1
00:00:01,300 --> 00:00:02,601
Previously on "The Night Shift"...
2
00:00:02,635 --> 00:00:04,147
Your stalker got paroled last week.
3
00:00:04,148 --> 00:00:05,723
- What?
- I saw your face.
4
00:00:05,724 --> 00:00:07,748
You were terrified. You
don't have to put on a front.
5
00:00:07,749 --> 00:00:08,964
I'm not TC.
6
00:00:08,998 --> 00:00:10,504
Thank you for being here, Scott.
7
00:00:10,523 --> 00:00:12,254
Drew, I don't know who I am anymore.
8
00:00:12,255 --> 00:00:14,311
I'm sorry. I can't do this.
9
00:00:14,312 --> 00:00:15,445
Do what?
10
00:00:15,480 --> 00:00:17,514
I'm moving out.
11
00:00:17,568 --> 00:00:19,783
I'm not your boss anymore.
12
00:00:22,387 --> 00:00:23,720
There's a woman out here,
13
00:00:23,721 --> 00:00:26,136
tells me she's your sister-in-law, Annie.
14
00:00:26,137 --> 00:00:26,992
Hey, baby.
15
00:00:26,993 --> 00:00:30,185
Thad and I had a bet who
could talk to you first,
16
00:00:30,186 --> 00:00:31,824
and he beat me to it that day.
17
00:00:31,825 --> 00:00:33,708
What if you'd won the bet?
18
00:00:33,731 --> 00:00:34,827
I'll get the tab.
19
00:00:47,078 --> 00:00:48,178
Annie?
20
00:00:49,028 --> 00:00:50,914
Hey, Annie, you awake?
21
00:01:00,958 --> 00:01:02,159
Annie?
22
00:01:02,193 --> 00:01:03,427
Annie?! Hey.
23
00:01:03,461 --> 00:01:04,540
Hey.
24
00:01:08,747 --> 00:01:10,108
Okay Annie, come on.
25
00:01:14,172 --> 00:01:16,173
911. What's your emergency?
26
00:01:16,207 --> 00:01:18,241
I need an ambulance at 742 Kenmar Drive.
27
00:01:18,276 --> 00:01:20,811
Female, 30, status post-fall
with blunt head trauma.
28
00:01:20,845 --> 00:01:21,741
Sir, could you please...
29
00:01:21,742 --> 00:01:24,729
No, I'm a doctor. I need
an ambulance here now, okay?
30
00:01:25,316 --> 00:01:27,417
Hang on, Annie. Hang on.
31
00:01:51,078 --> 00:01:52,340
Damn, dude.
32
00:01:52,341 --> 00:01:54,342
You get the license plate of
that truck that ran over you?
33
00:01:54,343 --> 00:01:56,168
I'm not having this conversation right now.
34
00:01:56,169 --> 00:01:57,714
Fine, but you better pound
35
00:01:57,715 --> 00:01:59,183
one of those rip it
energy things you drink,
36
00:01:59,184 --> 00:02:00,764
or you, my friend, ain't
making it through the shift.
37
00:02:01,098 --> 00:02:02,116
Ow.
38
00:02:02,117 --> 00:02:02,933
Ah, I'm s...
39
00:02:04,363 --> 00:02:05,363
What's his problem?
40
00:02:05,364 --> 00:02:06,745
Ah, I think he's letting his buddies
41
00:02:06,746 --> 00:02:08,920
Jim beam and Jack Daniel's help
him deal with the Rick breakup.
42
00:02:09,201 --> 00:02:11,002
Ah. Poor guy.
43
00:02:11,003 --> 00:02:12,437
Hey, um, have you seen TC?
44
00:02:12,630 --> 00:02:15,346
Uh, don't think he's here
yet, but check with Topher.
45
00:02:15,347 --> 00:02:16,433
Okay, thanks.
46
00:02:16,903 --> 00:02:18,820
- Topher, um...
- Yep
47
00:02:18,821 --> 00:02:20,633
- have you seen Tee?
- I just got off the phone
48
00:02:20,634 --> 00:02:22,806
with the paramedics. Gwen says
they need a doctor out in the field.
49
00:02:22,840 --> 00:02:25,377
There's a boy with a bad neck
injury. He's stuck in a well.
50
00:02:25,396 --> 00:02:26,810
Tell 'em to send Lassie.
51
00:02:26,844 --> 00:02:28,612
- Really?
- Oh, you were serious.
52
00:02:28,646 --> 00:02:29,613
Yeah.
53
00:02:29,647 --> 00:02:32,316
Uh, Tee... TC's not in
yet. Can... can you go?
54
00:02:32,900 --> 00:02:36,787
Okay. Yeah, I'll go. Um,
just tell Gwen I'm on my way.
55
00:02:36,821 --> 00:02:37,536
Absolutely.
56
00:02:37,537 --> 00:02:39,236
Don't worry, honey, it'll be okay.
57
00:02:40,043 --> 00:02:42,041
Hey, sweetie, what are you doing here?
58
00:02:42,042 --> 00:02:43,261
She fell and hurt her wrist.
59
00:02:43,262 --> 00:02:44,517
What? Let me see that.
60
00:02:45,224 --> 00:02:48,298
- Ow! That hurts.
- Sorry, honey. What happened?
61
00:02:48,333 --> 00:02:50,245
She was at a concert tonight, and...
62
00:02:50,251 --> 00:02:52,002
- The Lil Wayne one?
- People just started pushing,
63
00:02:52,003 --> 00:02:53,773
and I fell and someone stepped on my hand.
64
00:02:53,774 --> 00:02:54,917
I thought we said that...
65
00:02:54,918 --> 00:02:56,870
Mom said I could go. It's fine, really.
66
00:02:56,871 --> 00:02:58,408
Stephanie's mom went with us.
67
00:02:58,443 --> 00:03:00,977
Stephanie's mom? The crazy one.
68
00:03:01,012 --> 00:03:02,561
She's not crazy, she's my friend,
69
00:03:02,562 --> 00:03:04,514
and can we take care of your
daughter's wrist, please?
70
00:03:04,549 --> 00:03:06,583
Yes, but I'm not done with this.
71
00:03:06,617 --> 00:03:08,151
Come on, come with me.
72
00:03:08,186 --> 00:03:10,520
Paul. Hey, this is my daughter, Naomi.
73
00:03:10,521 --> 00:03:13,123
Can we get her triaged and
an X-ray on her wrist, please?
74
00:03:13,157 --> 00:03:14,656
Sure thing. Come on.
75
00:03:15,307 --> 00:03:17,027
Drew, Topher, hey! I need you.
76
00:03:17,061 --> 00:03:18,575
Respiratory failure from head trauma.
77
00:03:18,576 --> 00:03:20,876
- Annie! What is she doing in town?
- I'll explain later, okay,
78
00:03:20,877 --> 00:03:22,578
we're going straight to CT.
79
00:03:22,907 --> 00:03:25,409
I saw her last night.
She looked like trouble.
80
00:03:26,444 --> 00:03:28,178
Found her at the bottom of the stairs.
81
00:03:28,179 --> 00:03:29,673
We had a few drinks last night.
82
00:03:29,707 --> 00:03:30,748
She must've fallen.
83
00:03:30,749 --> 00:03:33,479
Why don't you step out? I'll take over the
case. You shouldn't be working on family.
84
00:03:33,480 --> 00:03:35,194
- I'm not leaving her.
- I think you should.
85
00:03:35,195 --> 00:03:37,447
I'm taking care of it, Topher. Gel.
86
00:03:43,054 --> 00:03:44,579
There. What's that?
87
00:03:44,580 --> 00:03:47,090
She's bleeding. Blood's pooling
at the bottom of her spleen.
88
00:03:47,125 --> 00:03:48,492
Okay, we got to get her to the OR.
89
00:03:48,526 --> 00:03:49,650
Come on.
90
00:03:53,064 --> 00:03:55,457
- Nice work.
- Thank you.
91
00:03:55,458 --> 00:03:57,300
I see Joey taught you well.
92
00:03:57,335 --> 00:03:58,335
He did.
93
00:03:58,369 --> 00:04:00,437
Still have a lot to learn from you.
94
00:04:00,471 --> 00:04:01,705
Sad to see him go.
95
00:04:01,739 --> 00:04:03,006
Yeah, that's what I hear.
96
00:04:04,919 --> 00:04:08,300
I'm just glad everybody up here's got
something else to gossip about besides me.
97
00:04:08,301 --> 00:04:08,879
Hey!
98
00:04:08,913 --> 00:04:10,347
Which one of the ORs is free?
99
00:04:10,381 --> 00:04:11,181
Hey. What's going on?
100
00:04:11,182 --> 00:04:13,099
Bleeding in her abdomen.
A grade four splenic lac.
101
00:04:13,100 --> 00:04:14,462
All right, we'll take her in OR Two.
102
00:04:14,463 --> 00:04:15,553
I'm on it.
103
00:04:15,554 --> 00:04:17,230
For the hundredth time, TC,
104
00:04:17,231 --> 00:04:19,149
you're not staffed as a
surgeon at this hospital.
105
00:04:19,150 --> 00:04:21,033
Scott, Scott, it's his sister-in-law.
106
00:04:21,675 --> 00:04:22,491
Come on.
107
00:04:23,027 --> 00:04:25,292
Well, if you really care about her,
108
00:04:25,293 --> 00:04:26,563
you'll let a surgeon handle it.
109
00:04:26,597 --> 00:04:29,399
Let me take the lead. You're
more than welcome to assist.
110
00:04:29,434 --> 00:04:32,702
- It's the right call.
- Hey, hey.
111
00:04:32,737 --> 00:04:34,899
Any sign of trouble, you call me, okay?
112
00:04:34,900 --> 00:04:36,401
Of course.
113
00:04:36,402 --> 00:04:38,436
Let's go.
114
00:04:38,643 --> 00:04:40,599
Two patients. The mother
went down to rescue the boy.
115
00:04:40,600 --> 00:04:42,018
The boy's still down with a paramedic.
116
00:04:42,019 --> 00:04:44,881
Said we needed a doctor. We got the
mother out, but the boy can't be moved.
117
00:04:44,916 --> 00:04:46,198
Hi, I'm Dr. Alexander.
