1
00:00:04,800 --> 00:00:09,800
Untertitel: ktR
2
00:00:09,824 --> 00:00:09,824
STURMLAND - Viharsarok - Land of Storms [ kt®️ sub german v.1.0]
3
00:00:32,200 --> 00:00:37,200
Der Film beruht auf einer wahren Begebenheit.
4
00:00:37,663 --> 00:00:39,872
STURMLAND
Viharsarok
Land of Storm
5
00:00:40,775 --> 00:00:42,465
Ich denke an nichts.
6
00:00:43,934 --> 00:00:46,664
Mein Kopf ist ganz leer.
7
00:00:47,753 --> 00:00:49,913
Ich liebe den Ball.
8
00:00:50,990 --> 00:00:52,920
Ich bin verliebt in den Ball.
9
00:00:54,077 --> 00:00:56,839
Der so rund ist
wie der Hintern meiner Freundin.
10
00:00:58,538 --> 00:00:59,886
Es gibt nur den Ball
11
00:01:00,709 --> 00:01:01,680
und das Tor.
12
00:01:03,375 --> 00:01:04,765
Ich nehme den Ball,
13
00:01:05,543 --> 00:01:07,266
laufe auf das Tor zu,
14
00:01:08,458 --> 00:01:10,313
und schieße den Ball hinein.
15
00:01:11,315 --> 00:01:12,955
Ich spüre die Sonne.
16
00:01:14,194 --> 00:01:15,806
Ich spüre den grünen Rasen.
17
00:01:16,980 --> 00:01:21,940
Ich spüre das Trikot an meinem Körper
und die Schuhe an meinen Füßen.
18
00:01:22,897 --> 00:01:25,155
Ich spüre die Luft und den Wind.
19
00:01:26,646 --> 00:01:30,316
Ich konzentriere mich
mit all meinen Sinnen.
20
00:01:32,673 --> 00:01:34,920
Fußball ist mein Leben.
21
00:01:36,057 --> 00:01:38,142
Ich atme Fußball.
22
00:01:39,395 --> 00:01:41,920
Fußball spielen ist, was ich will.
23
00:01:43,294 --> 00:01:44,937
Ich weiss, wer ich bin.
24
00:01:46,650 --> 00:01:48,680
Ich denke nur an Fußball,
25
00:01:49,690 --> 00:01:52,826
weil für mich nichts anderes existiert.
26
00:01:53,556 --> 00:01:54,825
Mit wem rede ich denn?
27
00:01:54,855 --> 00:01:56,890
Mit wem rede ich? Hallo?
28
00:01:57,300 --> 00:01:58,784
Hey, mit wem rede ich hier?
29
00:01:59,600 --> 00:02:01,150
Schau mir in die Augen!
Schau mich an!
30
00:02:01,240 --> 00:02:03,900
So, hol den Ball, komm,
bring gleich mit.
31
00:02:04,020 --> 00:02:05,198
Beweg dich! Komm!
32
00:02:05,530 --> 00:02:08,750
Zack! Ja, schlaf nicht!
Komm hier, schau, hier hol ihn dir!
33
00:02:08,860 --> 00:02:12,780
Zeig mal was du hast, geh mal ran,
Komm! Komm! Komm! ... Mach!
34
00:02:13,058 --> 00:02:16,486
Scheiße nochmal, beweg dich,
du spielst ja wie meine Tochter!
35
00:02:16,806 --> 00:02:20,925
Weichei!
So ist besser. Komm! Komm!
36
00:02:42,708 --> 00:02:44,564
Ja, noch mal weiter!
37
00:02:56,024 --> 00:02:58,294
Du bist mehr wert als dieser ganze
Haufen hier zusammen.
38
00:02:58,316 --> 00:03:01,577
Deswegen nehm ich dich so ran.
Du mußt hart arbeiten! Noch viel härter!
39
00:03:01,690 --> 00:03:05,024
Und glaub mir eins,
später wirst mir dafür mal dankbar sein.
40
00:04:08,135 --> 00:04:10,063
Morgen ist der größte Tag meines Lebens.
41
00:04:12,620 --> 00:04:14,680
Ich werde das größte Tor
meines Lebens schießen.
42
00:04:17,809 --> 00:04:20,013
Denn "Größer ist der, der in mir ist, ...
43
00:04:21,552 --> 00:04:23,640
... als der in der Welt ist."
44
00:04:24,220 --> 00:04:26,226
Ich werde morgen rein schießen, aber drei.
45
00:04:26,670 --> 00:04:28,472
- Wie geht den das?
- Locker!
46
00:04:32,945 --> 00:04:35,683
Wenn du morgen drei rein schießt,
dann knutscht dich die ganze Mannschaft ab.
47
00:04:40,325 --> 00:04:41,405
Sei kein Baby.
48
00:04:43,863 --> 00:04:44,974
Sei kein Baby.
49
00:04:45,710 --> 00:04:49,028
Jeder tut es, sogar mein Donald.
Wieso stellst du dich an wie ein Baby?
50
00:04:54,797 --> 00:04:55,822
Fick dich Alter!
