1 00:00:04,800 --> 00:00:09,800 Untertitel: ktR 2 00:00:09,824 --> 00:00:09,824 STURMLAND - Viharsarok - Land of Storms [ kt®️ sub german v.1.0] 3 00:00:32,200 --> 00:00:37,200 Der Film beruht auf einer wahren Begebenheit. 4 00:00:37,663 --> 00:00:39,872 STURMLAND Viharsarok Land of Storm 5 00:00:40,775 --> 00:00:42,465 Ich denke an nichts. 6 00:00:43,934 --> 00:00:46,664 Mein Kopf ist ganz leer. 7 00:00:47,753 --> 00:00:49,913 Ich liebe den Ball. 8 00:00:50,990 --> 00:00:52,920 Ich bin verliebt in den Ball. 9 00:00:54,077 --> 00:00:56,839 Der so rund ist wie der Hintern meiner Freundin. 10 00:00:58,538 --> 00:00:59,886 Es gibt nur den Ball 11 00:01:00,709 --> 00:01:01,680 und das Tor. 12 00:01:03,375 --> 00:01:04,765 Ich nehme den Ball, 13 00:01:05,543 --> 00:01:07,266 laufe auf das Tor zu, 14 00:01:08,458 --> 00:01:10,313 und schieße den Ball hinein. 15 00:01:11,315 --> 00:01:12,955 Ich spüre die Sonne. 16 00:01:14,194 --> 00:01:15,806 Ich spüre den grünen Rasen. 17 00:01:16,980 --> 00:01:21,940 Ich spüre das Trikot an meinem Körper und die Schuhe an meinen Füßen. 18 00:01:22,897 --> 00:01:25,155 Ich spüre die Luft und den Wind. 19 00:01:26,646 --> 00:01:30,316 Ich konzentriere mich mit all meinen Sinnen. 20 00:01:32,673 --> 00:01:34,920 Fußball ist mein Leben. 21 00:01:36,057 --> 00:01:38,142 Ich atme Fußball. 22 00:01:39,395 --> 00:01:41,920 Fußball spielen ist, was ich will. 23 00:01:43,294 --> 00:01:44,937 Ich weiss, wer ich bin. 24 00:01:46,650 --> 00:01:48,680 Ich denke nur an Fußball, 25 00:01:49,690 --> 00:01:52,826 weil für mich nichts anderes existiert. 26 00:01:53,556 --> 00:01:54,825 Mit wem rede ich denn? 27 00:01:54,855 --> 00:01:56,890 Mit wem rede ich? Hallo? 28 00:01:57,300 --> 00:01:58,784 Hey, mit wem rede ich hier? 29 00:01:59,600 --> 00:02:01,150 Schau mir in die Augen! Schau mich an! 30 00:02:01,240 --> 00:02:03,900 So, hol den Ball, komm, bring gleich mit. 31 00:02:04,020 --> 00:02:05,198 Beweg dich! Komm! 32 00:02:05,530 --> 00:02:08,750 Zack! Ja, schlaf nicht! Komm hier, schau, hier hol ihn dir! 33 00:02:08,860 --> 00:02:12,780 Zeig mal was du hast, geh mal ran, Komm! Komm! Komm! ... Mach! 34 00:02:13,058 --> 00:02:16,486 Scheiße nochmal, beweg dich, du spielst ja wie meine Tochter! 35 00:02:16,806 --> 00:02:20,925 Weichei! So ist besser. Komm! Komm! 36 00:02:42,708 --> 00:02:44,564 Ja, noch mal weiter! 37 00:02:56,024 --> 00:02:58,294 Du bist mehr wert als dieser ganze Haufen hier zusammen. 38 00:02:58,316 --> 00:03:01,577 Deswegen nehm ich dich so ran. Du mußt hart arbeiten! Noch viel härter! 39 00:03:01,690 --> 00:03:05,024 Und glaub mir eins, später wirst mir dafür mal dankbar sein. 40 00:04:08,135 --> 00:04:10,063 Morgen ist der größte Tag meines Lebens. 41 00:04:12,620 --> 00:04:14,680 Ich werde das größte Tor meines Lebens schießen. 42 00:04:17,809 --> 00:04:20,013 Denn "Größer ist der, der in mir ist, ... 43 00:04:21,552 --> 00:04:23,640 ... als der in der Welt ist." 44 00:04:24,220 --> 00:04:26,226 Ich werde morgen rein schießen, aber drei. 45 00:04:26,670 --> 00:04:28,472 - Wie geht den das? - Locker! 46 00:04:32,945 --> 00:04:35,683 Wenn du morgen drei rein schießt, dann knutscht dich die ganze Mannschaft ab. 47 00:04:40,325 --> 00:04:41,405 Sei kein Baby. 48 00:04:43,863 --> 00:04:44,974 Sei kein Baby. 49 00:04:45,710 --> 00:04:49,028 Jeder tut es, sogar mein Donald. Wieso stellst du dich an wie ein Baby? 50 00:04:54,797 --> 00:04:55,822 Fick dich Alter! 