1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,750 --> 00:00:48,708 I think of nothing. 4 00:00:50,500 --> 00:00:52,458 My head is completely empty. 5 00:00:54,583 --> 00:00:56,542 I love the ball. 6 00:00:57,708 --> 00:00:59,583 I'm in love with the ball. 7 00:01:00,625 --> 00:01:03,583 It is round, like my girlfriend's ass. 8 00:01:05,125 --> 00:01:08,625 There's nothing but the ball and the goal. 9 00:01:10,125 --> 00:01:11,750 I take the ball, 10 00:01:12,667 --> 00:01:14,458 I run to the goal 11 00:01:15,708 --> 00:01:17,625 and I kick the ball into it. 12 00:01:18,708 --> 00:01:20,208 I feel the sun. 13 00:01:21,708 --> 00:01:23,458 I feel the green grass. 14 00:01:24,625 --> 00:01:29,625 I feel the Jersey on my body and the shoes on my feet. 15 00:01:30,625 --> 00:01:33,167 I feel the air and the wind. 16 00:01:34,583 --> 00:01:38,292 I concentrate with all my senses. 17 00:01:40,708 --> 00:01:43,250 Football is my life. 18 00:01:44,917 --> 00:01:46,458 I breathe football. 19 00:01:48,000 --> 00:01:50,250 Playing football is what I want. 20 00:01:51,625 --> 00:01:53,917 I know who I am. 21 00:01:55,333 --> 00:01:57,625 I think of nothing but football 22 00:01:58,333 --> 00:02:01,625 because nothing else exists for me. 23 00:02:02,500 --> 00:02:03,708 Who am I talking to? 24 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Who am I talking to? 25 00:02:05,250 --> 00:02:06,375 Who? Hello! 26 00:02:06,667 --> 00:02:08,208 Hey! Who am I talking to? 27 00:02:08,792 --> 00:02:10,458 Look me in the eye then, look at me. 28 00:02:10,750 --> 00:02:13,250 Get the ball, show me. 29 00:02:13,542 --> 00:02:14,583 Come on. 30 00:02:15,875 --> 00:02:18,333 Wake up, come here, look here, come on now, 31 00:02:18,625 --> 00:02:19,667 show me what you got. 32 00:02:19,958 --> 00:02:21,542 Come on, come on, come on, 33 00:02:21,958 --> 00:02:22,958 do it. 34 00:02:23,042 --> 00:02:26,167 Shit, what are you doing? You play like my little daughter. 35 00:02:26,750 --> 00:02:27,875 Losen 36 00:02:28,667 --> 00:02:31,583 you can do better, come on! 37 00:02:54,458 --> 00:02:55,875 One more time! 38 00:03:06,875 --> 00:03:09,583 You're worth more than all the others put together. 39 00:03:09,875 --> 00:03:11,542 But you're going to have to work harder, 40 00:03:11,833 --> 00:03:13,167 much harder. 41 00:03:13,458 --> 00:03:17,292 All I'm saying is, you'll thank me for this later. 42 00:04:38,875 --> 00:04:41,542 I bet I'm going to score three goals tomorrow. 43 00:04:41,833 --> 00:04:42,833 How'd you do that? 44 00:04:43,042 --> 00:04:44,042 Easily. 45 00:04:48,542 --> 00:04:51,750 If you manage to score us three, the entire team will kiss you. 46 00:05:11,333 --> 00:05:12,625 Fuck off, man! 47 00:06:14,542 --> 00:06:17,958 Come on, are you shitting yourselves? Get out there! 48 00:06:18,250 --> 00:06:19,750 Come on, move it! 49 00:06:35,417 --> 00:06:39,750 Can you only put gel in your hair, or can you play too? 50 00:06:48,958 --> 00:06:49,958 To me! 51 00:06:50,417 --> 00:06:54,417 Use your bodies, put your shoulder into it! 52 00:06:55,667 --> 00:06:58,792 Are you blind? That was nothing, he must have slipped! 