51
00:05:55,994 --> 00:05:58,763
Ihr habt doch nicht etwa die Hosen voll?
Los raus geht's!
52
00:05:59,168 --> 00:06:00,573
Auf geht's ! Zack Zack Bewegung!
53
00:06:15,558 --> 00:06:18,852
Na mach doch, der gelt sich da die Haare,
und spielt dich dabei noch aus!
54
00:06:26,175 --> 00:06:26,992
Dichter!
55
00:06:27,516 --> 00:06:28,341
Scheiße!
56
00:06:28,563 --> 00:06:29,079
Szabi!
57
00:06:29,790 --> 00:06:33,397
Mehr mit dem Körper! Mehr Körpereinsatz!
Dichter am Mann!
58
00:06:35,837 --> 00:06:37,496
Das war doch gar nichts!
Bist du blind oder was ?!
59
00:07:17,135 --> 00:07:18,476
Szabi, sprichst du deutsch?
60
00:07:22,150 --> 00:07:24,332
Wie hast du gespielt?
Wie hast du die Mannschaft geführt?
61
00:07:25,221 --> 00:07:27,595
Das war ein einziger Sauhaufen
und fliegst auch noch vom Platz.
62
00:07:27,722 --> 00:07:29,603
Sie haben gesagt, das ... ich soll sie umtreten!
63
00:07:29,634 --> 00:07:30,316
Halt die Klappe !
64
00:07:37,204 --> 00:07:40,934
Du bist eine Null, ein Nichts, ein Niemand.
So einen wie dich finde ich an jeder Straßenecke.
65
00:07:41,197 --> 00:07:43,633
Und der Scout von Dortmund ist auch
schon abgehauen, weißt du warum?
66
00:07:47,712 --> 00:07:49,886
Nicht wegen der beschissenen roten Karte,
67
00:07:50,481 --> 00:07:52,434
sondern weil man dich als Spieler vergessen kann.
68
00:08:24,240 --> 00:08:25,500
Was glotzt du so?
69
00:08:28,330 --> 00:08:29,340
Bin ich so schön?
70
00:08:32,310 --> 00:08:34,330
Ich hab ihn völlig frei gehabt.
71
00:08:37,360 --> 00:08:38,150
Und?
72
00:08:39,494 --> 00:08:41,034
Du kannst doch kein Tor schießen.
73
00:08:42,630 --> 00:08:43,645
Was hast du gesagt?
74
00:08:45,100 --> 00:08:46,074
Bist du taub?
75
00:08:47,270 --> 00:08:48,670
Fass mich nicht an!
76
00:08:50,300 --> 00:08:51,630
Willst du das hier, äh?
77
00:08:53,370 --> 00:08:54,508
Willst du das hier?
78
00:09:46,228 --> 00:09:56,696
Achtung! Flug Air Berlin No.6932 nach Budapest
die Fluggäste werden gebeten zum Augang A17 zu gehen.
79
00:09:56,825 --> 00:10:02,300
Abflug des Fluges Air Berlin No.6932...
80
00:15:50,315 --> 00:15:51,268
Tut es noch weh?
81
00:16:09,260 --> 00:16:11,093
Wirst du jetzt die Polizei rufen?
82
00:16:12,855 --> 00:16:13,879
Meinst du ich sollte?
83
00:16:36,569 --> 00:16:37,815
Willst du hier wohnen?
84
00:16:39,109 --> 00:16:39,768
Ja.
85
00:16:45,934 --> 00:16:49,140
Ich habe das Haus geerbt, aber jemand
ist eingebrochen und hat es verwüstet.
86
00:16:57,347 --> 00:16:59,188
Sicher wird es bald rein regnen.
87
00:17:00,657 --> 00:17:01,792
Das tut es schon.
88
00:17:09,917 --> 00:17:13,300
Sehr aufwendig dürfte es nicht sein,
die Ziegel müssen erneuert werden.
89
00:18:48,656 --> 00:18:50,323
Du hast dir aber Zeit gelassen.
90
00:18:52,259 --> 00:18:53,300
Deine Freundin?
91
00:18:54,140 --> 00:18:55,402
Ja, so in der Richtung.
92
00:19:07,800 --> 00:19:10,300
Warte ! der ...
93
00:19:10,839 --> 00:19:12,585
... der war doch noch gut.
94
00:19:13,149 --> 00:19:14,800
Du solltest nur die kaputten werfen.
95
00:19:16,585 --> 00:19:18,736
Leg die guten zur Seite.
Den da.
96
00:19:24,201 --> 00:19:26,300
Schutt, alles nur Schutt.
97
00:19:32,800 --> 00:19:34,300
Ja, der auch.
98
00:19:37,379 --> 00:19:38,572
Zieh ihn raus.
99
00:19:40,800 --> 00:19:41,887
Den auch.
100
00:19:50,225 --> 00:19:51,300
Schutt.
101
00:19:57,979 --> 00:19:59,900
Den legst du beiseite, der ist ganz.
102
00:20:28,458 --> 00:20:29,700
Das war's für heute.
103
00:20:30,823 --> 00:20:31,442
Warum?
