1 00:01:20,082 --> 00:01:21,314 ظرفارو خشک ميکنيم 2 00:00:03,705 --> 00:00:06,072 پسر ، چارلز خيلي خوشحال و با اعتماد به نفس شده 3 00:00:06,074 --> 00:00:07,540 از وقتي که با اون استاد دانشگاه ـه تو مهموني سروان 4 00:00:07,542 --> 00:00:09,042 ريخته روهم 5 00:00:11,046 --> 00:00:14,080 دختره دلش رو برده و -- همچنين ده سال 6 00:00:14,082 --> 00:00:16,616 ضربدر دو سال ازش -- بزرگتره 7 00:00:16,618 --> 00:00:18,251 مضخرف ـه اره 8 00:00:18,253 --> 00:00:21,254 خيلي با اعتماد به نفس ـه 9 00:00:21,256 --> 00:00:23,123 امروز صبح بلاخره بعد مدت ها وقتي بارستا بهش گفت 10 00:00:23,125 --> 00:00:24,557 چارليز" واستاد و تصحيحش کرد" 11 00:00:24,559 --> 00:00:27,427 پنج ساله که همه بهش ميگن چارليز بويل 12 00:00:27,429 --> 00:00:29,496 عاليه همه اينا عاليه 13 00:00:29,498 --> 00:00:31,564 فقط ميتونه يکم درجه اشو بياره پايين تر 14 00:00:34,036 --> 00:00:36,569 اينجا آدم مُرده ببخشيد 15 00:00:36,571 --> 00:00:38,271 اما بازم من ميتونم خوندنش رو تحمل کنم 16 00:00:38,273 --> 00:00:39,506 من خيلي خوشحالم واسش 17 00:00:39,508 --> 00:00:40,607 مسئله زمان بود که يه استراحتي به خودش بده 18 00:00:40,609 --> 00:00:43,076 قطار سکسي داره از پاسگاه ميره بيرون 19 00:00:43,078 --> 00:00:45,245 اين کابين رو نگاه کنيد 20 00:00:45,247 --> 00:00:46,513 بعداً جنده ها 21 00:00:46,515 --> 00:00:47,547 بهش چيزي نگيد 22 00:00:47,549 --> 00:00:49,516 کارت عاليه بويل 23 00:00:50,517 --> 00:00:55,517 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 24 00:00:56,602 --> 00:01:04,602 تــرجــمــه از: اشــکــان و محمد Chandler Bing & Ryan Tedder 25 00:01:09,603 --> 00:01:12,238 پارلتا با آدم دزد ـه ماشين سياه به کجا رسيديم ؟ 26 00:01:12,240 --> 00:01:14,107 خب - اين با من جيکي - 27 00:01:14,109 --> 00:01:16,309 ، خيلي خب حالشو ببر پسر 28 00:01:16,311 --> 00:01:18,111 شلوار لي قشنگي ـه بويل 29 00:01:18,113 --> 00:01:20,080 خيلي عجيب پايين کمرـه مدلشون 30 00:01:20,082 --> 00:01:21,314 چشمام اينجاست جينا 31 00:01:21,316 --> 00:01:23,116 من چيزي بيشتر از يه تيکه ام 32 00:01:24,386 --> 00:01:26,219 بد نبود ، بد نبود 33 00:01:26,221 --> 00:01:28,755 يه راننده تاکسي بدون گواهينامه توريست هارو سوار ميکنه 34 00:01:28,757 --> 00:01:31,124 راننده قرباني هارو ميبره سمت قطار شهري بروکلين 35 00:01:31,126 --> 00:01:32,592 با اسلحه ازشون سرقت ميکنه و همونجا ولشون ميکنه 36 00:01:32,594 --> 00:01:34,527 متاسفانه چون توريست هستند 37 00:01:34,529 --> 00:01:36,463 و اين بنده خداي ما سفيد پوست نيست 38 00:01:36,465 --> 00:01:38,465 دقيقاً نميدونيم چه شکلي ـه 39 00:01:38,467 --> 00:01:42,302 احتمالاً لاتين ـه يا عرب ـه يا مکزيکي 40 00:01:42,304 --> 00:01:45,605 درهر صورت شديد مسلمون ميزنه 41 00:01:45,607 --> 00:01:48,208 ما به صورت مخفي به شکل توريست ميريم 42 00:01:48,210 --> 00:01:49,442 و اميدواريم که بياد و مارو برداره 43 00:01:49,444 --> 00:01:52,312 نگران نباش ستوان اين يارو رو ميگيريم 44 00:01:52,314 --> 00:01:54,214 من باورم نميشه که 45 00:01:54,216 --> 00:01:55,582 واسه يه لحظه مجذوب بويل شدم 46 00:02:00,488 --> 00:02:03,156 آقاي برين جنسن واسه ديدنتون اومدن 47 00:02:03,158 --> 00:02:05,859 برايان هست با توجه به اين نوشته خير 48 00:02:05,861 --> 00:02:08,862 من سريع رو دستم نوشتمش برين" ـه" [ مُخ ] 49 00:02:08,864 --> 00:02:11,731 سروان هالت ما اخيراً توي گروه 50 00:02:11,733 --> 00:02:14,667 مرد و زن هاي همجنسگرا و سياه پوستان سازمان پليس همديگرو ملاقات کرديم 51 00:02:14,669 --> 00:02:16,236 اه اين اسمش خيلي دهن پر کنه 52 00:02:16,238 --> 00:02:17,770 فقط بهش بگو "م.