53 00:07:39,750 --> 00:07:41,500 Szabi, do you speak German? 54 00:07:44,792 --> 00:07:47,375 How were you leading? How were you leading the team? 55 00:07:47,708 --> 00:07:50,375 Out on the field, you made a huge mess of it. 56 00:07:50,667 --> 00:07:52,458 You told me to knock him over. 57 00:07:52,750 --> 00:07:53,833 Shut your trap! 58 00:08:00,250 --> 00:08:02,625 You are a zero, a nothing, a nobody. 59 00:08:02,917 --> 00:08:04,958 I can find someone like you on every corner. 60 00:08:05,250 --> 00:08:07,708 The scout from dortmund left, do you know why? 61 00:08:11,542 --> 00:08:13,750 Not because of the fucking red card. 62 00:08:14,458 --> 00:08:16,792 But because you're a mediocre player. 63 00:08:49,792 --> 00:08:51,292 What are you looking at? 64 00:08:53,750 --> 00:08:55,333 Do I look that good? 65 00:08:57,833 --> 00:09:00,583 You should have passed to me, I was right there. 66 00:09:05,333 --> 00:09:07,417 You can't shoot anyway. 67 00:09:08,792 --> 00:09:09,917 What did you say? 68 00:09:10,667 --> 00:09:12,167 Are you deaf? 69 00:09:13,500 --> 00:09:15,375 Take your hands off me. 70 00:09:16,667 --> 00:09:18,042 You want this, right? 71 00:09:20,250 --> 00:09:21,750 You want this?! 72 00:10:14,458 --> 00:10:21,167 Airberlin flight 9032 to Budapest is ready for boarding. 73 00:10:21,708 --> 00:10:26,625 Passengers are requested to proceed to gate a17. 74 00:10:27,958 --> 00:10:31,667 Airberlin flight 9032 75 00:16:34,125 --> 00:16:35,208 Does it hurt? 76 00:16:53,833 --> 00:16:55,750 Are you gonna call the cops now? 77 00:16:57,708 --> 00:16:59,208 You think I should? 78 00:17:22,125 --> 00:17:23,625 You wanna live here? 79 00:17:24,833 --> 00:17:25,833 Yeah. 80 00:17:32,167 --> 00:17:35,750 I inherited the place, but someone broke in and messed it up. 81 00:17:43,833 --> 00:17:45,667 You're going to have a leak. 82 00:17:47,542 --> 00:17:49,167 I already have. 83 00:17:57,083 --> 00:18:01,167 It shouldn't be much work, the tiles need to be redone. 84 00:19:39,958 --> 00:19:41,500 You took your time. 85 00:19:43,625 --> 00:19:44,625 Your girlfriend? 86 00:19:45,458 --> 00:19:46,708 Yeah, kinda. 87 00:19:59,917 --> 00:20:01,083 Wait, it 88 00:20:03,792 --> 00:20:07,333 that was a good one. You should only toss the broken ones. 89 00:20:08,833 --> 00:20:11,292 Put the good ones aside. That one. 90 00:20:16,875 --> 00:20:19,167 No, that's just rubble. 91 00:20:25,708 --> 00:20:27,500 Yeah, that too. 92 00:20:30,417 --> 00:20:31,625 Pull it off. 93 00:20:34,292 --> 00:20:35,542 That one too. 94 00:20:44,000 --> 00:20:45,083 That can go. 95 00:20:51,833 --> 00:20:55,417 Put that aside, that one, that's good. 96 00:21:23,708 --> 00:21:25,542 All right, that's it for today. 97 00:21:26,292 --> 00:21:27,292 Why? 98 00:21:27,708 --> 00:21:30,833 Cause we'll continue tomorrow. Storm's coming. 99 00:21:31,917 --> 00:21:34,042 I thought you came here to work. 100 00:21:35,167 --> 00:21:36,875 Wasn't I working? 101 00:21:37,375 --> 00:21:39,292 Are you gonna pay me for today? 