second place! 228 00:08:16,109 --> 00:08:19,711 Kenny puts the night shift on the heels of Trinity Arms. 229 00:08:19,736 --> 00:08:21,669 [Laughter] 230 00:08:21,694 --> 00:08:23,560 Tough day for everybody, huh? 231 00:08:23,585 --> 00:08:25,672 Thanks for all the support. 232 00:08:25,736 --> 00:08:27,231 Hey, man. 233 00:08:27,256 --> 00:08:29,786 Kenny, I just wanted to say good luck, you know? 234 00:08:29,811 --> 00:08:32,244 Yeah. Good on me for being the staff mule. 235 00:08:32,269 --> 00:08:33,868 Shannon: Yo, Kenny! 236 00:08:33,893 --> 00:08:35,371 Your times are slipping. 237 00:08:35,396 --> 00:08:36,544 You better move your ass. 238 00:08:36,569 --> 00:08:37,902 You got to get your shorty under control, man. 239 00:08:37,927 --> 00:08:39,541 She's seriously getting on my last nerve. 240 00:08:39,566 --> 00:08:40,302 Okay, man. 241 00:08:40,327 --> 00:08:41,838 That's just her, you know? You know how she is. 242 00:08:41,863 --> 00:08:43,196 Yeah, but you... you got to take it, man. 243 00:08:43,221 --> 00:08:44,411 - I don't. - All right. 244 00:08:44,436 --> 00:08:46,202 She's a slob, she talks too much, 245 00:08:46,227 --> 00:08:47,292 she doesn't... she doesn't put 246 00:08:47,317 --> 00:08:48,762 the toilet paper back on the roll. 247 00:08:48,787 --> 00:08:50,218 Half the time, she's got you running around 248 00:08:50,243 --> 00:08:51,419 like a Chihuahua. 249 00:08:51,444 --> 00:08:52,592 Look, she needs to start paying rent 250 00:08:52,617 --> 00:08:54,521 if she's gonna be around all the damn time, dude. 251 00:08:54,546 --> 00:08:55,803 Actually, I was thinking 252 00:08:55,828 --> 00:08:57,125 about asking her to move in. 253 00:08:57,150 --> 00:08:58,434 Oh, come on, man. Here we go. 254 00:08:58,459 --> 00:09:00,465 Paul's got his first "real live girlfriend," 255 00:09:00,490 --> 00:09:02,289 and he can't wait to play house. 256 00:09:02,314 --> 00:09:03,714 Seriously, man, are you that whipped? 257 00:09:03,739 --> 00:09:04,704 That's pathetic. 258 00:09:04,729 --> 00:09:06,096 At least I have a girlfriend. 259 00:09:06,121 --> 00:09:07,442 What about, uh, Krista? 260 00:09:07,467 --> 00:09:08,890 Or remember Gwen? 261 00:09:08,915 --> 00:09:10,550 Is that who it was? 262 00:09:10,700 --> 00:09:11,944 Well, maybe they would've stuck around 263 00:09:11,969 --> 00:09:13,302 if I stood to inherit a hospital. 264 00:09:13,327 --> 00:09:15,561 Right, right. Or you'd probably just lose it 265 00:09:15,586 --> 00:09:17,119 like you lost the gym, right? 266 00:09:17,144 --> 00:09:18,892 Oh, or, no, that nonexistent football career 267 00:09:18,917 --> 00:09:19,949 you like to brag about. 268 00:09:19,974 --> 00:09:21,674 You want to make fun of my life, Kenny? 269 00:09:21,699 --> 00:09:23,031 Who's sleeping on whose couch? 270 00:09:23,056 --> 00:09:25,442 Akbar: Kenny Fournette is up next at the starting line! 271 00:09:25,467 --> 00:09:27,653 So that's how it is, huh? 272 00:09:27,678 --> 00:09:29,078 Okay. 273 00:09:29,103 --> 00:09:31,780 You and your girl want your place to yourselves? 274 00:09:32,321 --> 00:09:33,721 You got it. 275 00:09:33,746 --> 00:09:35,216 I'm out. 276 00:09:35,241 --> 00:09:37,160 You can run the next event, too. 277 00:09:37,185 --> 00:09:38,939 [Casey Hurt's "Sin Perfume" plays] 278 00:09:38,964 --> 00:09:41,040 - ♪ She says me name's Beelzebub ♪ - Keep your strength up, big boy. 279 00:09:41,065 --> 00:09:43,198 - You're gonna need it. - [Laughs] 280 00:09:43,223 --> 00:09:44,522 ♪ But you can call me bee ♪ 281 00:09:44,547 --> 00:09:46,179 [Giggles] 282 00:09:46,204 --> 00:09:48,838 - ♪ 'Cause I taste like honey ♪ - [Both laugh] 283 00:09:48,863 --> 00:09:50,871 ♪ And I've been known to sting ♪ 284 00:09:50,896 --> 00:09:53,481 How exactly do you know that I'm into this kind of thing? 285 00:09:53,506 --> 00:09:55,305 Because I know men. 286 00:09:55,433 --> 00:09:56,898 You're a surgeon. 287 00:09:56,923 --> 00:09:59,622 You always have to be in control. 288 00:09:59,647 --> 00:10:01,281 - ♪ I just need your soul ♪ - In bed, 289 00:10:01,306 --> 00:10:04,364 you want someone else to take the reins. 290 00:10:04,389 --> 00:10:06,189 [Breathing heavily] 291 00:10:06,306 --> 00:10:07,909 ♪ And now she's running ♪ 292 00:10:07,934 --> 00:10:10,879 Top in the streets, bottom in the sheets. 293 00:10:10,904 --> 00:10:14,849 ♪ Running, running, running, running through my head ♪ 294 00:10:16,800 --> 00:10:18,267 Oh! 295 00:10:18,292 --> 00:10:20,700 [Laughing] Whoa! 296 00:10:21,919 --> 00:10:23,582 Was I that good? 297 00:10:25,185 --> 00:10:26,851 Huh? 298 00:10:28,231 --> 00:10:30,232 Hey. 299 00:10:30,967 --> 00:10:32,934 Hey. 300 00:10:34,252 --> 00:10:36,997 ♪♪ 301 00:10:37,613 --> 00:10:39,412 Oh, no. 302 00:10:39,437 --> 00:10:41,349 No, no, no, no, no, no! 303 00:10:42,261 --> 00:10:44,317 Ah! [Grunts] 304 00:10:44,342 --> 00:10:45,325 Aah! 305 00:10:45,350 --> 00:10:47,650 ♪♪ 306 00:10:47,675 --> 00:10:49,208 [Grunts] 307 00:10:49,233 --> 00:10:52,234 ♪♪ 308 00:10:53,882 --> 00:10:56,282 [Beeping] 309 00:10:58,325 --> 00:11:00,121 Drew: All right, yeah. Let's keep triaging 310 00:11:00,146 --> 00:11:01,318 - sick people to the front. - Doctor? 311 00:11:01,342 --> 00:11:03,342 - Yeah. - It's my stomach. 312 00:11:03,367 --> 00:11:04,793 And I can't catch my breath. 313 00:11:04,818 --> 00:11:06,417 Okay. Uh, w-where does it hurt? 314 00:11:06,459 --> 00:11:07,639 Here. 315 00:11:07,664 --> 00:11:09,397 Oh, wow. Okay. There we go. 316 00:11:09,422 --> 00:11:11,653 Okay, let's, uh, let's sit you down here. 317 00:11:11,678 --> 00:11:13,223 All right. How far along are you? 318 00:11:13,248 --> 00:11:15,082 37 weeks. 319 00:11:15,107 --> 00:11:17,240 My OB told me not to fly, 320 00:11:17,265 --> 00:11:19,723 but my husband's stuck on a construction job. 321 00:11:19,748 --> 00:11:21,649 I could not let him miss the birth. 322 00:11:21,674 --> 00:11:22,673 It's our first. 323 00:11:22,698 --> 00:11:24,224 Oh! Congratulations. 324 00:11:24,249 --> 00:11:25,838 Uh, and what was your name again? 325 00:11:25,863 --> 00:11:27,029 Meghan Walters. 326 00:11:27,054 --> 00:11:28,811 Meghan Walters. Okay, and you're not in labor now? 327 00:11:28,836 --> 00:11:30,848 No, I don't think so. Ow! 328 00:11:30,873 --> 00:11:32,255 That's where it hurts, right there? 329 00:11:32,280 --> 00:11:32,887 Uh-huh. 330 00:11:32,912 --> 00:11:34,408 I'm gonna need the oxygen tank. 331 00:11:34,433 --> 00:11:35,566 It's with the Rangers fan in back. 332 00:11:35,591 --> 00:11:37,335 What about the oxygen masks on the plane? 