104
00:20:32,212 --> 00:20:34,823
Weil wir morgen weitermachen.
Ein Sturm zieht auf.
105
00:20:36,284 --> 00:20:38,029
Ich dachte,
du wärst zum Arbeiten gekommen.
106
00:20:39,442 --> 00:20:40,942
Und? Habe ich nicht gearbeitet?
107
00:20:41,600 --> 00:20:43,044
Gibst du mir jetzt mein Geld für heute?
108
00:21:46,164 --> 00:21:48,315
Die sind nass geworden.
Du hast sie nicht richtig abgedeckt.
109
00:21:48,974 --> 00:21:50,800
Jetzt müssen wir warten,
bis sie wieder trocken sind.
110
00:21:51,767 --> 00:21:53,800
Du hast gesagt, ich soll sie abdecken.
Das habe ich getan
111
00:21:56,900 --> 00:21:58,800
Du hättest sie reinbringen sollen.
112
00:21:59,900 --> 00:22:02,193
Ich komme morgen wieder,
wenn sie getrocknet sind.
113
00:22:04,900 --> 00:22:06,800
Das geht dir alles
am Arsch vorbei, oder?
114
00:22:07,900 --> 00:22:09,800
Du hast so was noch nie gemacht.
115
00:22:11,574 --> 00:22:13,105
Dann zeig mir doch, wie's geht.
116
00:23:23,900 --> 00:23:24,800
Alles in Ordnung?
117
00:23:24,900 --> 00:23:26,400
Hörst du mich?
118
00:23:28,765 --> 00:23:30,590
Der Scheiß ist über mir eingestürzt.
119
00:23:34,661 --> 00:23:35,741
Setz dich auf.
120
00:23:37,820 --> 00:23:39,193
Besser?
121
00:23:40,034 --> 00:23:40,875
Ja.
122
00:23:42,661 --> 00:23:43,835
Soll ich dir Wasser holen?
123
00:23:47,900 --> 00:23:49,844
Bring mir Alkohol, verdammt.
Bier.
124
00:23:53,487 --> 00:23:54,304
Komm rein!
125
00:23:55,875 --> 00:23:57,367
Auf keinen Fall. Es ist kalt.
126
00:23:58,209 --> 00:23:59,110
Von wegen kalt.
127
00:24:00,820 --> 00:24:01,748
Es ist super.
128
00:24:03,105 --> 00:24:03,947
Lass mich in Ruhe.
129
00:24:04,931 --> 00:24:06,400
Wirf mir den Alk rüber.
130
00:24:30,677 --> 00:24:31,709
Was soll der Scheiß?
131
00:24:32,232 --> 00:24:33,565
Ich kann nicht schwimmen.
132
00:24:33,788 --> 00:24:35,120
Warte, ich halte dich.
133
00:24:35,145 --> 00:24:36,534
Lieg einfach still.
134
00:24:42,375 --> 00:24:43,422
Entspann dich.
135
00:24:44,311 --> 00:24:46,050
Leg dich einfach auf's Wasser.
136
00:26:23,217 --> 00:26:24,455
Lebst du noch?
137
00:32:13,987 --> 00:32:15,312
Warum hast du Angst vor mir?
138
00:32:18,900 --> 00:32:20,415
Du hättest nach Hause kommen können.
139
00:32:23,169 --> 00:32:25,153
Du weißt, du kannst mir alles erzählen
140
00:32:28,555 --> 00:32:30,079
Es wäre in Ordnung gewesen.
141
00:32:41,526 --> 00:32:42,685
Hier, iss.
142
00:32:50,749 --> 00:32:53,700
Ich putze dein Zimmer morgen.
Du kannst heute Nacht bei mir schlafen, ok?
143
00:33:33,963 --> 00:33:35,700
Pass auf!
Noch mal. Rythmus!
144
00:33:38,161 --> 00:33:38,892
Los!
145
00:33:55,487 --> 00:33:58,700
Achtung, jetzt...
Und Los Los !
146
00:34:12,775 --> 00:34:14,490
Ich kauf dir heute Abend ein Ticket.
147
00:34:14,987 --> 00:34:16,700
Übermorgen wirst du schon dort sein.
148
00:34:17,685 --> 00:34:18,900
Ich gehe nicht zurück.
149
00:34:21,582 --> 00:34:22,407
Was?
150
00:34:25,320 --> 00:34:26,757
Ich höre auf mit Fußball.
151
00:34:29,900 --> 00:34:31,153
Wie meinst du, du hörst auf?
152
00:34:35,495 --> 00:34:37,947
- Weißt du wann ich aufgehört habe?
- Ja Papa, weiß ich.
153
00:34:40,701 --> 00:34:41,891
Ach, Sohn...
154
00:34:43,241 --> 00:34:44,963
Weißt du, wie oft ich aufhören wollte?
155
00:34:46,257 --> 00:34:47,510
Das kannst du nicht machen.
156
00:34:48,320 --> 00:34:49,574
Es ist dein Leben.
157
00:34:51,478 --> 00:34:52,621
Nicht meins.