102 00:22:44,708 --> 00:22:47,292 They got wet. You didn't cover them properly. 103 00:22:47,583 --> 00:22:49,833 Now we'll have to wait for them to dry out. 104 00:22:50,583 --> 00:22:53,250 You told me to cover them, and I did. 105 00:22:56,167 --> 00:22:58,333 You should have taken them inside. 106 00:22:59,167 --> 00:23:01,875 I'll come back tomorrow, once they're dry. 107 00:23:04,458 --> 00:23:06,583 You don't give a fuck about this, do you? 108 00:23:07,708 --> 00:23:09,833 You've never done this before. 109 00:23:11,333 --> 00:23:13,458 Show me how to do it then. 110 00:24:26,542 --> 00:24:27,750 Are you all right? 111 00:24:28,250 --> 00:24:29,500 Can you hear me? 112 00:24:31,708 --> 00:24:33,875 This crap collapsed on me. 113 00:24:37,917 --> 00:24:39,000 Sit up. 114 00:24:41,292 --> 00:24:42,375 Better? 115 00:24:43,667 --> 00:24:44,667 Yeah. 116 00:24:46,125 --> 00:24:47,667 You want some water? 117 00:24:51,125 --> 00:24:53,792 Get me some booze, for fuck's sake. Beer. 118 00:24:57,458 --> 00:24:58,875 Come on in! 119 00:24:59,708 --> 00:25:01,583 No way. It's cold. 120 00:25:02,250 --> 00:25:06,208 It's not fucking cold. It's fine. 121 00:25:07,458 --> 00:25:08,667 Leave me alone. 122 00:25:09,500 --> 00:25:10,708 Throw me the booze. 123 00:25:35,792 --> 00:25:37,375 What the fuck are you doing? 124 00:25:37,667 --> 00:25:38,958 I can't swim. 125 00:25:39,250 --> 00:25:42,250 Wait, I'll hold you up. Just lie still. 126 00:25:48,458 --> 00:25:52,083 Relax. Just lie on the water. 127 00:27:33,375 --> 00:27:34,792 Are you ok? 128 00:33:38,708 --> 00:33:40,500 Why are you afraid of me? 129 00:33:43,792 --> 00:33:45,750 You could have come home. 130 00:33:48,333 --> 00:33:50,792 You know you can tell me anything. 131 00:33:53,875 --> 00:33:55,708 It would have been all right. 132 00:34:07,542 --> 00:34:09,042 Here you go, eat. 133 00:34:16,875 --> 00:34:20,583 I'll clean your room tomorrow. You can sleep in mine till then, ok? 134 00:34:59,375 --> 00:35:00,375 Hey, 135 00:35:01,667 --> 00:35:02,708 pay attention. 136 00:35:03,000 --> 00:35:04,500 Once again, watch your rhythm. 137 00:35:06,375 --> 00:35:07,375 Come on. 138 00:35:15,542 --> 00:35:18,792 Good, good. 139 00:35:24,542 --> 00:35:27,792 Careful, come on, do it, do it. 140 00:35:42,417 --> 00:35:44,333 I'll buy you a ticket tonight. 141 00:35:44,833 --> 00:35:47,000 You'll be back the day after tomorrow. 142 00:35:47,583 --> 00:35:49,250 I'm not going back. 143 00:35:51,708 --> 00:35:52,833 Because? 144 00:35:55,500 --> 00:35:57,625 I'm quitting football. 145 00:36:00,250 --> 00:36:02,292 What do you mean you're quitting? 146 00:36:05,958 --> 00:36:07,542 You know when I quit? 147 00:36:07,833 --> 00:36:09,083 Yes, dad, I know. 148 00:36:11,667 --> 00:36:12,875 Oh, son. 149 00:36:14,250 --> 00:36:16,792 Do you know how many times I wanted to quit? 150 00:36:17,417 --> 00:36:20,667 But you can't. This is your life. 151 00:36:22,708 --> 00:36:24,083 Not mine. 152 00:36:25,667 --> 00:36:26,833 What, then? 153 00:36:30,375 --> 00:36:31,625 I don't know, dad. 154 00:36:33,750 --> 00:36:35,208 I'll keep bees. 155 00:36:36,667 --> 00:36:38,167 You'll keep bees. 156 00:36:38,917 --> 00:36:40,458 On grandad's farm. 157 00:36:41,833 --> 00:36:43,333 On grandad's farm? 158 00:36:43,833 --> 00:36:45,250 There. 