51 00:05:55,994 --> 00:05:58,763 Ihr habt doch nicht etwa die Hosen voll? Los raus geht's! 52 00:05:59,168 --> 00:06:00,573 Auf geht's ! Zack Zack Bewegung! 53 00:06:15,558 --> 00:06:18,852 Na mach doch, der gelt sich da die Haare, und spielt dich dabei noch aus! 54 00:06:26,175 --> 00:06:26,992 Dichter! 55 00:06:27,516 --> 00:06:28,341 Scheiße! 56 00:06:28,563 --> 00:06:29,079 Szabi! 57 00:06:29,790 --> 00:06:33,397 Mehr mit dem Körper! Mehr Körpereinsatz! Dichter am Mann! 58 00:06:35,837 --> 00:06:37,496 Das war doch gar nichts! Bist du blind oder was ?! 59 00:07:17,135 --> 00:07:18,476 Szabi, sprichst du deutsch? 60 00:07:22,150 --> 00:07:24,332 Wie hast du gespielt? Wie hast du die Mannschaft geführt? 61 00:07:25,221 --> 00:07:27,595 Das war ein einziger Sauhaufen und fliegst auch noch vom Platz. 62 00:07:27,722 --> 00:07:29,603 Sie haben gesagt, das ... ich soll sie umtreten! 63 00:07:29,634 --> 00:07:30,316 Halt die Klappe ! 64 00:07:37,204 --> 00:07:40,934 Du bist eine Null, ein Nichts, ein Niemand. So einen wie dich finde ich an jeder Straßenecke. 65 00:07:41,197 --> 00:07:43,633 Und der Scout von Dortmund ist auch schon abgehauen, weißt du warum? 66 00:07:47,712 --> 00:07:49,886 Nicht wegen der beschissenen roten Karte, 67 00:07:50,481 --> 00:07:52,434 sondern weil man dich als Spieler vergessen kann. 68 00:08:24,240 --> 00:08:25,500 Was glotzt du so? 69 00:08:28,330 --> 00:08:29,340 Bin ich so schön? 70 00:08:32,310 --> 00:08:34,330 Ich hab ihn völlig frei gehabt. 71 00:08:37,360 --> 00:08:38,150 Und? 72 00:08:39,494 --> 00:08:41,034 Du kannst doch kein Tor schießen. 73 00:08:42,630 --> 00:08:43,645 Was hast du gesagt? 74 00:08:45,100 --> 00:08:46,074 Bist du taub? 75 00:08:47,270 --> 00:08:48,670 Fass mich nicht an! 76 00:08:50,300 --> 00:08:51,630 Willst du das hier, äh? 77 00:08:53,370 --> 00:08:54,508 Willst du das hier? 78 00:09:46,228 --> 00:09:56,696 Achtung! Flug Air Berlin No.6932 nach Budapest die Fluggäste werden gebeten zum Augang A17 zu gehen. 79 00:09:56,825 --> 00:10:02,300 Abflug des Fluges Air Berlin No.6932... 80 00:15:50,315 --> 00:15:51,268 Tut es noch weh? 81 00:16:09,260 --> 00:16:11,093 Wirst du jetzt die Polizei rufen? 82 00:16:12,855 --> 00:16:13,879 Meinst du ich sollte? 83 00:16:36,569 --> 00:16:37,815 Willst du hier wohnen? 84 00:16:39,109 --> 00:16:39,768 Ja. 85 00:16:45,934 --> 00:16:49,140 Ich habe das Haus geerbt, aber jemand ist eingebrochen und hat es verwüstet. 86 00:16:57,347 --> 00:16:59,188 Sicher wird es bald rein regnen. 87 00:17:00,657 --> 00:17:01,792 Das tut es schon. 88 00:17:09,917 --> 00:17:13,300 Sehr aufwendig dürfte es nicht sein, die Ziegel müssen erneuert werden. 89 00:18:48,656 --> 00:18:50,323 Du hast dir aber Zeit gelassen. 90 00:18:52,259 --> 00:18:53,300 Deine Freundin? 91 00:18:54,140 --> 00:18:55,402 Ja, so in der Richtung. 92 00:19:07,800 --> 00:19:10,300 Warte ! der ... 93 00:19:10,839 --> 00:19:12,585 ... der war doch noch gut. 94 00:19:13,149 --> 00:19:14,800 Du solltest nur die kaputten werfen. 95 00:19:16,585 --> 00:19:18,736 Leg die guten zur Seite. Den da. 96 00:19:24,201 --> 00:19:26,300 Schutt, alles nur Schutt. 97 00:19:32,800 --> 00:19:34,300 Ja, der auch. 98 00:19:37,379 --> 00:19:38,572 Zieh ihn raus. 99 00:19:40,800 --> 00:19:41,887 Den auch. 100 00:19:50,225 --> 00:19:51,300 Schutt. 101 00:19:57,979 --> 00:19:59,900 Den legst du beiseite, der ist ganz. 102 00:20:28,458 --> 00:20:29,700 Das war's für heute. 