118
00:04:46,199 --> 00:04:48,985
I'm fine. You have to get my
son Malcolm out of there, okay?
119
00:04:49,020 --> 00:04:50,086
Please just go!
120
00:04:50,121 --> 00:04:51,388
- Just go!
- Okay.
121
00:04:51,422 --> 00:04:53,293
Let's get a dressing on this.
I'm gonna check on the boy.
122
00:04:56,406 --> 00:04:57,186
Hey.
123
00:04:57,187 --> 00:04:58,405
What took you so long?
124
00:04:58,406 --> 00:05:00,163
He has...
125
00:05:00,762 --> 00:05:01,698
Gwen?
126
00:05:01,732 --> 00:05:03,006
Gwen!
127
00:05:03,007 --> 00:05:05,642
- Okay, I need to get down there now.
- Yes, ma'am
128
00:05:08,583 --> 00:05:13,083
Sync & corrections by PetaG
- www.addic7ed.com -
129
00:05:24,790 --> 00:05:27,333
All right. Ready? Go.
130
00:05:37,129 --> 00:05:38,590
All right, Gwen, hold on.
131
00:05:38,591 --> 00:05:39,910
I'm almost there.
132
00:05:45,513 --> 00:05:46,660
Come on.
133
00:05:46,661 --> 00:05:47,626
Come on.
134
00:05:47,807 --> 00:05:49,496
All right, deep breaths.
135
00:05:49,891 --> 00:05:52,158
Come on, take some deep
breaths. You're okay.
136
00:05:52,159 --> 00:05:53,693
Deep breaths.
137
00:05:53,727 --> 00:05:54,947
There you go.
138
00:05:54,948 --> 00:05:56,362
Okay, good. Good.
139
00:05:56,396 --> 00:05:58,135
You're going to be okay.
140
00:05:58,136 --> 00:05:59,202
Hi, Malcolm.
141
00:05:59,203 --> 00:06:00,285
I'm Dr. Alexander.
142
00:06:00,286 --> 00:06:01,873
We're gonna get you out of here, okay?
143
00:06:02,436 --> 00:06:04,028
The hell were you thinking?
144
00:06:04,029 --> 00:06:06,873
There are pockets of methane
gas in wells like these.
145
00:06:06,907 --> 00:06:08,741
Thought I'd be out faster.
146
00:06:08,775 --> 00:06:10,977
He needed the mask more than I did.
147
00:06:11,011 --> 00:06:12,111
Where's yours?
148
00:06:12,145 --> 00:06:13,613
It's the last one. We have to alternate.
149
00:06:13,647 --> 00:06:15,548
Where's my mom? Is she okay?
150
00:06:15,582 --> 00:06:16,649
She's good.
151
00:06:17,137 --> 00:06:18,771
She's up there waiting for you, buddy.
152
00:06:18,818 --> 00:06:20,252
I didn't think he could be moved.
153
00:06:20,259 --> 00:06:21,437
It's a good thing you waited.
154
00:06:21,735 --> 00:06:23,209
I don't think his neck is fractured.
155
00:06:23,210 --> 00:06:24,997
It's probably a locked facet.
156
00:06:25,022 --> 00:06:27,059
He needs to see an orthopedist
when we get to the ER.
157
00:06:27,065 --> 00:06:29,095
To make sure there's no
permanent spinal cord damage.
158
00:06:29,129 --> 00:06:30,329
- You ready?
- Mm-hmm.
159
00:06:30,364 --> 00:06:31,856
Okay.
160
00:06:33,834 --> 00:06:36,034
Hey, we're all set. Bring him up.
161
00:06:38,121 --> 00:06:39,405
Hang on, honey.
162
00:06:39,439 --> 00:06:41,040
We're gonna get you out of there.
163
00:06:42,474 --> 00:06:45,674
We're almost there. Hang on.
164
00:06:45,780 --> 00:06:48,067
We'll be right down for you, doc.
165
00:06:48,136 --> 00:06:49,982
Thumb up for me. Ah, when did this happen?
166
00:06:50,017 --> 00:06:51,875
When Drake and Lil Wayne did "Love Me".
167
00:06:51,876 --> 00:06:53,731
I love that song. Wait, did they do, uh...
168
00:06:53,732 --> 00:06:56,455
Hey, Paul, can you just
please take care of the wrist.
169
00:06:56,490 --> 00:06:58,324
Yeah. All right.
170
00:06:58,358 --> 00:07:00,393
I can't believe you let her go, Lydia.
171
00:07:00,427 --> 00:07:01,527
We talked about this.
172
00:07:01,562 --> 00:07:02,929
We did talk about it,
173
00:07:02,963 --> 00:07:05,763
but all her friends were going
and I decided it was okay.
174
00:07:05,764 --> 00:07:07,033
And... and look... look what happened.
175
00:07:07,067 --> 00:07:08,842
Please, this could've happened anywhere.
176
00:07:09,303 --> 00:07:12,305
Look at how happy she
is. She had a great time.
177
00:07:12,339 --> 00:07:15,114
Maybe you two need to have this
conversation someplace else.
178
00:07:15,423 --> 00:07:18,132
Come on. Out.
179
00:07:22,149 --> 00:07:23,115
You're Mollie, right?
180
00:07:23,150 --> 00:07:23,736
Yeah.
181
00:07:23,737 --> 00:07:25,105
My dad told me you're a hard ass.
182
00:07:25,106 --> 00:07:27,006
You got that right.
183
00:07:27,007 --> 00:07:28,774
Yeah.
184
00:07:30,263 --> 00:07:32,024
Hey. Kenny.
185
00:07:32,033 --> 00:07:33,321
Hey, I just wanted to talk to you.
186
00:07:33,322 --> 00:07:34,895
I saw you kiss him.
187
00:07:37,158 --> 00:07:38,325
It's not what it looked like.
188
00:07:38,326 --> 00:07:39,727
What, you didn't have your
tongue down Joey's throat?
189
00:07:39,843 --> 00:07:41,444
'Cause that's... that's what it
... that's what it looked like.
190
00:07:41,634 --> 00:07:42,443
Kenny ...
191
00:07:42,444 --> 00:07:44,645
Look, I... I know we was
just doing the casual thing,
192
00:07:44,646 --> 00:07:47,649
and I don't know, maybe... maybe
I was making too much of it...
193
00:07:47,650 --> 00:07:50,855
- but regardless, you know me.
- Yeah.
194
00:07:50,856 --> 00:07:53,479
I'd never disrespect you like that.
195
00:07:53,480 --> 00:07:54,680
You know it.
196
00:08:01,794 --> 00:08:03,629
Hey Malcolm, your mom's
in the car behind us
197
00:08:03,663 --> 00:08:05,430
and she's gonna meet us at the hospital.
198
00:08:05,465 --> 00:08:06,965
Just want to check your eyes real quick.
199
00:08:07,000 --> 00:08:09,668
All right, buddy, you're doing great.
200
00:08:09,702 --> 00:08:10,736
There you go.
201
00:08:10,770 --> 00:08:13,639
- Local?
- Yeah, he's ready.
202
00:08:14,298 --> 00:08:15,691
And the morphine's in.
203
00:08:15,691 --> 00:08:16,909
That should keep him sedated.
204
00:08:16,943 --> 00:08:20,145
So, Mommy, you haven't told TC yet, huh?
205
00:08:20,179 --> 00:08:23,749
No, I haven't told TC. I
mean, I just took the test.
206
00:08:23,783 --> 00:08:25,751
But when I get back to the hospital
207
00:08:25,785 --> 00:08:28,153
I'm going to find a quiet
moment to talk to him...
208
00:08:28,187 --> 00:08:30,289
I mean, not exactly
something you just blurt out.
209
00:08:30,323 --> 00:08:31,423
- Mm-hmm.
- So...
210
00:08:32,576 --> 00:08:34,251
Is this a good thing?
211
00:08:34,252 --> 00:08:36,657
Gwen, I am freaking out.
212
00:08:36,658 --> 00:08:39,764
I mean, I always knew that
I was gonna be a mother.
213
00:08:39,765 --> 00:08:42,901
I just didn't picture
it happening like this.
214
00:08:43,436 --> 00:08:46,038
You know? We didn't exactly plan it.
215
00:08:46,072 --> 00:08:47,806
But I'm also happy.
216
00:08:47,840 --> 00:08:51,888
TC and I, we're not perfect,
but we love each other.
217
00:08:53,713 --> 00:08:56,048
So...
218
00:08:56,082 --> 00:08:58,116
All right, let's do this, then.
219
00:09:13,011 --> 00:09:14,698
Hey.
220
00:09:15,880 --> 00:09:16,709
Hi.
221
00:09:16,761 --> 00:09:17,961
No, don't.
222
00:09:17,962 --> 00:09:20,831
You're... you were intubated,
so your throat is sore.
223
00:09:21,140 --> 00:09:22,874
And you were in surgery.
224
00:09:23,977 --> 00:09:26,503
Fell down the stairs, hurt your spleen.
225
00:09:26,504 --> 00:09:28,438
Gave me quite a scare.
226
00:09:28,539 --> 00:09:30,798
You're gonna be okay.
Just go back to sleep.
227
00:09:30,799 --> 00:09:32,166
I'll be right by your side.
228
00:09:33,117 --> 00:09:34,386
Just because we're divorced
229
00:09:34,420 --> 00:09:36,888
doesn't mean you can undermine me, okay?
230
00:09:36,923 --> 00:09:38,757
We're still supposed to
make decisions together.
231
00:09:38,791 --> 00:09:41,027
Yeah, like when you made the
decision to quit your job.
232
00:09:41,082 --> 00:09:42,082
That's different.
233
00:09:42,083 --> 00:09:43,334
Yeah, that was way worse.
234
00:09:43,335 --> 00:09:46,260
Cost our family 150 grand a year,
235
00:09:46,261 --> 00:09:48,400
and now I have to carry
a significant burden.
236
00:09:48,434 --> 00:09:51,169
What was I supposed to do? Be miserable?
237
00:09:51,204 --> 00:09:52,699
You were miserable for years.
238
00:09:52,700 --> 00:09:54,043
That's because I was so unhappy.
239
00:09:54,044 --> 00:09:56,262
When you have two kids,
you make sacrifices.
240
00:09:56,275 --> 00:09:58,787
Speaking of, did you pay the
hotel for Naomi's quinceañera?
