1 00:00:02,851 --> 00:00:06,000 Okay, people, shift is starting in five minutes. 2 00:00:07,664 --> 00:00:09,664 Enjoy your night off, Dr. Cummings. 3 00:00:09,689 --> 00:00:10,812 Keep your phone close by. 4 00:00:10,837 --> 00:00:11,547 Paul: Will do. 5 00:00:11,572 --> 00:00:13,188 Guess you and Scott still aren't talking? 6 00:00:13,213 --> 00:00:14,641 Yeah, he's made it abundantly clear 7 00:00:14,666 --> 00:00:17,718 that he did not appreciate my opinion of he and Annie dating. 8 00:00:17,743 --> 00:00:19,648 You just said what everybody else is thinking. 9 00:00:19,673 --> 00:00:20,633 That's what friends do. 10 00:00:20,658 --> 00:00:21,398 [Sighs] 11 00:00:21,423 --> 00:00:22,635 It's more complicated. 12 00:00:22,660 --> 00:00:24,269 Complicated? It's Freudian. 13 00:00:24,294 --> 00:00:27,046 A hot, successful surgeon who can have his choice of women, 14 00:00:27,071 --> 00:00:28,970 yet he picks the ex-addict sister-in-law 15 00:00:28,995 --> 00:00:30,537 of a guy who he doesn't really like 16 00:00:30,562 --> 00:00:31,943 and who his last girlfriend hates. 17 00:00:31,967 --> 00:00:33,025 I don't hate her. 18 00:00:33,050 --> 00:00:34,346 You ain't friends. 19 00:00:34,371 --> 00:00:36,803 I'm just saying, it's no coincidence... 20 00:00:36,828 --> 00:00:37,891 On both their parts. 21 00:00:37,916 --> 00:00:40,896 Okay, are you done with this little psychoanalysis of yours? 22 00:00:40,921 --> 00:00:43,368 - I've said my piece. - Okay. 23 00:00:43,393 --> 00:00:46,170 Hey, uh, what was that top-secret nurses' meeting today? 24 00:00:46,195 --> 00:00:47,271 I don't know. I skipped it. 25 00:00:47,296 --> 00:00:49,047 I think it was just some, uh, union stuff, 26 00:00:49,072 --> 00:00:50,652 bunch of contract negotiations or something like that. 27 00:00:50,677 --> 00:00:51,525 Okay. 28 00:00:51,550 --> 00:00:52,713 So, you, uh, you off tonight? 29 00:00:52,738 --> 00:00:54,015 Well, I'm just on call, 30 00:00:54,040 --> 00:00:56,429 so I'm actually sneaking out for a dinner date. 31 00:00:56,454 --> 00:00:58,454 Dinner date? That's nice. 32 00:00:58,479 --> 00:01:00,041 Is it in 1965? 33 00:01:00,067 --> 00:01:01,328 Wait a minute. On the first date? 34 00:01:01,353 --> 00:01:03,153 Dude, no. No, d-don't get stuck into dinner. 35 00:01:03,178 --> 00:01:04,541 Dude, the crazy comes out over dinner. 36 00:01:04,567 --> 00:01:07,679 Look, I actually like to show a woman a good time, okay? 37 00:01:07,704 --> 00:01:10,725 Now, if you'll excuse me, I need to go change. 38 00:01:10,750 --> 00:01:12,044 31-year-old male. 39 00:01:12,069 --> 00:01:14,267 Pain in the lower-right quadrant since this morning. 40 00:01:14,292 --> 00:01:15,685 Hi. I'm Dr. Alexander. 41 00:01:15,710 --> 00:01:17,163 I'm Dylan. Ever heard of F.O.P.? 42 00:01:17,188 --> 00:01:18,822 Uh, yeah. The connective-tissue disorder? 43 00:01:18,847 --> 00:01:20,054 That's me. 44 00:01:21,472 --> 00:01:22,613 Okay. 45 00:01:22,638 --> 00:01:25,625 All right, let's carefully move him to Trauma 2. 46 00:01:25,650 --> 00:01:27,741 Any injury, even from a bump, 47 00:01:27,766 --> 00:01:29,298 can cause spontaneous bone growth. 48 00:01:29,323 --> 00:01:30,429 Am I right, Dylan? You got it. 49 00:01:30,454 --> 00:01:31,960 Hey, Jocelyn, could you get us more pillows, please? 50 00:01:31,985 --> 00:01:32,677 Sure. 51 00:01:34,468 --> 00:01:36,041 - Duty calls. - Ohh! 52 00:01:36,066 --> 00:01:37,444 All right, I'll see you in the morning. 53 00:01:37,469 --> 00:01:39,339 - Don't keep me waiting. - I won't. 54 00:01:41,017 --> 00:01:43,457 Good to see you back in action, Topher. How's your head feeling? 55 00:01:43,482 --> 00:01:44,410 All good. 56 00:01:44,435 --> 00:01:46,803 Counting the days till that Hawaiian conference. 57 00:01:47,705 --> 00:01:49,982 Janet! Ma! 58 00:01:50,307 --> 00:01:51,439 What happened? 59 00:01:51,464 --> 00:01:52,709 I don't know. She's acting weird. 60 00:01:52,734 --> 00:01:53,939 I thought you could take a look at her. 61 00:01:53,964 --> 00:01:55,468 Ma, how are you feeling? 62 00:01:55,493 --> 00:01:58,315 I was just telling your father I'm perfectly capable 63 00:01:58,340 --> 00:02:00,148 of crossing the street without him. 64 00:02:00,172 --> 00:02:02,450 Ma, Dad's been dead for years. 65 00:02:02,475 --> 00:02:03,107 What's going on? 66 00:02:03,132 --> 00:02:04,788 I'm fine, Christophe... 67 00:02:04,813 --> 00:02:05,901 Whoa! Whoa! Whoa! 68 00:02:05,926 --> 00:02:07,461 - Whoa. - Okay, we got you. 69 00:02:07,486 --> 00:02:08,953 Let's get her into Trauma 1. 70 00:02:08,978 --> 00:02:10,340 Okay. 71 00:02:10,365 --> 00:02:11,912 - Kenny: Yo, Tee. - Yeah? 72 00:02:11,937 --> 00:02:14,048 Nasty accident out on Highway 281. 73 00:02:14,073 --> 00:02:15,386 They need a doc to move the patient. 74 00:02:15,411 --> 00:02:16,664 Chopper's waiting. You want it or... ? 75 00:02:16,689 --> 00:02:17,875 Drew, will you take it? I got to... 76 00:02:17,900 --> 00:02:19,930 Yeah, stick with Mama Topher. Okay, yeah, I'm on it. 77 00:02:19,955 --> 00:02:22,208 Uh, Shannon, you're with me. Let's go. 78 00:02:22,233 --> 00:02:23,516 All right, man, catch you later. 79 00:02:23,541 --> 00:02:26,258 Yo, Paul. I'm sorry, man. MVA coming in. Back to scrubs. 80 00:02:26,283 --> 00:02:27,618 [Chuckles] Fantastic. 81 00:02:29,345 --> 00:02:30,585 [Monitor beeping] 82 00:02:30,610 --> 00:02:32,413 She was a little out of it but fine. 83 00:02:32,437 --> 00:02:34,003 And then, on the way home, this. 84 00:02:34,028 --> 00:02:35,854 - Ma. - Mollie: B.P.'s 86 over 40. 85 00:02:35,879 --> 00:02:36,797 Well, what does that mean? 86 00:02:36,822 --> 00:02:38,570 - It's a little low. - It's really low. 87 00:02:38,595 --> 00:02:41,045 Could be heart failure, sepsis, adrenal insufficiency. 88 00:02:41,070 --> 00:02:42,594 O-Or just dehydration. 89 00:02:42,619 --> 00:02:43,749 We're gonna run a panel of tests, 90 00:02:43,774 --> 00:02:45,214 and then we'll get it all sorted out. 91 00:02:45,239 --> 00:02:46,789 - [Beeping quickens] - Mollie: B.P.'s down to 64. 92 00:02:46,814 --> 00:02:48,428 She's crashing. Hang another liter! 93 00:02:48,453 --> 00:02:49,192 Central line. 94 00:02:49,217 --> 00:02:51,048 - She needs pressors now. - Ma? Ma?! 95 00:02:51,073 --> 00:02:53,786 Ma? Ma, can you hear me? 96 00:02:54,226 --> 00:02:55,833 Can you hear me? Ma? 97 00:02:57,976 --> 00:02:58,975 What do we got? 98 00:02:59,000 --> 00:03:00,039 Rollover MVA. 99 00:03:00,064 --> 00:03:03,271 Driver saw a deer, swerved, flipped the car into the ravine. 100 00:03:03,296 --> 00:03:04,607 - How many victims? - Two. 101 00:03:04,632 --> 00:03:06,216 Driver's a 38-year-old female 102 00:03:06,241 --> 00:03:08,200 with blunt abdominal trauma and laceration. 103 00:03:08,225 --> 00:03:09,538 Still trapped in the car. 104 00:03:09,563 --> 00:03:12,364 Her daughter's out, but she's got a wrist injury. Name's Brianna. 105 00:03:12,389 --> 00:03:13,445 Please, if you just let me go, 106 00:03:13,470 --> 00:03:14,758 - I can get her! Please! - Hey, Brianna. Brianna! 107 00:03:14,783 --> 00:03:16,756 I'm Dr. Alister. This is Dr. Rivera. 108 00:03:16,781 --> 00:03:17,695 How are you doing? 109 00:03:17,720 --> 00:03:19,390 - My wrist hurts, but she's still in there! - Okay. Hey. 110 00:03:19,415 --> 00:03:20,411 Please, you have to go get her! 111 00:03:20,436 --> 00:03:21,373 Okay, listen to me. 112 00:03:21,399 --> 00:03:22,875 I'm gonna check on your mom right away. 113 00:03:22,899 --> 00:03:25,131 She's not my mom. She's my foster mom. 114 00:03:25,156 --> 00:03:26,242 Please don't let her die. 115 00:03:26,267 --> 00:03:28,291 I'm gonna do everything I can, okay? 116 00:03:28,316 --> 00:03:30,066 No! Please! Whoa, whoa, whoa, whoa! Brianna! 117 00:03:30,090 --> 00:03:32,297 Shannon, let's keep her warm and get her checked out. 118 00:03:32,322 --> 00:03:33,723 Hey. Hey, hey, hey. 119 00:03:33,749 --> 00:03:36,487 Let's... Let's take a look at your wrist, okay? 120 00:03:36,512 --> 00:03:38,682 [Breathing heavily] 121 00:03:38,707 --> 00:03:40,144 It hurts? 122 00:03:42,523 --> 00:03:44,440 [Woman moaning] 123 00:03:44,465 --> 00:03:46,250 Somebody help me! 124 00:03:46,593 --> 00:03:47,842 Avery? 125 00:03:47,867 --> 00:03:49,762 - Help me! - I'm Dr. Alister. 126 00:03:49,787 --> 00:03:50,864 [Moaning] 127 00:03:50,896 --> 00:03:53,180 We're gonna get you out of here as soon as we can. 128 00:03:53,939 --> 00:03:55,535 Stay calm. 129 00:03:55,890 --> 00:03:58,624 - Okay. Slow your breathing. - Okay. 130 00:03:58,649 --> 00:03:59,671 This is Dr. Rivera. 131 00:03:59,696 --> 00:04:01,492 - Where's Brianna?! - I checked her, ma'am. 132 00:04:01,517 --> 00:04:03,432 I'm gonna go right back to be with her. 133 00:04:03,457 --> 00:04:05,384 [Moaning] 134 00:04:07,389 --> 00:04:09,165 - All right, Avery? - Uh-huh? 135 00:04:09,190 --> 00:04:10,606 Okay, I've got to stop this bleeding. 136 00:04:10,631 --> 00:04:11,023 Okay. 137 00:04:11,048 --> 00:04:12,484 Okay, so you're gonna feel a little pressure. 138 00:04:12,509 --> 00:04:13,633 [Groans] 139 00:04:13,658 --> 00:04:16,041 Okay, just keep breathing deep. You're doing great. 