158
00:34:54,050 --> 00:34:55,010
Sondern?
159
00:34:58,700 --> 00:34:59,700
Ich weiß es nicht, Papa.
160
00:35:01,962 --> 00:35:03,042
Ich werde Imker.
161
00:35:04,963 --> 00:35:05,834
Du wirst Imker...
162
00:35:06,646 --> 00:35:07,947
Auf Opas Hof.
163
00:35:09,280 --> 00:35:10,700
Auf Opas Hof?
164
00:35:11,796 --> 00:35:12,542
Ja, dort
165
00:35:15,511 --> 00:35:16,820
Weißt du, was du da redest?
166
00:35:18,812 --> 00:35:19,344
Hmm?
167
00:35:22,034 --> 00:35:23,177
Schau mich an.
168
00:35:25,011 --> 00:35:25,931
Hörst du ?
169
00:35:27,312 --> 00:35:29,106
Schau mich an, wenn ich mit dir rede.
170
00:35:30,201 --> 00:35:33,860
Hörst du mich nicht?! Schau mich an!
Willst du mich schlagen, Sohn?
171
00:35:34,534 --> 00:35:35,439
Idiot.
172
00:35:49,995 --> 00:35:51,733
Morgen rufe ich deinen Trainer an.
173
00:35:52,336 --> 00:35:53,971
Ich biege das schon wieder für dich hin.
174
00:36:09,900 --> 00:36:12,415
- Und bedank dich bloß nicht bei mir.
- Ganz bestimmt nicht.
175
00:36:29,606 --> 00:36:30,582
Papa!
176
00:36:33,900 --> 00:36:35,232
Papa, bist du da?
177
00:37:38,320 --> 00:37:39,906
Der Herr sei mit euch.
178
00:37:39,931 --> 00:37:41,661
Und mit deinem Geiste.
179
00:37:41,915 --> 00:37:43,637
Erheben wir unsere Herzen!
180
00:37:43,804 --> 00:37:45,843
Wir erheben sie zum Herrn!
181
00:37:46,248 --> 00:37:49,121
Lasset uns Dank sagen
dem Herrn, unserem Gott.
182
00:37:49,343 --> 00:37:51,581
Das ist es würdig und recht.
183
00:37:52,954 --> 00:37:55,557
Es ist in der Tat würdig und recht,
184
00:37:55,652 --> 00:37:57,359
unsere Pflicht und unser Heil,
185
00:37:57,620 --> 00:38:00,565
dich, Herr, zu jeder Zeit zu preisen,
186
00:38:00,652 --> 00:38:03,278
ganz besonders jetzt zur Osterzeit,
187
00:38:03,750 --> 00:38:07,921
da Christus, das Osterlamm,
für uns zum Opfer wurde.
188
00:38:09,215 --> 00:38:13,980
Durch seinen Tod wurde die Sünde
der Welt hinweg genommen.
189
00:38:14,853 --> 00:38:19,773
Und wir gewinnen unser Leben
neuerschaffen zurück durch Christus Auferstehung.
190
00:38:21,035 --> 00:38:24,742
Österliche Freude verbreitet sich
deshalb in der ganzen Welt,
191
00:38:25,138 --> 00:38:27,526
und alle Völker der Erde jubilieren
192
00:38:28,750 --> 00:38:31,772
und die himmlischen Mächte und die Chöre der Engel
193
00:38:31,850 --> 00:38:34,153
singen das Lob deiner Herrlichkeit...
194
00:39:08,850 --> 00:39:10,175
Bist du Ungar?
195
00:39:12,850 --> 00:39:14,905
- Hey, kannst du Ungarisch ?
- Ja.
196
00:39:16,135 --> 00:39:17,461
Arbeitet Áron für dich ?
197
00:39:20,412 --> 00:39:22,523
- Bezahlst du ihn ordentlich?
- Ja, wieso? Was hat er dir erzählt?
198
00:39:24,142 --> 00:39:24,975
Hier trink !
199
00:39:31,937 --> 00:39:33,016
Gib sie Áron.
200
00:40:38,278 --> 00:40:42,127
Im Wald, wo ich spazieren ging,
sah ich einen Blumensträußchen blühen.
201
00:40:42,294 --> 00:40:43,700
Ehe es verwelkt,
202
00:40:43,850 --> 00:40:45,548
bitte ich, es gießen zu dürfen.
203
00:40:45,762 --> 00:40:46,651
Du darfst.
204
00:40:54,596 --> 00:40:55,199
Danke.
205
00:41:00,200 --> 00:41:01,930
Nein, nein!
206
00:41:04,080 --> 00:41:05,850
Frohe Ostern!
207
00:41:10,334 --> 00:41:11,350
Nicht!
208
00:41:11,850 --> 00:41:13,691
Jetzt bist du wach,
was, Schwester?
209
00:41:13,865 --> 00:41:14,611
Gib mir einen Kuss.
210
00:41:15,801 --> 00:41:16,999
Frohe Ostern!
211
00:41:21,388 --> 00:41:22,555
Lass uns einen Schnaps trinken.
212
00:42:48,850 --> 00:42:49,992
Szabi!