333 00:11:37,360 --> 00:11:39,293 We can only drop them in case of an in-flight emergency. 334 00:11:39,318 --> 00:11:40,884 - I'm a cop. - I'm calling this an emergency. 335 00:11:40,919 --> 00:11:43,091 Tell him to drop them. 336 00:11:43,916 --> 00:11:45,192 Drew: Keep breathing. 337 00:11:45,217 --> 00:11:46,859 [Intercom dings] Okay, that's the stash. 338 00:11:46,884 --> 00:11:49,776 Diane: Ladies and gentlemen, we are dropping the air masks. 339 00:11:49,801 --> 00:11:51,052 per the doctor's request, 340 00:11:51,077 --> 00:11:53,421 [Indistinct speaking] 341 00:11:54,161 --> 00:11:55,777 Put this on. 342 00:11:55,802 --> 00:11:57,742 There you go. Deep and steady breaths. 343 00:11:57,767 --> 00:11:59,435 Help. He's not breathing. 344 00:11:59,460 --> 00:12:01,171 The Rangers fan. 345 00:12:01,196 --> 00:12:03,521 Uh, Meghan, I'm gonna be right back. 346 00:12:03,546 --> 00:12:06,268 Excuse me. Excuse me. 347 00:12:06,293 --> 00:12:07,525 Help me lay him down. 348 00:12:07,550 --> 00:12:09,051 When was the last time you saw him move? 349 00:12:09,076 --> 00:12:10,075 10, 15 minutes ago. 350 00:12:10,100 --> 00:12:11,346 I was watching him, like you said. 351 00:12:11,371 --> 00:12:12,176 I thought he was sleeping. 352 00:12:12,201 --> 00:12:14,985 Lily: What's going on? Is he okay, Drew? 353 00:12:15,475 --> 00:12:17,611 It doesn't make sense. He was stable. 354 00:12:17,636 --> 00:12:20,064 He hasn't had oxygen to his brain for the past 10 minutes. 355 00:12:20,089 --> 00:12:21,653 He's... 356 00:12:21,678 --> 00:12:22,645 There's nothing we can do. 357 00:12:22,671 --> 00:12:24,305 What about all the sick passengers? 358 00:12:24,330 --> 00:12:25,974 Are they all gonna die? 359 00:12:26,294 --> 00:12:29,162 ♪♪ 360 00:12:29,898 --> 00:12:32,843 Okay. You're gonna grasp the tail-fins 361 00:12:32,868 --> 00:12:35,849 and slowly unscrew the sustainer engine counter-clockwise. 362 00:12:35,874 --> 00:12:38,642 Easy. Easy. You want to do this nice and slow. 363 00:12:38,700 --> 00:12:40,270 That tip's live. 364 00:12:40,296 --> 00:12:42,855 These RPG warheads are designed to detonate on impact, 365 00:12:42,880 --> 00:12:46,225 so one cough or bad bump and that's it. 366 00:12:46,296 --> 00:12:49,060 Also, I hope all the propellant's been expended. 367 00:12:49,085 --> 00:12:50,395 And if it hasn't? 368 00:12:50,420 --> 00:12:52,358 Then that cauterizing pen ignites it. 369 00:12:52,383 --> 00:12:53,857 Then, boom. 370 00:12:54,283 --> 00:12:56,325 We're all pink mist. 371 00:12:56,591 --> 00:12:59,070 ♪♪ 372 00:13:03,204 --> 00:13:04,570 [Moans] 373 00:13:08,212 --> 00:13:09,344 Hey. 374 00:13:09,380 --> 00:13:10,535 What happened? 375 00:13:10,560 --> 00:13:12,949 You fainted from an arrhythmia. 376 00:13:13,180 --> 00:13:15,537 I used this ice to slow your heart rate enough 377 00:13:15,562 --> 00:13:16,979 to break the tachycardia. 378 00:13:17,004 --> 00:13:18,537 It's called a vagal maneuver. 379 00:13:18,573 --> 00:13:19,553 [Knocking at door] 380 00:13:19,578 --> 00:13:20,444 Sara: Paramedics! 381 00:13:20,469 --> 00:13:21,601 It's open! 382 00:13:21,626 --> 00:13:22,959 [Door opens] 383 00:13:22,984 --> 00:13:25,096 [Clears throat] 384 00:13:25,121 --> 00:13:26,820 [Sighs] 385 00:13:26,845 --> 00:13:29,483 [Clears throat] Dr. Clemmens. 386 00:13:29,992 --> 00:13:31,603 ♪♪ 387 00:13:36,756 --> 00:13:38,139 Come on. 388 00:13:38,164 --> 00:13:41,537 [Baby crying] 389 00:13:41,810 --> 00:13:43,639 Hey, update from the pilot. 390 00:13:43,664 --> 00:13:45,564 He's getting approval to divert to Dallas. 391 00:13:45,589 --> 00:13:46,671 Okay, good. 392 00:13:46,801 --> 00:13:48,536 How's she doing? 393 00:13:48,881 --> 00:13:50,534 Scared, like the rest of them. 394 00:13:50,559 --> 00:13:52,026 I'm still trying to find the rest of those meds. 395 00:13:52,051 --> 00:13:53,909 Okay. Whatever you can find. 396 00:13:54,219 --> 00:13:56,544 Meghan, you have a condition called preeclampsia 397 00:13:56,569 --> 00:13:58,262 that's endangering you and your baby. 398 00:13:58,287 --> 00:13:59,639 I have to lower your blood pressure. 399 00:13:59,664 --> 00:14:00,896 I'm gonna give you some nitroglycerin. 400 00:14:00,921 --> 00:14:02,821 Just put it on your tongue. It'll dissolve. 401 00:14:02,846 --> 00:14:04,874 It'll also help with your breathing. 402 00:14:05,416 --> 00:14:07,495 Anybody got Zofran, acet... 403 00:14:07,520 --> 00:14:09,516 Hey, buddy, you might want to put that away. 404 00:14:11,003 --> 00:14:13,978 Hey, guys, I'm looking for specific medications... 405 00:14:14,003 --> 00:14:16,217 Zofran, aspirin, acetaminophen. 406 00:14:16,242 --> 00:14:17,308 Anybody? 407 00:14:17,333 --> 00:14:18,753 I got you a cold compress. 408 00:14:18,778 --> 00:14:20,225 I thought it might help. 409 00:14:20,250 --> 00:14:21,655 - Take it off! - What? 410 00:14:21,680 --> 00:14:22,746 It's too hot. 411 00:14:22,771 --> 00:14:24,873 No, sweetie, it's cold. It's not hot. 412 00:14:24,898 --> 00:14:25,973 It burned my skin. 413 00:14:25,998 --> 00:14:27,225 - Oh, God. - Drew? 414 00:14:27,250 --> 00:14:29,694 This woman says that this cold compress is hot. 415 00:14:29,719 --> 00:14:31,194 Is that meaning anything? 416 00:14:31,219 --> 00:14:32,519 Meghan, I'll be right back. 417 00:14:32,886 --> 00:14:35,693 ♪♪ 418 00:14:36,686 --> 00:14:38,701 Okay. No, that's... that's cold. 419 00:14:38,726 --> 00:14:40,492 Uh, ask a few of the other sick passengers 420 00:14:40,517 --> 00:14:42,100 - if that feels hot or cold. - Okay. 421 00:14:42,125 --> 00:14:43,358 What are you thinking? 422 00:14:43,383 --> 00:14:44,850 I'll know in a minute. 423 00:14:44,875 --> 00:14:47,467 Can you get Zofran for Meghan for her nausea? Thanks. 424 00:14:47,492 --> 00:14:49,951 They all say the same thing... that it's hot, burning. 425 00:14:49,976 --> 00:14:51,084 What is it? 426 00:14:51,109 --> 00:14:52,162 It's cold allodynia. 427 00:14:52,187 --> 00:14:53,873 It's... It's something cold that feels hot. 428 00:14:53,898 --> 00:14:56,475 That's associated with, uh, ciguatera poisoning. 429 00:14:56,500 --> 00:14:58,887 It's from eating contaminated reef fish. 430 00:14:58,912 --> 00:15:00,412 Rick: Is it fatal? 431 00:15:00,437 --> 00:15:04,100 Not usually, but alcohol does amplify the effect. 432 00:15:04,125 --> 00:15:05,741 So that guy who'd been drinking all day... 433 00:15:05,766 --> 00:15:06,971 That's what killed him. 434 00:15:06,996 --> 00:15:09,325 So this is seafood poisoning? 435 00:15:09,598 --> 00:15:12,725 The symptoms match the ciguatoxin. 436 00:15:12,750 --> 00:15:15,025 It's just weird. They didn't serve any fish onboard. 