ز.ه.س.س.پ" 53 00:02:17,772 --> 00:02:19,506 سازمان شما براي من خيلي با اهميت ـه 54 00:02:19,508 --> 00:02:21,374 خب ، سازمان من که نيست 55 00:02:21,376 --> 00:02:23,143 يعني ، من تاسيسش کردم و -- رهبريش کردم واسه 56 00:02:23,145 --> 00:02:26,212 25 سال اخير و به همه جزئيات دسترسي داشتم 57 00:02:26,214 --> 00:02:28,748 اما واقعاً اين سازمان ماست 58 00:02:28,750 --> 00:02:29,916 مال شماست 59 00:02:29,918 --> 00:02:31,451 --و ضمن احترامي که به شما دارم و ا 60 00:02:31,453 --> 00:02:33,319 تمام کارايي که شما کرديد -- خواستم بيام و بگم 61 00:02:33,321 --> 00:02:35,255 که من ميخوام براي رياست سازمان نامزد بشم 62 00:02:35,257 --> 00:02:36,856 از اينکه مقابل شما باشم متنفرم 63 00:02:36,858 --> 00:02:38,291 اما ايده هاي خوبي واسه -- تغيير دارم که 64 00:02:38,293 --> 00:02:40,793 ميخوام "م.ز.ه.س.س.پ" تو قرن 21 -- انجام بده 65 00:02:40,795 --> 00:02:41,861 متوجهم 66 00:02:41,863 --> 00:02:43,763 خب ، از ديدن شما خوشحال شدم 67 00:02:43,765 --> 00:02:45,832 و براتون آرزوي موفقيت ميکنم - ممنون - 68 00:02:45,834 --> 00:02:47,300 "خداحافظ "برين 69 00:02:47,302 --> 00:02:49,202 اسمم برايان ـه 70 00:02:49,204 --> 00:02:50,336 پسر خوبي بود 71 00:02:50,338 --> 00:02:51,604 همينطوره 72 00:02:51,606 --> 00:02:55,175 ... حالا بيا بفهميم چطوري 73 00:02:55,177 --> 00:02:57,210 ! نابودش کنيم 74 00:02:57,212 --> 00:02:59,279 بازجويي از قرباني ها به کجا رسيد ؟ 75 00:02:59,281 --> 00:03:00,513 خوب پيش رفت 76 00:03:00,515 --> 00:03:01,848 اين يارو از کانادا اومده بود ... و ميگفت که احتمالا 77 00:03:01,850 --> 00:03:02,916 تقصير خودش بوده که ازش دزدي شده 78 00:03:02,918 --> 00:03:04,417 و از اينکه وقت من رو گرفت معذرت خواهي کرد 79 00:03:04,419 --> 00:03:05,785 اه کانادا 80 00:03:05,787 --> 00:03:08,288 مثل "اودي" ميمونن واسه . "آمريکاي "گارفيلد [ شخصيت هاي انيميشن گارفيلد ] 81 00:03:08,290 --> 00:03:10,423 فکر کنم بتونم واسمون رو بگيرم Nets بليط هاي مسابقه [ تيم بسکتبال ] 82 00:03:10,425 --> 00:03:11,658 نميشه رفيق 83 00:03:11,660 --> 00:03:14,694 فردا جشن بيستمين روز آشنايي من و ويوي ـه 84 00:03:14,696 --> 00:03:16,229 همه برنامه هارو کنسل کردم 85 00:03:16,231 --> 00:03:17,363 واسه نهار تو له بن بن 86 00:03:17,365 --> 00:03:18,631 با 300 تا رُز روي ميز 87 00:03:18,633 --> 00:03:19,866 نه ، اوه پسر 88 00:03:19,868 --> 00:03:22,735 بعد سوال "گندولا" ميشيم و از زير کانال گاونس رد ميشيم [ نوعي قايق ايتاليايي ] 89 00:03:22,737 --> 00:03:24,971 نه نه نه نه نه - بعدش يه آسمون نويس - 90 00:03:24,973 --> 00:03:27,273 "مياد و مينويسه "چارلز وي رو دوست داره 91 00:03:27,275 --> 00:03:30,243 باشه ، اول از همه "چارلز وي رو دوست داره " 92 00:03:30,245 --> 00:03:31,811 معني واضح ديگه اي ميده [ يعني چارلز کُس دوست داره ] 93 00:03:31,813 --> 00:03:33,479 و ميخوام چيزي که تو مظنورت نيست رو حدس بزنم 94 00:03:33,481 --> 00:03:36,482 اما مهم تر از همه تو داري تخته گاز ميري 95 00:03:36,484 --> 00:03:38,251 چي ؟ نه 96 00:03:38,253 --> 00:03:39,986 تخته گاز ميري چيه ؟ - هروقت که چارلز - 97 00:03:39,988 --> 00:03:41,854 وارد يه رابطه جديد ميشه خيلي زود آب روغن قاطي ميکنه 98 00:03:41,856 --> 00:03:45,291 و هميشه هم در پايان قلبش ميشکنه 99 00:03:45,293 --> 00:03:47,927 شام رفتيم بيرون و بهش گفتم که عاشقشم 100 00:03:47,929 --> 00:03:49,963 و مامانم خيلي خوشحال بود 101 00:03:49,965 --> 00:03:52,966 و بعدش اون گروهي که استخدام کرده بودم شروع کردن به آواز خوندن 102 00:03:52,968 --> 00:03:55,235 و باهام بهم زد - باهات بهم زد - 103 00:03:55,237 --> 00:03:56,302 ! اره 104 00:03:56,304 --> 00:03:58,938 ! اه جوئن 105 00:03:58,940 --> 00:04:00,373 کورتني 106 00:04:00,375 --> 00:04:01,574 راندا 107 00:04:01,576 --> 00:04:03,243 من وقتي تخته گاز ميرم ميفهمم 108 00:04:03,245 --> 00:04:04,611 باور کن ، اين فرق داره 109 00:04:04,613 --> 00:04:05,845 همه چي تحت کنترل امه 110 00:04:05,847 --> 00:04:08,381 بايد برم جيکي 111 00:04:08,383 --> 00:04:09,882 ببخشيد 112 00:04:09,884 --> 00:04:11,484 شما کاراگاه هستيد ؟ 113 00:04:11,486 --> 00:04:13,553 شما کي باشيد ؟ 114 00:04:13,555 --> 00:04:14,754 من سوپر دَن ام 115 00:04:14,756 --> 00:04:16,923 تازيانه ي زيرزمين ـه بروکلين 116 00:04:16,925 --> 00:04:19,559 و بايد بايه مامور قانون صحبت کنم 117 00:04:19,561 --> 00:04:22,829 من الان سرم شلوغه بايد روي اين ... چيز کار کنم 118 00:04:22,831 --> 00:04:23,963 فکر ميکنم سانتياگو وقتش خالي باشه 119 00:04:23,965 --> 00:04:25,598 سلام 120 00:04:25,600 --> 00:04:27,333 من سوپر دن ام 121 00:04:27,335 --> 00:04:29,002 ميخوام يه جنايت رو گزارش کنم 122 00:04:29,004 --> 00:04:31,504 اه خدايا ، من رو ببخش 123 00:04:31,506 --> 00:04:34,274 من همين الان بازنشسته شدم 124 00:04:34,276 --> 00:04:37,277 اينم کيک بازنشستگيـم ـه 125 00:04:37,279 --> 00:04:40,013 ممنون از همگي دلم واسه اينجا تنگ ميشه 126 00:04:40,015 --> 00:04:42,282 چرا شماها من رو جدي نميگيريد ؟ 127 00:04:42,284 --> 00:04:44,550 واسه شنلت و شلوارت ـه 128 00:04:44,552 --> 00:04:45,652 و اسمتم سوپر دَن ـه 129 00:04:45,654 --> 00:04:47,320 و يجورايي کيرت رو دارم ميبينم 130 00:04:47,322 --> 00:04:49,555 و همش فقط يه پرده دوزي ماهرانه است 131 00:04:49,557 --> 00:04:50,890 اره ، خب من يه شهروند ام 132 00:04:50,892 --> 00:04:52,292 من از همين محله ام 133 00:04:52,294 --> 00:04:54,927 و تنها دليلي هم که اين لباس رو پوشيدم اينه که 134 00:04:54,929 --> 00:04:57,997 ميخوام با جنايت مبارزه کنم و به شماها کمک کنم 135 00:04:57,999 --> 00:04:59,699 و مردم به قدرت من احترام بزارن 136 00:04:59,701 --> 00:05:01,067 قدرتت چطوري کار ميکنه ؟ 137 00:05:01,069 --> 00:05:03,770 کاراگاه ها وقتي يه شهروند از تو خيابون مياد 138 00:05:03,772 --> 00:05:06,072 اين وظيفه پليس نيويورک ـه که اظهاراتشون رو ثبت کنه 139 00:05:06,074 --> 00:05:08,975 اين به اندازه کافي اظهار حساب نميشه ؟ 140 00:05:08,977 --> 00:05:11,044 بله ، ميخواستم يه سوالي بپرسم 141 00:05:11,046 --> 00:05:12,845 راجع به اجاره کردن مجسمه آزادي 142 00:05:12,847 --> 00:05:14,347 واسه يه بعدالظهر رمانتيک 143 00:05:15,483 --> 00:05:16,916 توي قسمت مشعلش رختخواب نيست ؟ 