213
00:47:34,850 --> 00:47:35,730
Mama.
214
00:47:37,850 --> 00:47:38,596
Hmm?
215
00:47:40,715 --> 00:47:41,492
Sag schon?
216
00:47:49,096 --> 00:47:51,200
Ich hab mich mit Szabi gestritten.
217
00:47:54,570 --> 00:47:55,959
Warum?
218
00:48:02,467 --> 00:48:03,856
Er hat mich angegrapscht.
219
00:48:16,451 --> 00:48:18,229
Was meinst du mit
"er hat mich angegrapscht" ?
220
00:48:21,647 --> 00:48:24,269
Er hat mich eben angegrapscht.
221
00:48:27,110 --> 00:48:29,067
Und ich hab ihn machen lassen.
222
00:48:32,755 --> 00:48:34,200
Ich weiß nicht, warum.
223
00:48:36,747 --> 00:48:38,128
Ich hab ihn gewähren lassen.
224
00:48:41,288 --> 00:48:43,352
Ich konnte nichts machen.
225
00:48:48,338 --> 00:48:50,200
Warum bist du nicht gegangen?
226
00:48:53,577 --> 00:48:54,696
Ich weiß es nicht.
227
00:48:57,508 --> 00:48:59,214
Ich weiß nicht,
warum ich das nicht getan hab.
228
00:49:06,111 --> 00:49:07,254
Los! Los! Los!
229
00:49:15,119 --> 00:49:16,666
Da rüber! Gut!
230
00:49:17,317 --> 00:49:18,039
Zu mir!
231
00:49:18,745 --> 00:49:20,388
- Schnell, zieh vorbei.
- Ja!
232
00:49:20,531 --> 00:49:21,603
Los! Pass auf!
233
00:49:22,492 --> 00:49:23,460
Schieß!
234
00:49:25,250 --> 00:49:27,200
- Scheiße, was machst du da?
- Bleib unten.
235
00:49:34,850 --> 00:49:36,135
Bist du verrückt?
236
00:49:37,326 --> 00:49:39,476
Spinnst du?
Wieso verteidigst du ihn?
237
00:49:39,865 --> 00:49:40,961
Willst du auch welche?
238
00:49:47,850 --> 00:49:49,270
Bleib unten!
239
00:50:03,956 --> 00:50:05,678
Worauf wartest du?!
Komm schon!
240
00:50:53,497 --> 00:50:54,664
Hallo Bernard.
241
00:51:00,442 --> 00:51:03,164
Ich wollte nur mal mit dir reden.
242
00:51:12,604 --> 00:51:15,382
Ich bin hier in einem Haus
mitten im Nichts.
243
00:51:17,394 --> 00:51:18,632
Total allein.
244
00:51:23,347 --> 00:51:26,307
Hier ist nichts. Und dunkel ist es ...
245
00:51:27,934 --> 00:51:28,838
... und still.
246
00:51:30,633 --> 00:51:31,521
Verdammt still.
247
00:51:34,676 --> 00:51:38,073
Nur der Hund winselt
davon wache ich jede Nacht auf.
248
00:51:48,182 --> 00:51:52,658
Vielleicht war das ganze ein Blödsinn, und
ich hätte nicht her kommen sollen.
249
00:52:09,060 --> 00:52:10,338
Pass auf dich auf!
250
00:52:57,500 --> 00:52:58,800
Guten Morgen.
251
00:52:59,800 --> 00:53:01,300
Áron ist nicht zu Hause.
252
00:53:08,669 --> 00:53:09,614
Wo ist er?
253
00:53:10,923 --> 00:53:12,800
Ich weiß es nicht,
er hat es mir nicht gesagt.
254
00:53:19,900 --> 00:53:21,583
Komm nicht mehr hierher.
255
00:53:22,900 --> 00:53:24,511
Lass ihn in Ruhe.
256
00:53:27,535 --> 00:53:29,456
Wir sind hier nicht wie du.
257
00:53:31,566 --> 00:53:32,800
Áron ist nicht wie du.
258
00:54:13,201 --> 00:54:14,034
Hallo.
259
00:54:17,320 --> 00:54:18,114
Hallo.
260
00:54:22,780 --> 00:54:24,422
Was machst du hier?
261
00:54:24,811 --> 00:54:26,800
Ich fange mit der Bienenzucht an.
262
00:54:31,422 --> 00:54:32,470
Schön für dich.
263
00:54:32,900 --> 00:54:34,800
Ich will das zusammen mit dir machen.
264
00:54:42,900 --> 00:54:46,090
Mach's alleine. Ich kenn mich damit
nicht aus und hab eh keine Zeit.
265
00:56:23,661 --> 00:56:25,296
Was ist ? Arbeitest du nicht?
266
00:58:57,900 --> 00:58:58,800
Was ist?
267
00:59:01,519 --> 00:59:02,780
Wieso hier?
268
00:59:05,804 --> 00:59:06,733
Aber wo?
269
01:00:03,331 --> 01:00:04,854
Es ist ein bisschen kalt, aber ...