437 00:15:15,050 --> 00:15:16,429 How did this happen? 438 00:15:16,454 --> 00:15:19,016 I don't know, but at least we know now what we're dealing with. 439 00:15:19,041 --> 00:15:21,840 [Whimpers] 440 00:15:23,760 --> 00:15:26,718 [Monitor beeping steadily] 441 00:15:27,581 --> 00:15:30,475 [Heartbeat pounding] 442 00:15:30,500 --> 00:15:32,600 ♪♪ 443 00:15:32,625 --> 00:15:34,092 T.C.: Amira? 444 00:15:34,117 --> 00:15:37,069 - Your hand. - Uh. 445 00:15:37,094 --> 00:15:38,850 It... It's nothing. 446 00:15:38,875 --> 00:15:40,341 You didn't feel that? 447 00:15:40,523 --> 00:15:42,890 I just caught the glove. I'm fine. 448 00:15:42,915 --> 00:15:44,428 Third unit of RBCs are in. 449 00:15:44,453 --> 00:15:45,542 Focus on what you're doing. 450 00:15:45,567 --> 00:15:47,132 Matt: Yes. Please. 451 00:15:48,106 --> 00:15:50,670 ♪♪ 452 00:15:51,131 --> 00:15:52,624 No propellant. 453 00:15:52,649 --> 00:15:55,621 [Beeping continues] 454 00:15:58,927 --> 00:16:01,928 ♪♪ 455 00:16:09,033 --> 00:16:10,867 Okay. That was the easy part. 456 00:16:10,892 --> 00:16:12,545 Now's when things get interesting. 457 00:16:12,570 --> 00:16:15,132 The explosive part's still in him. 458 00:16:15,655 --> 00:16:17,796 Night shift, better move your ass! 459 00:16:17,821 --> 00:16:19,646 Who's up next? 460 00:16:20,080 --> 00:16:22,774 That seems really tall. 461 00:16:23,543 --> 00:16:25,442 I think I'm getting my period. 462 00:16:25,508 --> 00:16:27,408 I have this inner-ear thing. 463 00:16:27,444 --> 00:16:29,228 Seriously? None of you? 464 00:16:29,253 --> 00:16:31,286 I'll do it. Really? 465 00:16:31,310 --> 00:16:33,195 Yeah. I'm not gonna let you down like Kenny did. 466 00:16:33,220 --> 00:16:35,037 Well, it's a bit more complicated than that, 467 00:16:35,062 --> 00:16:39,457 but I'm glad someone's showing up. 468 00:16:39,842 --> 00:16:41,641 Go for it. 469 00:16:42,091 --> 00:16:45,745 You need to go for Cain before you melt those Lulus. 470 00:16:45,770 --> 00:16:48,349 Yeah, Jordan. He's cute and totally into you. 471 00:16:48,374 --> 00:16:50,414 Jordan: Yeah, I'm done dating in the hospital. 472 00:16:50,439 --> 00:16:53,440 [Cheers and applause] 473 00:17:04,041 --> 00:17:05,198 [Buzzer] 474 00:17:05,223 --> 00:17:06,276 [Cheers and applause] 475 00:17:06,301 --> 00:17:08,237 - Paul? - Hmm? 476 00:17:08,644 --> 00:17:09,944 What's up with you? 477 00:17:09,969 --> 00:17:12,535 That crap you said to Kenny was way out of line. 478 00:17:12,560 --> 00:17:14,790 Okay. He was saying hurtful things about you. 479 00:17:14,815 --> 00:17:15,877 I was defending your honor. 480 00:17:15,916 --> 00:17:17,799 Ooh. My honor. What is this, the '50s? 481 00:17:17,824 --> 00:17:19,333 Do I look like Sandra Dee? 482 00:17:19,358 --> 00:17:21,408 I can defend my own honor, thank you very much. 483 00:17:21,433 --> 00:17:22,556 Okay, well, I... 484 00:17:22,581 --> 00:17:23,432 No, I'm not finished. 485 00:17:23,457 --> 00:17:25,338 Roommates fight. That's normal. 486 00:17:25,363 --> 00:17:26,374 But I love Kenny. 487 00:17:26,399 --> 00:17:27,438 Do I push his buttons? 488 00:17:27,463 --> 00:17:29,096 Yes, but I push everybody's buttons. 489 00:17:29,121 --> 00:17:30,187 So what? 490 00:17:30,212 --> 00:17:31,861 You can't go nuclear on your friends, Paul. 491 00:17:31,886 --> 00:17:33,585 Or guess what? You won't have any. 492 00:17:33,610 --> 00:17:35,708 Seriously, if we lose this 493 00:17:35,733 --> 00:17:38,513 because of some petty B.S. between you and Kenny... 494 00:17:38,538 --> 00:17:40,852 You better hope Cain is good at this stuff. 495 00:17:40,877 --> 00:17:42,299 Akbar: Dr. Diaz, up next! 496 00:17:42,324 --> 00:17:44,522 [Siren wails] 497 00:17:46,433 --> 00:17:48,502 Is all this really necessary? 498 00:17:48,527 --> 00:17:49,793 I feel fine. 499 00:17:49,818 --> 00:17:51,217 I don't know why this happened. 500 00:17:51,242 --> 00:17:53,299 Well, that's what we need to figure out... 501 00:17:53,324 --> 00:17:55,381 why this happened. 502 00:17:57,004 --> 00:18:00,138 Sorry, Scott. I got to get her intake info. 503 00:18:00,163 --> 00:18:02,713 [Sighs] Do we really need to do that right this second? 504 00:18:02,738 --> 00:18:04,071 I'm already breaking protocol 505 00:18:04,096 --> 00:18:05,528 by doing this in the ambulance. 506 00:18:05,553 --> 00:18:06,885 Okay. 507 00:18:06,910 --> 00:18:08,910 Patient's first and last name? 508 00:18:08,935 --> 00:18:10,673 Uh... 509 00:18:11,176 --> 00:18:14,011 Elise? Schaffer. 510 00:18:14,036 --> 00:18:15,333 [Laughs] 511 00:18:15,358 --> 00:18:17,513 No, it's Sawyer. 512 00:18:17,835 --> 00:18:19,515 - Shaw. - Shaw. 513 00:18:19,829 --> 00:18:21,544 Elise Shaw. 514 00:18:21,759 --> 00:18:23,926 And where did the incident occur? 515 00:18:24,008 --> 00:18:25,747 The Merkeba. 516 00:18:25,772 --> 00:18:27,989 ♪♪ 517 00:18:28,334 --> 00:18:30,693 Um, and what was transpiring 518 00:18:30,718 --> 00:18:33,112 at the time of the emergency? 519 00:18:33,606 --> 00:18:35,706 We were... 520 00:18:35,731 --> 00:18:37,364 Having sex. 521 00:18:37,389 --> 00:18:38,687 [Chuckles] 522 00:18:38,712 --> 00:18:41,012 [Quietly] Having sex. 523 00:18:41,213 --> 00:18:42,946 ♪♪ 524 00:18:43,121 --> 00:18:44,490 Ooh. 525 00:18:44,515 --> 00:18:46,167 You have a ligature mark. 526 00:18:46,192 --> 00:18:47,861 Any other injuries to report? 527 00:18:47,886 --> 00:18:49,716 Nope, I'm fine. Thank you. 528 00:18:49,741 --> 00:18:51,174 Anything else? 529 00:18:51,199 --> 00:18:52,590 I'll get it from Sara. 530 00:18:52,615 --> 00:18:53,692 Great. 531 00:18:53,717 --> 00:18:56,598 ♪♪ 532 00:18:59,063 --> 00:19:00,796 [Thunder crashes] 533 00:19:00,821 --> 00:19:03,728 Captain: Ladies and gentlemen, we're running into some turbulence. 534 00:19:03,753 --> 00:19:06,086 Please take your seats and fasten your seat belts. 535 00:19:06,111 --> 00:19:08,044 Oh, Drew! Drew! 536 00:19:08,068 --> 00:19:09,418 That's eclampsia. Hold her. 537 00:19:09,443 --> 00:19:10,020 Yeah. 538 00:19:10,045 --> 00:19:11,465 All right. I got to stop the seizure. 539 00:19:11,490 --> 00:19:13,660 The oxygen masks have about fifteen minutes of air left. 540 00:19:13,685 --> 00:19:15,443 Okay. Okay. Thanks. 541 00:19:15,468 --> 00:19:17,368 I got to give her some Valium. 542 00:19:17,393 --> 00:19:19,333 Hey, I, uh, just spoke to the pilot. 543 00:19:19,358 --> 00:19:21,170 We can't divert because of bad weather. 544 00:19:21,195 --> 00:19:22,161 How long till we land? 545 00:19:22,186 --> 00:19:24,068 45 minutes to an hour. 546 00:19:24,093 --> 00:19:26,210 This baby's heart rate is too slow. 547 00:19:26,235 --> 00:19:28,619 Tell the pilot that we don't have time to fly around the storm. 