241
00:09:58,812 --> 00:10:01,734
Yes. I already told you
that, so please stop asking.
242
00:10:01,735 --> 00:10:02,872
Ah, Ex... excuse me.
243
00:10:02,873 --> 00:10:04,966
Um, the X-ray shows no fractures.
244
00:10:05,053 --> 00:10:06,159
Just a sprain.
245
00:10:06,160 --> 00:10:07,260
Oh, thank God.
246
00:10:07,261 --> 00:10:08,995
- D... do you want to step in?
- Yeah.
247
00:10:11,042 --> 00:10:12,224
Thank you.
248
00:10:12,258 --> 00:10:13,673
- You're welcome.
- Good to go.
249
00:10:13,692 --> 00:10:15,635
Can I stay? Hang out with Dad.
250
00:10:16,262 --> 00:10:19,254
Yeah y... you you sure, honey? Huh?
251
00:10:19,255 --> 00:10:20,854
It's not gonna be that much fun.
252
00:10:20,855 --> 00:10:22,204
I'm gonna be pretty busy, too.
253
00:10:22,205 --> 00:10:23,385
All right?
254
00:10:23,386 --> 00:10:25,511
I think it's a great idea.
255
00:10:25,738 --> 00:10:28,507
She should stay and see
what her father really does.
256
00:10:29,609 --> 00:10:32,577
Yeah, come on Dad,
please? I'm not even tired.
257
00:10:32,612 --> 00:10:34,787
Yes. Yes, of course.
258
00:10:34,788 --> 00:10:37,149
Incoming!
259
00:10:37,150 --> 00:10:38,673
Cool, a patient.
260
00:10:38,674 --> 00:10:40,386
- Can I watch you work?
- Uh, no.
261
00:10:40,417 --> 00:10:41,857
No, that's... that's not my patient.
262
00:10:41,858 --> 00:10:42,988
Maybe later, okay, honey?
263
00:10:43,022 --> 00:10:45,151
Come on. Let's go to the
break room and go hang out.
264
00:10:45,169 --> 00:10:47,738
Drop her off in the morning and
make sure she eats something.
265
00:10:47,739 --> 00:10:50,095
I've been feeding her for 14
years. I think we'll be okay.
266
00:10:52,538 --> 00:10:54,987
Got a bilateral locked facet
from a deep fall in a well.
267
00:10:54,988 --> 00:10:56,844
- Never seen one of these before.
- Well, here's your chance.
268
00:10:56,856 --> 00:10:58,006
- Ah.
- Are you okay?
269
00:10:58,007 --> 00:10:59,832
Yeah, I just tweaked my
ankle going down the well.
270
00:10:59,833 --> 00:11:00,951
I'll be fine. I'll just put some ice on it.
271
00:11:00,952 --> 00:11:04,059
Do not listen to her. She passed out from
methane. She needs fluids and a blood-gas.
272
00:11:04,060 --> 00:11:06,499
- And Jordan needs the same test.
- Yes, and I will get it.
273
00:11:06,499 --> 00:11:08,947
Um, hey, Drew, can you take
care of Mrs. Coury, please?
274
00:11:08,981 --> 00:11:10,482
I am not leaving my son's side.
275
00:11:11,202 --> 00:11:11,838
Okay.
276
00:11:11,839 --> 00:11:13,353
Okay, but you have to let us do our work.
277
00:11:13,354 --> 00:11:13,804
Okay.
278
00:11:13,805 --> 00:11:15,508
Uh, Drew, can you page ortho, please?
279
00:11:15,509 --> 00:11:18,034
No ortho tonight. Already
called them on another case.
280
00:11:18,312 --> 00:11:20,709
Okay, on three. One, two, three.
281
00:11:20,727 --> 00:11:22,397
Are you worried about cervical subluxation?
282
00:11:22,398 --> 00:11:25,015
W... what does that mean? It means we're
gonna have to reduce his spine ourselves.
283
00:11:25,016 --> 00:11:28,333
Paul, Drew, get me the Gardner-Wells
tongs and some five-pound weights.
284
00:11:28,367 --> 00:11:30,201
We're gonna have to snap
his neck back into place.
285
00:11:30,276 --> 00:11:31,520
Are you gonna knock me out?
286
00:11:31,521 --> 00:11:34,022
Sorry, buddy, but we're
gonna need you awake for this.
287
00:11:34,207 --> 00:11:37,184
Don't worry. We're gonna numb you
so you won't feel a thing, okay?
288
00:11:37,185 --> 00:11:38,043
Oh, my God.
289
00:11:38,077 --> 00:11:40,011
- Where's my mom?
- Your mom's right outside.
290
00:11:40,046 --> 00:11:43,648
Malcolm, we're not gonna let
anything bad happen to you, okay?
291
00:11:43,683 --> 00:11:45,951
It's gonna be all right, I promise.
292
00:11:45,985 --> 00:11:48,822
All right, ready, Drew? Good
293
00:11:57,950 --> 00:11:59,250
- Hey, Toph.
- Hey.
294
00:11:59,284 --> 00:12:02,233
Uh, my daughter is here
tonight. I hope that's okay.
295
00:12:02,671 --> 00:12:04,171
- Yeah, of course.
- Good.
296
00:12:04,623 --> 00:12:06,873
See, the thing is, uh, you know,
297
00:12:06,874 --> 00:12:08,691
with the whole job change and all,
298
00:12:09,102 --> 00:12:10,970
I may have insinuated that I do a bit more
299
00:12:10,971 --> 00:12:12,372
than a physician's assistant.
300
00:12:12,512 --> 00:12:13,746
How much more?
301
00:12:13,747 --> 00:12:15,420
Dad, I'm bored.
302
00:12:15,600 --> 00:12:18,569
When am I gonna see all the
cool life-saving stuff you do?
303
00:12:18,603 --> 00:12:21,203
S... so, anyway, Michael,
um, about your patient.
304
00:12:21,204 --> 00:12:24,240
Radiology called. The
CT shows a small pneumo.
305
00:12:24,241 --> 00:12:26,275
You think a Heimlich valve would do?
306
00:12:26,345 --> 00:12:27,388
Yes.
307
00:12:27,389 --> 00:12:30,001
Yes, yes. If it's, uh,
small and non-traumatic,
308
00:12:30,027 --> 00:12:31,342
- that should work.
- Right.
309
00:12:31,368 --> 00:12:33,022
Uh, Naomi, stay out of people's hair.
310
00:12:33,023 --> 00:12:34,610
I'm gonna go check on my patient, okay?
311
00:12:34,686 --> 00:12:36,430
Thanks, Michael.
312
00:12:37,622 --> 00:12:39,766
Okay, seriously, what's the grossest thing
313
00:12:39,767 --> 00:12:41,835
you've pulled out of somebody's butt?
314
00:12:44,449 --> 00:12:45,582
We're in the bone.
315
00:12:45,583 --> 00:12:47,611
Okay, Malcolm, we're all set here.
316
00:12:47,655 --> 00:12:49,317
You're gonna feel a little
pressure when we add the weights,
317
00:12:49,318 --> 00:12:50,685
but we're gonna take things slow, okay?
318
00:12:50,913 --> 00:12:52,113
- Right start with 10?
- Yeah.
319
00:12:52,114 --> 00:12:53,014
Okay.
320
00:12:54,940 --> 00:12:56,514
- Dr. Alexander?
- Yeah?
321
00:12:56,515 --> 00:12:57,962
I can't feel my legs.
322
00:12:58,175 --> 00:13:00,043
Okay, can you move your toes for me?
323
00:13:00,677 --> 00:13:03,381
- I can't.
- Lost his reflexes.
324
00:13:03,382 --> 00:13:05,716
All right, so much for
slow. Drew, help me pull.
325
00:13:06,818 --> 00:13:10,588
Okay, on three. One, two, three.
326
00:13:13,025 --> 00:13:14,327
You all right, Malcolm?
327
00:13:14,328 --> 00:13:15,395
Uh, yeah.
328
00:13:15,727 --> 00:13:17,750
Yeah, it actually feels a lot better.
329
00:13:18,497 --> 00:13:20,231
I can move my neck.
330
00:13:20,232 --> 00:13:21,298
And the numbness?
331
00:13:21,333 --> 00:13:23,668
Uh, it's still there, but not as bad.
332
00:13:25,486 --> 00:13:26,829
Are we too late?
333
00:13:26,830 --> 00:13:27,963
I don't know.
334
00:13:28,340 --> 00:13:30,278
If he's lucky, his spinal
cord is just contused
335
00:13:30,279 --> 00:13:32,143
and he'll regain function
when the swelling goes down,
336
00:13:32,177 --> 00:13:33,844
but for now we're just gonna have to wait.
337
00:13:33,879 --> 00:13:36,070
Why don't you guys get started on the halo?
338
00:13:36,071 --> 00:13:37,370
And I'm gonna go get changed.
339
00:13:39,918 --> 00:13:42,129
Wh... what is it? Ah, okay.
340
00:13:42,130 --> 00:13:43,717
Annie. Scott!
341
00:13:43,718 --> 00:13:45,389
I need a crash cart she's not breathing!
342
00:13:45,424 --> 00:13:47,955
- Is she bleeding again?
- She was talking, she was fine.
343
00:13:48,880 --> 00:13:50,354
I got to re-intubate her. A bag...
344
00:13:50,355 --> 00:13:52,363
- Is that Annie?
- Yeah.
345
00:13:52,397 --> 00:13:53,464
What happened?
346
00:13:53,498 --> 00:13:55,533
She fell down the stairs this morning.
347
00:13:55,567 --> 00:13:57,148
She was at your house?
348
00:13:57,149 --> 00:14:00,298
Let's not do this now. Scott,
hand me the laryngoscope.
349
00:14:00,299 --> 00:14:01,505
Did you run a tox screen?
350
00:14:01,540 --> 00:14:02,386
No.
351
00:14:02,387 --> 00:14:03,605
Give me a shot of naloxone.
352
00:14:03,606 --> 00:14:05,317
Jordan, we just had
drinks last night, okay?
353
00:14:05,318 --> 00:14:06,300
She's not on anything.
354
00:14:06,301 --> 00:14:07,961
She fell down the stairs, hurt her spleen.