159 00:36:47,750 --> 00:36:50,083 Do you know what you're talking about? 160 00:36:51,292 --> 00:36:52,292 Hmm? 161 00:36:54,667 --> 00:36:55,708 Look at me. 162 00:36:57,833 --> 00:36:59,417 Can you hear me? 163 00:37:00,333 --> 00:37:02,417 Look at me when I'm talking to you. 164 00:37:03,417 --> 00:37:07,208 Can't you hear me? Look! What? You wanna hit me, son? 165 00:37:07,792 --> 00:37:09,375 Idiot. 166 00:37:23,792 --> 00:37:28,292 I'll call your manager tomorrow. I'll fix this fuckup for you. 167 00:37:44,167 --> 00:37:46,042 God forbid you thank me. 168 00:37:46,333 --> 00:37:47,792 You bet I won't. 169 00:38:04,917 --> 00:38:06,292 Dad! 170 00:38:09,458 --> 00:38:11,333 Dad, are you there? 171 00:39:16,500 --> 00:39:18,125 The lord be with you. 172 00:39:18,417 --> 00:39:20,083 And with your spirit. 173 00:39:20,375 --> 00:39:21,792 Lift up your hearts. 174 00:39:22,125 --> 00:39:24,292 We lift them up to the lord. 175 00:39:24,833 --> 00:39:27,708 Let us give thanks to the lord our god. 176 00:39:28,000 --> 00:39:30,458 It is right and just. 177 00:39:31,833 --> 00:39:36,333 It is truly right and just, our duty and our salvation, 178 00:39:36,667 --> 00:39:39,792 at all times to acclaim you, o lord, 179 00:39:40,083 --> 00:39:43,333 but in this time above all to laud you yet more gloriously, 180 00:39:43,667 --> 00:39:47,792 when Christ our passover has been sacrificed. 181 00:39:48,083 --> 00:39:51,208 For he is the true lamb who has taken away the sins of the world; 182 00:39:51,500 --> 00:39:54,458 by dying he has destroyed our death, and by rising, restored our life. 183 00:39:54,750 --> 00:39:59,833 Therefore, overcome with paschal joy, 184 00:40:01,000 --> 00:40:05,083 every land, every people exults in your praise 185 00:40:05,375 --> 00:40:08,208 and even the heavenly powers, with the angelic hosts, 186 00:40:09,000 --> 00:40:14,625 sing together the unending hymn of your glory, 187 00:40:50,792 --> 00:40:52,208 Are you Hungarian? 188 00:40:54,750 --> 00:40:56,042 Hey, do you speak Hungarian? 189 00:40:56,542 --> 00:40:57,583 Yes, I do. 190 00:40:58,458 --> 00:40:59,875 Is Aron working for you? 191 00:41:02,625 --> 00:41:04,083 Are you paying him decently? 192 00:41:04,458 --> 00:41:05,917 Yes, why, what did he tell you? 193 00:41:06,458 --> 00:41:07,917 Drink up, then. 194 00:41:14,667 --> 00:41:16,500 Give it to Aron. 195 00:42:24,125 --> 00:42:25,875 In the forest I was walking, 196 00:42:26,458 --> 00:42:27,833 there a posy I saw blooming. 197 00:42:28,167 --> 00:42:30,042 Before it withers away, 198 00:42:30,333 --> 00:42:31,792 may I water it, I pray? 199 00:42:32,083 --> 00:42:33,375 You may. 200 00:42:40,833 --> 00:42:42,250 Thanks. 201 00:42:46,958 --> 00:42:49,625 No, no, noooooo! 202 00:42:51,125 --> 00:42:52,792 Happy easter! 203 00:42:57,792 --> 00:42:58,792 Stop! 204 00:42:59,125 --> 00:43:01,250 This woke you up, didn't it, sister? 