270
01:00:05,077 --> 01:00:08,141
mach keine Panik, wenn du willst,
kann ich es für dich wärmer machen.
271
01:00:08,291 --> 01:00:09,640
Brauchst nicht.
272
01:00:27,196 --> 01:00:30,029
Es ist voll schön hier,
aber Badezimmer würde nicht schaden.
273
01:00:39,143 --> 01:00:40,983
Was machst du hier den ganzen Tag?
274
01:00:41,131 --> 01:00:43,151
Ich repariere das Haus.
275
01:00:43,720 --> 01:00:46,070
Ah ja, sieht man.
276
01:00:47,413 --> 01:00:50,199
- Und ich züchte Bienen.
- Was?
277
01:00:50,359 --> 01:00:51,827
Komm, ich zeig's dir.
278
01:01:08,020 --> 01:01:10,289
- Bernard?
- Hmm?
279
01:01:20,835 --> 01:01:23,395
Entschuldigung,
wegen der Sache in der Dusche.
280
01:01:26,312 --> 01:01:27,612
Ich war ein Arsch.
281
01:01:30,691 --> 01:01:31,801
Da hast du recht.
282
01:01:39,764 --> 01:01:41,904
Brauchst dich aber nicht zu entschuldigen.
283
01:01:55,129 --> 01:01:56,899
Ich habe dich wirklich angeguckt.
284
01:02:08,868 --> 01:02:10,118
Von Anfang an.
285
01:02:31,421 --> 01:02:33,207
Hör mal auf damit gar nichts zu sagen.
286
01:02:34,223 --> 01:02:36,406
Schick mich weg oder so aber sag was...
287
01:02:49,870 --> 01:02:51,155
Was ist denn los?
288
01:03:32,671 --> 01:03:34,155
Das kann ich nicht.
289
01:05:39,512 --> 01:05:41,615
Ich denke, wir sollten ein
paar Tage nicht arbeiten.
290
01:05:48,870 --> 01:05:51,592
Ich möchte Bernard die Gegend zeigen.
291
01:06:09,298 --> 01:06:10,560
Was ist los?
292
01:06:12,298 --> 01:06:14,218
Nichts, ich schaffe nur das Bauholz weg.
293
01:06:19,870 --> 01:06:21,765
Wieso ist der Typ hergekommen?
294
01:06:21,870 --> 01:06:23,209
Einfach so.
295
01:06:24,870 --> 01:06:26,368
Um mich zu besuchen
296
01:06:30,835 --> 01:06:32,272
Und was kann er so?
297
01:06:34,179 --> 01:06:35,370
Wie meinst du das?
298
01:06:35,457 --> 01:06:38,052
Bezahlst du ihn auch,
oder macht er's umsonst?
299
01:07:48,116 --> 01:07:49,068
Was willst du?
300
01:07:49,401 --> 01:07:50,865
Ist Brigi zu Hause?
301
01:07:51,957 --> 01:07:52,965
Für dich nicht.
302
01:08:10,695 --> 01:08:12,865
Komm, reden wir ein bisschen.
303
01:08:17,933 --> 01:08:20,512
Ob ihr zusammen seid oder nicht,
ist eure Sache.
304
01:08:21,568 --> 01:08:23,163
Aber sie hat die ganze Nacht geweint.
305
01:08:25,540 --> 01:08:26,979
Ich will nie wieder sehen,
306
01:08:27,028 --> 01:08:29,159
dass sich meine Schwester
wegen dir in den Schlaf weint.
307
01:08:30,738 --> 01:08:32,173
Verstehst du, was ich sage?
308
01:08:32,995 --> 01:08:34,125
Ich verstehe.
309
01:08:35,179 --> 01:08:36,174
Gut.
310
01:08:38,928 --> 01:08:41,690
- Dann halt dich daran, okay?
- Okay.
311
01:08:41,940 --> 01:08:43,110
Warte mal...
312
01:08:46,870 --> 01:08:49,665
Was machst du dauernd bei dem Jungen?
313
01:08:49,670 --> 01:08:50,865
Ich arbeite für ihn.
314
01:08:53,218 --> 01:08:55,213
Du brauchst das Geld,
und er hat welches.
315
01:08:56,600 --> 01:08:58,395
Deshalb machst du weiter.
316
01:09:00,870 --> 01:09:02,600
Er bezahlt dich dafür, oder ?
317
01:09:09,187 --> 01:09:10,882
Du bist krank.
318
01:09:13,607 --> 01:09:15,302
Das kann ich nicht akzeptieren.
319
01:09:18,870 --> 01:09:20,565
Das ist doch nicht geschweißt.
320
01:09:24,933 --> 01:09:26,821
Das will ich nicht gesehen haben.
321
01:09:30,202 --> 01:09:32,897
Sie wissen selbst, dass
Sie durchgefallen sind, oder?
322
01:09:36,115 --> 01:09:38,075
Das ist nicht sauber angepasst.
323
01:09:38,303 --> 01:09:39,240
Durchgefallen.
324
01:09:42,068 --> 01:09:43,763
Auch durchgefallen.
325
01:10:09,615 --> 01:10:11,310
Mach den Mund auf !