103 00:20:30,823 --> 00:20:31,442 Warum? 104 00:20:32,212 --> 00:20:34,823 Weil wir morgen weitermachen. Ein Sturm zieht auf. 105 00:20:36,284 --> 00:20:38,029 Ich dachte, du wärst zum Arbeiten gekommen. 106 00:20:39,442 --> 00:20:40,942 Und? Habe ich nicht gearbeitet? 107 00:20:41,600 --> 00:20:43,044 Gibst du mir jetzt mein Geld für heute? 108 00:21:46,164 --> 00:21:48,315 Die sind nass geworden. Du hast sie nicht richtig abgedeckt. 109 00:21:48,974 --> 00:21:50,800 Jetzt müssen wir warten, bis sie wieder trocken sind. 110 00:21:51,767 --> 00:21:53,800 Du hast gesagt, ich soll sie abdecken. Das habe ich getan 111 00:21:56,900 --> 00:21:58,800 Du hättest sie reinbringen sollen. 112 00:21:59,900 --> 00:22:02,193 Ich komme morgen wieder, wenn sie getrocknet sind. 113 00:22:04,900 --> 00:22:06,800 Das geht dir alles am Arsch vorbei, oder? 114 00:22:07,900 --> 00:22:09,800 Du hast so was noch nie gemacht. 115 00:22:11,574 --> 00:22:13,105 Dann zeig mir doch, wie's geht. 116 00:23:23,900 --> 00:23:24,800 Alles in Ordnung? 117 00:23:24,900 --> 00:23:26,400 Hörst du mich? 118 00:23:28,765 --> 00:23:30,590 Der Scheiß ist über mir eingestürzt. 119 00:23:34,661 --> 00:23:35,741 Setz dich auf. 120 00:23:37,820 --> 00:23:39,193 Besser? 121 00:23:40,034 --> 00:23:40,875 Ja. 122 00:23:42,661 --> 00:23:43,835 Soll ich dir Wasser holen? 123 00:23:47,900 --> 00:23:49,844 Bring mir Alkohol, verdammt. Bier. 124 00:23:53,487 --> 00:23:54,304 Komm rein! 125 00:23:55,875 --> 00:23:57,367 Auf keinen Fall. Es ist kalt. 126 00:23:58,209 --> 00:23:59,110 Von wegen kalt. 127 00:24:00,820 --> 00:24:01,748 Es ist super. 128 00:24:03,105 --> 00:24:03,947 Lass mich in Ruhe. 129 00:24:04,931 --> 00:24:06,400 Wirf mir den Alk rüber. 130 00:24:30,677 --> 00:24:31,709 Was soll der Scheiß? 131 00:24:32,232 --> 00:24:33,565 Ich kann nicht schwimmen. 132 00:24:33,788 --> 00:24:35,120 Warte, ich halte dich. 133 00:24:35,145 --> 00:24:36,534 Lieg einfach still. 134 00:24:42,375 --> 00:24:43,422 Entspann dich. 135 00:24:44,311 --> 00:24:46,050 Leg dich einfach auf's Wasser. 136 00:26:23,217 --> 00:26:24,455 Lebst du noch? 137 00:32:13,987 --> 00:32:15,312 Warum hast du Angst vor mir? 138 00:32:18,900 --> 00:32:20,415 Du hättest nach Hause kommen können. 139 00:32:23,169 --> 00:32:25,153 Du weißt, du kannst mir alles erzählen 140 00:32:28,555 --> 00:32:30,079 Es wäre in Ordnung gewesen. 141 00:32:41,526 --> 00:32:42,685 Hier, iss. 142 00:32:50,749 --> 00:32:53,700 Ich putze dein Zimmer morgen. Du kannst heute Nacht bei mir schlafen, ok? 143 00:33:33,963 --> 00:33:35,700 Pass auf! Noch mal. Rythmus! 144 00:33:38,161 --> 00:33:38,892 Los! 145 00:33:55,487 --> 00:33:58,700 Achtung, jetzt... Und Los Los ! 146 00:34:12,775 --> 00:34:14,490 Ich kauf dir heute Abend ein Ticket. 147 00:34:14,987 --> 00:34:16,700 Übermorgen wirst du schon dort sein. 148 00:34:17,685 --> 00:34:18,900 Ich gehe nicht zurück. 149 00:34:21,582 --> 00:34:22,407 Was? 150 00:34:25,320 --> 00:34:26,757 Ich höre auf mit Fußball. 151 00:34:29,900 --> 00:34:31,153 Wie meinst du, du hörst auf? 152 00:34:35,495 --> 00:34:37,947 - Weißt du wann ich aufgehört habe? - Ja Papa, weiß ich. 153 00:34:40,701 --> 00:34:41,891 Ach, Sohn... 154 00:34:43,241 --> 00:34:44,963 Weißt du, wie oft ich aufhören wollte? 155 00:34:46,257 --> 00:34:47,510 Das kannst du nicht machen. 156 00:34:48,320 --> 00:34:49,574 Es ist dein Leben. 157 00:34:51,478 --> 00:34:52,621 Nicht meins. 