355
00:14:08,113 --> 00:14:09,313
You wanna make a bet?
356
00:14:15,184 --> 00:14:16,621
Anesthesia cross reacted
357
00:14:16,622 --> 00:14:18,756
with whatever narcotics
she had in her system.
358
00:14:18,790 --> 00:14:19,983
Damn it, if I'd have known that...
359
00:14:19,984 --> 00:14:22,085
I swear we just had drinks last night.
360
00:14:22,360 --> 00:14:24,228
Hey. You okay?
361
00:14:24,262 --> 00:14:25,362
What's happening?
362
00:14:25,397 --> 00:14:28,059
What's Jordan doing here?
363
00:14:28,060 --> 00:14:29,618
What am I doing here?
364
00:14:30,001 --> 00:14:31,669
I just saved your life.
365
00:14:31,703 --> 00:14:33,971
Excuse me.
366
00:14:36,100 --> 00:14:37,408
You're cute.
367
00:14:37,875 --> 00:14:39,577
- What's your name?
- Dr. Clemmens.
368
00:14:39,611 --> 00:14:42,713
You should... you should sit
back, try and relax, okay?
369
00:14:42,748 --> 00:14:45,049
Give you some privacy.
370
00:14:45,083 --> 00:14:46,517
Thanks.
371
00:14:52,615 --> 00:14:53,658
Excuse me.
372
00:14:53,659 --> 00:14:55,040
Sorry.
373
00:14:59,117 --> 00:15:02,333
Just came in here 'cause I
didn't want him to see me crying.
374
00:15:03,468 --> 00:15:05,770
I was trying to be brave for him, you know?
375
00:15:05,804 --> 00:15:07,872
Yeah. You two seem very close.
376
00:15:07,906 --> 00:15:11,308
Yeah, we are. It's just me and him.
377
00:15:12,410 --> 00:15:15,646
We were camping for the first time.
378
00:15:15,680 --> 00:15:18,045
I don't know what I was thinking.
379
00:15:18,817 --> 00:15:21,685
Is he gonna be okay?
380
00:15:21,720 --> 00:15:24,188
We're gonna take a look
at him in another hour.
381
00:15:24,222 --> 00:15:25,890
- Okay?
- Okay.
382
00:15:26,361 --> 00:15:27,895
You have kids?
383
00:15:30,328 --> 00:15:33,397
Oh, my God. You're pregnant.
384
00:15:35,200 --> 00:15:38,903
The retching and the hesitation right now.
385
00:15:38,937 --> 00:15:40,571
It's the greatest.
386
00:15:40,605 --> 00:15:43,974
Not the pregnant part. That
sucks. But being a mom...
387
00:15:45,694 --> 00:15:48,811
Your heart really does triple
in size like the Grinch.
388
00:15:49,205 --> 00:15:50,785
And it starts sooner than you think.
389
00:15:50,786 --> 00:15:54,318
Those little buggers... they
weasel their way right up here.
390
00:15:57,516 --> 00:15:58,940
You have to stop calling me.
391
00:15:58,941 --> 00:16:01,153
It was one time, and you know what?
392
00:16:01,313 --> 00:16:03,874
I don't even remember
his name, so let it go.
393
00:16:05,282 --> 00:16:07,736
So, Kenny's upset with me
now, which really sucks.
394
00:16:07,750 --> 00:16:10,344
Bu... but I'm sure he's already
told you about what happened, right?
395
00:16:10,366 --> 00:16:13,188
About you shoving your tongue
down Joey's throat in front of him?
396
00:16:13,189 --> 00:16:16,040
- No, he failed to mention it.
- Uh, sorry, that... that's not fair.
397
00:16:16,041 --> 00:16:18,509
- That's not actually how it happened.
- And yet it happened.
398
00:16:18,543 --> 00:16:19,710
Why are you being such a jerk?
399
00:16:19,744 --> 00:16:22,346
I just... I just want to talk to
you like you talk to me about Rick.
400
00:16:22,380 --> 00:16:25,049
I'm done talking about Rick. He left me.
401
00:16:25,083 --> 00:16:27,852
- I've moved on.
- Moved on to what?
402
00:16:27,886 --> 00:16:30,221
You look like hell.
403
00:16:30,255 --> 00:16:32,423
Look, I'm sorry about you and Kenny.
404
00:16:32,457 --> 00:16:34,058
I'm sorry that Joey left.
405
00:16:34,092 --> 00:16:35,192
I've got work to do.
406
00:16:35,227 --> 00:16:36,627
I'm sure you do, too.
407
00:16:42,868 --> 00:16:43,834
Hey.
408
00:16:43,869 --> 00:16:45,703
- Hey.
- You okay?
409
00:16:45,737 --> 00:16:48,716
Yeah, my, uh, stomach's a little queasy.
410
00:16:48,754 --> 00:16:51,716
- It's just, uh, bad sushi. I think.
- Oh.
411
00:16:51,773 --> 00:16:53,544
Hey, did you know that Annie was in town?
412
00:16:53,834 --> 00:16:56,569
First of all, you need some
gum... at least two pieces.
413
00:16:56,996 --> 00:16:58,148
And second of all,
414
00:16:58,183 --> 00:17:00,329
I didn't know about Annie
till Tee brought her in.
415
00:17:00,330 --> 00:17:01,786
- He didn't tell
you? - Mnh-mnh.
416
00:17:01,787 --> 00:17:03,248
Well, he knows you two don't get along.
417
00:17:03,288 --> 00:17:05,542
That's because she's a
terrible influence on him.
418
00:17:05,543 --> 00:17:08,092
No argument here. I mean,
we've seen it before.
419
00:17:08,093 --> 00:17:10,394
It happens every time, but
she is his brother's widow,
420
00:17:10,428 --> 00:17:13,063
so just saying, the more you push...
421
00:17:13,098 --> 00:17:14,055
Exactly.
422
00:17:14,332 --> 00:17:16,333
See, this is why I need
to get you on my team.
423
00:17:16,340 --> 00:17:18,135
Okay? She knows how to manipulate him.
424
00:17:18,169 --> 00:17:20,304
Look, I'm not trying to be a bitch here.
425
00:17:20,338 --> 00:17:21,445
- It's just...
- I know.
426
00:17:21,446 --> 00:17:23,438
I... it's just he's a pit
bull when it comes to family,
427
00:17:23,439 --> 00:17:27,044
so let's just try to lead
him in the right direction.
428
00:17:27,078 --> 00:17:29,480
Okay. You're right.
429
00:17:30,635 --> 00:17:32,449
I'm gonna brush my teeth.
430
00:17:32,484 --> 00:17:33,696
Good idea.
431
00:17:33,697 --> 00:17:35,665
I'm sorry. I'm just...
432
00:17:39,057 --> 00:17:42,226
It's been really rough since Thad died.
433
00:17:42,260 --> 00:17:43,560
Been four years,
434
00:17:43,595 --> 00:17:46,330
and I know I'm supposed to
get over it by now, but...
435
00:17:48,833 --> 00:17:51,001
... if only it was that easy.
436
00:17:52,229 --> 00:17:54,017
So, I thought if I came to see you...
437
00:17:54,029 --> 00:17:55,542
You could always come and see me.
438
00:17:55,543 --> 00:17:56,640
Yeah, I know.
439
00:17:56,675 --> 00:18:00,152
But last night, we started
reminiscing about him, and...
440
00:18:01,739 --> 00:18:04,885
I just started feeling
things I didn't want to feel.
441
00:18:04,886 --> 00:18:06,587
So I took something.
442
00:18:07,218 --> 00:18:09,486
It was a one-time thing.
443
00:18:09,521 --> 00:18:11,322
I just had some old pills in my purse.
444
00:18:11,356 --> 00:18:15,025
Annie, if I hadn't found you when I did...
445
00:18:15,747 --> 00:18:16,727
You can't do that.
446
00:18:16,761 --> 00:18:18,034
Do you understand?
447
00:18:18,035 --> 00:18:20,377
I won't. I swear.
448
00:18:20,532 --> 00:18:23,538
I... I threw the rest of
'em out after I took 'em.
449
00:18:23,546 --> 00:18:24,301
Okay.
450
00:18:27,307 --> 00:18:28,539
I'm really tired.
451
00:18:29,427 --> 00:18:30,975
Can we talk later?
452
00:18:31,009 --> 00:18:31,976
Yeah.
453
00:18:34,320 --> 00:18:36,447
I'll check in with you later, okay?
454
00:18:46,170 --> 00:18:48,035
- You crazy?
- You can't take a tight end
455
00:18:48,036 --> 00:18:49,679
in the first round of a fantasy draft.
456
00:18:49,680 --> 00:18:51,642
You do when it's Jimmy Graham.
457
00:18:51,643 --> 00:18:52,644
Over Brees?
458
00:18:52,645 --> 00:18:53,456
Crazy.
459
00:18:53,457 --> 00:18:54,588
Correct me if I'm wrong here,
460
00:18:54,589 --> 00:18:56,838
but I think only one of us
actually played football.
461
00:18:56,839 --> 00:18:58,713
Players make the worst coaches.
462
00:18:58,714 --> 00:19:01,271
- Hear that. Mm-hmm.
- Oh, so you're a coach now, too, huh?
463
00:19:01,306 --> 00:19:04,013
I got you. I got you.
464
00:19:04,014 --> 00:19:05,309
It feels good.
465
00:19:05,343 --> 00:19:07,277
Want to do this one, too?
466
00:19:07,312 --> 00:19:09,813
Aren't you the bossy one?
467
00:19:11,117 --> 00:19:13,517
- 'Sup, Jordan?
- Hey
468
00:19:13,551 --> 00:19:14,918
Thank you.
469
00:19:17,104 --> 00:19:18,935
What was that all about?
470
00:19:18,936 --> 00:19:20,503
You seen that man's biceps?
471
00:19:20,504 --> 00:19:22,129
- Oh, really?
- That's all it takes for you?
472
00:19:22,139 --> 00:19:24,270
Well, I'm sure his abs are amazing, too.
473
00:19:24,282 --> 00:19:27,931
I don't know, I've just been watching him
this past month, and he's just so nice.
474
00:19:27,966 --> 00:19:30,034
Guys who look like that are usually dicks.
475
00:19:30,068 --> 00:19:33,621
Yeah, he's a real sweetheart, but,
uh, I think he's seeing Krista.