548 00:19:28,644 --> 00:19:31,795 This baby could die if we don't land as soon as possible. 549 00:19:31,820 --> 00:19:33,498 [Sighs] Come on. 550 00:19:33,523 --> 00:19:35,443 ♪♪ 551 00:19:35,468 --> 00:19:38,216 This can't wait. Can't wait. 552 00:19:38,242 --> 00:19:40,498 For it to have a chance, it's got to come out now. 553 00:19:40,523 --> 00:19:43,182 I got to do an emergency C-section. 554 00:19:43,207 --> 00:19:45,935 Oh, God, oh, God. 555 00:19:48,373 --> 00:19:49,645 [Monitor beeping steadily] 556 00:19:49,670 --> 00:19:50,896 Okay, that's good. 557 00:19:50,921 --> 00:19:52,310 Now very carefully, 558 00:19:52,335 --> 00:19:53,732 you're gonna slip both hands 559 00:19:53,757 --> 00:19:56,189 underneath that housing and lift it out. 560 00:19:56,214 --> 00:19:58,138 Be sure to keep your fingers away from the tip. 561 00:19:58,163 --> 00:20:00,156 - One bad touch... - And we all become pink mist. 562 00:20:00,181 --> 00:20:01,263 I know. 563 00:20:01,755 --> 00:20:04,155 [Beeping continues] 564 00:20:04,785 --> 00:20:07,331 ♪♪ 565 00:20:08,160 --> 00:20:09,949 It's arterial blood. The pressure of the RPG 566 00:20:09,974 --> 00:20:11,073 must be keeping it to a trickle. 567 00:20:11,098 --> 00:20:12,464 Okay, Corpsman, suction. 568 00:20:12,489 --> 00:20:14,620 Amira, I need you to clamp off the artery. 569 00:20:14,768 --> 00:20:16,138 Okay, Amira, he's beginning to bleed out. 570 00:20:16,163 --> 00:20:17,495 Clamp off the artery. I-I-I-I'm trying. 571 00:20:17,530 --> 00:20:18,354 I can't. 572 00:20:18,379 --> 00:20:19,612 [Flatline] 573 00:20:19,637 --> 00:20:21,847 He's coding, Amira! Clamp off the artery now! 574 00:20:21,872 --> 00:20:23,761 - [Flatline continues] - I can't do this. I'm sorry T.C. 575 00:20:24,305 --> 00:20:27,276 Corporal Erik, I need you to push 1 mg of Epi. 576 00:20:27,301 --> 00:20:29,896 [Flatline continues] 577 00:20:30,250 --> 00:20:33,316 ♪♪ 578 00:20:36,067 --> 00:20:38,225 [Monitor beeping steadily] 579 00:20:38,250 --> 00:20:39,216 Okay, we got a pulse. 580 00:20:39,251 --> 00:20:40,517 I-I-I'll get more blood. 581 00:20:40,552 --> 00:20:42,191 - No, you're done. - But you need me. 582 00:20:42,216 --> 00:20:44,176 No, I needed you to clamp off the artery. 583 00:20:44,201 --> 00:20:45,367 What else haven't you told me? 584 00:20:45,392 --> 00:20:47,163 If I can't trust you, you need to get out. 585 00:20:47,442 --> 00:20:48,879 Go. 586 00:20:49,289 --> 00:20:52,290 ♪♪ 587 00:20:53,199 --> 00:20:54,731 Okay, you're up. 588 00:20:54,756 --> 00:20:56,656 All right. I need you to suction. 589 00:20:56,687 --> 00:20:57,794 And when I remove the RPG, 590 00:20:57,819 --> 00:20:58,973 I need you to clamp off the artery. 591 00:20:58,998 --> 00:21:00,298 Can you do that? 592 00:21:00,323 --> 00:21:01,556 Okay, on three. 593 00:21:01,581 --> 00:21:04,222 One, two... 594 00:21:04,447 --> 00:21:05,932 three. 595 00:21:05,957 --> 00:21:08,958 ♪♪ 596 00:21:11,343 --> 00:21:13,356 [Exhales slowly] 597 00:21:14,190 --> 00:21:15,290 Matt: I've got it. 598 00:21:15,315 --> 00:21:16,989 Okay. Then why don't you just get 599 00:21:17,014 --> 00:21:19,946 that damn thing out of here. 600 00:21:22,021 --> 00:21:23,520 [Exhales] 601 00:21:23,545 --> 00:21:25,012 Nice job. 602 00:21:25,262 --> 00:21:26,552 Hey, look at this! 603 00:21:26,577 --> 00:21:29,036 The SAM night shift is cooking with gas. 604 00:21:29,061 --> 00:21:31,020 They have moved into third place! 605 00:21:31,045 --> 00:21:34,180 Oh, yes! Dr. Diaz is resuscitating his team back to life. 606 00:21:34,205 --> 00:21:35,707 Oh, nice job. 607 00:21:35,732 --> 00:21:37,457 Way to stay in the middle of the pack. 608 00:21:37,631 --> 00:21:39,333 Fred: Who's that in second place? 609 00:21:39,358 --> 00:21:40,528 [Laughing] Oh! 610 00:21:40,553 --> 00:21:42,068 That would be the day shift. 611 00:21:42,093 --> 00:21:44,071 Feel free to cancel your holiday plans. 612 00:21:44,096 --> 00:21:45,247 You know what? 613 00:21:45,272 --> 00:21:46,537 Let's make it six months. 614 00:21:46,562 --> 00:21:48,153 Six months? Really? 615 00:21:48,178 --> 00:21:50,434 You're on. That's even better. 616 00:21:50,510 --> 00:21:52,638 ♪♪ 617 00:21:53,023 --> 00:21:55,682 That guy's kind of a dick. 618 00:21:56,549 --> 00:21:57,982 Don't look at me. 619 00:21:58,007 --> 00:22:00,236 She lives with two Army guys. 620 00:22:02,176 --> 00:22:03,520 - Hey. - Hey. 621 00:22:03,545 --> 00:22:05,168 - What happened? - Old soccer injury. 622 00:22:05,193 --> 00:22:06,192 All right, let me check you out. 623 00:22:06,217 --> 00:22:07,214 Okay. 624 00:22:08,730 --> 00:22:10,302 It's a little higher up. 625 00:22:10,327 --> 00:22:12,126 - How does that feel? - Yeah. Better. 626 00:22:12,151 --> 00:22:14,750 Can you hand me some ice? 627 00:22:19,568 --> 00:22:20,852 Yeah, it feels a little tight. 628 00:22:20,877 --> 00:22:22,291 Yeah. 629 00:22:22,757 --> 00:22:24,256 Here. 630 00:22:24,281 --> 00:22:25,747 Just put this on it. Rest. 631 00:22:25,772 --> 00:22:27,776 Okay. Yeah, well, what about the competition? 632 00:22:27,801 --> 00:22:29,049 I can't go anymore. 633 00:22:29,074 --> 00:22:30,040 Don't worry about it. 634 00:22:30,065 --> 00:22:31,776 We'll figure it out, okay? 635 00:22:32,539 --> 00:22:34,672 [Thunder cracks] 636 00:22:34,697 --> 00:22:37,404 Mom, go ask for scissors, a bulb suction, 637 00:22:37,429 --> 00:22:39,262 and anything that can be used to soak up blood... 638 00:22:39,287 --> 00:22:40,987 diapers, maxi-pads, whatever. 639 00:22:41,012 --> 00:22:43,541 Rick, check the back. See if they have warm towels and utensils. 640 00:22:43,566 --> 00:22:45,243 What happened? 641 00:22:45,268 --> 00:22:47,228 It's okay, Meghan. You had a seizure. 642 00:22:47,253 --> 00:22:48,643 A seizure? 643 00:22:48,668 --> 00:22:50,468 [Sighs] Is my baby okay? 644 00:22:50,493 --> 00:22:52,745 Your baby's not getting enough oxygen. 645 00:22:52,770 --> 00:22:54,470 Okay, we need to deliver it immediately. 646 00:22:54,495 --> 00:22:56,462 I have to do an emergency C-section on you. 647 00:22:56,487 --> 00:22:57,486 Now? 648 00:22:57,511 --> 00:22:58,777 No! 649 00:22:58,802 --> 00:23:00,721 I want my husband with me. 650 00:23:00,746 --> 00:23:02,159 Meghan, for the sake of you and your baby, 651 00:23:02,184 --> 00:23:03,253 we got to do this now. 652 00:23:03,278 --> 00:23:04,448 Rick, get her up. 653 00:23:04,473 --> 00:23:07,030 I am going to give you a nerve block 654 00:23:07,055 --> 00:23:08,370 with a local anesthetic. 