140 00:04:16,066 --> 00:04:17,690 Got it. Good. 141 00:04:17,715 --> 00:04:20,179 Okay, here. Let's pack around it. 142 00:04:20,601 --> 00:04:22,489 Okay, now, we stopped the bleeding, 143 00:04:22,514 --> 00:04:24,347 but we got to cut you out of here, okay? 144 00:04:24,372 --> 00:04:25,288 [High-pitched] Okay. 145 00:04:25,313 --> 00:04:26,934 We're gonna be right here. 146 00:04:26,959 --> 00:04:27,875 - Okay. - Okay. 147 00:04:27,899 --> 00:04:29,567 - You're doing great. - Okay. 148 00:04:29,592 --> 00:04:30,567 Let's go! 149 00:04:30,705 --> 00:04:32,983 All right, I'll go stay with Brianna. 150 00:04:33,008 --> 00:04:35,112 [Saw buzzing] 151 00:04:35,137 --> 00:04:36,837 [Screaming] 152 00:04:38,317 --> 00:04:40,518 [Screaming] 153 00:04:40,613 --> 00:04:43,474 Brianna, it's gonna be okay. 154 00:04:44,883 --> 00:04:47,300 ♪♪ 155 00:04:56,179 --> 00:05:00,297 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 156 00:05:01,586 --> 00:05:02,752 Christopher. 157 00:05:02,777 --> 00:05:05,445 [Speaking native language] 158 00:05:05,470 --> 00:05:06,613 Ma, you're okay. 159 00:05:06,638 --> 00:05:07,864 You just passed out for a bit. 160 00:05:07,889 --> 00:05:09,438 B.P.'s only up to 87. 161 00:05:09,616 --> 00:05:11,444 She's barely responding to pressors. 162 00:05:11,469 --> 00:05:12,250 What are we forgetting? 163 00:05:12,275 --> 00:05:13,307 Any recent fevers? 164 00:05:13,332 --> 00:05:14,299 No. 165 00:05:14,324 --> 00:05:16,390 What do you think? Brain-stem stroke? 166 00:05:16,415 --> 00:05:17,562 A stroke? Really? 167 00:05:17,587 --> 00:05:18,902 I-It's unlikely, Toph. 168 00:05:18,927 --> 00:05:20,143 She's altered, but... 169 00:05:20,168 --> 00:05:21,556 I'm gonna clear the C.T. queue. 170 00:05:21,581 --> 00:05:24,666 Ma, we're gonna take you to have your brain scanned, okay? 171 00:05:24,690 --> 00:05:27,541 I'm so tired. [Speaks native language] 172 00:05:27,567 --> 00:05:29,235 [Speaks native language] 173 00:05:29,260 --> 00:05:30,542 Mm. 174 00:05:31,679 --> 00:05:34,469 - All right, Mollie. You on it? - Yeah. 175 00:05:34,826 --> 00:05:36,459 Do you really think it's a stroke? 176 00:05:36,484 --> 00:05:38,828 It could be, but we're just not gonna take any chances. 177 00:05:38,853 --> 00:05:40,407 We're gonna run every test, all right? 178 00:05:40,432 --> 00:05:41,610 So we're not panicking? 179 00:05:41,635 --> 00:05:42,989 No, we're not. 180 00:05:43,014 --> 00:05:45,134 - I'll let you know if we get there. - [Chuckles] 181 00:05:45,159 --> 00:05:46,108 Thanks, T.C. 182 00:05:47,672 --> 00:05:49,736 He's... He's not ready to lose her. 183 00:05:49,761 --> 00:05:51,599 You never are. 184 00:05:53,014 --> 00:05:55,515 [Monitor beeping] 185 00:05:58,255 --> 00:06:00,279 [Groans] 186 00:06:00,304 --> 00:06:01,815 Okay. 187 00:06:01,940 --> 00:06:03,713 Your pain could be from appendicitis, 188 00:06:03,738 --> 00:06:05,738 so I've called for a surgical consult. 189 00:06:05,791 --> 00:06:07,823 What about, uh, kidney stones? 190 00:06:07,848 --> 00:06:09,602 I get them all the time from the F.O.P. 191 00:06:09,627 --> 00:06:10,572 I'm gonna check for that, too, 192 00:06:10,597 --> 00:06:12,180 but we really don't want to miss an appy. 193 00:06:12,205 --> 00:06:15,245 Um, actually, can we place a pulse ox instead? 194 00:06:15,270 --> 00:06:17,032 - Okay. - Even pressure from a B.P. cuff 195 00:06:17,057 --> 00:06:18,494 can cause bone growth. 196 00:06:21,089 --> 00:06:23,900 Scott. [Sighs] This is Dylan. 197 00:06:23,925 --> 00:06:25,941 He has F.O.P., which causes spontaneous... 198 00:06:25,966 --> 00:06:27,709 I'm familiar with F.O.P. 199 00:06:28,296 --> 00:06:31,013 - Hey, Dylan. - I'm Dr. Clemmens. Hey. 200 00:06:31,038 --> 00:06:34,382 Dylan presents with a few hours of lower-right-quadrant pain. 201 00:06:34,407 --> 00:06:37,052 So I wanted a consult for appendicitis. 202 00:06:37,077 --> 00:06:38,043 Okay. 203 00:06:38,846 --> 00:06:40,356 All right, Dylan. 204 00:06:40,381 --> 00:06:42,666 Does this hurt here? 205 00:06:42,691 --> 00:06:45,957 More like here and all the way to my back. 206 00:06:45,982 --> 00:06:48,124 What do you think? C.T.? 207 00:06:48,149 --> 00:06:50,311 I think you should have checked an ultrasound 208 00:06:50,335 --> 00:06:51,584 and called a urologist. 209 00:06:51,609 --> 00:06:53,511 It sounds more like kidney stones. 210 00:06:53,536 --> 00:06:55,356 - Looks like you called it, Dylan. - [Thermometer beeps] 211 00:06:55,381 --> 00:06:57,200 He's spiking a fever... 102.5. 212 00:06:57,325 --> 00:07:00,044 Okay, if it is kidney stones, they could be infected, 213 00:07:00,069 --> 00:07:03,277 so let's get a U.A. and send off a urine culture. 214 00:07:03,302 --> 00:07:04,134 Yes, Doctor. 215 00:07:05,481 --> 00:07:07,948 If it is the kidney stones that are causing his fever... 216 00:07:07,973 --> 00:07:09,968 Yeah, I know... Surgery. 217 00:07:09,993 --> 00:07:12,511 And with F.O.P., that could kill him. 218 00:07:12,535 --> 00:07:15,276 Thank you, Dr. Clemmens. 219 00:07:19,948 --> 00:07:22,915 Okay, these sutures should hold till we get to the hospital. 220 00:07:22,940 --> 00:07:24,160 Brianna's inhalers. 221 00:07:24,551 --> 00:07:26,402 Did you get them? They were in the car. 222 00:07:26,427 --> 00:07:28,215 We'll radio the ambulance and have them check. 223 00:07:28,240 --> 00:07:29,832 Tell them that she needs them. 224 00:07:30,023 --> 00:07:31,628 She has cystic fibrosis. 225 00:07:31,653 --> 00:07:33,084 Okay, I'll let them know. 226 00:07:33,258 --> 00:07:36,065 She seems like a good kid. Pretty cool under pressure. 227 00:07:36,090 --> 00:07:38,548 That's her. She's the best. 228 00:07:39,079 --> 00:07:41,740 She's so smart, I can hardly keep up with her. 229 00:07:41,765 --> 00:07:43,313 How long has she been living with you? 230 00:07:43,338 --> 00:07:44,385 Six months. 231 00:07:44,410 --> 00:07:47,249 But I knew within a week that I was gonna adopt her. 232 00:07:47,712 --> 00:07:49,254 We connected right from the start. 233 00:07:49,279 --> 00:07:51,160 Okay, the ambulance has the inhalers. 234 00:07:51,185 --> 00:07:52,542 I'll check on her personally 235 00:07:52,567 --> 00:07:53,744 as soon as we get to the hospital. 236 00:07:53,769 --> 00:07:56,320 [Voice breaking] Thank God she's okay. 237 00:07:56,345 --> 00:07:58,876 Listen. Promise me. 238 00:07:59,339 --> 00:08:02,172 Promise me that you are gonna take care of her. 239 00:08:02,293 --> 00:08:05,133 She acts tough, but she's just a kid. 240 00:08:05,158 --> 00:08:06,545 I'll do everything I can. 241 00:08:08,100 --> 00:08:11,012 [Monitor beeping] 242 00:08:12,566 --> 00:08:14,295 I feel like I'm floating. 243 00:08:14,320 --> 00:08:16,586 Glad to see the pain meds are kicking in. 244 00:08:16,611 --> 00:08:18,987 Best part of being here. Hospitals have the good stuff. 245 00:08:19,012 --> 00:08:20,735 You spend a lot of time in hospitals? 246 00:08:20,760 --> 00:08:22,589 Yeah, since I was 13. 247 00:08:22,614 --> 00:08:25,917 At first, the doctors thought I had a tumor. 248 00:08:26,106 --> 00:08:28,715 They went in, operated. 249 00:08:28,740 --> 00:08:32,108 Actually caused the tissue around the site 250 00:08:32,133 --> 00:08:33,359 to lock into bone. 251 00:08:33,384 --> 00:08:34,834 Then, when I was a teenager, 252 00:08:34,859 --> 00:08:36,909 I messed up my shoulder pretty good. 253 00:08:36,934 --> 00:08:37,823 Yeah? What happened? 254 00:08:37,848 --> 00:08:40,752 I was an idiot. I tried skateboarding. 255 00:08:40,777 --> 00:08:42,747 Guess I was tired of hearing I was an inspiration 256 00:08:42,771 --> 00:08:45,253 just for putting my pants on in the morning. 257 00:08:46,112 --> 00:08:48,552 Didn't want to be the disability mascot anymore. 258 00:08:48,577 --> 00:08:50,732 So that's a "no" to the, uh, inspirational speech 259 00:08:50,757 --> 00:08:51,839 in the children's ward? 260 00:08:51,864 --> 00:08:53,139 Mm, hard pass. 261 00:08:53,164 --> 00:08:54,527 [Chuckles] Just making sure. 262 00:08:54,552 --> 00:08:55,642 Okay, thank you. 263 00:08:55,667 --> 00:08:57,002 Leave it on the table just in case. 264 00:08:57,027 --> 00:08:59,536 Guys, this is Dr. Park. 265 00:08:59,561 --> 00:09:01,750 I've asked him in for a urology consult. 266 00:09:01,775 --> 00:09:03,303 Oh, great! 267 00:09:03,328 --> 00:09:05,184 I'm just going to take a look. 268 00:09:06,693 --> 00:09:08,098 Fascinating. 269 00:09:08,467 --> 00:09:10,634 I've never seen this in real life. 270 00:09:11,557 --> 00:09:12,856 [Beep] 271 00:09:12,881 --> 00:09:16,064 The stone's causing moderate to severe hydronephrosis. 272 00:09:16,090 --> 00:09:18,434 With the infection, he needs surgery right away. 273 00:09:18,459 --> 00:09:19,712 - No. - Excuse me? 274 00:09:19,737 --> 00:09:20,645 I'm not doing surgery. 275 00:09:20,670 --> 00:09:21,819 Been there, done that. I'm not into it. 276 00:09:21,844 --> 00:09:23,915 Okay, I think what Dylan is trying to say 277 00:09:23,940 --> 00:09:26,586 is that he would like to avoid the risk of anesthesia. 278 00:09:26,611 --> 00:09:28,728 Not to mention the potential permanent calcification 279 00:09:28,753 --> 00:09:29,873 of his urinary tract. 280 00:09:29,898 --> 00:09:31,187 Yeah, I for sure don't want that. 281 00:09:31,212 --> 00:09:33,152 None of that matters if he gets septic and dies. 282 00:09:33,177 --> 00:09:35,177 Endoscopic surgery will minimize bone growth. 