158 00:34:54,050 --> 00:34:55,010 Sondern? 159 00:34:58,700 --> 00:34:59,700 Ich weiß es nicht, Papa. 160 00:35:01,962 --> 00:35:03,042 Ich werde Imker. 161 00:35:04,963 --> 00:35:05,834 Du wirst Imker... 162 00:35:06,646 --> 00:35:07,947 Auf Opas Hof. 163 00:35:09,280 --> 00:35:10,700 Auf Opas Hof? 164 00:35:11,796 --> 00:35:12,542 Ja, dort 165 00:35:15,511 --> 00:35:16,820 Weißt du, was du da redest? 166 00:35:18,812 --> 00:35:19,344 Hmm? 167 00:35:22,034 --> 00:35:23,177 Schau mich an. 168 00:35:25,011 --> 00:35:25,931 Hörst du ? 169 00:35:27,312 --> 00:35:29,106 Schau mich an, wenn ich mit dir rede. 170 00:35:30,201 --> 00:35:33,860 Hörst du mich nicht?! Schau mich an! Willst du mich schlagen, Sohn? 171 00:35:34,534 --> 00:35:35,439 Idiot. 172 00:35:49,995 --> 00:35:51,733 Morgen rufe ich deinen Trainer an. 173 00:35:52,336 --> 00:35:53,971 Ich biege das schon wieder für dich hin. 174 00:36:09,900 --> 00:36:12,415 - Und bedank dich bloß nicht bei mir. - Ganz bestimmt nicht. 175 00:36:29,606 --> 00:36:30,582 Papa! 176 00:36:33,900 --> 00:36:35,232 Papa, bist du da? 177 00:37:38,320 --> 00:37:39,906 Der Herr sei mit euch. 178 00:37:39,931 --> 00:37:41,661 Und mit deinem Geiste. 179 00:37:41,915 --> 00:37:43,637 Erheben wir unsere Herzen! 180 00:37:43,804 --> 00:37:45,843 Wir erheben sie zum Herrn! 181 00:37:46,248 --> 00:37:49,121 Lasset uns Dank sagen dem Herrn, unserem Gott. 182 00:37:49,343 --> 00:37:51,581 Das ist es würdig und recht. 183 00:37:52,954 --> 00:37:55,557 Es ist in der Tat würdig und recht, 184 00:37:55,652 --> 00:37:57,359 unsere Pflicht und unser Heil, 185 00:37:57,620 --> 00:38:00,565 dich, Herr, zu jeder Zeit zu preisen, 186 00:38:00,652 --> 00:38:03,278 ganz besonders jetzt zur Osterzeit, 187 00:38:03,750 --> 00:38:07,921 da Christus, das Osterlamm, für uns zum Opfer wurde. 188 00:38:09,215 --> 00:38:13,980 Durch seinen Tod wurde die Sünde der Welt hinweg genommen. 189 00:38:14,853 --> 00:38:19,773 Und wir gewinnen unser Leben neuerschaffen zurück durch Christus Auferstehung. 190 00:38:21,035 --> 00:38:24,742 Österliche Freude verbreitet sich deshalb in der ganzen Welt, 191 00:38:25,138 --> 00:38:27,526 und alle Völker der Erde jubilieren 192 00:38:28,750 --> 00:38:31,772 und die himmlischen Mächte und die Chöre der Engel 193 00:38:31,850 --> 00:38:34,153 singen das Lob deiner Herrlichkeit... 194 00:39:08,850 --> 00:39:10,175 Bist du Ungar? 195 00:39:12,850 --> 00:39:14,905 - Hey, kannst du Ungarisch ? - Ja. 196 00:39:16,135 --> 00:39:17,461 Arbeitet Áron für dich ? 197 00:39:20,412 --> 00:39:22,523 - Bezahlst du ihn ordentlich? - Ja, wieso? Was hat er dir erzählt? 198 00:39:24,142 --> 00:39:24,975 Hier trink ! 199 00:39:31,937 --> 00:39:33,016 Gib sie Áron. 200 00:40:38,278 --> 00:40:42,127 Im Wald, wo ich spazieren ging, sah ich einen Blumensträußchen blühen. 201 00:40:42,294 --> 00:40:43,700 Ehe es verwelkt, 202 00:40:43,850 --> 00:40:45,548 bitte ich, es gießen zu dürfen. 203 00:40:45,762 --> 00:40:46,651 Du darfst. 204 00:40:54,596 --> 00:40:55,199 Danke. 205 00:41:00,200 --> 00:41:01,930 Nein, nein! 206 00:41:04,080 --> 00:41:05,850 Frohe Ostern! 207 00:41:10,334 --> 00:41:11,350 Nicht! 208 00:41:11,850 --> 00:41:13,691 Jetzt bist du wach, was, Schwester? 209 00:41:13,865 --> 00:41:14,611 Gib mir einen Kuss. 210 00:41:15,801 --> 00:41:16,999 Frohe Ostern! 211 00:41:21,388 --> 00:41:22,555 Lass uns einen Schnaps trinken. 212 00:42:48,850 --> 00:42:49,992 Szabi! 