205 00:43:01,542 --> 00:43:02,583 Give me a kiss. 206 00:43:03,083 --> 00:43:04,375 Happy easter! 207 00:43:08,917 --> 00:43:10,375 Let's have some schnapps. 208 00:44:40,292 --> 00:44:41,292 Szabi! 209 00:49:37,958 --> 00:49:39,167 Mom. 210 00:49:41,333 --> 00:49:42,333 Hmm? 211 00:49:44,125 --> 00:49:45,208 Go on. 212 00:49:52,958 --> 00:49:55,250 I had a fight with szabi. 213 00:49:58,667 --> 00:50:00,042 How come? 214 00:50:06,833 --> 00:50:08,708 He felt me up. 215 00:50:21,417 --> 00:50:23,375 What do you mean he felt you up? 216 00:50:26,792 --> 00:50:29,625 I mean he felt me up. 217 00:50:32,708 --> 00:50:34,625 And I let him. 218 00:50:38,500 --> 00:50:40,208 I don't know why. 219 00:50:42,458 --> 00:50:44,208 I just let him. 220 00:50:47,458 --> 00:50:49,750 I couldn't do anything. 221 00:50:54,708 --> 00:50:56,792 Why didn't you leave? 222 00:51:00,125 --> 00:51:01,625 I don't know. 223 00:51:04,125 --> 00:51:06,042 I don't know why I didn't. 224 00:51:13,250 --> 00:51:14,370 Come oh, come oh, come oi'i! 225 00:51:22,583 --> 00:51:24,292 This way! Good! 226 00:51:26,375 --> 00:51:27,417 Quick, quick, pass! 227 00:51:27,708 --> 00:51:28,708 - Yes! - Come on! 228 00:51:28,958 --> 00:51:29,958 Watch out! 229 00:51:30,167 --> 00:51:31,167 Shoot it! 230 00:51:32,958 --> 00:51:34,167 What the fuck are you doing? 231 00:51:34,458 --> 00:51:35,458 Stay down. 232 00:51:45,708 --> 00:51:48,125 Are you insane? Why the fuck are you defending him? 233 00:51:48,417 --> 00:51:49,792 You want some too? 234 00:51:56,875 --> 00:51:58,167 Stay down. 235 00:52:13,583 --> 00:52:15,542 What are you waiting for, come on! 236 00:53:05,125 --> 00:53:06,500 Hello, Bernard. 237 00:53:12,250 --> 00:53:15,292 I just wanted to talk to you. 238 00:53:24,833 --> 00:53:28,250 I'm in a house in the middle of nowhere. 239 00:53:30,000 --> 00:53:31,333 I'm all alone. 240 00:53:36,125 --> 00:53:39,458 There's nothing here, just darkness, 241 00:53:40,875 --> 00:53:42,417 and silence, 242 00:53:43,583 --> 00:53:45,167 fucking silence. 243 00:53:47,667 --> 00:53:51,750 And the dog howls so I wake up every night. 244 00:54:01,708 --> 00:54:07,083 Maybe it was all stupid, and I shouldn't have come here. 245 00:54:23,583 --> 00:54:25,083 Take care. 246 00:55:14,333 --> 00:55:15,625 Morning, ma'am. 247 00:55:16,708 --> 00:55:18,375 Aron isn't at home. 248 00:55:25,792 --> 00:55:27,167 Where is he? 249 00:55:28,500 --> 00:55:30,667 I don't know, he hasn't told me. 250 00:55:37,458 --> 00:55:39,542 Don't come here again. 251 00:55:40,708 --> 00:55:42,625 Leave him alone. 252 00:55:45,583 --> 00:55:47,875 We're not like you here. 253 00:55:49,667 --> 00:55:51,458 Aron's not like you. 254 00:56:33,250 --> 00:56:34,250 Hi. 255 00:56:37,292 --> 00:56:38,333 Hi. 256 00:56:42,875 --> 00:56:44,625 What did you come here for? 257 00:56:45,417 --> 00:56:47,458 I'm starting the work with the bees. 258 00:56:52,083 --> 00:56:53,417 Good for you. 259 00:56:53,708 --> 00:56:55,708 I want to do it with you. 260 00:57:03,708 --> 00:57:07,250 Do it alone. I don't know how to, and I don't have time anyway. 