283 00:09:35,202 --> 00:09:37,581 Okay, there has to be other options besides surgery. 284 00:09:37,606 --> 00:09:38,672 I mean, can we at least consider... 285 00:09:38,697 --> 00:09:39,818 You wanted my opinion. You have it. 286 00:09:39,844 --> 00:09:42,261 Surgery now, unless you want to risk sepsis and death. 287 00:09:42,500 --> 00:09:44,378 Scott: I'm not sure we're quite there yet. 288 00:09:44,403 --> 00:09:48,185 What about... lithotripsy with antibiotics? 289 00:09:48,213 --> 00:09:50,301 We use the sound waves to break up the kidney stone, 290 00:09:50,326 --> 00:09:52,661 and maybe those smaller pieces pass on their own. 291 00:09:52,686 --> 00:09:53,791 That sounds good to me. 292 00:09:53,815 --> 00:09:55,899 We're wasting time. His infection's only getting worse. 293 00:09:55,924 --> 00:09:57,036 I'm gonna let the O.R. know that we're coming. 294 00:09:57,061 --> 00:09:59,490 Wait, whoa, whoa, whoa. No. 295 00:09:59,514 --> 00:10:01,779 Okay. Dr. Park, can I speak with you outside? 296 00:10:09,728 --> 00:10:12,313 Okay, he wants lithotripsy. Why can't we at least try it? 297 00:10:12,338 --> 00:10:13,974 You want me to sit here for a few hours 298 00:10:13,999 --> 00:10:15,511 and wait until he's really unstable 299 00:10:15,536 --> 00:10:16,553 and then take him to the O.R.? 300 00:10:16,579 --> 00:10:18,262 If the lithotripsy works, 301 00:10:18,567 --> 00:10:20,327 maybe he never even needs the O.R. 302 00:10:20,352 --> 00:10:22,431 The patient wants it, his pressure's stable. 303 00:10:22,456 --> 00:10:23,989 Let's try it. 304 00:10:24,797 --> 00:10:27,889 Fine, but his chart will reflect my recommendation... 305 00:10:27,914 --> 00:10:29,215 Surgery. 306 00:10:29,240 --> 00:10:30,737 Yeah. 307 00:10:31,069 --> 00:10:33,021 Thank you for backing me up. 308 00:10:33,046 --> 00:10:35,406 I was backing Dylan up. He wants the lithotripsy. 309 00:10:35,431 --> 00:10:37,464 So go ahead and get him prepped, and I'll run the machine. 310 00:10:37,489 --> 00:10:38,655 I'll let him know. 311 00:10:38,680 --> 00:10:40,229 You just made his night. 312 00:10:41,383 --> 00:10:44,184 Whoa. You guys wear enough layers? 313 00:10:44,209 --> 00:10:47,934 This machine uses sound waves to help break up the kidney stone. 314 00:10:47,959 --> 00:10:49,914 It's much more likely you'll pass the pieces 315 00:10:49,938 --> 00:10:50,992 than one big stone. 316 00:10:51,018 --> 00:10:52,633 In other words, I'm gonna pee out some rocks. 317 00:10:52,658 --> 00:10:54,666 That's one way of putting it, yeah. 318 00:10:55,062 --> 00:10:58,505 Jordan, thanks for not going all end-of-times on me 319 00:10:58,530 --> 00:10:59,747 with that other doctor. 320 00:10:59,771 --> 00:11:00,951 Yeah, he was a bit of a... 321 00:11:00,976 --> 00:11:02,063 He was a dick. 322 00:11:02,087 --> 00:11:03,665 [Chuckles] Yeah. 323 00:11:03,690 --> 00:11:05,228 Okay, here we go. 324 00:11:05,253 --> 00:11:06,803 [Beep] 325 00:11:07,121 --> 00:11:08,570 [Buzzer] 326 00:11:08,823 --> 00:11:09,934 Oh. 327 00:11:09,959 --> 00:11:10,723 [Beep] 328 00:11:10,748 --> 00:11:11,961 [Buzzer] 329 00:11:12,829 --> 00:11:14,111 [Beep] 330 00:11:14,136 --> 00:11:16,011 - [Buzzer] - Oh, come on. 331 00:11:16,036 --> 00:11:17,824 - [Buzzer, buzzer] - What's happening? 332 00:11:17,849 --> 00:11:20,580 This thing needs a complete reboot. 333 00:11:20,605 --> 00:11:23,143 Call the company. Tell them to send a tech. 334 00:11:23,168 --> 00:11:24,817 Let me know when it's all fixed. 335 00:11:24,842 --> 00:11:25,674 Okay. 336 00:11:25,699 --> 00:11:27,482 Well, that blows. Now what? 337 00:11:27,507 --> 00:11:29,472 We get it fixed. 338 00:11:29,691 --> 00:11:32,218 And if not, surgery, right? 339 00:11:32,742 --> 00:11:35,193 Don't worry. We'll get it fixed. 340 00:11:35,218 --> 00:11:36,016 Okay? 341 00:11:36,041 --> 00:11:37,279 Okay. 342 00:11:37,304 --> 00:11:38,970 [Siren wailing] 343 00:11:38,995 --> 00:11:40,379 Incoming! 344 00:11:40,404 --> 00:11:41,693 Scott, we need the O.R. 345 00:11:41,718 --> 00:11:43,654 Estimated blood loss? At least 3 liters. 346 00:11:43,679 --> 00:11:45,056 I put in some sutures to slow the bleeding. 347 00:11:45,081 --> 00:11:47,142 O.R. 1 is prepped and ready to go. 348 00:11:47,505 --> 00:11:48,924 I'm not liking Mom's odds. 349 00:11:48,949 --> 00:11:50,291 I'm gonna call the social worker. 350 00:11:50,316 --> 00:11:52,003 Good thinking. I'll be in with Brianna. 351 00:11:52,028 --> 00:11:54,374 Tee, I got another one coming in... asked for you by name. 352 00:11:54,399 --> 00:11:55,094 You want it? 353 00:11:55,119 --> 00:11:56,869 Yeah, just while Toph is in C.T. 354 00:11:56,894 --> 00:11:58,395 When those labs are back, will you call me? 355 00:11:58,420 --> 00:11:59,422 You got it. 356 00:11:59,447 --> 00:12:01,414 Oh. Congratulations, Kenny. 357 00:12:01,439 --> 00:12:02,989 Congratulations on what? 358 00:12:03,014 --> 00:12:05,209 Yeah, I need your case manager. 359 00:12:05,830 --> 00:12:08,763 So, I know it's not the most comfortable thing in the world, 360 00:12:08,788 --> 00:12:10,761 but the splint will help your fracture heal. 361 00:12:10,802 --> 00:12:12,543 What's going on with my foster mom? 362 00:12:12,803 --> 00:12:14,601 Is she gonna be okay? 363 00:12:15,434 --> 00:12:17,371 We got our top doctors working on her. 364 00:12:17,723 --> 00:12:20,256 So as soon as I know more, I'll let you know. 365 00:12:20,281 --> 00:12:21,246 I promise. 366 00:12:21,271 --> 00:12:24,564 Now, in the meantime, Nina, your social worker, 367 00:12:24,589 --> 00:12:25,972 is gonna come hang out with you. 368 00:12:25,997 --> 00:12:28,746 Oh. Okay. 369 00:12:28,771 --> 00:12:31,223 What's that? What... You don't like her? 370 00:12:31,248 --> 00:12:33,924 No, I do. She's pretty badass. 371 00:12:33,949 --> 00:12:35,450 But you wouldn't be calling her 372 00:12:35,475 --> 00:12:38,261 unless it was bad news about my foster mom. 373 00:12:38,538 --> 00:12:41,037 She always gets called in when it's bad news. 374 00:12:41,062 --> 00:12:42,178 Well, that's not true. 375 00:12:42,203 --> 00:12:44,206 I mean, that's not the reason we called her. 376 00:12:44,406 --> 00:12:46,240 She's just got to know what's going on, right? 377 00:12:46,265 --> 00:12:49,219 So you're saying my foster mom isn't going to die? 378 00:12:49,761 --> 00:12:54,884 I'm saying that we don't know... anything yet. 379 00:12:55,271 --> 00:12:57,722 So we just got to give those doctors some time. 380 00:12:57,838 --> 00:12:59,287 Okay? 381 00:13:01,845 --> 00:13:03,888 "The Lion, the Witch, and the Wardrobe." 382 00:13:04,331 --> 00:13:05,734 I love this book. 383 00:13:05,989 --> 00:13:07,445 So, what part are you at? 384 00:13:07,811 --> 00:13:09,731 I'm not at a part. 385 00:13:09,756 --> 00:13:11,401 You just started reading it? 386 00:13:11,426 --> 00:13:12,108 Nice. 387 00:13:12,133 --> 00:13:15,150 No, I've read it before... Like, a lot. 388 00:13:15,175 --> 00:13:17,125 It's pretty much my favorite book. 389 00:13:17,150 --> 00:13:18,686 It's pretty much my favorite book. 390 00:13:18,711 --> 00:13:21,393 I know what you're doing. [Scoffs] 391 00:13:21,419 --> 00:13:24,309 You're just trying to distract me until Nina gets here. 392 00:13:24,646 --> 00:13:25,941 You don't have to. 393 00:13:25,966 --> 00:13:27,081 What if I want to? 394 00:13:27,106 --> 00:13:28,945 You ever think of that, Miss Smarty Pants? 395 00:13:28,970 --> 00:13:30,800 So, let's talk about it. 396 00:13:30,826 --> 00:13:33,744 First off... [Taps book] Edmund. 397 00:13:33,769 --> 00:13:34,818 [Chuckles] 398 00:13:34,843 --> 00:13:36,738 I bet you like him the least, right? 399 00:13:37,352 --> 00:13:38,854 Don't get me started. 400 00:13:38,879 --> 00:13:40,189 [Both laugh] 401 00:13:40,214 --> 00:13:42,977 [Coughs heavily] 402 00:13:46,000 --> 00:13:47,649 Topher: What if it's a dissection? 403 00:13:47,755 --> 00:13:49,318 Heart failure? 404 00:13:49,343 --> 00:13:53,512 I know she's tough, but... open-heart surgery? 405 00:13:53,537 --> 00:13:56,004 Here. Come here. 406 00:13:56,029 --> 00:13:57,395 You're driving yourself crazy. 407 00:13:57,420 --> 00:13:58,949 Okay, you can't let yourself go there 408 00:13:58,974 --> 00:14:00,279 until we have the results back. 409 00:14:00,304 --> 00:14:02,403 I complain about her constantly. 410 00:14:02,508 --> 00:14:04,541 I'm always short with her. 411 00:14:05,043 --> 00:14:08,823 She can't work the computer b-because she's old. 412 00:14:09,810 --> 00:14:12,208 I should be more patient with her. 413 00:14:12,621 --> 00:14:14,478 I just... I-I-I had to go to work. 414 00:14:14,503 --> 00:14:15,380 Hey. I couldn't... 415 00:14:15,405 --> 00:14:17,065 We brought her into our home, 416 00:14:17,091 --> 00:14:19,605 and it was an adjustment, but we've done it. 417 00:14:19,727 --> 00:14:22,445 And you are an amazing son. 418 00:14:22,899 --> 00:14:24,986 Don't beat yourself up over the little things. 419 00:14:25,011 --> 00:14:26,761 But what if, Janet? 420 00:14:27,975 --> 00:14:32,477 What if... my last chance to say something nice to her 421 00:14:32,502 --> 00:14:33,265 already happened? 