144 00:05:16,918 --> 00:05:18,685 نه ؟ باشه 145 00:05:18,687 --> 00:05:19,786 بهتون زنگ ميزنم 146 00:05:19,788 --> 00:05:21,554 سلام چارلز 147 00:05:21,556 --> 00:05:22,955 با خودم فکر کردم شايد بهتر باشه يه صحبتي داشته باشيم 148 00:05:22,957 --> 00:05:24,590 راجع به اينکه چقدر رواني داري رفتار ميکني 149 00:05:24,592 --> 00:05:26,025 و اينطوري ميشه که طوري خرابش ميکني که نميشه درستش کرد 150 00:05:26,027 --> 00:05:28,895 تو واقعاً واسه دادن نصحيت هاي رمانتيک تاييد صلاحيت شدي ؟ 151 00:05:28,897 --> 00:05:31,764 تو خيلي گنده ي رابطه هاي عشقي بالغانه نيستي 152 00:05:31,766 --> 00:05:32,965 قبول دارم اما ميتونم بگم که 153 00:05:32,967 --> 00:05:35,101 من مثل يک فرشته زيباي عشق هستم که 154 00:05:35,103 --> 00:05:37,003 براي پيدا کردن عشق واسه خودش به مشکل خورده 155 00:05:37,005 --> 00:05:38,071 اعتراف کن که همچين فيلمي رو ميري ميبيني 156 00:05:38,073 --> 00:05:39,105 ميرم 157 00:05:39,107 --> 00:05:40,440 واسه صدافتت ممنونم 158 00:05:40,442 --> 00:05:41,841 اما اين راجع به من نيست 159 00:05:41,843 --> 00:05:43,109 راجع به چالرز ـه 160 00:05:43,111 --> 00:05:45,111 من اينو قبلاً ديدم و اين بده 161 00:05:45,113 --> 00:05:47,080 جيک من حتي نزديک به تخت گاز رفتن هم نيستم 162 00:05:47,082 --> 00:05:49,048 پس ثابتش کن کافيه شامت رو 163 00:05:49,050 --> 00:05:50,783 يک شب به عقب بندازي 164 00:05:50,785 --> 00:05:52,752 "بگو "سلام ويويان ، فردا نميتونم بيام 165 00:05:52,754 --> 00:05:56,689 اگر اين متقاعدت ميکنه بيشتر خوشحال ميشم 166 00:05:56,691 --> 00:05:58,424 مشکلي نيست عاليه - 167 00:05:58,426 --> 00:05:59,959 رفت رو پيغام گير 168 00:05:59,961 --> 00:06:01,961 "خدايا ، عاشق وقتي ام که ميگه "شما با 169 00:06:01,963 --> 00:06:04,364 سلام ويوي چاکلباني ام 170 00:06:04,366 --> 00:06:08,134 خواستم راجع به شام فردا بهت زنگ بزنم 171 00:06:08,136 --> 00:06:10,737 نميتونم واسه ديدنت صبر کنم صبحانه خوشمزه من 172 00:06:10,739 --> 00:06:12,105 فقط ميخوام يه حموم مشتي ببرمت 173 00:06:12,107 --> 00:06:13,940 و با قاشق خاويار دهنت بزارم 174 00:06:13,942 --> 00:06:15,675 من فکر ميکنم بايد يه حساب مشترک باز کنيم 175 00:06:15,677 --> 00:06:16,976 عاشقتم دارم چيکار ميکنم ؟ 176 00:06:16,978 --> 00:06:20,713 مشکلي نيست من موقع ـي که گفتي "چاکلباني" قطع کردم 177 00:06:20,715 --> 00:06:23,783 کمکم کن دارم تخته گاز ميرم 178 00:06:27,154 --> 00:06:29,722 من بايد رو ستاد انتخاباتي تمرکز کنم 179 00:06:29,724 --> 00:06:31,090 برنامه ام رو خالي کن 180 00:06:31,092 --> 00:06:32,825 تو واقعاً به اين باشگاه کوچيکت خيلي اهميت ميدي نه ؟ 181 00:06:32,827 --> 00:06:35,027 باشگاه نيست ، يک سازمان ـه 182 00:06:35,029 --> 00:06:36,963 که 25 سال پيش تاسيسش کردم 183 00:06:36,965 --> 00:06:39,966 با افتخار ميتونم بگم که درحال حاضر 50 تا عضو داريم 184 00:06:39,968 --> 00:06:42,034 اما اولاش خيلي راحت نبود 185 00:06:42,036 --> 00:06:43,870 ميخواستم توجهتون جلب کنم 186 00:06:43,872 --> 00:06:45,872 به آغاز سازماني که از سياه ها 187 00:06:45,874 --> 00:06:47,707 همجنسگرايان مرد و زن سازمان پليس حمايت ميکنه 188 00:06:53,581 --> 00:06:56,115 اونا هيچوقت مخالفت نکردن 189 00:06:56,117 --> 00:06:58,017 واسه همين من انجامش دادم 