261 00:58:48,750 --> 00:58:51,083 Hey, aren't you gonna work? 262 01:01:29,417 --> 01:01:30,417 What is it? 263 01:01:33,458 --> 01:01:34,625 You are here? 264 01:01:37,875 --> 01:01:39,458 But where? 265 01:02:37,375 --> 01:02:42,625 It's a bit cold, but don't panic. I can warm it up for you if you'd like. 266 01:02:42,917 --> 01:02:44,000 It doesn't matter. 267 01:03:02,542 --> 01:03:05,708 It's really beautiful here, but a bathroom wouldn't be bad. 268 01:03:15,083 --> 01:03:17,125 And what do you do here the whole day? 269 01:03:17,417 --> 01:03:19,042 I'm fixing up the house. 270 01:03:20,167 --> 01:03:22,292 Yeah, I can see that. 271 01:03:23,792 --> 01:03:26,542 - And I keep bees. — what? 272 01:03:26,833 --> 01:03:28,333 Come, I'll show you. 273 01:03:45,333 --> 01:03:46,417 Bernard? 274 01:03:46,708 --> 01:03:47,708 Hmm? 275 01:03:58,542 --> 01:04:00,875 I'm sorry about the thing in the showers. 276 01:04:04,542 --> 01:04:06,042 I was a dick. 277 01:04:08,792 --> 01:04:10,333 Yes, you were. 278 01:04:18,250 --> 01:04:20,250 But you don't have to apologize. 279 01:04:34,000 --> 01:04:36,542 I really was looking at you. 280 01:04:48,333 --> 01:04:49,875 From the beginning. 281 01:05:11,875 --> 01:05:14,458 Won't you say anything? 282 01:05:15,250 --> 01:05:17,625 You can send me away, but say something. 283 01:05:31,458 --> 01:05:32,875 What's wrong? 284 01:06:15,958 --> 01:06:17,625 I can't do this. 285 01:08:27,958 --> 01:08:30,583 I think we should stop work for a few days. 286 01:08:37,833 --> 01:08:40,875 I want to show Bernard the countryside. 287 01:08:59,167 --> 01:09:00,708 What's wrong? 288 01:09:02,375 --> 01:09:04,333 Nothing, I'm just taking the timber away. 289 01:09:10,167 --> 01:09:12,292 What did that guy come here for? 290 01:09:12,583 --> 01:09:13,583 Just because. 291 01:09:15,375 --> 01:09:16,708 To visit me. 292 01:09:21,458 --> 01:09:23,167 And what is he good at? 293 01:09:24,917 --> 01:09:26,250 What do you mean? 294 01:09:26,542 --> 01:09:29,083 Are you gonna pay him too, or does he do it for free? 295 01:10:41,833 --> 01:10:43,042 What do you want? 296 01:10:43,417 --> 01:10:44,917 Is brigi at home? 297 01:10:46,125 --> 01:10:47,500 Not for you. 298 01:11:05,625 --> 01:11:07,708 Come, let's talk a little. 299 01:11:13,125 --> 01:11:15,833 Whether or not you're dating, that's your business. 300 01:11:16,958 --> 01:11:19,083 But she was crying the whole night. 301 01:11:20,958 --> 01:11:23,375 I don't want to watch my sister crying herself 302 01:11:23,667 --> 01:11:25,792 to sleep because of you ever again. 303 01:11:26,500 --> 01:11:28,333 Do you understand what I'm saying? 304 01:11:28,958 --> 01:11:30,167 I do. 305 01:11:31,375 --> 01:11:32,458 Good. 306 01:11:34,708 --> 01:11:36,792 Then you stick to that, you hear? 307 01:11:37,125 --> 01:11:37,792 All right. 308 01:11:38,125 --> 01:11:39,625 Wait a minute. 309 01:11:43,708 --> 01:11:46,125 Why do you keep going out there to that kid? 310 01:11:46,417 --> 01:11:47,500 I work for him. 311 01:11:49,917 --> 01:11:52,042 You need the money, and he has some. 312 01:11:53,375 --> 01:11:55,833 That's why you keep doing it. 313 01:11:57,625 --> 01:12:00,000 He pays you for it, doesn't he? 314 01:12:06,583 --> 01:12:08,667 You are sick. 315 01:12:11,583 --> 01:12:13,583 I can't accept this. 316 01:12:16,833 --> 01:12:18,625 This isn't even welding. 