422 00:14:33,290 --> 00:14:36,041 All I did was be short with her this afternoon. 423 00:14:36,459 --> 00:14:38,960 [Voice breaking] What am I gonna do if my mom dies tonight? 424 00:14:42,894 --> 00:14:44,753 [Siren wailing] 425 00:14:44,925 --> 00:14:47,439 Hey. Clive. What's... what's the matter? 426 00:14:47,464 --> 00:14:48,713 Fainted at the casino. 427 00:14:48,738 --> 00:14:50,037 Chest pains. B.P.'s sky-high. 428 00:14:50,062 --> 00:14:51,940 She's exaggerating, T.C. 429 00:14:51,965 --> 00:14:53,264 Just a little winded. 430 00:14:53,290 --> 00:14:54,567 Good to see you, though. [Laughs] 431 00:14:54,592 --> 00:14:57,949 I had her call ahead so I can get the V.I.P. treatment. 432 00:14:57,974 --> 00:14:58,706 'Course you did. 433 00:14:58,731 --> 00:14:59,503 Yo, Tee. 434 00:14:59,528 --> 00:15:00,860 Mama Topher's test results are in. 435 00:15:00,885 --> 00:15:01,745 Okay, great. 436 00:15:01,770 --> 00:15:03,888 Uh, Curtain 2. Get some bilateral pressures. 437 00:15:03,913 --> 00:15:05,446 Clive, we will fix you right up. 438 00:15:05,471 --> 00:15:06,535 Enjoy. 439 00:15:06,580 --> 00:15:09,641 You know, I fought the Communists in Nam. 440 00:15:09,666 --> 00:15:12,334 Mm. You know, I wasn't even born then. 441 00:15:12,359 --> 00:15:13,441 Really? 442 00:15:13,466 --> 00:15:14,664 All normal. 443 00:15:14,689 --> 00:15:16,866 But you know Topher. He's insisting we run them again. 444 00:15:16,891 --> 00:15:17,944 Right. Okay. 445 00:15:17,968 --> 00:15:19,297 The minute they're out of C.T., let me know. 446 00:15:19,322 --> 00:15:20,343 You got it. 447 00:15:21,092 --> 00:15:22,601 Kenny, congrats. 448 00:15:22,626 --> 00:15:23,819 Hey, for what? 449 00:15:23,844 --> 00:15:25,994 Oh, c... Is somebody playing a joke? Come on. 450 00:15:26,019 --> 00:15:28,589 Shannon: Yeah, that's right... I did call 10 minutes ago, 451 00:15:28,614 --> 00:15:29,863 and I'm gonna keep calling 452 00:15:29,888 --> 00:15:32,257 until I hear from Brianna Holt's caseworker. 453 00:15:32,725 --> 00:15:34,691 No, you listen to me. 454 00:15:34,716 --> 00:15:37,221 You get someone here now, because this young girl 455 00:15:37,246 --> 00:15:39,238 shouldn't have to go through this alone. 456 00:15:39,263 --> 00:15:41,920 Get... someone... here. 457 00:15:42,124 --> 00:15:43,964 Suction, Paul. 458 00:15:48,004 --> 00:15:50,850 Jocelyn: Left four messages. They're not answering the 800 number. 459 00:15:50,876 --> 00:15:53,214 I also checked the nurse message boards, but nothing. 460 00:15:53,238 --> 00:15:54,454 Okay, thank you, Jocelyn. 461 00:15:54,479 --> 00:15:55,595 Yeah. 462 00:15:55,620 --> 00:15:57,378 [Beeping, buzzer] 463 00:15:57,403 --> 00:15:59,344 Guess it is looking more like surgery. 464 00:15:59,369 --> 00:16:02,239 Oh, well. What guy doesn't want a petrified pubic area? 465 00:16:02,264 --> 00:16:04,899 Hey. We're not giving up, okay? 466 00:16:04,924 --> 00:16:06,381 We may not have a choice. 467 00:16:06,406 --> 00:16:07,488 [Buzzer] 468 00:16:07,513 --> 00:16:08,769 This is starting to really hurt. 469 00:16:08,794 --> 00:16:10,815 Okay, I can give you something for the pain. 470 00:16:11,658 --> 00:16:13,353 Is there anything else that you need 471 00:16:13,378 --> 00:16:14,544 before I try calling again? 472 00:16:14,569 --> 00:16:16,078 My sanity back? 473 00:16:16,103 --> 00:16:17,794 Every time I'm back in the hospital, 474 00:16:17,819 --> 00:16:20,420 it's like a constant cycle of "should" going through my head. 475 00:16:20,949 --> 00:16:23,919 "Should have been more careful. "Should have had more water. 476 00:16:23,944 --> 00:16:25,198 "Should have ordered the salad 477 00:16:25,223 --> 00:16:26,503 instead of the five-alarm chili." 478 00:16:26,528 --> 00:16:28,352 Buddy, you got to give yourself a break, all right? 479 00:16:28,377 --> 00:16:30,734 You can't second-guess yourself this much. 480 00:16:30,758 --> 00:16:32,938 Trust me, I have spent half my life doing it, 481 00:16:32,963 --> 00:16:35,901 and that way, madness lies. 482 00:16:36,628 --> 00:16:37,844 All right. 483 00:16:37,869 --> 00:16:39,704 I'm gonna see if there's another number that I can... 484 00:16:39,729 --> 00:16:41,310 call. 485 00:16:41,335 --> 00:16:43,493 Son of a bitch. 486 00:16:43,784 --> 00:16:45,886 Pressler Pharmaceuticals makes this machine. 487 00:16:45,911 --> 00:16:46,872 Well, great. 488 00:16:46,897 --> 00:16:48,344 If that question comes up on "Jeopardy!" 489 00:16:48,369 --> 00:16:49,321 - [Dialing] - I'm gonna be sure to remember it. 490 00:16:49,346 --> 00:16:50,437 - Thank you. - No, no, no. 491 00:16:50,461 --> 00:16:51,129 I-I think I know somebody 492 00:16:51,154 --> 00:16:53,212 who might be able to help us. 493 00:16:54,003 --> 00:16:55,810 [Motor whirring] 494 00:16:55,835 --> 00:16:58,090 Okay. Sorry about the wait. 495 00:16:58,115 --> 00:16:59,398 Labs are slow today. 496 00:16:59,423 --> 00:17:00,665 How you been, old man? 497 00:17:00,690 --> 00:17:03,741 Last time I saw you, you gave me three to six months to live. 498 00:17:03,851 --> 00:17:05,599 And let me tell you, I've been living. 499 00:17:05,624 --> 00:17:07,060 Well, that's what you wanted. 500 00:17:07,224 --> 00:17:09,520 So, uh, you've been taking care of yourself, right? 501 00:17:09,545 --> 00:17:10,926 Taking those meds we talked about? 502 00:17:10,951 --> 00:17:12,792 You know, that nitro patch you gave me 503 00:17:12,817 --> 00:17:13,983 is giving me headaches. 504 00:17:14,008 --> 00:17:15,336 Anything you can do about it? 505 00:17:15,361 --> 00:17:16,832 Yeah. Let me get a look. 506 00:17:16,857 --> 00:17:18,755 Maybe I can cut it down in size. 507 00:17:18,781 --> 00:17:19,864 Yeah. 508 00:17:21,329 --> 00:17:23,479 Yeah, I don't see anything, man. 509 00:17:23,504 --> 00:17:25,585 It was there this afternoon. I saw it. 510 00:17:25,611 --> 00:17:27,519 Okay. I'll look. Maybe it fell off. 511 00:17:27,544 --> 00:17:28,760 You know, not wearing it 512 00:17:28,785 --> 00:17:30,598 is probably what brought your blood pressure up, 513 00:17:30,622 --> 00:17:32,288 and that's what's caused your chest pains. 514 00:17:32,313 --> 00:17:33,556 Oh. I'll order you a new one. 515 00:17:33,581 --> 00:17:34,777 In the meantime, I want to keep you here 516 00:17:34,801 --> 00:17:36,679 under observation on a heart monitor, okay? 517 00:17:36,705 --> 00:17:38,755 Thank you. I owe you one. 518 00:17:38,780 --> 00:17:40,514 Don't mention it. Just doing my job. 519 00:17:40,539 --> 00:17:43,823 No, you know that broad you introduced me to... Sumei? 520 00:17:43,848 --> 00:17:44,425 Uh-huh. 521 00:17:44,450 --> 00:17:47,167 Well, she and I are becoming intimately acquainted. 522 00:17:47,358 --> 00:17:50,289 I tell you... She's one hell of a gal. 523 00:17:50,314 --> 00:17:51,988 - Wow. - Oh, yeah. 524 00:17:52,028 --> 00:17:54,042 Okay, so, you two have been, uh... 525 00:17:54,067 --> 00:17:55,190 We're seeing each other. 526 00:17:55,215 --> 00:17:56,759 Just this afternoon, we... 527 00:17:56,784 --> 00:17:57,926 - Hold on. - What? 528 00:17:57,951 --> 00:17:59,886 You saw Mrs. Zia this afternoon? 529 00:17:59,911 --> 00:18:01,382 - Mm-hmm. - How did she seem to you? 530 00:18:01,407 --> 00:18:03,383 Because she came in tonight. She was a little altered. 531 00:18:03,409 --> 00:18:05,199 Sumei? She was fine. 532 00:18:05,230 --> 00:18:06,183 What's wrong with her? 533 00:18:06,208 --> 00:18:08,680 You didn't notice any dizziness, shortness of breath? 534 00:18:09,536 --> 00:18:11,533 [Sighs] Okay. 535 00:18:11,567 --> 00:18:13,024 - What? - Son of a bitch. 536 00:18:13,049 --> 00:18:14,202 I know what's going on. 537 00:18:14,227 --> 00:18:15,091 What? 538 00:18:15,116 --> 00:18:16,399 Topher! 539 00:18:19,162 --> 00:18:20,825 Nitroglycerine patch. 540 00:18:20,850 --> 00:18:21,600 What? 541 00:18:21,625 --> 00:18:22,824 Check her for a nitro patch. 542 00:18:22,849 --> 00:18:24,045 Well, why would she have a... 543 00:18:24,070 --> 00:18:25,675 Just... Just check her. 544 00:18:26,575 --> 00:18:27,937 [Speaks native language] 545 00:18:27,962 --> 00:18:29,512 Ma, can you roll to your side? 546 00:18:29,537 --> 00:18:30,705 [Moans] 547 00:18:30,730 --> 00:18:32,959 - Janet, can you give me a hand? - Oh, yeah. 548 00:18:33,864 --> 00:18:36,417 There is something down there. 549 00:18:38,024 --> 00:18:39,237 Hmm? 550 00:18:39,262 --> 00:18:40,595 Yeah, that's a nitro patch. 551 00:18:40,620 --> 00:18:41,678 - Ma? - Hmm? 552 00:18:41,703 --> 00:18:43,300 Where did this come from? 553 00:18:43,325 --> 00:18:45,605 This is probably what's been causing your symptoms. 554 00:18:45,630 --> 00:18:47,303 Tee: Uh, Toph, you got a second? 555 00:18:47,328 --> 00:18:49,001 Right. 556 00:18:49,691 --> 00:18:50,982 What the hell, man? 557 00:18:51,007 --> 00:18:52,267 How did you... How did you... 558 00:18:52,292 --> 00:18:55,043 So, the good news is that your mom is fine, right? 559 00:18:55,068 --> 00:18:56,450 Her symptoms are all from the patch. 560 00:18:56,475 --> 00:18:57,369 Right. 561 00:18:57,394 --> 00:18:59,560 The bad news... At least for you... 562 00:18:59,585 --> 00:19:00,817 Is, um... 563 00:19:01,053 --> 00:19:02,680 your mom's having sex. 564 00:19:02,705 --> 00:19:03,652 What? 565 00:19:03,676 --> 00:19:05,123 Yeah, with Clive. 