190 00:06:58,019 --> 00:07:00,653 من جسم و روحم رو داخل اين سازمان گذاشتم 191 00:07:00,655 --> 00:07:03,489 و نميخوام به همين راحتي رياست رو ول کنم 192 00:07:03,491 --> 00:07:05,591 تو بايد من رو مدير ستادت بکني 193 00:07:05,593 --> 00:07:06,993 من واسه سياست به دنيا اومدم 194 00:07:06,995 --> 00:07:09,695 من موهاي خوشکلي دارم و عاشق دروغ گفتنم 195 00:07:09,697 --> 00:07:12,432 راجع به اين جنسن هرچي ميتوني پيدا کن 196 00:07:12,434 --> 00:07:13,633 من روي سخنراني م کار ميکنم 197 00:07:13,635 --> 00:07:16,602 نظرت با اين جک به عنوان شروع چيه ؟ 198 00:07:16,604 --> 00:07:20,640 ميدونيد سخت ترين بخش يه پليس سياه ـه همجنسگرا بودن چيه ؟ 199 00:07:20,642 --> 00:07:22,809 تبعيض 200 00:07:24,745 --> 00:07:26,712 معتدقم شماها به اين ميگين طنز بصري 201 00:07:26,714 --> 00:07:29,115 احتمالاً عاليه 202 00:07:31,185 --> 00:07:33,753 خيلي خب ، بريم سر تغيير قيافه دادن 203 00:07:33,755 --> 00:07:36,589 من هربرت گافلمن هستم از سن ديگو 204 00:07:36,591 --> 00:07:39,192 دم در برنامه "امروز" با يه نماد 205 00:07:39,194 --> 00:07:41,194 که غلط املايي داره واستادم 206 00:07:41,196 --> 00:07:44,697 اون کيف کمري ـه روشن داره داد ميزنه من يه توريست گول خور ام 207 00:07:44,699 --> 00:07:45,898 مال خودمه ، از خونه آوردم 208 00:07:45,900 --> 00:07:47,767 هي ، ميتونم گوشيم رو پس بگيرم لطفاً ؟ 209 00:07:47,769 --> 00:07:49,635 اه نه ، چون به ويويان زنگ ميزني 210 00:07:49,637 --> 00:07:50,770 و تو بدترين نوع تخت گاز رو 211 00:07:50,772 --> 00:07:52,705 که تاحالا ديدم داشتي - چي ؟ - 212 00:07:52,707 --> 00:07:56,642 تو اسم آقاي چارلز لادلي رو هزار باز نوشتي 213 00:07:56,644 --> 00:07:58,244 چرا بايد فاميلش رو بگيري بويل ؟ 214 00:07:58,246 --> 00:07:59,579 ببين 215 00:07:59,581 --> 00:08:00,646 طي دو سال گذشته 216 00:08:00,648 --> 00:08:02,615 تمام عشقم رو به سمت روزا گرفته بودم 217 00:08:02,617 --> 00:08:04,050 واسه همين احساساتم لبريز شده بود 218 00:08:04,052 --> 00:08:05,551 حالا با ويويا احساسات من 219 00:08:05,553 --> 00:08:07,119 داره مثل فواره ازم ميزنه بيرون 220 00:08:07,121 --> 00:08:09,121 اه ، اين خيلي ضايع سکسي ـه 221 00:08:09,123 --> 00:08:10,623 جيک ، من همه چي رو خراب ميکنم 222 00:08:10,625 --> 00:08:11,691 بايد کمکم کني 223 00:08:11,693 --> 00:08:13,059 خيلي خب ، نقشه اينه 224 00:08:13,061 --> 00:08:14,727 من از طرف تو به ويويان پيغام ميدم که 225 00:08:14,729 --> 00:08:16,696 تو دلت ميخواد يه قرار دو نفره باشه 226 00:08:16,698 --> 00:08:18,731 واسه همين ميتونم منم بيام و دستت رو بگيرم 227 00:08:18,733 --> 00:08:21,834 بايد خودت رو جمع و جور کني پسر 228 00:08:21,836 --> 00:08:23,736 بهت که گفتم ، به کمکت نياز دارم 229 00:08:23,738 --> 00:08:25,638 سلام ، ميتونم پرونده 230 00:08:25,640 --> 00:08:27,073 حلقه مواد خيابان اتلانتيک رو ازتون بگيرم ؟ 231 00:08:27,075 --> 00:08:28,908 ستوان ، اين پرونده رو به من واسکالي داده 232 00:08:28,910 --> 00:08:31,043 چي ؟ 233 00:08:31,045 --> 00:08:32,111 چرا همچين کاري کردي ؟ 234 00:08:32,113 --> 00:08:34,247 ميدونم حقم بوده ولي چرا ؟ 235 00:08:34,249 --> 00:08:36,616 ستوان شما پرونده مار به کس ديگه اي دادي ؟ 