476
00:19:33,622 --> 00:19:35,172
Oh, please. I heard she
made out with Chavez.
477
00:19:35,206 --> 00:19:36,340
It's open season, girl.
478
00:19:36,374 --> 00:19:37,185
Okay.
479
00:19:37,186 --> 00:19:39,060
Hey, did you get your
blood-gas and isotopes back yet?
480
00:19:39,061 --> 00:19:40,094
- I did.
- Uh-huh?
481
00:19:40,095 --> 00:19:42,154
And me and my little friend are a-okay.
482
00:19:42,155 --> 00:19:43,255
Okay.
483
00:19:43,256 --> 00:19:45,324
And did you tell TC about little TC?
484
00:19:45,325 --> 00:19:46,292
Not yet.
485
00:19:46,293 --> 00:19:47,627
You know, I want to tell him,
486
00:19:47,628 --> 00:19:50,847
but now is not exactly the best
time considering that Annie is here.
487
00:19:51,089 --> 00:19:52,322
Oh, wow.
488
00:19:52,357 --> 00:19:54,491
Oh, yeah. I just gave her a shot of Narcan.
489
00:19:54,526 --> 00:19:55,851
She should keep that stuff in her purse.
490
00:19:55,852 --> 00:19:56,819
Tell me about it.
491
00:19:56,820 --> 00:19:59,069
Did you ever end up telling
TC about all the stuff she did?
492
00:19:59,152 --> 00:20:00,219
No.
493
00:20:00,565 --> 00:20:02,617
I mean, when TC came back from the war,
494
00:20:02,618 --> 00:20:04,234
she was the least of his problems.
495
00:20:04,269 --> 00:20:05,869
It's true.
496
00:20:05,904 --> 00:20:07,516
- Jordan!
- Malcolm's pressure's dropping.
497
00:20:07,545 --> 00:20:09,007
Okay. Got to run, honey.
498
00:20:09,008 --> 00:20:10,901
- All right, see you later.
- Yeah. Talk to you later.
499
00:20:11,925 --> 00:20:14,288
Blood pressure and heart rate
are both dropping. I don't get it.
500
00:20:14,307 --> 00:20:16,914
That means he's going into neurogenic
shock from the spinal injury.
501
00:20:16,915 --> 00:20:18,182
What... what does that mean?
502
00:20:18,216 --> 00:20:20,284
It means his spinal cord is
more injured than we thought.
503
00:20:20,318 --> 00:20:21,158
So now what?
504
00:20:21,159 --> 00:20:23,425
Janine, we are going to
do everything that we can
505
00:20:23,426 --> 00:20:24,969
- for Malcolm, okay?
- Okay.
506
00:20:24,970 --> 00:20:27,271
All right, let's place a central
line and start a dopamine drip.
507
00:20:27,425 --> 00:20:29,493
- Come with me.
- Okay.
508
00:20:32,838 --> 00:20:34,172
Here you go, Jocelyn.
509
00:20:34,206 --> 00:20:36,187
Just make sure you check his
vitals every two hours, okay?
510
00:20:37,143 --> 00:20:39,030
Hey, stay away from him, you hear me?!
511
00:20:39,043 --> 00:20:40,729
What the hell are you
doing?! Get over here!
512
00:20:40,730 --> 00:20:42,035
- What are you doing?
- Let him go.
513
00:20:42,036 --> 00:20:43,448
What? You sure you don't
want to take him out back
514
00:20:43,482 --> 00:20:44,837
- and kick his ass?
- Anytime, pal.
515
00:20:44,838 --> 00:20:45,960
Huh? Oh, I wish you would.
516
00:20:45,961 --> 00:20:47,192
- Let him go!
- Anytime!
517
00:20:47,448 --> 00:20:48,854
What? Huh?
518
00:20:49,213 --> 00:20:51,923
- Let me take a look at that.
- I got it. Just leave me alone.
519
00:20:52,110 --> 00:20:53,697
You take a break!
520
00:20:55,525 --> 00:20:58,370
Till you get your head straight.
521
00:20:58,563 --> 00:21:00,552
So, you didn't want to
tell me that Annie was here
522
00:21:00,586 --> 00:21:02,963
because you didn't want
to hear me bitch about her.
523
00:21:02,970 --> 00:21:04,656
- Am I right?
- Yeah, pretty much.
524
00:21:05,470 --> 00:21:08,494
You guys got some
- Alpha female drama going on,
525
00:21:08,495 --> 00:21:10,132
so I figured that she could come and go,
526
00:21:10,151 --> 00:21:11,475
and then I'd tell you.
527
00:21:11,509 --> 00:21:13,377
She didn't come and go, did she?
528
00:21:14,913 --> 00:21:17,370
Look, Tee, you need to
put down some boundaries,
529
00:21:17,371 --> 00:21:18,555
otherwise she's just gonna
take advantage of you.
530
00:21:18,556 --> 00:21:20,580
Look, Jordan, she's family.
531
00:21:20,581 --> 00:21:22,317
I'm not just gonna push
her away, all right?
532
00:21:22,318 --> 00:21:23,685
That's not what I said.
533
00:21:23,686 --> 00:21:27,391
We were reminiscing last night.
It was nice. She got carried away.
534
00:21:27,425 --> 00:21:28,423
It's not gonna happen again.
535
00:21:28,424 --> 00:21:30,391
I don't even want to
fight with you about this.
536
00:21:30,962 --> 00:21:33,380
There's so many other things that
I would rather talk to you about.
537
00:21:33,381 --> 00:21:34,681
Like what?
538
00:21:34,682 --> 00:21:37,317
Dr. Alexander, we need you in Trauma One.
539
00:21:40,657 --> 00:21:43,163
Ma... Malcolm's fine. It's his mom.
540
00:21:43,164 --> 00:21:44,663
Help my mom, please.
541
00:21:44,664 --> 00:21:48,432
It's burning and it hurts.
Can you just get this off me?
542
00:21:48,433 --> 00:21:49,497
Okay, okay.
543
00:21:51,349 --> 00:21:52,649
Okay.
544
00:21:53,686 --> 00:21:55,675
Ooh! That looks bad.
545
00:21:56,668 --> 00:21:58,437
Okay, let's get her into Trauma Two now.
546
00:22:02,950 --> 00:22:04,561
What's going on?
547
00:22:04,562 --> 00:22:06,187
- Mom!
- I need you to stay calm, Malcolm.
548
00:22:06,199 --> 00:22:07,987
Don't move or you'll hurt yourself.
549
00:22:09,656 --> 00:22:12,758
Okay, give her a dose of Zosyn and send
this off for a wound culture, please.
550
00:22:13,757 --> 00:22:15,438
Necrotic tissue here... it's infected.
551
00:22:15,439 --> 00:22:17,269
- It needs to be debrided.
- All right, I'll do it.
552
00:22:17,564 --> 00:22:19,157
All right. You guys okay with this?
553
00:22:19,158 --> 00:22:21,095
- Yeah, thank you.
- All right, we'll talk later.
554
00:22:23,233 --> 00:22:24,303
Hey.
555
00:22:24,338 --> 00:22:26,475
I heard Annie's in town.
556
00:22:26,476 --> 00:22:29,371
Am I gonna have to hear this from you,
too? You and Jordan don't like her.
557
00:22:29,372 --> 00:22:31,910
I get it. I'm... I'm tired
of all this girl drama.
558
00:22:31,911 --> 00:22:33,012
Girl drama?
559
00:22:33,013 --> 00:22:36,782
This isn't girl drama, you jerk.
Jordan has legitimate reasons.
560
00:22:36,783 --> 00:22:38,025
Well, I've never heard any.
561
00:22:38,026 --> 00:22:40,253
Yeah, because she never
wanted to burden you.
562
00:22:40,287 --> 00:22:41,787
But I don't have that problem.
563
00:22:41,822 --> 00:22:42,779
What are you talking about?
564
00:22:42,780 --> 00:22:44,855
I'm talking about how you have no idea
565
00:22:44,856 --> 00:22:47,123
about all of Annie's crap
that Jordan had to put up with
566
00:22:47,124 --> 00:22:48,198
while you were gone.
567
00:22:48,199 --> 00:22:51,214
Annie was, and from the
sounds of it, still is a mess.
568
00:22:51,215 --> 00:22:52,733
She is an addict, TC.
569
00:22:52,734 --> 00:22:54,188
No. That's not true.
570
00:22:54,189 --> 00:22:56,501
Annie stole money from
Jordan, she wrecked her car,
571
00:22:56,502 --> 00:22:57,870
all kinds of lying.
572
00:22:57,971 --> 00:23:00,172
But Jordan helped her
because she loves you.
573
00:23:00,207 --> 00:23:03,209
Jordan even got her into
rehab, but it never stuck.
574
00:23:03,243 --> 00:23:05,311
So, why didn't she ever tell me?
575
00:23:05,345 --> 00:23:07,413
She was trying to protect you.
576
00:23:07,447 --> 00:23:09,448
You had enough on your plate.
577
00:23:09,483 --> 00:23:12,285
But now is the time for
you to deal with this
578
00:23:12,319 --> 00:23:15,187
and take the stress off
of Jordan, especially now.
579
00:23:15,222 --> 00:23:16,956
Especially now?
580
00:23:18,525 --> 00:23:22,164
Just because this is your
chance to be together.
581
00:23:22,165 --> 00:23:25,608
You know? Don't screw it up.
582
00:23:37,146 --> 00:23:40,382
- There you are. I was just about to...
- Son of a bitch!
583
00:23:40,383 --> 00:23:41,414
Is that pee?
584
00:23:41,415 --> 00:23:42,445
Uh, yeah,
585
00:23:42,446 --> 00:23:45,033
- it's, uh...
- Gross.
586
00:23:45,719 --> 00:23:47,369
So, what are you doing with pee?
587
00:23:47,370 --> 00:23:48,838
You know what, honey?
588
00:23:49,089 --> 00:23:51,390
There's something I need to tell you,
589
00:23:51,425 --> 00:23:53,726
and there's probably not a better time
590
00:23:53,760 --> 00:23:56,595
than when I'm soaked in
a homeless man's urine.
591
00:23:57,998 --> 00:24:00,466
I need to tell you about my job.