566 00:19:05,149 --> 00:19:06,278 Who's Clive? 567 00:19:06,302 --> 00:19:08,129 Remember the old dude from the casino? 568 00:19:08,154 --> 00:19:10,708 He just told me that he and your mom are dating. 569 00:19:10,733 --> 00:19:12,935 Yeah, he came in today complaining of chest pains, 570 00:19:12,960 --> 00:19:14,675 and it's 'cause his nitro patch fell off. 571 00:19:14,700 --> 00:19:16,107 So it must have rubbed off on your mom 572 00:19:16,132 --> 00:19:16,974 while they were doing it. 573 00:19:16,999 --> 00:19:19,882 No, stop. That's way too much for me to take in right now. 574 00:19:19,907 --> 00:19:22,028 You got a visual? In your head? 575 00:19:22,054 --> 00:19:24,720 Yeah, okay. Let's not have a discussion about it. 576 00:19:24,745 --> 00:19:26,594 Good job, Mrs. Toph. 577 00:19:26,620 --> 00:19:28,225 Mm. 578 00:19:29,484 --> 00:19:32,152 - Stop. S-S-Stop laughing. - What? 579 00:19:32,177 --> 00:19:34,667 [Monitor beeping] 580 00:19:35,199 --> 00:19:37,581 Hey, it's... It's not looking good. 581 00:19:38,084 --> 00:19:39,928 So she's not gonna make it? 582 00:19:39,953 --> 00:19:41,796 You know, she came in with massive injuries. 583 00:19:41,820 --> 00:19:42,969 I know. It's just... 584 00:19:42,994 --> 00:19:44,511 She has this foster daughter, 585 00:19:44,536 --> 00:19:46,221 and she was just so concerned about her. 586 00:19:46,246 --> 00:19:47,572 You could tell how much she really loves her. 587 00:19:47,597 --> 00:19:48,813 A foster mom. 588 00:19:49,310 --> 00:19:51,535 So if she doesn't make it, then... 589 00:19:51,560 --> 00:19:53,834 Then the girl goes back in the system. 590 00:19:54,024 --> 00:19:56,148 She was so close to having a family, 591 00:19:56,173 --> 00:19:58,062 and it all just gets taken from her. 592 00:19:58,087 --> 00:19:59,102 It's not fair. 593 00:19:59,126 --> 00:20:02,495 You got to do everything you can to save her mom, Paul. 594 00:20:03,280 --> 00:20:04,724 Promise me? 595 00:20:04,749 --> 00:20:05,955 We'll do our best. 596 00:20:05,980 --> 00:20:07,566 Do more than your best! 597 00:20:07,590 --> 00:20:08,938 Please. 598 00:20:09,675 --> 00:20:11,425 You don't know what it's like. 599 00:20:11,450 --> 00:20:13,904 You're moved from home to home. Nothing is ever your own. 600 00:20:13,929 --> 00:20:16,145 And then, just when you finally get used to someone, 601 00:20:16,170 --> 00:20:17,998 you finally are shown some kindness in your life, 602 00:20:18,023 --> 00:20:20,023 it's all just taken away. 603 00:20:21,144 --> 00:20:22,531 Shannon. 604 00:20:23,986 --> 00:20:25,973 Was... Was that your life? 605 00:20:25,998 --> 00:20:28,184 - [Intercom beeps] - Paul, transfusion's done. 606 00:20:28,209 --> 00:20:29,358 We're ready. 607 00:20:29,383 --> 00:20:30,787 [Intercom beeps] 608 00:20:30,813 --> 00:20:32,513 Fight for her, Paul. 609 00:20:32,692 --> 00:20:35,032 That little girl can't be alone again. 610 00:20:39,609 --> 00:20:43,517 [Door opens] 611 00:20:46,693 --> 00:20:48,710 [Monitor beeping] 612 00:20:49,357 --> 00:20:50,310 Brianna. 613 00:20:50,335 --> 00:20:52,418 How's the chest P.T. working? 614 00:20:52,443 --> 00:20:53,584 Feeling better? 615 00:20:53,609 --> 00:20:55,560 Yeah. I'm all right. 616 00:20:55,771 --> 00:20:57,999 Well, your X-rays came back, 617 00:20:58,024 --> 00:21:00,141 and you have a small area of pneumonia. 618 00:21:00,166 --> 00:21:02,031 That's what's been making the breathing harder, 619 00:21:02,056 --> 00:21:03,924 but you just got to take this medication 620 00:21:03,949 --> 00:21:06,877 and some antibiotics. 621 00:21:06,902 --> 00:21:08,987 Should make the breathing easier. 622 00:21:11,014 --> 00:21:13,297 [Exhales] Thanks. 623 00:21:13,322 --> 00:21:14,655 Yeah. 624 00:21:18,252 --> 00:21:20,565 Edmund's such a turd... 625 00:21:20,590 --> 00:21:23,014 Giving up his family like that. 626 00:21:23,710 --> 00:21:25,550 He's a turd? 627 00:21:25,906 --> 00:21:28,421 I guess you could call him a jerk. 628 00:21:28,446 --> 00:21:29,578 Hmm. 629 00:21:29,603 --> 00:21:31,655 You know, I don't get why you love him so much. 630 00:21:31,679 --> 00:21:33,011 I wouldn't say "love." 631 00:21:33,393 --> 00:21:35,104 Yeah, when he first gets to Narnia, 632 00:21:35,129 --> 00:21:36,334 he ruins everything. 633 00:21:36,359 --> 00:21:38,615 That's the Edmund I want to punch in the teeth, 634 00:21:38,640 --> 00:21:40,263 but in the end, what does he do? 635 00:21:40,288 --> 00:21:42,343 He helps his family kill the White Witch. 636 00:21:42,762 --> 00:21:44,011 He changes. 637 00:21:44,036 --> 00:21:47,577 And I think that's what makes Edmund not a turd. 638 00:21:47,602 --> 00:21:49,388 I think that's pretty cool. Don't you? 639 00:21:49,414 --> 00:21:50,546 No. 640 00:21:50,571 --> 00:21:51,993 [Chuckles] Okay. 641 00:21:52,017 --> 00:21:53,670 He has no idea how lucky he is. 642 00:21:53,695 --> 00:21:56,899 I mean, every kid wants to go to Narnia. 643 00:21:56,924 --> 00:21:58,485 When I go to a new foster house, 644 00:21:58,510 --> 00:22:00,228 I always check all the closets... 645 00:22:00,253 --> 00:22:01,388 just in case. 646 00:22:01,413 --> 00:22:02,268 [Laughs] 647 00:22:02,505 --> 00:22:03,932 Do you? 648 00:22:04,397 --> 00:22:06,447 I've spent some time in closets. 649 00:22:06,472 --> 00:22:09,056 I bet they don't have breathing treatments in Narnia. 650 00:22:09,081 --> 00:22:10,589 No one's ever sick there. 651 00:22:10,905 --> 00:22:13,519 Drew? Do you have a minute? 652 00:22:13,544 --> 00:22:14,458 Yeah. 653 00:22:14,484 --> 00:22:17,033 Uh, I'll be right back. 654 00:22:18,472 --> 00:22:20,105 [Sighs] 655 00:22:22,791 --> 00:22:25,243 - It's been 10 minutes. - Kenny: All right. 656 00:22:25,268 --> 00:22:26,885 Doctors Alister and Rivera, 657 00:22:26,910 --> 00:22:29,243 this is Brianna's social worker, Nina Alvarez. 658 00:22:29,268 --> 00:22:30,180 She finally made it. 659 00:22:30,205 --> 00:22:33,070 Hey, RoboNurse, I have seen 10 kids tonight 660 00:22:33,095 --> 00:22:35,037 and still need to check on another 10 before sunrise, 661 00:22:35,062 --> 00:22:35,980 so watch your mouth. 662 00:22:36,005 --> 00:22:36,762 Sorry. Just calling it like it is. 663 00:22:36,787 --> 00:22:38,196 No, hey. He didn't mean it that way. 664 00:22:38,221 --> 00:22:40,121 We've all just taken to Brianna. 665 00:22:40,199 --> 00:22:41,615 Kenny's just being protective. 666 00:22:41,640 --> 00:22:43,356 Good. She deserves it. 667 00:22:43,405 --> 00:22:46,158 I mean, all these cases suck, but I admit she's special. 668 00:22:46,634 --> 00:22:48,259 [Sighs] So, where we at? 669 00:22:48,284 --> 00:22:50,758 Uh, well, I just diagnosed Brianna with pneumonia. 670 00:22:50,783 --> 00:22:52,807 I think some oral antibiotics, she'll be fine. 671 00:22:52,832 --> 00:22:54,025 How are her oxygen levels? 672 00:22:54,050 --> 00:22:55,795 - They're okay. - That's good. 673 00:22:55,821 --> 00:22:57,422 How's Avery doing? 674 00:22:57,447 --> 00:22:59,306 She's not gonna make it. 675 00:22:59,377 --> 00:23:00,892 Does Brianna know? 676 00:23:00,917 --> 00:23:03,169 We didn't want to say anything until we knew for sure. 677 00:23:03,194 --> 00:23:05,068 We're worried she's gonna shut down, 678 00:23:05,093 --> 00:23:06,568 losing someone else. 679 00:23:07,014 --> 00:23:08,782 [Sighs] Okay. 680 00:23:08,807 --> 00:23:10,283 Look, the longer we wait, 681 00:23:10,308 --> 00:23:11,674 the harder it's gonna be for her. 682 00:23:11,699 --> 00:23:13,063 Brianna doesn't trust a lot of people. 683 00:23:13,088 --> 00:23:14,668 We need to be honest with her. 684 00:23:16,457 --> 00:23:17,606 Hey, Kenny. 685 00:23:17,631 --> 00:23:19,013 Congratulations! 686 00:23:19,038 --> 00:23:20,356 Okay, what's going on? 687 00:23:20,381 --> 00:23:21,853 Jessica. Hi. 688 00:23:21,879 --> 00:23:23,212 Thank you so much for coming in. 689 00:23:23,236 --> 00:23:24,735 I really owe you one. 690 00:23:24,760 --> 00:23:25,926 You owe her two. 691 00:23:25,951 --> 00:23:27,493 Pat. Dude. Really? 692 00:23:27,518 --> 00:23:28,688 Someone's life is on the line. 693 00:23:28,713 --> 00:23:29,944 Just do your job. 694 00:23:29,969 --> 00:23:30,751 Whatever. 695 00:23:30,776 --> 00:23:31,927 Where are we going? 696 00:23:31,952 --> 00:23:32,970 Upstairs. 697 00:23:32,995 --> 00:23:34,112 Sorry. 698 00:23:34,137 --> 00:23:36,430 I got to say, I mean, I didn't expect you to come in, you know? 699 00:23:36,455 --> 00:23:37,806 I called you at 2:00 in the morning. 700 00:23:37,831 --> 00:23:39,003 I figured you'd just send someone. 701 00:23:39,028 --> 00:23:40,712 - You can always call me. - Thank you. 702 00:23:40,736 --> 00:23:42,938 Yeah, doctors aren't my clients. Patients are. 703 00:23:42,963 --> 00:23:45,438 If they need me, I get out of bed. [Chuckles] 704 00:23:45,463 --> 00:23:48,352 T-That's what you look like when you get out of bed? 705 00:23:49,302 --> 00:23:50,558 Oh. 706 00:23:51,909 --> 00:23:53,250 Ma. 707 00:23:53,496 --> 00:23:56,102 I, uh, need to take you back to your room. 708 00:23:56,127 --> 00:23:57,644 You said yourself... I'm fine. 709 00:23:57,670 --> 00:23:59,799 I said your blood pressure was stabilizing. 