236 00:08:36,618 --> 00:08:39,519 ما سه ماهه که با دياز داريم روش کار ميکنيم 237 00:08:39,521 --> 00:08:40,686 سوپر دن رو يادته ؟ 238 00:08:40,688 --> 00:08:42,221 هموني که ناديده گرفتينش و مسخره اش کردين 239 00:08:42,223 --> 00:08:44,090 شبا ميرفته بالايشته بوما 240 00:08:44,092 --> 00:08:45,958 و مخفيانه از موادفروش ها عکس ميگرفته 241 00:08:45,960 --> 00:08:48,027 هزاران عکس داره 242 00:08:48,029 --> 00:08:50,263 و ميتونه تک تک مواد فروش هارو شناسايي کنه 243 00:08:50,265 --> 00:08:53,666 هموني که شما اظهاراتش رو نگرفتيد چون شنل پوشيده بود 244 00:08:53,668 --> 00:08:55,735 خوشبختانه هيچکاک و اسکالي براشون مهم نبود 245 00:08:55,737 --> 00:08:57,270 من حتي متوجه نشدم که شنل پوشيده 246 00:08:57,272 --> 00:08:59,171 تو پليسي بايد متوجه بشي 247 00:08:59,173 --> 00:09:02,008 ما گند زديم پيغام رو گرفتيم 248 00:09:02,010 --> 00:09:03,543 اره ، با باکره ها بهتر رفتار کنيم 249 00:09:03,545 --> 00:09:04,877 از طرف ن صحبت نميکنه 250 00:09:04,879 --> 00:09:07,179 پروندتون رو بهتون پس نميدم 251 00:09:07,181 --> 00:09:08,648 باشه 252 00:09:08,650 --> 00:09:11,717 اينم چيزايي که راجع به رقابتمون پيدا کردم 253 00:09:11,719 --> 00:09:14,687 برايان جنسن متولد 1899 254 00:09:14,689 --> 00:09:16,956 تو جنگ جهاني اول به نيرويي دريايي کمک ميکرده 255 00:09:16,958 --> 00:09:19,158 و قهرمان نبرد تپه شمشير بوده 256 00:09:19,160 --> 00:09:20,893 جنسن توي آتش سوزي کاخانه 257 00:09:20,895 --> 00:09:22,995 تو کشور هلند کشته شد 258 00:09:22,997 --> 00:09:24,764 شايد اين يه برايان جنسن ديگه باشه 259 00:09:24,766 --> 00:09:26,799 من تاحالا تو همچين موقعيتي نبودم 260 00:09:26,801 --> 00:09:28,701 من هميشه بدون رقابت انتخاب ميشدم 261 00:09:28,703 --> 00:09:31,203 اگر ميخواي رقابت کني بايد يکمي 262 00:09:31,205 --> 00:09:33,806 بيشتر شبيه "پيزاز" بشي [ شخصيت منفي انيميشني ] 263 00:09:33,808 --> 00:09:35,741 يه سري ايده واست دارم 264 00:09:35,743 --> 00:09:37,643 اولين شروعي که ميتوني داشته باشي 265 00:09:37,645 --> 00:09:38,778 اينه که با کت شلوار نقره اي بري 266 00:09:38,780 --> 00:09:41,213 با عينک دودي و اسکيت 267 00:09:41,215 --> 00:09:43,683 کانديداي عشق و حال 268 00:09:43,685 --> 00:09:45,685 ايده دومت چيه ؟ - هيچي- 269 00:09:45,687 --> 00:09:48,654 فکر ميکردم مجذوب ايده اول بشي 270 00:09:51,626 --> 00:09:54,126 ميخوايم بريم به ميدون ساعت 271 00:09:54,128 --> 00:09:55,928 ما برادريم 272 00:09:57,098 --> 00:09:58,698 واسه قرار دوتايي مشکلي نيست 273 00:09:58,700 --> 00:10:01,167 ويويان دوستش برنيس رو مياره 274 00:10:01,169 --> 00:10:02,735 برنيس ؟ 275 00:10:02,737 --> 00:10:04,370 شبيه کاميون آشغالي کارتونا به نظر مياد 276 00:10:04,372 --> 00:10:06,205 به هرح ال احتمالا اينطوري بهتره 277 00:10:06,207 --> 00:10:07,673 نيازي به حواسپرتي ندارم 278 00:10:07,675 --> 00:10:09,108 ماموريت من حفاظت از توئه 279 00:10:09,110 --> 00:10:10,343 خيلي خب 280 00:10:10,345 --> 00:10:11,777 هي ، اين يارو مسير درست رو ميره 281 00:10:11,779 --> 00:10:12,979 بايد پياده شيم و دوباره سعي کنيم 282 00:10:12,981 --> 00:10:14,714 . ميشه همينجا پياده شيم 283 00:10:17,784 --> 00:10:18,951 سلام 284 00:10:18,953 --> 00:10:21,320 دوست داريم بريم يکم شريني بخريم 285 00:10:21,322 --> 00:10:23,089 و خيابون سکس و شهر کجاست ؟ 