592
00:24:00,500 --> 00:24:03,436
- What do you mean, Dad?
- I'm technically not even a PA.
593
00:24:03,437 --> 00:24:05,248
I exaggerated what I do.
594
00:24:06,206 --> 00:24:09,575
Yes, I... I have helped save a man's life.
595
00:24:09,609 --> 00:24:12,078
I... I do work on patients,
but for the most part,
596
00:24:12,112 --> 00:24:15,915
I do paperwork, draw blood,
and sort urine samples.
597
00:24:15,949 --> 00:24:18,651
So, you quit your job to do this?
598
00:24:18,685 --> 00:24:20,920
I quit... I quit to become a doctor.
599
00:24:20,954 --> 00:24:23,689
But after the test,
you'll be a doctor, right?
600
00:24:23,724 --> 00:24:25,044
Well...
601
00:24:25,592 --> 00:24:27,006
Sort of.
602
00:24:27,398 --> 00:24:32,398
I'll have my degree, but, uh, I'll
still have an internship residency.
603
00:24:33,004 --> 00:24:36,102
It'll be about four years
before I become an actual doctor.
604
00:24:36,136 --> 00:24:39,746
Four years? So, until
then, you just clean up pee?
605
00:24:39,747 --> 00:24:42,746
well, that'll be all done
after the test, but listen.
606
00:24:42,747 --> 00:24:49,121
I have to tell you, I have been
humbled by this job, even humiliated.
607
00:24:49,122 --> 00:24:51,023
But I wouldn't trade it for one second.
608
00:24:51,893 --> 00:24:55,449
Besides you and your brother, this is the
best thing that has ever happened to me,
609
00:24:55,450 --> 00:25:00,926
and I hope you learn from me that you
should always, always follow your dreams.
610
00:25:00,960 --> 00:25:04,319
Maybe you should've chosen a smaller dream.
611
00:25:05,575 --> 00:25:07,037
Yeah.
612
00:25:14,015 --> 00:25:17,802
Hey. Just came to change her
dressing, but she's still asleep.
613
00:25:17,865 --> 00:25:18,694
Thanks.
614
00:25:18,695 --> 00:25:19,564
Yeah.
615
00:25:22,996 --> 00:25:26,189
Jordan was really freaked out
last night about this stalker guy.
616
00:25:26,190 --> 00:25:27,470
Is there any news on him yet?
617
00:25:27,471 --> 00:25:28,739
What are... what are you talking about?
618
00:25:28,964 --> 00:25:30,949
I'm sorry, man. I... I
assumed she had told you.
619
00:25:31,151 --> 00:25:34,621
That stalker guy from... from
a few years ago, he's out.
620
00:25:35,015 --> 00:25:36,020
He slashed her tires.
621
00:25:38,343 --> 00:25:39,691
She's getting tachy again.
622
00:25:39,725 --> 00:25:41,212
Hey.
623
00:25:41,213 --> 00:25:43,962
- She looks jaundiced.
- Annie, can you hear me?
624
00:25:44,972 --> 00:25:46,431
Yeah, she's definitely jaundiced.
625
00:25:46,465 --> 00:25:47,632
Her liver's shutting down.
626
00:25:47,666 --> 00:25:48,967
Annie, what else did you take?
627
00:25:49,001 --> 00:25:50,244
Nothing.
628
00:25:50,245 --> 00:25:52,070
Did you take any other
pills, any other pain killers?
629
00:25:52,104 --> 00:25:53,505
Hey, look at me. What
else? We need to know.
630
00:25:53,539 --> 00:25:54,713
What did you take? It could kill you.
631
00:25:54,714 --> 00:25:57,163
Vicodin. I've been taking
Vicodin the past few days.
632
00:25:57,164 --> 00:25:59,911
Vicodin's got Tylenol in it, okay?
Too much of that will kill your liver.
633
00:25:59,945 --> 00:26:02,647
Give her 150 milligrams per
kilogram of N-acetylcysteine.
634
00:26:02,681 --> 00:26:04,949
- Let's hope we're not too late.
- Damn it, Annie.
635
00:26:04,984 --> 00:26:06,205
You lied to me.
636
00:26:11,565 --> 00:26:12,665
Drew.
637
00:26:12,699 --> 00:26:14,533
Drew! Hey, slow down.
638
00:26:14,568 --> 00:26:17,848
I just got chewed out by HR over
your little incident earlier.
639
00:26:17,849 --> 00:26:20,429
Between that and going all Jon
Jones on that guy last night,
640
00:26:20,430 --> 00:26:22,164
you're really racking
up some negative points.
641
00:26:22,187 --> 00:26:23,974
That guy was messing with Gwen, all right?
642
00:26:23,975 --> 00:26:25,180
I... I don't want to
hear any more about it.
643
00:26:25,181 --> 00:26:27,099
I defended you, so get it together.
644
00:26:27,100 --> 00:26:29,635
And for the rest of the shift,
you're on cold and flu only.
645
00:26:32,622 --> 00:26:34,323
Hey, Mollie, uh, are the results back
646
00:26:34,357 --> 00:26:35,625
from Mrs. Coury's wound culture?
647
00:26:35,626 --> 00:26:36,237
Not yet.
648
00:26:36,312 --> 00:26:37,731
All right, just let me
know when they get in,
649
00:26:37,732 --> 00:26:38,350
- okay?
- Yep.
650
00:26:38,351 --> 00:26:39,874
Hey, Jordan. You got a second?
651
00:26:39,875 --> 00:26:41,041
Yeah.
652
00:26:42,732 --> 00:26:43,832
What's up?
653
00:26:43,866 --> 00:26:47,369
Uh, just wanted to give you a heads up.
654
00:26:47,403 --> 00:26:50,005
I didn't realize that you
hadn't told TC about the stalker.
655
00:26:50,039 --> 00:26:51,506
So, you told him?
656
00:26:51,541 --> 00:26:54,209
Well, I didn't know that
you hadn't. It just came up.
657
00:26:54,243 --> 00:26:56,703
W... I haven't exactly had the time.
658
00:26:56,704 --> 00:26:57,846
Uh, did he say anything?
659
00:26:57,880 --> 00:27:00,549
He didn't seem happy about it.
660
00:27:00,583 --> 00:27:02,250
Anyway, I'm sorry. I really didn't know.
661
00:27:02,285 --> 00:27:03,752
It's okay.
662
00:27:03,786 --> 00:27:05,110
Jordan! We need you.
663
00:27:07,857 --> 00:27:10,292
It's already spreading,
and her pressure's dropping.
664
00:27:20,786 --> 00:27:23,055
Her subcutaneous tissue isn't oxygenating.
665
00:27:23,056 --> 00:27:24,206
It's why she's getting septic.
666
00:27:24,207 --> 00:27:26,517
Gas underneath the skin, blistering.
667
00:27:26,518 --> 00:27:28,043
This is necrotizing fasciitis.
668
00:27:28,077 --> 00:27:30,215
Flesh-eating bacteria. She
needs to get up to surgery.
669
00:27:30,216 --> 00:27:31,733
Let's wrap this leg and get her moving.
670
00:27:31,734 --> 00:27:32,771
Now.
671
00:27:38,830 --> 00:27:41,231
Let's get her prepped in
OR Two and get scrubbed in.
672
00:27:41,265 --> 00:27:42,332
- You got this?
- Yep.
673
00:27:42,366 --> 00:27:44,843
- I'll keep you updated.
- Thank you.
674
00:27:45,369 --> 00:27:47,137
Jordan.
675
00:27:48,139 --> 00:27:49,906
Did the infection spread?
676
00:27:49,941 --> 00:27:50,974
Yeah.
677
00:27:51,008 --> 00:27:52,809
Nec-fasc, and I hope we got it in time.
678
00:27:55,451 --> 00:27:58,548
Listen, Tee, about this
whole stalker thing...
679
00:27:58,583 --> 00:28:01,618
Yeah, I know, Scott told me all
about it. It was a lot of fun.
680
00:28:01,652 --> 00:28:06,857
- I'm sorry.
- Look, they caught the guy, okay?
681
00:28:06,891 --> 00:28:08,930
And I called you last
night to tell you about him,
682
00:28:08,931 --> 00:28:10,905
but you didn't answer your phone.
683
00:28:11,062 --> 00:28:13,530
Scott ended up taking me home.
684
00:28:13,564 --> 00:28:14,798
Scott took you home.
685
00:28:15,614 --> 00:28:18,301
- This just gets better and better.
- Uh. He was doing me a favor.
686
00:28:18,336 --> 00:28:19,469
Of course he was.
687
00:28:19,504 --> 00:28:20,466
Okay.
688
00:28:20,510 --> 00:28:24,141
Well, uh, maybe if you weren't out
drinking all night with Annie...
689
00:28:24,175 --> 00:28:25,609
Right, Annie.
690
00:28:25,643 --> 00:28:29,412
You know, Gwen had some really interesting
things to tell me about you and her.
691
00:28:29,447 --> 00:28:31,982
How come you never told
me about you and Annie?
692
00:28:32,016 --> 00:28:35,109
Because you and Thad were
over there risking your lives,
693
00:28:35,110 --> 00:28:38,640
and the last thing either one of you
needed was to be worrying about her.
694
00:28:38,641 --> 00:28:42,394
But when you got home from that war, you
were in no place to deal with that, or...
695
00:28:43,347 --> 00:28:45,721
Man, or anything, for that matter.
696
00:28:45,722 --> 00:28:48,440
And any time over the last
four years or even tonight.
697
00:28:48,441 --> 00:28:53,231
Tee, it was never the right time,
okay? I wanted to protect you.
698
00:28:53,232 --> 00:28:57,155
And you don't think that I'd want to
know that my brother's wife was an addict?
699
00:28:57,156 --> 00:29:00,610
Of course. I didn't know that
she was back in our lives.
700
00:29:00,645 --> 00:29:03,980
And had you told me that she
was here, I would've told you.
701
00:29:04,015 --> 00:29:05,582
Well,she's here now,
702
00:29:05,616 --> 00:29:07,651
and you don't turn your back on family.
703
00:29:17,646 --> 00:29:19,656
- Are you mad at me?
- No.
704
00:29:19,756 --> 00:29:21,031
I'm not mad at you.
705
00:29:21,840 --> 00:29:24,534
I was worried 'cause you could've died.