710 00:23:59,823 --> 00:24:02,657 It's not necessarily fine. We still need to monitor you. 711 00:24:02,683 --> 00:24:04,052 And he needs his rest. 712 00:24:04,077 --> 00:24:07,607 Hey, Clive, I have, uh, the blood-test results. 713 00:24:07,817 --> 00:24:09,499 You want some privacy? 714 00:24:09,524 --> 00:24:11,524 Anything you can say in front of me, 715 00:24:11,549 --> 00:24:13,314 you can say in front of Sumei. 716 00:24:13,383 --> 00:24:14,466 Okay. 717 00:24:14,491 --> 00:24:17,462 Um, unfortunately, they're not great. 718 00:24:17,780 --> 00:24:20,170 You had another small heart attack. 719 00:24:20,195 --> 00:24:21,784 And, as I said before, 720 00:24:21,808 --> 00:24:23,725 your next one could be your last. 721 00:24:23,750 --> 00:24:25,302 Clive, you never said you have... 722 00:24:25,327 --> 00:24:27,490 No, I was just trying to keep things light. 723 00:24:27,668 --> 00:24:29,854 You don't need to hear about heart attacks. 724 00:24:29,879 --> 00:24:32,430 He elected to turn down open-heart surgery 725 00:24:32,455 --> 00:24:33,938 'cause it's too dangerous. 726 00:24:33,964 --> 00:24:35,750 If I'd have let them open me up, 727 00:24:35,774 --> 00:24:39,025 I could have died before we ever went to dinner. 728 00:24:40,240 --> 00:24:42,157 And there's nothing you can do? 729 00:24:42,182 --> 00:24:45,025 I'm sorry, Mrs. Zia. The situation remains the same. 730 00:24:45,051 --> 00:24:48,061 He could die on the table. His heart is very weak. 731 00:24:48,086 --> 00:24:50,194 That's not the Clive I know. 732 00:24:50,219 --> 00:24:53,550 The Clive I know goes all-in for what he wants. 733 00:24:53,575 --> 00:24:56,293 Don't badger him, Mom. He's made up his mind. 734 00:24:56,318 --> 00:24:57,567 We'll let you rest. 735 00:24:57,592 --> 00:24:59,425 Good. You can go. 736 00:24:59,450 --> 00:25:01,428 Sumei can stay. 737 00:25:11,627 --> 00:25:12,998 Coffee? 738 00:25:13,023 --> 00:25:14,158 - Oh, thank you. - Yeah. 739 00:25:14,183 --> 00:25:15,079 How much longer? 740 00:25:15,104 --> 00:25:17,351 Your guy said it'll be up and running in 10 to 15. 741 00:25:17,383 --> 00:25:18,987 - Mm. - Mmm! 742 00:25:19,311 --> 00:25:21,962 Oh, wow. This is not cafeteria coffee. 743 00:25:21,987 --> 00:25:23,454 Where did you get this? 744 00:25:23,478 --> 00:25:24,519 I have a guy. 745 00:25:24,544 --> 00:25:27,138 [Chuckles] Of course you do. 746 00:25:27,797 --> 00:25:29,516 Ow. Tinder. 747 00:25:29,541 --> 00:25:32,149 - Uh, no. Bumble. - Oh. 748 00:25:32,174 --> 00:25:34,436 I am very much done with Tinder. 749 00:25:34,461 --> 00:25:35,016 [Laughs] 750 00:25:35,041 --> 00:25:36,673 Not that it makes much of a difference. 751 00:25:36,698 --> 00:25:39,020 It kind of makes me regret breaking up with my fireman Sam. 752 00:25:39,045 --> 00:25:41,047 You know? Grass is always greener. 753 00:25:41,072 --> 00:25:42,467 Well, sometimes when you're dating, 754 00:25:42,493 --> 00:25:44,168 the grass feels like it's all burnt and barren. 755 00:25:44,193 --> 00:25:45,395 Seriously. 756 00:25:45,720 --> 00:25:47,315 Last thing you probably want 757 00:25:47,340 --> 00:25:48,627 is advice from the chick screwing your ex. 758 00:25:48,652 --> 00:25:49,601 Sorry. 759 00:25:49,626 --> 00:25:51,626 It's okay. Really. 760 00:25:51,651 --> 00:25:52,909 Maybe it's because I'm feeling better, 761 00:25:52,934 --> 00:25:54,649 or maybe it's because I like you. 762 00:25:54,674 --> 00:25:55,928 - Oh, cool. - [Both chuckle] 763 00:25:55,953 --> 00:25:58,450 Or maybe it's just because 764 00:25:58,475 --> 00:26:00,438 you guys look like you're actually happy. 765 00:26:00,564 --> 00:26:02,835 Yeah. We are. 766 00:26:02,860 --> 00:26:04,393 That's good. 767 00:26:04,434 --> 00:26:06,471 - Okay, cards on the table? - Please. 768 00:26:06,496 --> 00:26:09,080 Okay, I think maybe it's easier with him and me 769 00:26:09,105 --> 00:26:10,232 than it was with you guys 770 00:26:10,257 --> 00:26:12,862 just because we aren't really strangled by a past. 771 00:26:12,887 --> 00:26:15,398 I guess it frees us up to... have fun. 772 00:26:15,423 --> 00:26:15,962 [Laughs] 773 00:26:15,987 --> 00:26:18,063 Whatever it is, it's a good look on him. 774 00:26:18,344 --> 00:26:20,019 I like seeing him happy. 775 00:26:20,044 --> 00:26:21,200 [Alarm beeping] 776 00:26:21,225 --> 00:26:22,325 - Oh. - Oh. 777 00:26:22,350 --> 00:26:24,190 Dylan? It's okay, I'm right here. 778 00:26:24,215 --> 00:26:25,399 I feel kind of... 779 00:26:25,424 --> 00:26:26,840 - Hang in there, Dylan. - Kind of... 780 00:26:26,865 --> 00:26:28,748 Okay, pressure's dropping. Hang levophed. 781 00:26:28,773 --> 00:26:29,788 His pulse is weak. 782 00:26:29,820 --> 00:26:31,203 Okay, he's septic. 783 00:26:31,228 --> 00:26:33,404 I need you to page Dr. Park and tell him to meet us at the O.R. 784 00:26:33,429 --> 00:26:35,279 We got to get these kidney stones out now. 785 00:26:35,541 --> 00:26:37,124 No, she's not. 786 00:26:37,149 --> 00:26:39,636 She's gonna be fine 'cause... 'cause we can do something. 787 00:26:39,661 --> 00:26:40,937 Can't we do anything? 788 00:26:40,961 --> 00:26:42,327 I wish we could. 789 00:26:43,020 --> 00:26:45,131 But I-I just saw her. 790 00:26:45,156 --> 00:26:47,962 She was... She was fine. She... 791 00:26:53,208 --> 00:26:55,021 Can I see her? 792 00:26:57,242 --> 00:26:59,075 Just to say goodbye. 793 00:27:00,888 --> 00:27:03,138 Scott: I called time of death 10 minutes ago. 794 00:27:03,163 --> 00:27:05,470 If the board found out about that, they would fry us. 795 00:27:05,495 --> 00:27:08,338 Dr. Clemmens, Brianna already feels responsible 796 00:27:08,363 --> 00:27:09,890 for Avery's death. 797 00:27:09,915 --> 00:27:12,161 And kids like this... They don't have much. 798 00:27:12,185 --> 00:27:15,053 To lose the one person... The one thing in their life... 799 00:27:15,078 --> 00:27:16,462 It's devastating. 800 00:27:16,487 --> 00:27:18,707 I promise it will make a difference. 801 00:27:18,731 --> 00:27:21,107 As her social worker, I'm signing off on this. 802 00:27:21,132 --> 00:27:22,519 She needs closure. 803 00:27:22,545 --> 00:27:25,091 Excuse me. Dr. Clemmens, Jordan needs you. 804 00:27:25,116 --> 00:27:26,589 Her patient is headed to the O.R. 805 00:27:26,614 --> 00:27:28,892 Okay, I'll be right there. 806 00:27:28,917 --> 00:27:30,211 Look, I have to go. 807 00:27:30,236 --> 00:27:31,652 I-I can do it. 808 00:27:31,833 --> 00:27:34,501 Keep coding her, make it look like she's still alive. 809 00:27:34,526 --> 00:27:36,802 No, Paul. I'm not putting you in that position. 810 00:27:36,827 --> 00:27:38,802 You're not putting me there. I am. 811 00:27:38,827 --> 00:27:40,293 It's my decision. 812 00:27:40,318 --> 00:27:42,092 It's important to me. 813 00:27:44,510 --> 00:27:46,145 Okay. 814 00:27:49,143 --> 00:27:51,067 Okay. 815 00:27:55,349 --> 00:27:56,918 If we had operated four hours ago, 816 00:27:56,943 --> 00:27:57,996 he wouldn't be crashing now. 817 00:27:58,021 --> 00:27:59,998 Hey, I'm the one who could die on the table. 818 00:28:00,023 --> 00:28:01,880 Dr. Alexander was listening to my wishes. 819 00:28:01,906 --> 00:28:02,547 What happened? 820 00:28:02,571 --> 00:28:03,775 He's septic. Pressure's dropping. 821 00:28:03,800 --> 00:28:05,074 We're heading into the O.R. now. 822 00:28:05,099 --> 00:28:06,021 Scott: Lithotripsy didn't work? 823 00:28:06,046 --> 00:28:06,943 We didn't get a chance to try it. 824 00:28:06,967 --> 00:28:07,965 It wasn't repaired in time. 825 00:28:07,990 --> 00:28:08,863 It's still an option? 826 00:28:08,888 --> 00:28:10,842 [Sighs] Dylan, your pressure is very low. 827 00:28:10,867 --> 00:28:12,521 It's getting dangerous to not operate. 828 00:28:12,546 --> 00:28:14,505 - Could we still try? - Yes, we can. 829 00:28:14,530 --> 00:28:16,953 It's risky, but it could work. 830 00:28:16,978 --> 00:28:18,332 That's insane. 831 00:28:18,357 --> 00:28:19,637 You need surgery. 832 00:28:19,662 --> 00:28:20,745 We still have time. 833 00:28:20,770 --> 00:28:22,908 If it doesn't work, he's all yours. 834 00:28:24,084 --> 00:28:25,906 - I'll be waiting. - Okay. 835 00:28:25,931 --> 00:28:27,180 Is this crazy? 836 00:28:27,205 --> 00:28:29,262 I've heard crazier ideas tonight. 837 00:28:29,287 --> 00:28:31,068 Sometimes a Hail Mary works. 838 00:28:31,093 --> 00:28:32,982 Jordan? 839 00:28:33,006 --> 00:28:36,433 If you need to trust someone, Dr. Clemmens is your guy. 840 00:28:39,575 --> 00:28:41,578 Okay. Here we go. 841 00:28:41,980 --> 00:28:43,430 Okay. 842 00:28:43,455 --> 00:28:46,139 Thanks for, uh, holding down the fort, Kenny. 843 00:28:46,164 --> 00:28:47,986 I've been a little distracted tonight. 844 00:28:48,011 --> 00:28:49,225 No doubt. 845 00:28:49,250 --> 00:28:50,772 I heard your mom's getting some action. 846 00:28:50,797 --> 00:28:52,076 [Laughs] 847 00:28:52,101 --> 00:28:53,383 You told him?! 848 00:28:53,407 --> 00:28:55,056 No. No, I didn't. I didn't say anything. 849 00:28:55,081 --> 00:28:56,531 I heard it from Ray, the orderly. 850 00:28:56,556 --> 00:28:58,043 And the C.T. department. 851 00:28:58,167 --> 00:28:59,569 And the blood lab. 852 00:28:59,594 --> 00:29:00,818 Is there any privacy in this place? 