286 00:10:23,091 --> 00:10:24,724 . ما ميخوايم ببينيم کري و بيگ کجا زندگي ميکنن 287 00:10:24,726 --> 00:10:26,659 من طرفدار کري ام منم فکر کنم طرفدار کري ام 288 00:10:26,661 --> 00:10:28,961 ما جفتمون طرفدار کري هستيم 289 00:10:28,963 --> 00:10:31,063 خب بيا براي قرار امشب آماده شيم 290 00:10:31,065 --> 00:10:32,965 چيزايي که نبايد امشب ازشون صحبت کني 291 00:10:32,967 --> 00:10:35,668 عشق ، شهر ، موسيقي و علاقه است 292 00:10:35,670 --> 00:10:37,169 نياز نيست اصن صحبت کنيم 293 00:10:37,171 --> 00:10:38,704 من فقط به چشاش نگاه ميکنم 294 00:10:38,706 --> 00:10:40,406 مثل قطره هاي کوچيک ـه گلشن ان 295 00:10:40,408 --> 00:10:42,141 کيک هاي ميوه اي سفيد 296 00:10:42,143 --> 00:10:43,743 حرف از غذا نباشه 297 00:10:43,745 --> 00:10:44,810 اين چيز بسيار قديمي هست 298 00:10:44,812 --> 00:10:46,245 و تو جفتتون حال بهم زنه 299 00:10:46,247 --> 00:10:47,413 .دلم ميخواد آروغ بزنم 300 00:10:47,415 --> 00:10:48,914 .راس ميگي - ببين اگه فکر ميکني نميتوني - 301 00:10:48,916 --> 00:10:50,783 ،خودت رو کنترل کني .بايد يه علامت داشته باشيم 302 00:10:50,785 --> 00:10:51,851 .اين کارو ميکنم 303 00:10:55,023 --> 00:10:56,422 و چطور اين کارو عادي انجام ميدي؟ 304 00:10:56,424 --> 00:10:57,757 .نميدونم 305 00:10:57,759 --> 00:10:59,158 .اين يارو هم مشکلي نداري 306 00:10:59,160 --> 00:11:00,760 ميشه پياده بشيم لطفا؟ 307 00:11:00,762 --> 00:11:03,195 .امدش 308 00:11:03,197 --> 00:11:04,764 .فکر نميکنم بتونم اين کارو کنم 309 00:11:04,766 --> 00:11:06,032 .گوش کن .من تمام شب همراه ـتم 310 00:11:06,034 --> 00:11:07,333 و هيچ چيز حواس منُ از 311 00:11:07,335 --> 00:11:09,702 قول مردونه اي که دادم پرت نميکنه، باشه؟ 312 00:11:09,704 --> 00:11:10,803 .باشه 313 00:11:10,805 --> 00:11:12,104 .ويوين"، خيلي خوشگل شدي" 314 00:11:12,106 --> 00:11:13,439 .عاشق لباست شدم 315 00:11:13,441 --> 00:11:15,975 ."تو هم خوشگل شدي "چارلي .خيلي خوشتيپ شدي 316 00:11:17,311 --> 00:11:19,679 .آروم، آروم 317 00:11:19,681 --> 00:11:21,447 ."جيک"، اينم دوست "برنيس" 318 00:11:21,449 --> 00:11:24,817 .اه، سلام .من "جکِ جذاب" هستم 319 00:11:24,819 --> 00:11:25,951 جکِ جذاب؟ 320 00:11:25,953 --> 00:11:30,890 .آره، مامان بابام هيپي بودن 321 00:11:30,892 --> 00:11:32,458 .بريم غذا بخوريم 322 00:11:33,795 --> 00:11:35,362 .خيلي خب، پس "جيک" پليسي 323 00:11:35,364 --> 00:11:36,964 وقتي بچه بودم منم ميخواستم ،پليس بشم 324 00:11:36,966 --> 00:11:39,433 .بيشتر بخاطر اينکه عاشق جان سخت ام 325 00:11:39,435 --> 00:11:42,469 جان سخت، واقعا؟ 326 00:11:42,471 --> 00:11:44,738 .خب، با عقل جور درمياد .همه عاشق اين فيلم هستند 327 00:11:44,740 --> 00:11:48,642 اوه، نه مثل من. با لباس .حراست هتل ناکاتومي ميخوابم هتلي که در فيلم اول جان سخت مورد) (حمله ي تروريستي قرار ميگيره 328 00:11:48,644 --> 00:11:50,678 .اوه، نه 329 00:11:50,680 --> 00:11:51,945 چه جور سگي دوست داري؟ 330 00:11:51,947 --> 00:11:53,647 ،منظورم اينکه، ميدوني ...فرضا 331 00:11:53,649 --> 00:11:55,349 .اگه بخوايم يه وقت سگ بگيريم 332 00:11:55,351 --> 00:11:56,617 .اوه، از همه سگ ها خوشم مياد 333 00:11:56,619 --> 00:11:58,752 ،وقتي که بچه بودم خوشگلترين 334 00:11:58,754 --> 00:12:00,821 ،سگ شکاري طلايي رو داشتم .