706
00:29:24,569 --> 00:29:26,798
I bet Jordan would've loved that.
707
00:29:26,799 --> 00:29:29,339
From what I hear, she's helped
you quite a bit over the years.
708
00:29:29,373 --> 00:29:31,441
She told you that?
709
00:29:31,475 --> 00:29:33,376
No. Actually, she didn't.
710
00:29:33,411 --> 00:29:36,112
She knows how to keep a secret.
711
00:29:36,147 --> 00:29:39,715
So, I think you should
rethink how you feel about her.
712
00:29:40,418 --> 00:29:42,352
Look, you need help.
713
00:29:43,365 --> 00:29:44,955
So I want you to go to rehab.
714
00:29:44,989 --> 00:29:46,356
Been there, done that.
715
00:29:46,390 --> 00:29:50,444
It's just a bunch of pathetic
people talking about their problems.
716
00:29:51,438 --> 00:29:54,331
I don't have a problem, TC, believe me.
717
00:29:54,365 --> 00:29:57,868
Sure. But I want you to go, for me.
718
00:29:57,902 --> 00:30:00,070
So that I know you're okay.
719
00:30:00,104 --> 00:30:03,907
Fine.
720
00:30:03,941 --> 00:30:05,842
I'll look into it when I get to San Diego.
721
00:30:05,877 --> 00:30:08,945
No, I want you to go here so I can help.
722
00:30:09,578 --> 00:30:11,481
There's a place in San Antonio.
723
00:30:11,515 --> 00:30:14,985
And when you've recovered,
I'm gonna take you.
724
00:30:15,019 --> 00:30:17,107
Fine.
725
00:30:17,855 --> 00:30:19,656
I'll go.
726
00:30:20,158 --> 00:30:22,326
You know I love you, right?
727
00:30:23,928 --> 00:30:26,963
You're, like, the only family I have left.
728
00:30:32,162 --> 00:30:33,767
Let's take a look.
729
00:30:39,847 --> 00:30:43,896
Well, doesn't seem like anything serious.
730
00:30:44,216 --> 00:30:46,365
It's probably just a virus.
731
00:30:46,549 --> 00:30:48,550
How's the other guy look?
732
00:30:49,903 --> 00:30:52,405
I'll write you a prescription
for a strong cough medicine.
733
00:30:53,907 --> 00:30:55,493
That's it?
734
00:30:56,243 --> 00:30:57,543
Thanks, doc.
735
00:31:05,536 --> 00:31:06,886
For me?
736
00:31:06,920 --> 00:31:08,755
Sorry, honey, it's for TC.
737
00:31:08,789 --> 00:31:10,256
- You still haven't told him?
- No.
738
00:31:10,290 --> 00:31:11,257
Still trying.
739
00:31:11,559 --> 00:31:13,670
But hey, he knows about the stalker now,
740
00:31:13,671 --> 00:31:15,681
so that's one less thing
I have to tell him about.
741
00:31:15,682 --> 00:31:16,769
That's something.
742
00:31:16,776 --> 00:31:19,662
Okay, so here's a week's worth
of antibiotics just to be safe.
743
00:31:19,663 --> 00:31:20,450
Thank you.
744
00:31:20,451 --> 00:31:23,073
And, uh, X-ray's open now if you
want to double check that ankle.
745
00:31:23,074 --> 00:31:25,407
You might have to carry me.
746
00:31:27,171 --> 00:31:27,995
I'm out of here.
747
00:31:28,333 --> 00:31:29,694
Yeah, not a problem.
748
00:31:29,695 --> 00:31:31,330
- Thank you.
- Here we go.
749
00:31:32,951 --> 00:31:34,690
- All righty.
- Whoo.
750
00:31:35,403 --> 00:31:36,222
Working out.
751
00:31:36,250 --> 00:31:37,826
- Feel that tri, huh?
- Yeah.
752
00:31:37,827 --> 00:31:39,394
I'm working on that right tri, you know?
753
00:31:39,429 --> 00:31:40,662
Looks good to me.
754
00:31:40,697 --> 00:31:42,120
So, I have no choice?
755
00:31:42,121 --> 00:31:43,620
We did everything we could in surgery,
756
00:31:43,621 --> 00:31:45,406
but the infection is just
spreading up your leg.
757
00:31:45,407 --> 00:31:46,687
We need to amputate, or you could lose
758
00:31:46,688 --> 00:31:48,780
- more than just your leg.
- But this, it was just a cut.
759
00:31:48,781 --> 00:31:51,119
This is crazy. It was just a cut.
760
00:31:51,120 --> 00:31:54,509
I'm sorry. I know this is a lot to
process in a short period of time.
761
00:31:54,544 --> 00:31:56,555
What about Malcolm? Malcolm have it?
762
00:31:56,556 --> 00:31:57,622
He was down there with me.
763
00:31:57,623 --> 00:31:59,247
He's okay. We checked him out.
764
00:31:59,722 --> 00:32:01,984
Just bad luck on your part.
765
00:32:02,178 --> 00:32:04,234
It's better me than him.
766
00:32:05,646 --> 00:32:07,252
I'm really scared.
767
00:32:07,467 --> 00:32:09,491
I'm just a single mom.
768
00:32:09,525 --> 00:32:12,361
I'll never be able to take
care of him with one leg.
769
00:32:14,430 --> 00:32:17,908
I know it feels like that
right now, but that's not true.
770
00:32:18,839 --> 00:32:21,003
My little sister was a figure skater.
771
00:32:21,696 --> 00:32:22,696
She was amazing.
772
00:32:22,697 --> 00:32:23,865
She loved being on the ice.
773
00:32:24,566 --> 00:32:26,274
She lost a foot in a car accident
774
00:32:26,275 --> 00:32:27,976
when she was 16 years old.
775
00:32:28,010 --> 00:32:30,213
Thought she'd never be able to skate again.
776
00:32:30,214 --> 00:32:31,726
But guess where she is today?
777
00:32:31,727 --> 00:32:35,196
She's a princess in a Disney on Ice show.
778
00:32:35,985 --> 00:32:38,787
It is amazing what they
can do with prosthetics.
779
00:32:38,788 --> 00:32:41,257
Your life is hardly over because of this.
780
00:32:43,183 --> 00:32:44,516
Thanks.
781
00:32:45,086 --> 00:32:48,622
We're gonna bring you
back in and put you under.
782
00:32:48,623 --> 00:32:49,623
You ready?
783
00:32:49,838 --> 00:32:53,174
Like you said, I have no choice, right?
784
00:33:08,449 --> 00:33:10,450
I... I'm so sorry about your sister.
785
00:33:10,451 --> 00:33:13,470
My sister lives in Duluth.
786
00:33:13,502 --> 00:33:15,023
She's divorced with two kids.
787
00:33:15,057 --> 00:33:16,533
She's a blood-sucking attorney.
788
00:33:16,534 --> 00:33:18,469
Never skated a day in her life.
789
00:33:18,961 --> 00:33:21,515
It's important to try
and put patients at ease
790
00:33:21,516 --> 00:33:22,978
before a major surgery.
791
00:33:23,034 --> 00:33:25,402
It's a nice story. Always works.
792
00:33:27,120 --> 00:33:29,338
I'll put down the deposit
on the first month's rent.
793
00:33:29,339 --> 00:33:31,170
She won't be moving in
for at least another month,
794
00:33:31,171 --> 00:33:34,187
but I just wanted to check if
there was availability nearby.
795
00:33:34,463 --> 00:33:35,674
Okay, great, cool.
796
00:33:35,675 --> 00:33:37,376
Call me back. Good news, Annie.
797
00:33:47,783 --> 00:33:49,808
You have one job here.
798
00:33:49,809 --> 00:33:52,678
How can a patient walk right
out the front door of the ER?
799
00:33:52,712 --> 00:33:55,631
I'm sorry, Dr. Callahan. I'll
check the video footage immediately.
800
00:33:55,632 --> 00:33:56,281
Yeah.
801
00:33:56,282 --> 00:33:58,520
Okay, I'll call the police and
see if they can keep an eye out.
802
00:33:58,521 --> 00:34:01,070
No, no, she can't have gotten very far
away. I'm gonna go look for her myself.
803
00:34:01,104 --> 00:34:02,170
Okay, well, you want me to go with you?
804
00:34:02,171 --> 00:34:03,795
No, can you stay here
in case she comes back?
805
00:34:03,796 --> 00:34:04,283
Yeah.
806
00:34:04,284 --> 00:34:07,221
And Jordan, thank you for
trying to care for her back then.
807
00:34:07,791 --> 00:34:09,164
M... means a lot.
808
00:34:11,147 --> 00:34:14,183
- When is this shift over?
- Oh, in about an hour.
809
00:34:15,077 --> 00:34:16,919
We'll go get some breakfast.
810
00:34:16,920 --> 00:34:17,801
You go get breakfast.
811
00:34:17,802 --> 00:34:19,503
I'm going to bed.
812
00:34:22,880 --> 00:34:24,462
I need some help here!
813
00:34:27,435 --> 00:34:29,009
I... can't... I... can't...
814
00:34:30,250 --> 00:34:32,518
I can't breathe.
815
00:34:33,495 --> 00:34:36,252
I can't hear any breaths on the
right side. He has a collapsed lung.
816
00:34:36,253 --> 00:34:38,555
Go find a doctor. He needs a chest tube.
817
00:34:41,645 --> 00:34:44,179
- I'm losing pulse here!
- Oh, my God!
818
00:34:47,498 --> 00:34:49,827
Paging Dr. Zia and Alexander.
819
00:34:49,828 --> 00:34:52,622
Paging Dr. Zia and Alexander, stat.
820
00:35:04,004 --> 00:35:06,589
What happened?
821
00:35:06,600 --> 00:35:09,002
He had a pneumo. I released the air.
822
00:35:09,294 --> 00:35:10,495
Let's get him in a room.
823
00:35:18,839 --> 00:35:20,551
Can you set the Pleur-evac to 20, please.
824
00:35:20,552 --> 00:35:21,776
Good air movement.
825
00:35:22,658 --> 00:35:23,825
Nice catch, Michael.
826
00:35:24,066 --> 00:35:25,433
Thanks.
827
00:35:25,434 --> 00:35:27,334
- What happened?
- Wasn't this your patient?