853 00:29:00,843 --> 00:29:01,842 [Laughs] 854 00:29:01,867 --> 00:29:03,950 Oh, hey. Congratulations. 855 00:29:03,975 --> 00:29:04,808 For what? 856 00:29:04,833 --> 00:29:05,965 I'm proud of you. 857 00:29:05,990 --> 00:29:07,589 What? Why does everybody keep... 858 00:29:07,614 --> 00:29:09,630 Joss. Joss. 859 00:29:09,655 --> 00:29:11,896 Come on, tell me... What's going on? 860 00:29:11,922 --> 00:29:13,388 Okay, fine. 861 00:29:13,574 --> 00:29:16,059 We nominated you as our new union rep. 862 00:29:16,084 --> 00:29:17,910 You won by a 15-0 vote. 863 00:29:17,935 --> 00:29:19,172 You're kidding me. 864 00:29:19,197 --> 00:29:20,791 I never kid about the union. 865 00:29:20,816 --> 00:29:23,092 But I... I don't want that job. 866 00:29:23,117 --> 00:29:25,417 Then you probably shouldn't have skipped the election meeting. 867 00:29:25,724 --> 00:29:27,036 Don't worry. 868 00:29:27,061 --> 00:29:29,122 I'll make it up to you. 869 00:29:29,147 --> 00:29:31,274 - Mm-hmm! - [Laughs] 870 00:29:31,299 --> 00:29:33,266 [Sighs] 871 00:29:35,551 --> 00:29:37,523 Uh, what's all this? 872 00:29:37,548 --> 00:29:38,842 We talked it over. 873 00:29:38,870 --> 00:29:41,407 I can't give up on the love of my life. 874 00:29:41,691 --> 00:29:43,413 I'm rolling the dice. 875 00:29:43,438 --> 00:29:45,415 I'll be right here when you wake up. 876 00:29:45,440 --> 00:29:46,772 I'm counting the minutes. 877 00:29:46,797 --> 00:29:47,824 It won't be long. 878 00:29:47,849 --> 00:29:49,675 You have the best doctor in this dump. 879 00:29:49,701 --> 00:29:51,545 My son won't let you die. 880 00:29:51,570 --> 00:29:52,602 Mm. 881 00:29:55,359 --> 00:29:57,669 You guys are too much. 882 00:29:59,875 --> 00:30:01,671 Hey, Ma? Why'd you say that? 883 00:30:01,696 --> 00:30:02,849 You know I'm not operating. 884 00:30:02,874 --> 00:30:04,173 I'm not an idiot. 885 00:30:04,198 --> 00:30:05,558 I'm giving him hope. 886 00:30:06,044 --> 00:30:08,313 Think of it as blowing on his dice for luck. 887 00:30:08,338 --> 00:30:09,943 I'm not going anywhere near that one. 888 00:30:09,968 --> 00:30:10,488 No. 889 00:30:10,513 --> 00:30:12,429 Now, take me down to the cafeteria. 890 00:30:12,454 --> 00:30:14,818 I want to peruse the jello selection. 891 00:30:14,843 --> 00:30:16,076 Oh... 892 00:30:16,101 --> 00:30:18,572 What? Don't look at me. I have to leave. 893 00:30:18,597 --> 00:30:20,666 Someone's got to get our kids ready for school. 894 00:30:20,691 --> 00:30:22,661 Mm. Bye. 895 00:30:25,477 --> 00:30:26,833 Jello? 896 00:30:26,858 --> 00:30:28,314 Okay. 897 00:30:28,339 --> 00:30:30,713 We have that. 898 00:30:41,051 --> 00:30:43,602 You can say whatever you need to. 899 00:30:46,124 --> 00:30:48,175 ♪♪ 900 00:30:51,750 --> 00:30:53,748 Why does she look like that? 901 00:30:53,949 --> 00:30:55,963 Can she even hear me? 902 00:30:56,588 --> 00:30:58,304 She can. 903 00:31:04,966 --> 00:31:07,290 Avery... 904 00:31:07,315 --> 00:31:09,208 [Voice breaking] I love you. 905 00:31:09,233 --> 00:31:10,900 [Breathing shakily] 906 00:31:10,925 --> 00:31:13,255 And I'll never forget you. 907 00:31:13,584 --> 00:31:18,243 You're the best mom anybody could ever ask for. 908 00:31:18,535 --> 00:31:20,068 Please... 909 00:31:21,999 --> 00:31:24,470 I can't. I don't want to say goodbye. 910 00:31:24,495 --> 00:31:26,871 Please don't make me! I don't want... 911 00:31:31,328 --> 00:31:33,229 I'll go get her. 912 00:31:36,641 --> 00:31:38,756 Well, that was an epic fail. 913 00:31:38,781 --> 00:31:39,780 I don't think so. 914 00:31:39,805 --> 00:31:41,256 It was hard for her, obviously, 915 00:31:41,281 --> 00:31:43,314 but she would always regret not doing it. 916 00:31:43,731 --> 00:31:45,647 So, how long were you in the system? 917 00:31:45,791 --> 00:31:47,257 That obvious? 918 00:31:47,282 --> 00:31:50,150 To someone who spends 80 hours a week working in it, yeah. 919 00:31:50,253 --> 00:31:51,752 Too long. 920 00:31:52,563 --> 00:31:53,813 [Labored breathing] 921 00:31:53,838 --> 00:31:57,924 Hey, you need to take a couple puffs from your inhaler. 922 00:32:03,426 --> 00:32:05,917 [Inhaler hisses] 923 00:32:09,640 --> 00:32:11,023 How'd you find me? 924 00:32:11,048 --> 00:32:13,582 I checked every closet on the floor. 925 00:32:13,613 --> 00:32:15,312 I knew you'd be in one of them. 926 00:32:15,666 --> 00:32:17,583 Yeah, well, I'm still here. 927 00:32:17,608 --> 00:32:18,632 [Sniffles] 928 00:32:18,656 --> 00:32:20,489 No forest in this one. 929 00:32:20,514 --> 00:32:23,065 No. That's the bad part. 930 00:32:23,383 --> 00:32:25,113 There never is. 931 00:32:26,514 --> 00:32:29,421 I know there's nothing in the world I can say right now 932 00:32:29,446 --> 00:32:31,724 to make you feel any better. 933 00:32:32,032 --> 00:32:34,065 So I'm just gonna sit here with you. 934 00:32:35,794 --> 00:32:38,959 What am I gonna do without her? 935 00:32:39,586 --> 00:32:41,380 I don't know. 936 00:32:42,376 --> 00:32:44,913 [Sniffles] 937 00:32:55,568 --> 00:32:58,466 [Siren wailing in distance] 938 00:32:59,095 --> 00:33:00,442 Nina. 939 00:33:01,217 --> 00:33:02,750 Hey, I just got a text from Drew. 940 00:33:02,775 --> 00:33:03,678 Uh, Brianna's all right. 941 00:33:03,703 --> 00:33:05,253 Yes, I heard. 942 00:33:05,278 --> 00:33:06,644 Thank you. 943 00:33:07,940 --> 00:33:09,598 Can I get you something? 944 00:33:09,623 --> 00:33:11,334 Yeah, you got a time machine? 945 00:33:11,359 --> 00:33:12,558 [Chuckles] 946 00:33:12,583 --> 00:33:14,508 I could use one of those myself. 947 00:33:14,905 --> 00:33:16,738 Yeah? Where would you go? 948 00:33:16,763 --> 00:33:20,099 August 6, 2001, 7:14 a.m. 949 00:33:20,225 --> 00:33:21,674 Wow. 950 00:33:21,723 --> 00:33:23,390 What happened then? 951 00:33:23,415 --> 00:33:25,164 [Chuckles lightly] 952 00:33:25,214 --> 00:33:27,208 Just some old football thing. What about you? 953 00:33:27,233 --> 00:33:28,565 10 hours ago. 954 00:33:28,590 --> 00:33:31,238 Get Avery off the road. Then Brianna wouldn't be alone. 955 00:33:31,263 --> 00:33:33,243 She's not alone. She has you. 956 00:33:33,268 --> 00:33:35,029 Right. 957 00:33:35,678 --> 00:33:38,179 - Except she will be. - [Chuckles] 958 00:33:38,705 --> 00:33:40,121 I'm a caseworker. 959 00:33:40,146 --> 00:33:42,505 Like I said earlier, I've got 25 kids, 960 00:33:42,530 --> 00:33:44,950 and she needs parents... A permanent home. 961 00:33:45,766 --> 00:33:48,566 [Sighs] Jesus. 962 00:33:48,591 --> 00:33:50,508 But right now, she just needs a place for tonight. 963 00:33:50,550 --> 00:33:52,133 She can't stay with you? 964 00:33:52,158 --> 00:33:53,855 It doesn't work that fast. 965 00:33:53,888 --> 00:33:56,230 Besides, I've already got two foster kids at home 966 00:33:56,255 --> 00:33:58,445 with me and my parents now. 967 00:33:58,623 --> 00:33:59,706 [Chuckles] 968 00:33:59,810 --> 00:34:01,343 No room at the inn. 969 00:34:01,368 --> 00:34:03,201 What if... What if she stayed here? 970 00:34:03,226 --> 00:34:05,154 I mean, pneumonia's grounds for admission. 971 00:34:05,179 --> 00:34:07,012 Her oxygen levels are fine. 972 00:34:07,052 --> 00:34:09,374 I mean, it's mild... At very worst, moderate. 973 00:34:09,399 --> 00:34:12,076 Not if one of the doctors thinks she'd benefit from admission. 974 00:34:12,101 --> 00:34:13,430 Huh? 975 00:34:13,455 --> 00:34:14,600 And I know three 976 00:34:14,625 --> 00:34:16,719 who are looking to help in any way they can. 977 00:34:17,555 --> 00:34:19,794 So, how close would you say we were? 978 00:34:19,819 --> 00:34:22,743 Let's just say it's good you passed that stone when you did. 979 00:34:22,768 --> 00:34:23,967 [Whistles] 980 00:34:23,992 --> 00:34:25,965 Some high-stakes pee. 981 00:34:25,990 --> 00:34:27,812 Hey, Jocelyn. Could you take Dylan to recovery? 982 00:34:27,837 --> 00:34:29,804 Whoa, wait. W-We're done? That's it? 983 00:34:29,829 --> 00:34:30,723 Yeah. 984 00:34:30,748 --> 00:34:31,849 I was kind of feeling like we were like 985 00:34:31,874 --> 00:34:33,519 the Three Musketeers there or something for a second, 986 00:34:33,544 --> 00:34:34,240 you know? 987 00:34:34,265 --> 00:34:35,810 All for one, right? 988 00:34:35,835 --> 00:34:36,825 We make a good team. 989 00:34:36,850 --> 00:34:39,043 - Yeah. We do. - [Chuckles] 990 00:34:39,068 --> 00:34:40,511 All right, I'll check in on you later, okay? 991 00:34:40,536 --> 00:34:41,724 - Okay. - All right, buddy. 992 00:34:41,748 --> 00:34:43,152 - All right. - Bye, guys. 993 00:34:43,177 --> 00:34:44,006 So long, docs. 994 00:34:44,031 --> 00:34:45,998 - Hi, Jocelyn. - How you feeling? 995 00:34:46,023 --> 00:34:48,468 - Funny guy. - [Chuckling] Yeah. 996 00:34:51,521 --> 00:34:54,471 Jordan, can we start over? 997 00:34:54,496 --> 00:34:58,048 At least from, like, two weeks ago? 998 00:34:58,160 --> 00:35:01,419 Mm. You mean when I opened my big mouth about Annie? 999 00:35:01,444 --> 00:35:04,369 And when I acted like a dick to you. 1000 00:35:05,646 --> 00:35:08,043 I'm not gonna lie... I think part of me 1001 00:35:08,412 --> 00:35:11,615 wanted to rub your face in it a little bit. 1002 00:35:12,109 --> 00:35:13,692 The way I felt when you and T.C... . 