326
01:10:12,781 --> 01:10:15,004
Mund auf oder ich verbrenne dich.
327
01:10:48,885 --> 01:10:52,580
Beruhig dich.
Ich verbrenne dich schon nicht.
328
01:11:58,258 --> 01:12:00,953
Mama, dir wird doch nicht schlecht werden?
329
01:12:08,767 --> 01:12:10,322
Hör schon auf zu weinen.
330
01:12:19,870 --> 01:12:22,565
So was darf niemand
mit meinem Sohn machen.
331
01:12:23,552 --> 01:12:25,893
Ich hab's mir selbst zuzuschreiben,
es ist meine Schuld.
332
01:12:36,870 --> 01:12:38,565
Du hast es ihnen erzählt.
333
01:12:39,726 --> 01:12:41,314
Wie kannst du das behaupten?
334
01:12:42,084 --> 01:12:44,258
Das würde ich nie jemandem erzählen.
335
01:12:45,504 --> 01:12:46,830
Hast du aber.
336
01:12:49,743 --> 01:12:51,750
Lüg nicht, du hast es ausposaunt.
337
01:12:54,576 --> 01:12:55,843
Mama...
338
01:12:57,353 --> 01:12:58,549
Schau mich an.
339
01:13:00,274 --> 01:13:02,969
Sieh mir in die Augen und sag,
dass du es nicht warst.
340
01:13:03,044 --> 01:13:05,739
Es ist eine Sünde.
Was ihr tut, ist widerwärtig.
341
01:13:05,933 --> 01:13:08,628
Aber um dich durchzufüttern und alles
für dich zu machen, bin ich gut genug?
342
01:13:09,393 --> 01:13:12,088
Ich kann selbst für mich sorgen.
343
01:13:14,496 --> 01:13:15,679
Dann tu das.
344
01:14:49,848 --> 01:14:50,848
Wer ist das?
345
01:14:52,100 --> 01:14:53,150
Ich weiß nicht...
346
01:14:57,539 --> 01:14:58,639
Ich schau mal nach.
347
01:15:12,665 --> 01:15:13,660
Wer ist da ?
348
01:15:14,425 --> 01:15:15,120
Was ist?
349
01:16:18,081 --> 01:16:20,264
Warum hast du mir
nichts davon erzählt?
350
01:16:34,099 --> 01:16:36,423
Warum hast du mir gesagt,
dass ich her kommen soll?
351
01:16:37,635 --> 01:16:39,110
Ich bin nur wegen dir her gekommen.
352
01:16:40,438 --> 01:16:41,532
Die können mich raus schmeißen.
353
01:16:42,103 --> 01:16:44,523
Ich hab nicht gesagt, dass du kommen sollst.
354
01:17:15,836 --> 01:17:16,906
Liebst du ihn?
355
01:17:28,422 --> 01:17:29,492
Ich weiß nicht.
356
01:17:42,760 --> 01:17:44,093
Kommst mit mir zurück?
357
01:17:53,591 --> 01:17:55,765
Wegen mir haben sie ihn verprügelt?
358
01:18:02,138 --> 01:18:03,750
Ich kann ihn nicht allein lassen.
359
01:19:05,167 --> 01:19:07,897
Ich muss langsam zurück, sonst
schmeißen die mich wirklich.
360
01:19:12,084 --> 01:19:13,154
Kommst du mit?
361
01:19:13,562 --> 01:19:15,692
Müssen wir das jetzt besprechen?
362
01:19:19,591 --> 01:19:21,641
Ist doch egal, kommst du mit oder nicht?
363
01:19:28,200 --> 01:19:29,200
Was ist denn los?
364
01:19:39,042 --> 01:19:41,132
Willst du hier versauern, Szabi?
365
01:19:43,760 --> 01:19:46,335
Das mit dem Fußball habe ich nur
wegen meinem Vater gemacht.
366
01:19:48,970 --> 01:19:50,097
Ja, aber er hatte recht.
367
01:19:50,700 --> 01:19:52,804
Du könntest in den besten
Mannschaften spielen.
368
01:19:54,488 --> 01:19:56,986
Ich werde nicht betteln,
damit sie mich wieder nehmen.
369
01:20:02,796 --> 01:20:03,926
Solltest du aber.
370
01:20:06,879 --> 01:20:08,642
Hör auf dein Platz ist da, und nicht hier.
371
01:20:18,559 --> 01:20:20,114
Szabi, rein mit dir!
372
01:20:21,099 --> 01:20:24,654
- Ich suche noch etwas !
- Komm rein Alter !
373
01:20:29,428 --> 01:20:30,495
Es ist kalt!
374
01:20:36,107 --> 01:20:38,967
Du hast ihn überredet,
er fährt mit dir zurück, stimmt's?
375
01:20:41,092 --> 01:20:42,599
Was, verstehst du mich nicht?
376
01:20:46,552 --> 01:20:48,901
Ich versteh nicht, was du da laberst.
377
01:21:02,830 --> 01:21:04,690
Oh, du bist ja stark!