213 00:47:34,850 --> 00:47:35,730 Mama. 214 00:47:37,850 --> 00:47:38,596 Hmm? 215 00:47:40,715 --> 00:47:41,492 Sag schon? 216 00:47:49,096 --> 00:47:51,200 Ich hab mich mit Szabi gestritten. 217 00:47:54,570 --> 00:47:55,959 Warum? 218 00:48:02,467 --> 00:48:03,856 Er hat mich angegrapscht. 219 00:48:16,451 --> 00:48:18,229 Was meinst du mit "er hat mich angegrapscht" ? 220 00:48:21,647 --> 00:48:24,269 Er hat mich eben angegrapscht. 221 00:48:27,110 --> 00:48:29,067 Und ich hab ihn machen lassen. 222 00:48:32,755 --> 00:48:34,200 Ich weiß nicht, warum. 223 00:48:36,747 --> 00:48:38,128 Ich hab ihn gewähren lassen. 224 00:48:41,288 --> 00:48:43,352 Ich konnte nichts machen. 225 00:48:48,338 --> 00:48:50,200 Warum bist du nicht gegangen? 226 00:48:53,577 --> 00:48:54,696 Ich weiß es nicht. 227 00:48:57,508 --> 00:48:59,214 Ich weiß nicht, warum ich das nicht getan hab. 228 00:49:06,111 --> 00:49:07,254 Los! Los! Los! 229 00:49:15,119 --> 00:49:16,666 Da rüber! Gut! 230 00:49:17,317 --> 00:49:18,039 Zu mir! 231 00:49:18,745 --> 00:49:20,388 - Schnell, zieh vorbei. - Ja! 232 00:49:20,531 --> 00:49:21,603 Los! Pass auf! 233 00:49:22,492 --> 00:49:23,460 Schieß! 234 00:49:25,250 --> 00:49:27,200 - Scheiße, was machst du da? - Bleib unten. 235 00:49:34,850 --> 00:49:36,135 Bist du verrückt? 236 00:49:37,326 --> 00:49:39,476 Spinnst du? Wieso verteidigst du ihn? 237 00:49:39,865 --> 00:49:40,961 Willst du auch welche? 238 00:49:47,850 --> 00:49:49,270 Bleib unten! 239 00:50:03,956 --> 00:50:05,678 Worauf wartest du?! Komm schon! 240 00:50:53,497 --> 00:50:54,664 Hallo Bernard. 241 00:51:00,442 --> 00:51:03,164 Ich wollte nur mal mit dir reden. 242 00:51:12,604 --> 00:51:15,382 Ich bin hier in einem Haus mitten im Nichts. 243 00:51:17,394 --> 00:51:18,632 Total allein. 244 00:51:23,347 --> 00:51:26,307 Hier ist nichts. Und dunkel ist es ... 245 00:51:27,934 --> 00:51:28,838 ... und still. 246 00:51:30,633 --> 00:51:31,521 Verdammt still. 247 00:51:34,676 --> 00:51:38,073 Nur der Hund winselt davon wache ich jede Nacht auf. 248 00:51:48,182 --> 00:51:52,658 Vielleicht war das ganze ein Blödsinn, und ich hätte nicht her kommen sollen. 249 00:52:09,060 --> 00:52:10,338 Pass auf dich auf! 250 00:52:57,500 --> 00:52:58,800 Guten Morgen. 251 00:52:59,800 --> 00:53:01,300 Áron ist nicht zu Hause. 252 00:53:08,669 --> 00:53:09,614 Wo ist er? 253 00:53:10,923 --> 00:53:12,800 Ich weiß es nicht, er hat es mir nicht gesagt. 254 00:53:19,900 --> 00:53:21,583 Komm nicht mehr hierher. 255 00:53:22,900 --> 00:53:24,511 Lass ihn in Ruhe. 256 00:53:27,535 --> 00:53:29,456 Wir sind hier nicht wie du. 257 00:53:31,566 --> 00:53:32,800 Áron ist nicht wie du. 258 00:54:13,201 --> 00:54:14,034 Hallo. 259 00:54:17,320 --> 00:54:18,114 Hallo. 260 00:54:22,780 --> 00:54:24,422 Was machst du hier? 261 00:54:24,811 --> 00:54:26,800 Ich fange mit der Bienenzucht an. 262 00:54:31,422 --> 00:54:32,470 Schön für dich. 263 00:54:32,900 --> 00:54:34,800 Ich will das zusammen mit dir machen. 264 00:54:42,900 --> 00:54:46,090 Mach's alleine. Ich kenn mich damit nicht aus und hab eh keine Zeit. 265 00:56:23,661 --> 00:56:25,296 Was ist ? Arbeitest du nicht? 266 00:58:57,900 --> 00:58:58,800 Was ist? 267 00:59:01,519 --> 00:59:02,780 Wieso hier? 268 00:59:05,804 --> 00:59:06,733 Aber wo? 269 01:00:03,331 --> 01:00:04,854 Es ist ein bisschen kalt, aber ... 