317 01:12:23,250 --> 01:12:25,042 Let's pretend I didn't see that. 318 01:12:28,750 --> 01:12:31,083 Do I even have to say that you fail? 319 01:12:35,167 --> 01:12:37,792 This isn't fitted properly. Fail. 320 01:12:40,792 --> 01:12:42,375 Fail too. 321 01:13:09,708 --> 01:13:11,000 Open your mouth. 322 01:13:13,000 --> 01:13:15,250 Open your mouth or I'll burn you. 323 01:13:50,458 --> 01:13:53,833 Cool it, I won't burn you. 324 01:15:02,625 --> 01:15:05,292 Mom, you'll get sick. 325 01:15:13,667 --> 01:15:15,083 Stop crying already. 326 01:15:25,000 --> 01:15:28,250 They can't do this, not to my son. 327 01:15:28,958 --> 01:15:31,208 I brought this upon myself, it's all my fault. 328 01:15:42,875 --> 01:15:44,333 You told them. 329 01:15:46,000 --> 01:15:47,583 How can you say that? 330 01:15:48,250 --> 01:15:50,542 I'd never tell anyone. 331 01:15:51,958 --> 01:15:53,375 But you did. 332 01:15:56,250 --> 01:15:58,375 Stop lying, you fucking told them! 333 01:16:01,292 --> 01:16:02,292 Mom, 334 01:16:04,125 --> 01:16:05,458 look at me. 335 01:16:07,292 --> 01:16:10,042 Look me in the eye and tell me it wasn't you. 336 01:16:10,333 --> 01:16:12,792 It's a sin. What you're doing is disgusting. 337 01:16:13,125 --> 01:16:16,167 But I'm good when I feed you and do everything for you? 338 01:16:16,708 --> 01:16:19,417 I can take care of myself on my own. 339 01:16:22,000 --> 01:16:23,500 So do it. 340 01:18:01,125 --> 01:18:02,208 Who is that? 341 01:18:03,417 --> 01:18:04,625 I don't know. 342 01:18:09,292 --> 01:18:10,667 I'll have a look. 343 01:18:25,083 --> 01:18:26,083 Who is it? 344 01:18:26,750 --> 01:18:27,875 What? 345 01:19:33,417 --> 01:19:35,375 Why haven't you told me about him? 346 01:19:49,750 --> 01:19:52,042 Why did you tell me to come here? 347 01:19:53,542 --> 01:19:55,458 I came here only for you. 348 01:19:56,500 --> 01:19:58,250 They could kick me out. 349 01:19:58,542 --> 01:20:00,708 I didn't say you had to come. 350 01:20:33,458 --> 01:20:34,875 Do you love him? 351 01:20:46,542 --> 01:20:47,875 I don't know. 352 01:21:01,542 --> 01:21:03,458 Are you coming back with me? 353 01:21:12,708 --> 01:21:16,042 He was beaten up because of me. 354 01:21:21,625 --> 01:21:24,083 I can't just leave him here alone. 355 01:22:27,167 --> 01:22:29,833 I should get back soon, or they'll really kick me out. 356 01:22:34,542 --> 01:22:35,583 Are you coming? 357 01:22:35,917 --> 01:22:37,833 Do we have to discuss this now? 358 01:22:42,125 --> 01:22:44,708 It's all the same. Are you coming or not? 359 01:22:51,292 --> 01:22:53,208 What's your problem? 360 01:23:02,542 --> 01:23:05,500 Do you want to rot here, szabi? 361 01:23:07,375 --> 01:23:10,292 I only played football because of my father. 362 01:23:12,792 --> 01:23:16,875 He was right. You could play for the best teams. 