828
00:35:27,559 --> 00:35:28,692
Yeah, he had a cough.
829
00:35:28,693 --> 00:35:30,093
Yeah, from a collapsed lung.
830
00:35:30,094 --> 00:35:32,304
Did you get an X-ray or even listen to him?
831
00:35:33,530 --> 00:35:35,223
- You got this?
- Yeah.
832
00:35:35,224 --> 00:35:37,392
Drew, follow me. Now.
833
00:35:40,837 --> 00:35:43,114
See that? Your dad is a total badass.
834
00:35:54,056 --> 00:35:55,924
What the hell is going on?
835
00:35:55,925 --> 00:35:57,212
Sorry, I missed it.
836
00:35:57,213 --> 00:35:58,347
It's easy to miss,
837
00:35:58,661 --> 00:36:00,529
but you usually catch these things.
838
00:36:00,530 --> 00:36:01,773
It won't happen again.
839
00:36:01,774 --> 00:36:05,761
Drew, I'm talking to you as
your friend, not your boss.
840
00:36:07,315 --> 00:36:08,515
Come on, tell me.
841
00:36:10,443 --> 00:36:12,377
Just having trouble with the Rick stuff.
842
00:36:12,412 --> 00:36:14,205
Burning the candle pretty hard at both ends
843
00:36:14,206 --> 00:36:15,788
just trying to forget about it.
844
00:36:16,843 --> 00:36:18,877
The guy that was here...
845
00:36:19,118 --> 00:36:22,054
I slept with his boyfriend last night.
846
00:36:22,088 --> 00:36:23,755
So, he was pissed.
847
00:36:24,166 --> 00:36:27,001
You don't... have to tell me the details,
848
00:36:27,002 --> 00:36:29,519
but that stuff cannot happen here.
849
00:36:29,520 --> 00:36:31,670
- I know.
- This isn't who you are.
850
00:36:31,671 --> 00:36:33,902
I mean, not just tonight, but...
851
00:36:33,996 --> 00:36:37,532
Going out and this getting crazy stuff.
852
00:36:37,533 --> 00:36:39,200
You're a homebody.
853
00:36:39,997 --> 00:36:41,064
I know.
854
00:36:41,164 --> 00:36:44,409
You know, one day you're gonna find a guy.
855
00:36:44,444 --> 00:36:48,180
It probably won't be in a bar at 4:00 A.M.
856
00:36:48,214 --> 00:36:51,183
I just did everything right with Rick...
857
00:36:52,952 --> 00:36:54,173
... I thought.
858
00:36:54,266 --> 00:36:58,870
I cared for him. I was patient.
859
00:36:59,692 --> 00:37:01,994
There was nothing else I
could've done to make that work,
860
00:37:02,028 --> 00:37:04,027
and he still left me.
861
00:37:05,031 --> 00:37:06,843
He's gone.
862
00:37:07,434 --> 00:37:10,330
Doesn't return my phone
calls or my e-mails.
863
00:37:11,071 --> 00:37:12,717
That's not fair.
864
00:37:15,709 --> 00:37:18,596
It's not the way this
was supposed to work out.
865
00:37:19,105 --> 00:37:20,730
I'm sorry, man.
866
00:37:23,628 --> 00:37:28,758
Look, I... I can't offer you
the love of a good man, but,
867
00:37:28,759 --> 00:37:31,201
But...
868
00:37:31,202 --> 00:37:33,125
why... why don't you come
over for dinner tonight?
869
00:37:33,126 --> 00:37:37,396
Janet can cook, we can watch
the game, you can see the twins.
870
00:37:37,430 --> 00:37:39,461
It's been awhile since we've hung out.
871
00:37:39,922 --> 00:37:44,736
Mm-hmm. Yeah. All right.
872
00:37:44,771 --> 00:37:47,366
Sounds good. Thanks.
873
00:37:49,708 --> 00:37:53,395
You know, may... maybe, maybe
you should stop at Whataburger
874
00:37:53,396 --> 00:37:55,283
and pick us up some food.
875
00:37:55,284 --> 00:37:57,577
Janet is a r... really bad cook.
876
00:37:58,303 --> 00:37:59,782
You... you did not hear that from me.
877
00:38:06,893 --> 00:38:10,095
Well, the post-op imaging looks good.
878
00:38:10,129 --> 00:38:11,863
Looks like we stopped the infection.
879
00:38:11,898 --> 00:38:13,781
I'm sorry we couldn't save your leg.
880
00:38:13,782 --> 00:38:15,883
I'm just thankful I'm alive.
881
00:38:15,889 --> 00:38:17,260
Hey, thought you might like a roommate.
882
00:38:17,261 --> 00:38:18,910
My baby.
883
00:38:19,138 --> 00:38:22,007
He hates when I call him that.
884
00:38:22,041 --> 00:38:23,375
Aww.
885
00:38:23,409 --> 00:38:26,345
How you doing?
886
00:38:26,379 --> 00:38:28,680
I'm fine. I'm just, um...
887
00:38:30,430 --> 00:38:32,517
I never want to go camping again.
888
00:38:32,552 --> 00:38:33,785
It's a deal.
889
00:38:33,820 --> 00:38:35,428
Well, you'll be glad to know
890
00:38:35,429 --> 00:38:37,322
that he is going to make a full recovery.
891
00:38:37,357 --> 00:38:39,558
The answer to my prayers.
892
00:38:39,592 --> 00:38:41,293
Thank you, doctors.
893
00:38:41,327 --> 00:38:43,495
Thank you.
894
00:38:44,998 --> 00:38:46,576
I love you.
895
00:38:46,577 --> 00:38:48,654
Love you, too.
896
00:38:53,808 --> 00:38:55,426
You saved that guy's life, didn't you?
897
00:38:56,960 --> 00:38:58,027
Uh...
898
00:38:58,028 --> 00:39:01,413
Right place at the right time, I guess.
899
00:39:01,414 --> 00:39:03,439
Totally get it now.
900
00:39:03,849 --> 00:39:05,001
Get what?
901
00:39:05,081 --> 00:39:06,751
Why you want to do what you want to do.
902
00:39:07,638 --> 00:39:09,958
Seeing you jump in to help that guy,
903
00:39:09,959 --> 00:39:11,894
must make you feel like
you can do anything.
904
00:39:12,856 --> 00:39:15,825
I'm happy you're not
miserable anymore, Dad.
905
00:39:15,946 --> 00:39:18,281
You're gonna make a great doctor.
906
00:39:18,282 --> 00:39:20,157
- You think?
- Yeah.
907
00:39:20,938 --> 00:39:22,825
Totally worth getting peed on.
908
00:39:22,826 --> 00:39:23,893
I...
909
00:39:23,894 --> 00:39:26,229
I was not peed on.
910
00:39:26,230 --> 00:39:28,261
I spilled a pee sample.
911
00:39:28,262 --> 00:39:29,529
Well, have you ever been peed on?
912
00:39:29,530 --> 00:39:30,630
Yes.
913
00:39:30,631 --> 00:39:33,800
About a million times by you as a baby.
914
00:39:34,620 --> 00:39:35,686
Come here.
915
00:39:39,356 --> 00:39:40,890
Ooh, tough break.
916
00:39:40,924 --> 00:39:44,249
Looks like a displaced and
angulated ankle fracture.
917
00:39:44,250 --> 00:39:45,155
Are you serious?
918
00:39:45,156 --> 00:39:46,749
No, I'm just messing with you.
919
00:39:46,750 --> 00:39:48,051
- Oh.
- You're looking good.
920
00:39:48,052 --> 00:39:50,754
Let me know if you ever need
help picking your fantasy team.
921
00:39:50,755 --> 00:39:52,055
How about right now?
922
00:39:52,056 --> 00:39:53,441
- Really?
- Shift's over.
923
00:39:53,442 --> 00:39:54,809
I'm not doing anything.
924
00:39:55,166 --> 00:39:57,868
And apparently, I can use
some fantasy football tips.
925
00:39:57,869 --> 00:39:59,641
That is not a lie.
926
00:39:59,642 --> 00:40:00,809
I'll teach you about this game.
927
00:40:00,810 --> 00:40:02,277
Oh, you're gonna teach me about this game?
928
00:40:02,278 --> 00:40:04,046
- Yeah.
- Know what you're talking about.
929
00:40:04,047 --> 00:40:05,147
Where'd you like to eat?
930
00:40:05,148 --> 00:40:06,909
- I want some pancakes.
- Yeah.
931
00:40:06,910 --> 00:40:08,396
I want some grits, too, actually.
932
00:40:08,397 --> 00:40:10,764
Lord, here we go. What did I sign up for?
933
00:40:10,765 --> 00:40:12,752
- What's wrong with grits?
- What did I sign up for?
934
00:40:12,753 --> 00:40:13,820
You don't like grits?
935
00:40:13,821 --> 00:40:15,027
I love grits.
936
00:40:17,184 --> 00:40:18,810
_
937
00:40:21,531 --> 00:40:24,734
_
938
00:40:26,903 --> 00:40:27,936
Hey.
939
00:40:28,891 --> 00:40:30,691
So, can an a-hole buy you breakfast
940
00:40:30,726 --> 00:40:32,915
to make up for being a jerk earlier?
941
00:40:32,916 --> 00:40:34,159
Better be pretty good breakfast.
942
00:40:34,160 --> 00:40:36,397
It is. It's this great, little place.
943
00:40:36,598 --> 00:40:38,879
99 cents, all you can eat.
944
00:40:39,500 --> 00:40:41,423
You had me at a-hole.
945
00:40:51,796 --> 00:40:53,997
Well, she took everything.
946
00:40:54,650 --> 00:40:56,451
Sorry, Jordan. Guess you were right.
947
00:40:56,452 --> 00:40:57,339
She cleaned me out.
948
00:40:57,340 --> 00:40:58,383
Don't apologize.
949
00:41:00,780 --> 00:41:02,648
I didn't see it coming, you know?
950
00:41:02,649 --> 00:41:04,323
Try to do your best for someone.
951
00:41:18,979 --> 00:41:20,313
I'm pregnant.
952
00:41:26,715 --> 00:41:29,310
I'm pregnant.
953
00:41:41,458 --> 00:41:45,958
Sync & corrections by PetaG
- www.addic7ed.com -