270 01:00:05,077 --> 01:00:08,141 mach keine Panik, wenn du willst, kann ich es für dich wärmer machen. 271 01:00:08,291 --> 01:00:09,640 Brauchst nicht. 272 01:00:27,196 --> 01:00:30,029 Es ist voll schön hier, aber Badezimmer würde nicht schaden. 273 01:00:39,143 --> 01:00:40,983 Was machst du hier den ganzen Tag? 274 01:00:41,131 --> 01:00:43,151 Ich repariere das Haus. 275 01:00:43,720 --> 01:00:46,070 Ah ja, sieht man. 276 01:00:47,413 --> 01:00:50,199 - Und ich züchte Bienen. - Was? 277 01:00:50,359 --> 01:00:51,827 Komm, ich zeig's dir. 278 01:01:08,020 --> 01:01:10,289 - Bernard? - Hmm? 279 01:01:20,835 --> 01:01:23,395 Entschuldigung, wegen der Sache in der Dusche. 280 01:01:26,312 --> 01:01:27,612 Ich war ein Arsch. 281 01:01:30,691 --> 01:01:31,801 Da hast du recht. 282 01:01:39,764 --> 01:01:41,904 Brauchst dich aber nicht zu entschuldigen. 283 01:01:55,129 --> 01:01:56,899 Ich habe dich wirklich angeguckt. 284 01:02:08,868 --> 01:02:10,118 Von Anfang an. 285 01:02:31,421 --> 01:02:33,207 Hör mal auf damit gar nichts zu sagen. 286 01:02:34,223 --> 01:02:36,406 Schick mich weg oder so aber sag was... 287 01:02:49,870 --> 01:02:51,155 Was ist denn los? 288 01:03:32,671 --> 01:03:34,155 Das kann ich nicht. 289 01:05:39,512 --> 01:05:41,615 Ich denke, wir sollten ein paar Tage nicht arbeiten. 290 01:05:48,870 --> 01:05:51,592 Ich möchte Bernard die Gegend zeigen. 291 01:06:09,298 --> 01:06:10,560 Was ist los? 292 01:06:12,298 --> 01:06:14,218 Nichts, ich schaffe nur das Bauholz weg. 293 01:06:19,870 --> 01:06:21,765 Wieso ist der Typ hergekommen? 294 01:06:21,870 --> 01:06:23,209 Einfach so. 295 01:06:24,870 --> 01:06:26,368 Um mich zu besuchen 296 01:06:30,835 --> 01:06:32,272 Und was kann er so? 297 01:06:34,179 --> 01:06:35,370 Wie meinst du das? 298 01:06:35,457 --> 01:06:38,052 Bezahlst du ihn auch, oder macht er's umsonst? 299 01:07:48,116 --> 01:07:49,068 Was willst du? 300 01:07:49,401 --> 01:07:50,865 Ist Brigi zu Hause? 301 01:07:51,957 --> 01:07:52,965 Für dich nicht. 302 01:08:10,695 --> 01:08:12,865 Komm, reden wir ein bisschen. 303 01:08:17,933 --> 01:08:20,512 Ob ihr zusammen seid oder nicht, ist eure Sache. 304 01:08:21,568 --> 01:08:23,163 Aber sie hat die ganze Nacht geweint. 305 01:08:25,540 --> 01:08:26,979 Ich will nie wieder sehen, 306 01:08:27,028 --> 01:08:29,159 dass sich meine Schwester wegen dir in den Schlaf weint. 307 01:08:30,738 --> 01:08:32,173 Verstehst du, was ich sage? 308 01:08:32,995 --> 01:08:34,125 Ich verstehe. 309 01:08:35,179 --> 01:08:36,174 Gut. 310 01:08:38,928 --> 01:08:41,690 - Dann halt dich daran, okay? - Okay. 311 01:08:41,940 --> 01:08:43,110 Warte mal... 312 01:08:46,870 --> 01:08:49,665 Was machst du dauernd bei dem Jungen? 313 01:08:49,670 --> 01:08:50,865 Ich arbeite für ihn. 314 01:08:53,218 --> 01:08:55,213 Du brauchst das Geld, und er hat welches. 315 01:08:56,600 --> 01:08:58,395 Deshalb machst du weiter. 316 01:09:00,870 --> 01:09:02,600 Er bezahlt dich dafür, oder ? 317 01:09:09,187 --> 01:09:10,882 Du bist krank. 318 01:09:13,607 --> 01:09:15,302 Das kann ich nicht akzeptieren. 319 01:09:18,870 --> 01:09:20,565 Das ist doch nicht geschweißt. 320 01:09:24,933 --> 01:09:26,821 Das will ich nicht gesehen haben. 321 01:09:30,202 --> 01:09:32,897 Sie wissen selbst, dass Sie durchgefallen sind, oder? 322 01:09:36,115 --> 01:09:38,075 Das ist nicht sauber angepasst. 323 01:09:38,303 --> 01:09:39,240 Durchgefallen. 324 01:09:42,068 --> 01:09:43,763 Auch durchgefallen. 