363 01:23:18,667 --> 01:23:21,292 I won't beg them to take me back. 364 01:23:27,375 --> 01:23:28,833 Well, you should. 365 01:23:31,625 --> 01:23:33,875 You belong there, not here. 366 01:23:43,917 --> 01:23:45,833 Szabi, come on in. 367 01:23:46,708 --> 01:23:48,333 I'm still looking for something. 368 01:23:48,625 --> 01:23:49,917 Come in already! 369 01:23:54,792 --> 01:23:56,000 It's so cold! 370 01:24:02,125 --> 01:24:04,708 You've talked him into it, he's going back with you, right? 371 01:24:07,292 --> 01:24:09,000 What, you don't understand? 372 01:24:12,875 --> 01:24:15,333 I don't get what you're blathering about. 373 01:24:29,833 --> 01:24:31,625 You think you're strong? 374 01:24:39,083 --> 01:24:40,667 Let him go already! 375 01:27:03,625 --> 01:27:05,042 Szabi. 376 01:27:08,333 --> 01:27:10,042 Let's get out of here. 377 01:27:14,083 --> 01:27:15,708 What's wrong? 378 01:27:17,417 --> 01:27:22,250 Let's go. The two of us. Let's leave him. 379 01:27:34,708 --> 01:27:36,417 You're not being serious. 380 01:27:37,875 --> 01:27:38,875 I am. 381 01:27:41,792 --> 01:27:43,167 Come with me. 382 01:27:52,000 --> 01:27:56,458 Make up your mind. Now. 383 01:28:00,167 --> 01:28:01,917 I've had enough of this. 384 01:28:11,542 --> 01:28:14,042 I can't leave him here. 385 01:30:11,625 --> 01:30:14,042 Get up. Get up. 386 01:30:18,458 --> 01:30:19,458 Come on. 387 01:30:35,792 --> 01:30:36,875 This is over, son. 388 01:31:09,875 --> 01:31:11,500 Dad, I'm staying here. 389 01:31:14,583 --> 01:31:16,000 I want to live here. 390 01:31:19,083 --> 01:31:20,458 With him. 391 01:32:34,750 --> 01:32:36,042 Aron, 392 01:32:37,292 --> 01:32:38,500 is that you? 393 01:32:49,917 --> 01:32:52,042 Where have you been, Sonny? 394 01:32:58,333 --> 01:33:00,042 Can you hear me? 395 01:33:03,125 --> 01:33:04,333 Aron! 396 01:33:35,750 --> 01:33:36,833 Mom! 397 01:34:37,542 --> 01:34:40,833 Lamb of god, 398 01:34:41,167 --> 01:34:45,750 who takes away the sins of the world, 399 01:34:46,250 --> 01:34:49,792 have mercy on us. 400 01:34:50,375 --> 01:34:53,333 Lamb of god, 401 01:34:53,833 --> 01:34:58,625 who takes away the sins of the world, 402 01:34:59,167 --> 01:35:03,542 Grant us peace. 403 01:35:05,375 --> 01:35:07,042 Behold the lamb of god, 404 01:35:07,417 --> 01:35:09,917 behold him who takes away the sins of the world. 405 01:35:11,375 --> 01:35:14,792 Lord, I am not worthy that you should come under my roof. 406 01:35:15,375 --> 01:35:19,333 But only speak the word, and my soul shall be healed. 407 01:35:22,917 --> 01:35:24,750 You're gonna get fucked. 408 01:36:12,750 --> 01:36:14,042 Are you coming? 409 01:36:25,125 --> 01:36:26,250 Aron! 410 01:38:01,542 --> 01:38:03,542 Why did you have to show up there today? 411 01:38:11,708 --> 01:38:13,417 Why, are you ashamed of me? 412 01:38:16,250 --> 01:38:17,333 Yes. 413 01:38:22,500 --> 01:38:24,333 I'm like this because of you. 414 01:38:24,708 --> 01:38:26,750 I'm sick of this whole thing. 415 01:38:37,417 --> 01:38:41,792 I only stayed here because of you. But I'll go away if you want me to. 416 01:39:08,500 --> 01:39:11,583 I don't want to see you ever again.