655 00:23:08,395 --> 00:23:09,979 I got it from this medical kit. 656 00:23:10,004 --> 00:23:11,692 Now, it's gonna numb your abdominal wall. 657 00:23:11,717 --> 00:23:12,885 Aah! 658 00:23:13,263 --> 00:23:14,649 Okay. There you go. 659 00:23:14,674 --> 00:23:16,409 All right, let's put her back down. 660 00:23:16,434 --> 00:23:18,770 I want to be awake to see my baby. 661 00:23:18,795 --> 00:23:19,909 How's this? 662 00:23:19,934 --> 00:23:22,573 - [Thunder cracks] - Whoa. 663 00:23:23,147 --> 00:23:25,729 Mom, start cleaning the spoons with alcohol swabs. 664 00:23:25,754 --> 00:23:28,385 - All right. - I got this from the pilot. 665 00:23:28,410 --> 00:23:31,202 Um... Hey, hand me that mug. 666 00:23:31,533 --> 00:23:32,893 Drew: What are you doing? 667 00:23:32,918 --> 00:23:34,257 Ceramic works like a whetstone. 668 00:23:34,282 --> 00:23:35,813 Where'd you learn that, Ranger School? 669 00:23:35,838 --> 00:23:36,658 Food Network. 670 00:23:36,683 --> 00:23:37,955 Have you ever done a C-section? 671 00:23:37,980 --> 00:23:40,172 Not at 30,000 feet in turbulence. 672 00:23:40,197 --> 00:23:41,464 Drew, you can do this. 673 00:23:41,489 --> 00:23:42,753 Yeah, listen to your husband. 674 00:23:42,778 --> 00:23:44,510 You can do anything you set your mind to. 675 00:23:44,535 --> 00:23:45,756 How can I help? 676 00:23:45,781 --> 00:23:47,870 Okay, uh, I need you to... Whoa. 677 00:23:47,895 --> 00:23:50,550 - Here. Valium. - Yeah. 678 00:23:50,575 --> 00:23:52,143 Okay. I'm gonna need you to use the spoons 679 00:23:52,168 --> 00:23:53,705 like retractors to hold the skin open. 680 00:23:53,730 --> 00:23:55,100 Mom, there's gonna be a lot of blood. 681 00:23:55,125 --> 00:23:56,190 - Feel free to leave if you need to. - Please. 682 00:23:56,215 --> 00:23:58,080 I delivered your Aunt Peggy in a snowstorm. 683 00:23:58,105 --> 00:24:00,138 This isn't anything I haven't seen before. 684 00:24:00,163 --> 00:24:02,363 [Thunder rumbles] 685 00:24:03,212 --> 00:24:06,213 ♪♪ 686 00:24:07,838 --> 00:24:09,245 Well? 687 00:24:09,281 --> 00:24:11,781 So, your echo and your labs are normal. 688 00:24:11,816 --> 00:24:13,683 Oh, thank God. 689 00:24:13,718 --> 00:24:15,502 I admit, you... you made me nervous. 690 00:24:15,527 --> 00:24:19,729 I know. But your EKG on the ambulance showed AVNRT. 691 00:24:19,754 --> 00:24:21,877 I'd recommend doing some more tests. 692 00:24:22,299 --> 00:24:23,720 Can you do them? 693 00:24:23,745 --> 00:24:27,010 I mean, I-I know we just met, but I trust you. 694 00:24:27,035 --> 00:24:28,377 [Chuckles] 695 00:24:28,402 --> 00:24:30,345 Yeah, I can do them. 696 00:24:33,121 --> 00:24:35,417 Do you mind if I give you some advice? 697 00:24:37,360 --> 00:24:39,059 Sure. 698 00:24:39,222 --> 00:24:41,282 You're an addict, right? 699 00:24:41,632 --> 00:24:44,056 ♪♪ 700 00:24:44,259 --> 00:24:46,059 [Sighs] 701 00:24:46,250 --> 00:24:49,592 How did you... The problem is you guys deny your addiction. 702 00:24:49,617 --> 00:24:52,185 But part of the addiction... 703 00:24:52,210 --> 00:24:54,368 the obsessiveness... 704 00:24:54,393 --> 00:24:57,037 is what makes you so successful. 705 00:24:57,595 --> 00:24:58,962 Uh-huh. 706 00:24:58,987 --> 00:25:02,345 Your addictionisn't a weakness, Scott. 707 00:25:02,370 --> 00:25:06,088 And it's starving. 708 00:25:06,113 --> 00:25:08,653 You need a way to feed your need 709 00:25:08,678 --> 00:25:11,479 without using drugs or alcohol. 710 00:25:11,865 --> 00:25:14,369 ♪♪ 711 00:25:19,783 --> 00:25:23,939 I have no idea where you're going with this. 712 00:25:25,293 --> 00:25:30,501 I know what I feel coming off of you, Scott. 713 00:25:32,221 --> 00:25:33,813 It's hunger. 714 00:25:34,015 --> 00:25:36,205 ♪♪ 715 00:25:38,886 --> 00:25:44,335 And there are a lot of healthy and fun ways 716 00:25:44,664 --> 00:25:46,545 to satisfy it... 717 00:25:48,822 --> 00:25:50,788 if you're interested. 718 00:25:51,332 --> 00:25:54,400 ♪♪ 719 00:25:54,514 --> 00:25:57,097 Do you have an extra key? 720 00:25:58,104 --> 00:25:59,603 I do. 721 00:26:01,412 --> 00:26:04,245 We're getting ready to head into the relay showdown, 722 00:26:04,281 --> 00:26:06,714 and this competition is tight! 723 00:26:06,749 --> 00:26:09,417 [Indistinct chatter] 724 00:26:09,452 --> 00:26:10,885 That's my bad. I know a few... 725 00:26:10,921 --> 00:26:11,986 - Uh, Kenny? - Hi. 726 00:26:12,022 --> 00:26:13,821 I don't want to hear it, man. 727 00:26:13,856 --> 00:26:15,656 Okay, well, you're gonna, man. 728 00:26:15,691 --> 00:26:17,292 Look, I was a dick, okay? 729 00:26:17,327 --> 00:26:18,708 I was... I was wrong. 730 00:26:18,733 --> 00:26:20,085 I said things I shouldn't have. 731 00:26:20,110 --> 00:26:21,945 You know, I-I-I was so worried about Shannon being upset 732 00:26:21,970 --> 00:26:25,037 over what you were saying and afraid she might leave 733 00:26:25,073 --> 00:26:26,305 that I didn't think about the fact 734 00:26:26,340 --> 00:26:28,337 that I could lose your friendship in the process. 735 00:26:28,362 --> 00:26:30,797 Look, you're my friend, Kenny. 736 00:26:31,176 --> 00:26:32,686 You're my best friend. 737 00:26:32,711 --> 00:26:34,802 And I don't want to lose that. 738 00:26:35,036 --> 00:26:36,800 I'm sorry, man. 739 00:26:36,825 --> 00:26:39,139 Really, I'm sorry. 740 00:26:40,102 --> 00:26:42,368 Would you mind grabbing me some Cheetos? 741 00:26:42,393 --> 00:26:43,526 Sure. 742 00:26:43,551 --> 00:26:44,918 Thank you. 743 00:26:47,514 --> 00:26:49,149 You're an idiot. 744 00:26:49,694 --> 00:26:51,011 You know that? 745 00:26:51,036 --> 00:26:53,280 Yeah, I... I do. 746 00:26:54,715 --> 00:26:56,950 Apology accepted. 747 00:26:57,278 --> 00:26:59,327 It's cool, man. Don't... Don't worry about it. 748 00:26:59,352 --> 00:27:01,903 Great. That is... Thank you. 749 00:27:01,928 --> 00:27:04,552 Uh, so, uh, 750 00:27:04,577 --> 00:27:06,147 now that we're besties again, 751 00:27:06,172 --> 00:27:07,986 could you do me a tiny favor 752 00:27:08,019 --> 00:27:09,928 and maybe, like, come back to the competition 753 00:27:09,953 --> 00:27:11,888 since Cain's out and help us win it? 754 00:27:11,913 --> 00:27:12,945 - That'd be great. - Wait, wait. 755 00:27:12,980 --> 00:27:14,413 That's what this is about? 756 00:27:14,449 --> 00:27:15,896 So you only cared about the contest? 757 00:27:15,921 --> 00:27:17,488 - No! No, no, no, no! - This conversation... 