325 01:10:09,615 --> 01:10:11,310 Mach den Mund auf ! 326 01:10:12,781 --> 01:10:15,004 Mund auf oder ich verbrenne dich. 327 01:10:48,885 --> 01:10:52,580 Beruhig dich. Ich verbrenne dich schon nicht. 328 01:11:58,258 --> 01:12:00,953 Mama, dir wird doch nicht schlecht werden? 329 01:12:08,767 --> 01:12:10,322 Hör schon auf zu weinen. 330 01:12:19,870 --> 01:12:22,565 So was darf niemand mit meinem Sohn machen. 331 01:12:23,552 --> 01:12:25,893 Ich hab's mir selbst zuzuschreiben, es ist meine Schuld. 332 01:12:36,870 --> 01:12:38,565 Du hast es ihnen erzählt. 333 01:12:39,726 --> 01:12:41,314 Wie kannst du das behaupten? 334 01:12:42,084 --> 01:12:44,258 Das würde ich nie jemandem erzählen. 335 01:12:45,504 --> 01:12:46,830 Hast du aber. 336 01:12:49,743 --> 01:12:51,750 Lüg nicht, du hast es ausposaunt. 337 01:12:54,576 --> 01:12:55,843 Mama... 338 01:12:57,353 --> 01:12:58,549 Schau mich an. 339 01:13:00,274 --> 01:13:02,969 Sieh mir in die Augen und sag, dass du es nicht warst. 340 01:13:03,044 --> 01:13:05,739 Es ist eine Sünde. Was ihr tut, ist widerwärtig. 341 01:13:05,933 --> 01:13:08,628 Aber um dich durchzufüttern und alles für dich zu machen, bin ich gut genug? 342 01:13:09,393 --> 01:13:12,088 Ich kann selbst für mich sorgen. 343 01:13:14,496 --> 01:13:15,679 Dann tu das. 344 01:14:49,848 --> 01:14:50,848 Wer ist das? 345 01:14:52,100 --> 01:14:53,150 Ich weiß nicht... 346 01:14:57,539 --> 01:14:58,639 Ich schau mal nach. 347 01:15:12,665 --> 01:15:13,660 Wer ist da ? 348 01:15:14,425 --> 01:15:15,120 Was ist? 349 01:16:18,081 --> 01:16:20,264 Warum hast du mir nichts davon erzählt? 350 01:16:34,099 --> 01:16:36,423 Warum hast du mir gesagt, dass ich her kommen soll? 351 01:16:37,635 --> 01:16:39,110 Ich bin nur wegen dir her gekommen. 352 01:16:40,438 --> 01:16:41,532 Die können mich raus schmeißen. 353 01:16:42,103 --> 01:16:44,523 Ich hab nicht gesagt, dass du kommen sollst. 354 01:17:15,836 --> 01:17:16,906 Liebst du ihn? 355 01:17:28,422 --> 01:17:29,492 Ich weiß nicht. 356 01:17:42,760 --> 01:17:44,093 Kommst mit mir zurück? 357 01:17:53,591 --> 01:17:55,765 Wegen mir haben sie ihn verprügelt? 358 01:18:02,138 --> 01:18:03,750 Ich kann ihn nicht allein lassen. 359 01:19:05,167 --> 01:19:07,897 Ich muss langsam zurück, sonst schmeißen die mich wirklich. 360 01:19:12,084 --> 01:19:13,154 Kommst du mit? 361 01:19:13,562 --> 01:19:15,692 Müssen wir das jetzt besprechen? 362 01:19:19,591 --> 01:19:21,641 Ist doch egal, kommst du mit oder nicht? 363 01:19:28,200 --> 01:19:29,200 Was ist denn los? 364 01:19:39,042 --> 01:19:41,132 Willst du hier versauern, Szabi? 365 01:19:43,760 --> 01:19:46,335 Das mit dem Fußball habe ich nur wegen meinem Vater gemacht. 366 01:19:48,970 --> 01:19:50,097 Ja, aber er hatte recht. 367 01:19:50,700 --> 01:19:52,804 Du könntest in den besten Mannschaften spielen. 368 01:19:54,488 --> 01:19:56,986 Ich werde nicht betteln, damit sie mich wieder nehmen. 369 01:20:02,796 --> 01:20:03,926 Solltest du aber. 370 01:20:06,879 --> 01:20:08,642 Hör auf dein Platz ist da, und nicht hier. 371 01:20:18,559 --> 01:20:20,114 Szabi, rein mit dir! 372 01:20:21,099 --> 01:20:24,654 - Ich suche noch etwas ! - Komm rein Alter ! 373 01:20:29,428 --> 01:20:30,495 Es ist kalt! 374 01:20:36,107 --> 01:20:38,967 Du hast ihn überredet, er fährt mit dir zurück, stimmt's? 375 01:20:41,092 --> 01:20:42,599 Was, verstehst du mich nicht? 376 01:20:46,552 --> 01:20:48,901 Ich versteh nicht, was du da laberst. 