378
01:21:11,927 --> 01:21:12,987
Lass ihn schon los!
379
01:23:26,829 --> 01:23:28,265
Szabi!
380
01:23:30,258 --> 01:23:31,703
Szabi!
381
01:23:34,982 --> 01:23:36,395
Komm lass uns abhauen!
382
01:23:40,402 --> 01:23:41,919
Was ist los?
383
01:23:43,651 --> 01:23:48,511
Lass uns abhauen! Nur wir zwei.
Ihn lassen wir hier.
384
01:24:00,183 --> 01:24:02,253
Das meinst du nicht ernst?
385
01:24:03,276 --> 01:24:04,006
Doch.
386
01:24:06,972 --> 01:24:08,742
Komm mit mir mit.
387
01:24:16,746 --> 01:24:20,846
Du musst dich mal entscheiden!
Entscheide dich jetzt!
388
01:24:24,450 --> 01:24:26,275
Ich habe genug davon.
389
01:24:35,760 --> 01:24:37,299
Ich kann ihn nicht hier lassen.
390
01:26:30,847 --> 01:26:31,815
Steh auf!
391
01:26:32,293 --> 01:26:33,347
Steh auf!
392
01:26:37,340 --> 01:26:38,610
Mach schon!
393
01:26:53,815 --> 01:26:55,228
Das war's, Sohn.
394
01:27:26,821 --> 01:27:28,345
Ich bleibe hier, Papa.
395
01:27:31,300 --> 01:27:32,649
Ich will hier bleiben.
396
01:27:35,696 --> 01:27:36,966
Mit ihm.
397
01:28:48,340 --> 01:28:49,610
Áron?
398
01:28:50,716 --> 01:28:51,597
Bist du das?
399
01:29:02,872 --> 01:29:04,260
Hörst du, mein Kleiner ?
400
01:29:10,680 --> 01:29:11,950
Hörst du mich?
401
01:29:15,435 --> 01:29:16,705
Áron!
402
01:29:46,863 --> 01:29:48,133
Mama!
403
01:30:46,414 --> 01:30:49,612
♫ Lamm Gottes, ♫
404
01:30:49,731 --> 01:30:54,588
♫ du nimmst hinweg die Sünden der Welt, ♫
405
01:30:54,749 --> 01:30:58,090
♫ erbarme dich unser ♫
406
01:30:58,378 --> 01:31:01,597
♫ Lamm Gottes, ♫
407
01:31:01,796 --> 01:31:06,756
♫ du nimmst hinweg die Sünden der Welt, ♫
408
01:31:07,018 --> 01:31:10,859
♫ schenke uns Frieden. ♫
409
01:31:12,949 --> 01:31:14,760
Siehe das Lamm Gottes,
410
01:31:14,840 --> 01:31:17,187
welches die Sünden der Welt hinwegnimmt.
411
01:31:18,474 --> 01:31:22,219
Herr, ich bin es nicht würdig,
dass du eingehst unter mein Dach.
412
01:31:22,244 --> 01:31:26,212
Aber sprich nur ein Wort,
so wird meine Seele gesund.
413
01:31:29,840 --> 01:31:31,451
Bald bist du an Arsch.
414
01:32:17,149 --> 01:32:18,649
Fährst du mit?
415
01:32:29,347 --> 01:32:30,449
Áron!
416
01:34:01,974 --> 01:34:03,633
Warum musstest du heute
da aufkreuzen?
417
01:34:11,840 --> 01:34:13,363
Warum? Schämst du dich für mich?
418
01:34:16,030 --> 01:34:17,078
Ja.
419
01:34:22,070 --> 01:34:23,657
Wegen dir bin ich so geworden.
420
01:34:24,045 --> 01:34:25,815
Das Ganze ist zum Kotzen.
421
01:34:36,840 --> 01:34:38,568
Ich bin nur wegen dir geblieben.
422
01:34:38,728 --> 01:34:40,498
Aber wenn du willst, werde ich gehen.
423
01:35:06,307 --> 01:35:08,473
Ich will dich nie wieder sehen.
424
01:39:33,109 --> 01:39:33,741
U
425
01:39:33,742 --> 01:39:34,375
Un
426
01:39:34,376 --> 01:39:35,008
Unt
427
01:39:35,009 --> 01:39:35,642
Unte
428
01:39:35,643 --> 01:39:36,275
Unter
429
01:39:36,276 --> 01:39:36,908
Untert
430
01:39:36,909 --> 01:39:37,542
Unterti
431
01:39:37,543 --> 01:39:38,175
Untertit
432
01:39:38,176 --> 01:39:38,809
Untertite
433
01:39:38,810 --> 01:39:39,442
Untertitel
434
01:39:39,443 --> 01:39:40,075
Untertitel:
435
01:39:40,076 --> 01:39:40,709
Untertitel:
436
01:39:40,710 --> 01:39:41,342
Untertitel: k
437
01:39:41,343 --> 01:39:41,976
Untertitel: kt
438
01:39:41,977 --> 01:39:42,610
Untertitel: ktR
439
01:39:42,771 --> 01:39:53,771
Untertitel: kt®️