1003 00:35:13,717 --> 00:35:15,580 Scott, I never wanted to make you feel like... 1004 00:35:15,605 --> 00:35:17,272 No, no, I know. I know. 1005 00:35:17,297 --> 00:35:20,956 But seeing you two together... 1006 00:35:21,367 --> 00:35:22,860 It still hurt. 1007 00:35:22,885 --> 00:35:23,952 Mm. 1008 00:35:23,977 --> 00:35:28,148 Well, maybe going back two weeks isn't going to be enough. 1009 00:35:28,173 --> 00:35:30,640 It'll have to be. [Sighs] 1010 00:35:31,034 --> 00:35:32,900 I do care about Annie. 1011 00:35:32,925 --> 00:35:35,375 And I know you guys have history. I know that. 1012 00:35:35,400 --> 00:35:37,778 But I don't have that same baggage with her. 1013 00:35:37,803 --> 00:35:41,606 So... it works for us. 1014 00:35:41,631 --> 00:35:42,914 Yeah. 1015 00:35:42,939 --> 00:35:46,415 Well, I am learning that I have a lot more baggage 1016 00:35:46,440 --> 00:35:48,156 than I realized, so... 1017 00:35:48,181 --> 00:35:49,563 Yeah, well, we all do. 1018 00:35:49,742 --> 00:35:52,594 It's what you do with it that counts, I guess. 1019 00:35:52,619 --> 00:35:54,152 Yeah. 1020 00:35:54,340 --> 00:35:55,890 All right. 1021 00:35:56,017 --> 00:35:57,216 I'll see you around. 1022 00:35:57,241 --> 00:35:58,957 Bye, Scott. 1023 00:36:06,626 --> 00:36:08,626 Thank you for admitting her. 1024 00:36:10,053 --> 00:36:11,368 I know it's not ideal, 1025 00:36:11,393 --> 00:36:13,628 but it's better than a temporary housing situation. 1026 00:36:14,102 --> 00:36:15,776 And we'll take good care of her 1027 00:36:15,801 --> 00:36:17,819 until you find the right home for her. 1028 00:36:18,104 --> 00:36:19,935 Uh, could you give this to her? 1029 00:36:19,960 --> 00:36:21,579 Oh. She'll kill me if I don't. 1030 00:36:21,604 --> 00:36:22,997 Yeah. 1031 00:36:24,145 --> 00:36:25,478 What are you doing? 1032 00:36:25,520 --> 00:36:27,294 Writing in my phone number so she can reach me 1033 00:36:27,319 --> 00:36:28,781 any time she needs to. 1034 00:36:29,127 --> 00:36:31,866 Okay, you put your number in there, you better mean it. 1035 00:36:31,891 --> 00:36:34,119 She calls you, you pick up. 1036 00:36:34,145 --> 00:36:36,142 She doesn't need any more disappointment. 1037 00:36:37,486 --> 00:36:39,039 I'll pick up. 1038 00:36:39,359 --> 00:36:41,968 And I'll check on her every day that she's here. 1039 00:36:54,333 --> 00:36:55,916 Hey, ma. 1040 00:36:56,426 --> 00:36:57,758 [Speaks native language] 1041 00:36:57,783 --> 00:36:59,193 [Speaks native language] 1042 00:36:59,218 --> 00:37:00,607 Still nothing? 1043 00:37:00,632 --> 00:37:01,906 No, not yet. 1044 00:37:01,931 --> 00:37:03,931 [Sighs] 1045 00:37:05,685 --> 00:37:07,746 Um... 1046 00:37:07,841 --> 00:37:10,599 Hey, Ma, I'm... I'm... I'm sorry 1047 00:37:10,624 --> 00:37:13,537 for stepping in between you and Clive. 1048 00:37:13,990 --> 00:37:16,787 That wasn't my place. 1049 00:37:17,295 --> 00:37:21,685 And, um, I'm sorry for getting annoyed with you 1050 00:37:21,710 --> 00:37:24,915 and... being short with you. 1051 00:37:24,940 --> 00:37:26,607 It's okay. 1052 00:37:26,632 --> 00:37:27,924 You're family. 1053 00:37:27,949 --> 00:37:29,768 You're allowed. Hmm? 1054 00:37:29,793 --> 00:37:31,129 Earlier tonight, 1055 00:37:31,154 --> 00:37:34,439 [Voice breaking] I thought... I thought I was losing you. 1056 00:37:34,464 --> 00:37:38,071 [Speaks native language] 1057 00:37:39,074 --> 00:37:41,286 I know you did. 1058 00:37:44,999 --> 00:37:47,382 But you're not getting rid of me that easy. 1059 00:37:47,407 --> 00:37:48,041 [Chuckles] 1060 00:37:48,066 --> 00:37:50,900 You know, your grandmother made it to 97. 1061 00:37:50,925 --> 00:37:52,892 And I plan to outlive her. 1062 00:37:53,147 --> 00:37:56,210 Um... [Chuckles] Okay. 1063 00:37:56,235 --> 00:37:57,851 I wanted to tell you in person... 1064 00:37:57,876 --> 00:37:59,125 Clive's out of surgery. 1065 00:37:59,150 --> 00:38:00,939 He's awake. You can see him now. 1066 00:38:01,134 --> 00:38:02,800 Thank you. 1067 00:38:02,825 --> 00:38:03,874 Thanks, Paul. 1068 00:38:03,899 --> 00:38:05,315 Yeah. 1069 00:38:07,051 --> 00:38:09,054 Thank you. 1070 00:38:09,737 --> 00:38:12,059 [Crying] Thank you. 1071 00:38:12,084 --> 00:38:14,930 You know you don't have to come every time my ex calls, right? 1072 00:38:14,955 --> 00:38:17,534 How about, "Thanks for saving a patient's life"? 1073 00:38:17,738 --> 00:38:19,549 Well, I guess I could have led with that. 1074 00:38:19,574 --> 00:38:21,452 [Laughs] I'm just messing with you. 1075 00:38:21,477 --> 00:38:23,404 I didn't come because Jordan called me. 1076 00:38:23,429 --> 00:38:24,449 I came to help a patient. 1077 00:38:24,474 --> 00:38:26,574 There's a reason I don't work at a bank. 1078 00:38:26,599 --> 00:38:28,728 Speaking of which, I got to go... get some sleep. 1079 00:38:28,753 --> 00:38:30,623 - Ohh. Can I come? - [Chuckles] 1080 00:38:30,648 --> 00:38:32,147 No, I actually need sleep. 1081 00:38:32,172 --> 00:38:33,472 Mm, no. 1082 00:38:33,497 --> 00:38:35,637 I have a really big job interview in a few hours. 1083 00:38:35,662 --> 00:38:37,551 Yeah? For what? 1084 00:38:38,250 --> 00:38:40,945 Unh-unh. Nope. Not gonna jinx it. 1085 00:38:40,970 --> 00:38:41,585 Okay. 1086 00:38:41,610 --> 00:38:43,107 Mmm. 1087 00:38:43,866 --> 00:38:45,750 - Good luck. - Yeah. 1088 00:38:45,790 --> 00:38:48,632 Hey. Heard it all worked out... For now. 1089 00:38:48,657 --> 00:38:50,516 Yeah... for now. 1090 00:38:51,009 --> 00:38:52,516 Thank you. 1091 00:38:52,541 --> 00:38:54,007 You got it. 1092 00:38:56,824 --> 00:38:58,107 Uh... 1093 00:38:58,132 --> 00:39:01,127 You know, um, I pretty much work nonstop, 1094 00:39:01,360 --> 00:39:04,137 live with my parents, take care of two foster kids, 1095 00:39:04,162 --> 00:39:07,530 so it's not exactly the sexiest lifestyle a woman could have. 1096 00:39:07,555 --> 00:39:08,903 Um... 1097 00:39:09,151 --> 00:39:12,405 But if you ever wanted to get together for a coffee or... 1098 00:39:12,430 --> 00:39:14,516 Oh. Um... 1099 00:39:14,541 --> 00:39:16,574 Ooh! Okay. 1100 00:39:16,599 --> 00:39:18,875 Wow. Well, maybe I shouldn't have said anything. 1101 00:39:18,900 --> 00:39:20,859 But I'm not very good at not saying anything. 1102 00:39:20,884 --> 00:39:22,800 You just, um... 1103 00:39:22,929 --> 00:39:24,905 You seem like a really good guy, 1104 00:39:24,930 --> 00:39:27,383 and I don't meet a lot of good guys in my line of work. 1105 00:39:27,461 --> 00:39:29,375 Hey, well, today's your lucky day. 1106 00:39:36,198 --> 00:39:37,945 Ball's in your court. 1107 00:39:43,108 --> 00:39:44,441 I didn't... She just... 1108 00:39:44,466 --> 00:39:45,593 I saw. 1109 00:39:45,618 --> 00:39:48,762 Look, I know we're just doing whatever, and it's cool. 1110 00:39:48,787 --> 00:39:51,656 I mean, if you want to go out with her, I get it. 1111 00:39:51,732 --> 00:39:53,431 Just let me know first, Kenny. 1112 00:39:53,456 --> 00:39:56,301 I don't want to hear about your sex life from Mollie. 1113 00:39:57,019 --> 00:40:00,404 [Calexico's "Follow the River" plays] 1114 00:40:02,853 --> 00:40:04,306 Yo. 1115 00:40:04,738 --> 00:40:06,104 You okay? 1116 00:40:06,129 --> 00:40:07,445 Yeah, I am now. 1117 00:40:07,470 --> 00:40:08,852 Thanks for tonight. 1118 00:40:08,877 --> 00:40:09,964 You saved my mom. 1119 00:40:09,989 --> 00:40:12,840 Anytime. You know that. 1120 00:40:12,865 --> 00:40:14,860 I do have one more question, though. 1121 00:40:14,885 --> 00:40:16,050 What's that? 1122 00:40:16,075 --> 00:40:18,806 Are you gonna start calling Clive "Dad" now? 1123 00:40:19,408 --> 00:40:20,608 Shut up. 1124 00:40:20,633 --> 00:40:22,596 Daddy. Pops. Pop-pops. 1125 00:40:22,621 --> 00:40:23,743 I don't want to hear it! 1126 00:40:23,768 --> 00:40:25,877 Is he gonna stay over? In the same bed? 1127 00:40:25,902 --> 00:40:28,685 What are you gonna do if you start hearing them through the wall? 1128 00:40:28,709 --> 00:40:30,971 Uh... Toph. 1129 00:40:30,996 --> 00:40:32,072 [Knocks] 1130 00:40:32,097 --> 00:40:33,663 [Muffled] I can't hear you! 1131 00:40:34,217 --> 00:40:35,800 I-I can't hear you! 1132 00:40:35,825 --> 00:40:36,977 I don't have any change! 1133 00:40:37,002 --> 00:40:39,919 ♪ But my mind keeps running astray ♪ 1134 00:40:40,040 --> 00:40:41,134 Hey. 1135 00:40:42,131 --> 00:40:43,976 Thanks for all your help tonight... 1136 00:40:44,001 --> 00:40:45,446 For stepping up like that. 1137 00:40:45,471 --> 00:40:47,087 Oh. Uh, please. 1138 00:40:47,305 --> 00:40:49,459 Anything for a kid, you know? 1139 00:40:51,028 --> 00:40:55,040 And, I, uh... I knew it was important to you. 1140 00:40:57,009 --> 00:40:59,009 ♪ Oooooh ♪ 1141 00:40:59,034 --> 00:41:02,085 ♪ Oooooh ♪ 1142 00:41:02,110 --> 00:41:05,111 ♪ Oooooh ♪ 1143 00:41:05,136 --> 00:41:06,302 ♪ Oooooh ♪ 1144 00:41:06,398 --> 00:41:07,981 Get in. 1145 00:41:08,006 --> 00:41:09,375 In... In there? 1146 00:41:09,400 --> 00:41:12,265 ♪ Still have the wounds ♪ 1147 00:41:12,291 --> 00:41:13,947 So... what did you... what did you want... 1148 00:41:13,972 --> 00:41:14,435 Shut up, Paul. 1149 00:41:14,460 --> 00:41:19,993 ♪ That the sun won't ever heal ♪ 1150 00:41:20,017 --> 00:41:24,600 ♪ Surrounded by the emptiness ♪ 1151 00:41:24,625 --> 00:41:27,827 ♪ Of everything, everyone ♪