758 00:27:17,523 --> 00:27:19,557 It's not like only caring about the... like... 759 00:27:19,592 --> 00:27:21,258 [Laughs] I'm just messing with you, man. 760 00:27:21,294 --> 00:27:23,202 - I owed you that one. - Yes. 761 00:27:23,227 --> 00:27:24,418 Of course I'll come back. 762 00:27:24,443 --> 00:27:26,343 Show 'em all how it's done. 763 00:27:26,368 --> 00:27:28,335 O-okay! Okay. Great. 764 00:27:28,360 --> 00:27:30,193 [Thunder rumbles] 765 00:27:30,218 --> 00:27:31,885 [Exclaiming] 766 00:27:31,910 --> 00:27:32,976 [Thunder cracks] 767 00:27:33,001 --> 00:27:34,000 [Screaming] 768 00:27:34,025 --> 00:27:36,358 ♪♪ 769 00:27:38,613 --> 00:27:40,513 Whoa! 770 00:27:40,538 --> 00:27:43,373 Get the gauze. Gauze, gauze, gauze. 771 00:27:43,398 --> 00:27:45,692 I need something to cauterize this wound. 772 00:27:45,717 --> 00:27:48,419 - Would a vape work? - Perfect. Yeah. Yeah, yeah, yeah. 773 00:27:48,444 --> 00:27:50,694 Oh! God, I'm bleeding! 774 00:27:50,719 --> 00:27:52,014 Is it the baby? 775 00:27:52,209 --> 00:27:54,302 Baby's gonna be fine. You're gonna be okay. 776 00:27:54,326 --> 00:27:55,982 Drew, here. Right there. 777 00:27:56,008 --> 00:27:58,093 Put pressure on that. 778 00:27:59,372 --> 00:28:01,171 All right. 779 00:28:01,936 --> 00:28:03,560 There we go. Okay. 780 00:28:03,585 --> 00:28:05,769 ♪♪ 781 00:28:06,220 --> 00:28:08,889 Meghan, we're almost done here. 782 00:28:08,914 --> 00:28:12,006 Okay? Okay. All right. 783 00:28:12,031 --> 00:28:14,522 Use the spoons. All right, hold the tissue open. 784 00:28:14,547 --> 00:28:16,007 Mom, pull down. 785 00:28:16,032 --> 00:28:17,597 - Okay. - Rick, you pull up. Okay. 786 00:28:17,633 --> 00:28:19,740 Keep that open. I got to make an incision into the uterus. 787 00:28:19,765 --> 00:28:22,766 ♪♪ 788 00:28:41,439 --> 00:28:43,486 Matt: Fire in the hole! 789 00:28:46,343 --> 00:28:49,103 ♪♪ 790 00:28:54,451 --> 00:28:56,652 [Sighs] 791 00:28:57,798 --> 00:29:00,322 Shooting up earlier, patchy numbness, 792 00:29:00,347 --> 00:29:02,199 weakness, and tremors... 793 00:29:02,291 --> 00:29:04,662 How long have you had MS? 794 00:29:05,138 --> 00:29:06,670 A while. 795 00:29:06,695 --> 00:29:09,524 I've been controlling it with steroids. 796 00:29:09,724 --> 00:29:11,290 [Sighs] 797 00:29:11,315 --> 00:29:12,814 Come back to the U.S. with me. 798 00:29:12,839 --> 00:29:14,430 I can get you the best treatment. 799 00:29:14,455 --> 00:29:17,023 ♪♪ 800 00:29:17,082 --> 00:29:20,150 [Sighs] 801 00:29:20,175 --> 00:29:22,052 I just want to do my work. 802 00:29:22,461 --> 00:29:23,710 That's all that matters. 803 00:29:23,735 --> 00:29:24,998 I-I'm here now. 804 00:29:25,023 --> 00:29:26,956 I'm no good to anyone in a hospital bed. 805 00:29:26,981 --> 00:29:28,692 You were no good to anyone today. 806 00:29:28,717 --> 00:29:30,916 I realize that. 807 00:29:31,203 --> 00:29:33,960 ♪♪ 808 00:29:37,961 --> 00:29:40,842 Akbar: The night shift has the final run of the day, 809 00:29:40,867 --> 00:29:42,600 the obstacle relay. 810 00:29:42,625 --> 00:29:44,458 The day shift is in first place. 811 00:29:44,494 --> 00:29:46,561 The night shift has to post a time 812 00:29:46,586 --> 00:29:47,874 of less than two minutes, 813 00:29:47,899 --> 00:29:49,633 or they could be working weekends 814 00:29:49,658 --> 00:29:50,925 the next six months. 815 00:29:50,950 --> 00:29:53,041 Can they pull together as a team? 816 00:29:53,124 --> 00:29:54,924 Ready! 817 00:29:55,061 --> 00:29:57,898 First up, Dr. Shannon Rivera. 818 00:29:57,923 --> 00:30:00,340 [Cheers and applause] 819 00:30:00,810 --> 00:30:02,376 Man: Night shift! 820 00:30:02,401 --> 00:30:04,034 [Beeps] 821 00:30:04,059 --> 00:30:07,523 Shannon pulling that mean lean on the lily pads. 822 00:30:07,548 --> 00:30:10,082 Now onto the balance beam. 823 00:30:10,107 --> 00:30:12,663 She's making great time. 824 00:30:13,757 --> 00:30:15,937 1:45 left. 825 00:30:15,962 --> 00:30:18,495 The night shift better pick up the pace! 826 00:30:19,505 --> 00:30:22,105 Okay, Jordan is hustling through the hurdles. 827 00:30:22,130 --> 00:30:23,830 Look at her go! 828 00:30:24,149 --> 00:30:26,586 ♪♪ 829 00:30:27,367 --> 00:30:30,134 Jocelyn onto the rope climb. 830 00:30:30,169 --> 00:30:33,471 She is really making up some time for the night shift. 831 00:30:33,507 --> 00:30:36,908 ♪♪ 832 00:30:36,943 --> 00:30:39,256 Paul onto the horizontal tunnel. 833 00:30:39,281 --> 00:30:41,548 They really have to start picking it up now. 834 00:30:41,583 --> 00:30:44,718 That clock is tick-tick-ticking for the night shift. 835 00:30:44,743 --> 00:30:46,828 They better hit that lead button. 836 00:30:46,853 --> 00:30:49,389 [Cheers and applause] 837 00:30:51,078 --> 00:30:54,636 Now Paul tags Kenny for the last leg. 838 00:30:54,692 --> 00:30:57,693 ♪♪ 839 00:31:02,928 --> 00:31:05,585 Ooh! Kenny working the cargo net. 840 00:31:05,610 --> 00:31:07,491 Jordan: Come on, Kenny! You got this! 841 00:31:08,152 --> 00:31:10,651 Time is running out for the night shift. 842 00:31:10,676 --> 00:31:13,312 21 seconds left. 843 00:31:13,337 --> 00:31:17,306 Kenny is booming through the vertical ladder. 844 00:31:17,550 --> 00:31:20,562 Now onto the final obstacle. 845 00:31:20,587 --> 00:31:25,474 Crowd: 8, 7, 6, 5... 846 00:31:25,499 --> 00:31:28,599 4, 3, 2, 1. 847 00:31:28,624 --> 00:31:30,324 [Buzzer] 848 00:31:30,538 --> 00:31:34,173 Akbar: With one second left, the night shift wins! 849 00:31:34,254 --> 00:31:36,010 What an incredible run! 850 00:31:36,035 --> 00:31:38,348 - Yeah! - What I'm talking about, baby. 851 00:31:38,373 --> 00:31:39,705 We could not have done that without you. 852 00:31:39,734 --> 00:31:40,850 - Thank you, thank you. - You did great! 853 00:31:40,875 --> 00:31:43,435 Akbar: Hey, get over here. Congratulations, my man. 854 00:31:43,460 --> 00:31:45,626 You had one hell of a day today. 855 00:31:45,651 --> 00:31:47,049 You know, it was a team effort. 856 00:31:47,074 --> 00:31:48,881 Hey, guys, multiple cases of ciguatera, 857 00:31:48,906 --> 00:31:50,152 including one fatality, 858 00:31:50,177 --> 00:31:51,318 on inbound flight from Pittsburgh. 859 00:31:51,343 --> 00:31:52,509 SAM's getting the lion's share. 860 00:31:52,534 --> 00:31:54,329 We're all being called in. 861 00:31:54,972 --> 00:31:56,912 - Isn't that Drew's flight? - Yeah. 862 00:31:56,945 --> 00:31:58,243 It's okay. 863 00:31:58,268 --> 00:32:00,836 Your dad is gonna be all right. 864 00:32:06,569 --> 00:32:08,092 Guess we didn't blow up. 865 00:32:08,117 --> 00:32:09,928 T.C.: Not for a lack of trying. 866 00:32:12,013 --> 00:32:14,348 You're gonna be okay, Steven. You're going home. 867 00:32:14,373 --> 00:32:16,709 But, uh, no big meals for a while, yeah? 868 00:32:16,734 --> 00:32:18,729 Hmm. 869 00:32:19,224 --> 00:32:21,111 I'm just happy to be alive. 