377 01:21:02,830 --> 01:21:04,690 Oh, du bist ja stark! 378 01:21:11,927 --> 01:21:12,987 Lass ihn schon los! 379 01:23:26,829 --> 01:23:28,265 Szabi! 380 01:23:30,258 --> 01:23:31,703 Szabi! 381 01:23:34,982 --> 01:23:36,395 Komm lass uns abhauen! 382 01:23:40,402 --> 01:23:41,919 Was ist los? 383 01:23:43,651 --> 01:23:48,511 Lass uns abhauen! Nur wir zwei. Ihn lassen wir hier. 384 01:24:00,183 --> 01:24:02,253 Das meinst du nicht ernst? 385 01:24:03,276 --> 01:24:04,006 Doch. 386 01:24:06,972 --> 01:24:08,742 Komm mit mir mit. 387 01:24:16,746 --> 01:24:20,846 Du musst dich mal entscheiden! Entscheide dich jetzt! 388 01:24:24,450 --> 01:24:26,275 Ich habe genug davon. 389 01:24:35,760 --> 01:24:37,299 Ich kann ihn nicht hier lassen. 390 01:26:30,847 --> 01:26:31,815 Steh auf! 391 01:26:32,293 --> 01:26:33,347 Steh auf! 392 01:26:37,340 --> 01:26:38,610 Mach schon! 393 01:26:53,815 --> 01:26:55,228 Das war's, Sohn. 394 01:27:26,821 --> 01:27:28,345 Ich bleibe hier, Papa. 395 01:27:31,300 --> 01:27:32,649 Ich will hier bleiben. 396 01:27:35,696 --> 01:27:36,966 Mit ihm. 397 01:28:48,340 --> 01:28:49,610 Áron? 398 01:28:50,716 --> 01:28:51,597 Bist du das? 399 01:29:02,872 --> 01:29:04,260 Hörst du, mein Kleiner ? 400 01:29:10,680 --> 01:29:11,950 Hörst du mich? 401 01:29:15,435 --> 01:29:16,705 Áron! 402 01:29:46,863 --> 01:29:48,133 Mama! 403 01:30:46,414 --> 01:30:49,612 ♫ Lamm Gottes, ♫ 404 01:30:49,731 --> 01:30:54,588 ♫ du nimmst hinweg die Sünden der Welt, ♫ 405 01:30:54,749 --> 01:30:58,090 ♫ erbarme dich unser ♫ 406 01:30:58,378 --> 01:31:01,597 ♫ Lamm Gottes, ♫ 407 01:31:01,796 --> 01:31:06,756 ♫ du nimmst hinweg die Sünden der Welt, ♫ 408 01:31:07,018 --> 01:31:10,859 ♫ schenke uns Frieden. ♫ 409 01:31:12,949 --> 01:31:14,760 Siehe das Lamm Gottes, 410 01:31:14,840 --> 01:31:17,187 welches die Sünden der Welt hinwegnimmt. 411 01:31:18,474 --> 01:31:22,219 Herr, ich bin es nicht würdig, dass du eingehst unter mein Dach. 412 01:31:22,244 --> 01:31:26,212 Aber sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gesund. 413 01:31:29,840 --> 01:31:31,451 Bald bist du an Arsch. 414 01:32:17,149 --> 01:32:18,649 Fährst du mit? 415 01:32:29,347 --> 01:32:30,449 Áron! 416 01:34:01,974 --> 01:34:03,633 Warum musstest du heute da aufkreuzen? 417 01:34:11,840 --> 01:34:13,363 Warum? Schämst du dich für mich? 418 01:34:16,030 --> 01:34:17,078 Ja. 419 01:34:22,070 --> 01:34:23,657 Wegen dir bin ich so geworden. 420 01:34:24,045 --> 01:34:25,815 Das Ganze ist zum Kotzen. 421 01:34:36,840 --> 01:34:38,568 Ich bin nur wegen dir geblieben. 422 01:34:38,728 --> 01:34:40,498 Aber wenn du willst, werde ich gehen. 423 01:35:06,307 --> 01:35:08,473 Ich will dich nie wieder sehen. 424 01:39:33,109 --> 01:39:33,741 U 425 01:39:33,742 --> 01:39:34,375 Un 426 01:39:34,376 --> 01:39:35,008 Unt 427 01:39:35,009 --> 01:39:35,642 Unte 428 01:39:35,643 --> 01:39:36,275 Unter 429 01:39:36,276 --> 01:39:36,908 Untert 430 01:39:36,909 --> 01:39:37,542 Unterti 431 01:39:37,543 --> 01:39:38,175 Untertit 432 01:39:38,176 --> 01:39:38,809 Untertite 433 01:39:38,810 --> 01:39:39,442 Untertitel 434 01:39:39,443 --> 01:39:40,075 Untertitel: 435 01:39:40,076 --> 01:39:40,709 Untertitel: 436 01:39:40,710 --> 01:39:41,342 Untertitel: k 437 01:39:41,343 --> 01:39:41,976 Untertitel: kt 438 01:39:41,977 --> 01:39:42,610 Untertitel: ktR 439 01:39:42,771 --> 01:39:53,771 Untertitel: kt®️