870 00:32:21,146 --> 00:32:22,631 Mm-hmm. 871 00:32:22,656 --> 00:32:24,067 Thank you. 872 00:32:24,806 --> 00:32:25,805 Yeah. 873 00:32:25,840 --> 00:32:27,988 You know, this is my fiancée, Jen. 874 00:32:28,315 --> 00:32:29,830 We've been together since middle school. 875 00:32:29,855 --> 00:32:32,034 And when I thought I was gonna die out there, 876 00:32:32,357 --> 00:32:35,535 all I wanted was to see her face one last time. 877 00:32:36,246 --> 00:32:39,420 Believe me, Doc, the minute I get off the plane, 878 00:32:39,453 --> 00:32:41,163 I am marrying this girl. 879 00:32:41,187 --> 00:32:43,920 Life is way too short to put off what matters. 880 00:32:45,305 --> 00:32:46,804 Couldn't agree more. 881 00:32:47,543 --> 00:32:50,544 ♪♪ 882 00:32:54,139 --> 00:32:56,020 Drew: Extending the incision. 883 00:32:56,045 --> 00:32:58,365 All right. Opening up the membrane. 884 00:32:58,390 --> 00:32:59,895 Aah! 885 00:32:59,920 --> 00:33:00,986 I see the shoulders. 886 00:33:01,011 --> 00:33:02,244 Okay. 887 00:33:02,269 --> 00:33:03,650 Come on. 888 00:33:03,675 --> 00:33:05,255 I can't get my hand around the head. 889 00:33:05,280 --> 00:33:06,373 Ah. 890 00:33:06,398 --> 00:33:08,048 What's happening? 891 00:33:08,083 --> 00:33:08,974 It's okay, Meghan. You're doing great. 892 00:33:08,999 --> 00:33:10,965 Mom, give Rick your spoon, okay? I need your help. 893 00:33:10,990 --> 00:33:12,823 Put your, uh, hands on her belly right below mine. 894 00:33:12,848 --> 00:33:14,214 Right there. Feel the shoulders? 895 00:33:14,239 --> 00:33:15,271 Okay, you got to push up. 896 00:33:15,296 --> 00:33:16,262 Okay, help. 897 00:33:16,287 --> 00:33:17,386 - [Screaming] - Okay, okay. 898 00:33:17,411 --> 00:33:18,748 Oh, God! That hurts! Ow! 899 00:33:18,773 --> 00:33:19,888 Your uterus is contracting. 900 00:33:19,913 --> 00:33:22,171 Uh, she needs nitroglycerin. Bottle right there. 901 00:33:22,196 --> 00:33:24,482 All right, breathe, breathe. Breathe it out. 902 00:33:24,507 --> 00:33:27,474 Okay. Take that. 903 00:33:27,499 --> 00:33:29,865 Okay. Breathe slow. Slow. 904 00:33:29,890 --> 00:33:31,456 Slow. Breathe it out. 905 00:33:31,481 --> 00:33:34,912 There we go. Okay, the uterus is relaxing. 906 00:33:34,937 --> 00:33:36,168 Okay. 907 00:33:36,429 --> 00:33:38,120 All right, Mom, you ready to get this baby out? 908 00:33:38,145 --> 00:33:39,711 Yeah. Yeah. Here we go. 909 00:33:39,746 --> 00:33:40,685 Okay. 910 00:33:40,710 --> 00:33:42,281 Ow! Aah! 911 00:33:42,306 --> 00:33:44,306 Here it comes. Uh, let's get the diaper pads 912 00:33:44,331 --> 00:33:45,905 and the blankets down over there. 913 00:33:45,930 --> 00:33:47,943 Come on. Come on. 914 00:33:48,398 --> 00:33:51,038 - Okay. - [Crying] 915 00:33:51,063 --> 00:33:52,390 ♪♪ 916 00:33:52,414 --> 00:33:54,008 Clamps... we need, uh... 917 00:33:54,034 --> 00:33:55,234 Oh, oh... hair clips. 918 00:33:55,259 --> 00:33:56,655 Oh, Mom. Nice. 919 00:33:56,679 --> 00:33:58,421 Captain: Ladies and gentlemen, we've made it... 920 00:33:58,446 --> 00:33:58,980 Here we go. 921 00:33:59,014 --> 00:34:00,814 - through the bad weather. - Okay, clipping, clipping. 922 00:34:00,839 --> 00:34:03,224 We will begin our final descent shortly into San Antonio. 923 00:34:03,249 --> 00:34:04,426 You want to do the honors? 924 00:34:04,451 --> 00:34:06,815 Yeah. Uh, knife? 925 00:34:06,840 --> 00:34:08,940 Knife. Right there. 926 00:34:08,976 --> 00:34:10,674 All right. 927 00:34:10,699 --> 00:34:13,010 [Crying] 928 00:34:13,076 --> 00:34:15,457 And, Meghan, congratulations. 929 00:34:15,482 --> 00:34:17,083 You have a beautiful baby boy. 930 00:34:17,108 --> 00:34:19,810 Lily: As close to a miracle as anything I've ever seen. 931 00:34:19,835 --> 00:34:22,692 Uh, okay, I-I think I can take it from here. 932 00:34:22,717 --> 00:34:24,631 Mom, just grab a seat. Okay. 933 00:34:24,656 --> 00:34:26,730 Meghan, we're almost done here. Just hold on to the baby. 934 00:34:26,755 --> 00:34:28,589 I'm just gonna deliver the placenta, okay? 935 00:34:28,624 --> 00:34:31,224 What's happening? I feel... 936 00:34:31,249 --> 00:34:33,092 Mom, Mom, Mom! Take the baby! 937 00:34:33,117 --> 00:34:35,342 Okay, we got postpartum hemorrhage! 938 00:34:35,367 --> 00:34:37,033 The oxytocin. 939 00:34:37,058 --> 00:34:38,859 Here, I.V. 940 00:34:38,884 --> 00:34:40,750 We got to contract the uterus. We got to stop this bleeding. 941 00:34:40,775 --> 00:34:43,584 Drew, you saved this baby. Don't lose his mom. 942 00:34:43,609 --> 00:34:45,609 She's bleeding out. 943 00:34:45,634 --> 00:34:47,768 Tell the pilot to land the damn plane! 944 00:34:47,793 --> 00:34:50,694 ♪♪ 945 00:34:54,959 --> 00:34:57,028 Shannon, take the newborn to Exam 1. 946 00:34:57,053 --> 00:34:58,895 - Cain, bradycardia Trauma 2. - Cain: Got it. 947 00:34:58,920 --> 00:35:01,180 She's still hemorrhaging, systolic in the 80s! 948 00:35:01,205 --> 00:35:03,162 OB is scrubbed in and ready in the OR. 949 00:35:03,187 --> 00:35:04,459 What you did was amazing, Drew. 950 00:35:04,484 --> 00:35:06,361 We got her. We got her. 951 00:35:06,386 --> 00:35:09,386 ♪♪ 952 00:35:26,790 --> 00:35:28,766 - T.C. - Don't say a word. 953 00:35:29,071 --> 00:35:31,009 Look, I was just out talking with that guy 954 00:35:31,034 --> 00:35:34,802 and, um... after he had a grenade in his belly, 955 00:35:34,827 --> 00:35:36,236 he realized that life was short. 956 00:35:36,261 --> 00:35:38,428 And so, you should get that treatment. 957 00:35:38,566 --> 00:35:40,764 You're stubborn and reckless, 958 00:35:41,286 --> 00:35:44,454 and you don't think that the rules apply to you, but they... 959 00:35:45,487 --> 00:35:47,387 [Laughs] Oh, my God. 960 00:35:47,687 --> 00:35:50,628 ♪♪ 961 00:35:51,131 --> 00:35:53,370 You know who I sound like right now? 962 00:35:53,675 --> 00:35:56,238 I sound like Topher. 963 00:35:57,597 --> 00:36:00,060 Topher said these exact same words to me. 964 00:36:00,085 --> 00:36:03,787 You're me, and I'm Topher. 965 00:36:03,812 --> 00:36:07,847 And I never realized what an obstinate pain in the ass 966 00:36:07,883 --> 00:36:09,126 I could be. 967 00:36:09,786 --> 00:36:11,428 - That's you. - Okay. 968 00:36:11,453 --> 00:36:13,903 So even if I have to drag you kicking and screaming 969 00:36:13,928 --> 00:36:15,092 back to San Antonio with me... 970 00:36:15,117 --> 00:36:16,795 I'm gonna do it. 971 00:36:17,367 --> 00:36:18,733 I've already decided. 972 00:36:18,789 --> 00:36:20,512 You have? 973 00:36:21,076 --> 00:36:22,437 Well, that's great. 974 00:36:22,462 --> 00:36:24,475 But not in America. 975 00:36:24,500 --> 00:36:27,067 I-I'm going to London for treatment. 976 00:36:27,199 --> 00:36:29,609 ♪♪ 977 00:36:29,958 --> 00:36:32,460 As it is, I haven't seen my husband in some time. 978 00:36:32,485 --> 00:36:34,652 Wait. You're... married? 979 00:36:34,677 --> 00:36:36,710 Like I said, 980 00:36:36,735 --> 00:36:40,033 there's a huge gulf between sex and love. 981 00:36:42,595 --> 00:36:44,928 My life, 982 00:36:44,953 --> 00:36:47,681 my relationships... 983 00:36:48,014 --> 00:36:50,423 are complicated. 984 00:36:50,808 --> 00:36:52,794 I guess so. 985 00:36:54,133 --> 00:36:55,458 Does that bother you? 986 00:36:55,483 --> 00:36:57,428 I don't know. 987 00:36:57,453 --> 00:36:59,253 I mean... 988 00:36:59,278 --> 00:37:03,233 it definitely caught me by surprise. 989 00:37:05,537 --> 00:37:09,519 Well, T.C. Callahan... 990 00:37:11,103 --> 00:37:13,303 if you never come back 991 00:37:13,338 --> 00:37:15,272 [voice breaking] I'm glad that I met you. 992 00:37:15,307 --> 00:37:17,561 No, I'm coming back. 993 00:37:17,991 --> 00:37:20,769 The minute my treatment is done, I'm coming right back here. 994 00:37:20,804 --> 00:37:22,468 ♪♪ 995 00:37:22,493 --> 00:37:24,608 So, the ice caused the poisoning? 996 00:37:24,633 --> 00:37:26,591 Yeah. The company that caters the airline 997 00:37:26,616 --> 00:37:28,182 also delivers to several restaurants. 998 00:37:28,217 --> 00:37:29,817 Ice from the plane was switched 999 00:37:29,853 --> 00:37:31,725 with ice used for packing fish, 1000 00:37:31,750 --> 00:37:32,964 seeps into the food. 1001 00:37:32,989 --> 00:37:35,296 - Ugh. - Yeah. 1002 00:37:35,321 --> 00:37:37,087 Drew: Look who's feeling better. 1003 00:37:37,112 --> 00:37:39,012 Meghan: Thanks to all of you. 1004 00:37:39,037 --> 00:37:40,546 Where's my baby? 1005 00:37:40,571 --> 00:37:41,639 Where's Drew Richard? 1006 00:37:41,664 --> 00:37:44,649 She named the baby Drew Richard after the two of us. 1007 00:37:44,674 --> 00:37:46,450 His given name is actually Andrew, 1008 00:37:46,475 --> 00:37:47,507 but he always hated it. 1009 00:37:47,532 --> 00:37:48,731 I think it's beautiful. 1010 00:37:48,756 --> 00:37:50,921 Mom, Mom, Mom! It's good. It's all right. 1011 00:37:50,946 --> 00:37:53,670 Um, your son's in here with your husband. 1012 00:37:53,695 --> 00:37:54,694 I've already briefed him, 1013 00:37:54,719 --> 00:37:57,150 and I'll check on you in a little bit. 1014 00:37:58,031 --> 00:38:00,431 [Sighs] 1015 00:38:00,584 --> 00:38:03,342 What a beautiful family. 1016 00:38:04,729 --> 00:38:06,262 Yeah, they are. 1017 00:38:06,392 --> 00:38:08,620 No, I'm talking about the two of you. 1018 00:38:09,014 --> 00:38:10,527 The way you worked together, 1019 00:38:10,562 --> 00:38:13,663 it was Hemingway's grace under pressure. 1020 00:38:13,699 --> 00:38:16,399 Hemingway, Mom? Really? 1021 00:38:16,435 --> 00:38:18,740 I joined a book club. Don't ruin the moment. 1022 00:38:18,765 --> 00:38:19,936 Brianna: Dads! 1023 00:38:20,141 --> 00:38:21,743 Rick: Hey! 1024 00:38:21,768 --> 00:38:24,261 Oh, missed you! 1025 00:38:25,434 --> 00:38:27,783 Uh, meet your granddaughter. 1026 00:38:27,808 --> 00:38:28,921 [Laughing] Nana! 1027 00:38:28,946 --> 00:38:32,102 Oh! Oh, my goodness! 1028 00:38:32,591 --> 00:38:34,658 Ah! 1029 00:38:36,106 --> 00:38:39,025 Mannitol should help with the neurological symptoms. 1030 00:38:41,127 --> 00:38:42,858 His knee got better in a hurry. 1031 00:38:42,883 --> 00:38:45,095 Oh, yeah. Paul asked Cain to fake an injury 1032 00:38:45,120 --> 00:38:47,534 so Kenny could step back into the competition. 1033 00:38:48,023 --> 00:38:49,328 Cain did that? 1034 00:38:49,353 --> 00:38:51,997 Am I wrong, or did he just get hotter? 1035 00:38:54,459 --> 00:38:55,859 ♪♪ 1036 00:38:55,884 --> 00:38:57,944 - Hey. - Hey. 1037 00:38:57,969 --> 00:39:02,725 So, um, dinner, drinks, dancing... 1038 00:39:02,750 --> 00:39:05,325 whatever... me and you? 1039 00:39:05,350 --> 00:39:06,984 I thought people who work together 1040 00:39:07,019 --> 00:39:08,552 should keep it professional. 1041 00:39:08,587 --> 00:39:10,382 Well, whoever said that is an idiot. 1042 00:39:10,407 --> 00:39:11,788 You said that. 1043 00:39:12,066 --> 00:39:13,477 Like I said. 1044 00:39:14,268 --> 00:39:16,257 So, is that a yes or a no? 1045 00:39:16,555 --> 00:39:18,533 Claro Que sí. 1046 00:39:19,069 --> 00:39:20,952 Get your dancing shoes. 1047 00:39:20,999 --> 00:39:23,319 ♪♪ 1048 00:39:24,142 --> 00:39:26,365 - Hey, there, Dr. Clemmens. - Listen, I'm... I'm really sorry 1049 00:39:26,390 --> 00:39:28,218 that I missed the fundraiser. 1050 00:39:28,307 --> 00:39:29,506 That's all right. 1051 00:39:29,547 --> 00:39:31,780 I mean, we ended up winning the entire event 1052 00:39:31,805 --> 00:39:33,337 and raising a lot of money for CF. 1053 00:39:33,362 --> 00:39:35,498 That's great. Really great. 1054 00:39:36,056 --> 00:39:37,856 You know, Scott, look. 1055 00:39:37,881 --> 00:39:39,781 You've been working really hard. 1056 00:39:39,874 --> 00:39:43,671 You should, uh, take some me time for yourself, you know? 1057 00:39:43,696 --> 00:39:45,796 Learn how to relax. 1058 00:39:46,126 --> 00:39:47,843 I'll think about that. 1059 00:39:48,898 --> 00:39:51,865 As a matter of fact, you know what? 1060 00:39:51,890 --> 00:39:54,123 The day shift's got this. 1061 00:39:54,263 --> 00:39:56,257 Think I'm gonna take your advice, 1062 00:39:56,281 --> 00:39:58,139 go try out a little me time. 1063 00:39:58,498 --> 00:40:00,052 Good. Have a good night, Dr. Clemmens. 1064 00:40:00,077 --> 00:40:01,810 Yeah, you too. 1065 00:40:01,962 --> 00:40:05,429 ♪ Looking for some hot stuff, baby, this evening ♪ 1066 00:40:05,463 --> 00:40:06,859 Nice Tinder profile. 1067 00:40:06,884 --> 00:40:07,971 ♪ I need some hot stuff, baby, tonight ♪ 1068 00:40:07,996 --> 00:40:09,984 That's right, Dr. Clemmens. Go get you some. 1069 00:40:10,009 --> 00:40:11,258 Oh, yeah. 1070 00:40:11,283 --> 00:40:13,015 ♪ I want some hot stuff, baby, this evening ♪ 1071 00:40:13,040 --> 00:40:14,172 [Laughs] Get you some! 1072 00:40:14,196 --> 00:40:16,791 - ♪ Gotta have some hot stuff ♪ - [Cheers and applause] 1073 00:40:16,816 --> 00:40:19,100 ♪ Gotta have some love tonight ♪ 1074 00:40:19,125 --> 00:40:21,045 ♪ Hot stuff ♪ 1075 00:40:21,476 --> 00:40:24,547 ♪ I need hot stuff ♪ 1076 00:40:26,021 --> 00:40:28,510 ♪ I want some hot stuff ♪ 1077 00:40:28,889 --> 00:40:32,976 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com -