اسمش "روفس" بود 335 00:12:00,823 --> 00:12:02,690 اين مبهوت کننده ترين حرفيه .که تاحالا شنيدم 336 00:12:02,692 --> 00:12:03,857 .ميخوام ببينمش 337 00:12:03,859 --> 00:12:05,959 چارلز" چرا براي "ويوين" از" 338 00:12:05,961 --> 00:12:07,795 پيشبيني روز دهم نميگي؟ 339 00:12:07,797 --> 00:12:09,063 .اوه، ايده ي خوبيه 340 00:12:09,065 --> 00:12:12,666 ،شرمنده. خب اگه پليس نيستي پس شغلت چيه؟ 341 00:12:12,668 --> 00:12:15,602 فکر کردم شايد يه خبرنگار ،ورزشي بشم 342 00:12:15,604 --> 00:12:17,971 اما برام غيرممکنه که .بي طرف باشم 343 00:12:17,973 --> 00:12:19,707 .واقعا عاشق "نتس" هستم (تيم بسکتبال نيويورک) 344 00:12:19,709 --> 00:12:21,575 طرفدار "نتس" هستي؟ .من عاشق "نتس" هستم 345 00:12:21,577 --> 00:12:24,611 اوه، خداي من. اين فصل فاجعه بوده، مگه نه؟ - .آره - 346 00:12:24,613 --> 00:12:26,847 و همه هم تقصير رو گردن - .جيسون کيد" انداختم. - آره" 347 00:12:26,849 --> 00:12:28,682 اما خب بلاخره 348 00:12:28,684 --> 00:12:30,484 .بيلي کينگ" بود که تيم رو بسته" 349 00:12:30,486 --> 00:12:31,485 .آره 350 00:12:31,487 --> 00:12:34,755 .عاشق روزهاي باروني هستم - .مادرم هم عاشق روزهاي بارونيه - 351 00:12:34,757 --> 00:12:36,657 .بايد ببينيش 352 00:12:36,659 --> 00:12:37,791 .ببخشيد 353 00:12:37,793 --> 00:12:39,026 .علامت مون 354 00:12:39,028 --> 00:12:40,661 .يه سوال براي گروه 355 00:12:40,663 --> 00:12:43,664 طولاني ترين مراسم دفني که رفتيد چقدر طول کشيد؟ 356 00:12:43,666 --> 00:12:45,132 .اول خانم ها 357 00:12:45,134 --> 00:12:48,035 :"از طرف سروان "هولت .فلورگاسم 358 00:13:02,718 --> 00:13:04,752 خوشت امد؟ 359 00:13:04,754 --> 00:13:07,020 ،از شهر نيويورک الهام گرفته شده 360 00:13:07,022 --> 00:13:08,956 که در واقع از يه سري جوون که 361 00:13:08,958 --> 00:13:10,824 .تو مترو ميرقصيدن دزديدمش 362 00:13:10,826 --> 00:13:13,694 ،همه تون، بريد خونه .همين حالا 363 00:13:13,696 --> 00:13:15,863 ،"از تلاشت ممنونم "جينا اما نميتونم ريسک کنم 364 00:13:15,865 --> 00:13:17,030 .که اين انتخابات رو ببازم 365 00:13:17,032 --> 00:13:19,099 .م.ز.ه.س.س.پ خيلي برام مهمه 366 00:13:19,101 --> 00:13:20,768 بذار سخنراني ـم رو تمرين کنم؟ 367 00:13:20,770 --> 00:13:23,704 رئيسي ميخوايد که با وجود تمام موانع 368 00:13:23,706 --> 00:13:25,539 اين تشکيلات بزرگ را ساخته؟ 369 00:13:25,541 --> 00:13:27,541 يا يه هيچي بزرگ ميخوايد 370 00:13:27,543 --> 00:13:30,711 که با هيچ موانعي هيچي نساخته؟ 371 00:13:30,713 --> 00:13:32,079 .حالم بهم خورد 372 00:13:33,516 --> 00:13:34,681 .جلسه شروع شد 373 00:13:34,683 --> 00:13:36,049 چيزهاي زيادي براي .از دست دادن دارم 374 00:13:36,051 --> 00:13:37,618 .دارم عصبي ميشم 375 00:13:37,620 --> 00:13:42,456 .دلم داره پيچ ميافته 376 00:13:42,458 --> 00:13:43,991 ،ميدوني، در دربار لويي يازدهم 377 00:13:43,993 --> 00:13:45,859 زن ها فقط بايد ،آب گوش ميخوردن 378 00:13:45,861 --> 00:13:47,060 به خاطر اينکه نگران اين بودن که 379 00:13:47,062 --> 00:13:48,829 .جويدن باعث چروک صورتشون بشه 380 00:13:48,831 --> 00:13:50,898 وقتي درباره ي آبگوشت صحبت .ميکني خيلي خوشم مياد 381 00:13:50,900 --> 00:13:52,699 ،"هي "چارلز يادته وقتي که اون سگه 382 00:13:52,701 --> 00:13:53,967 رو تو راه آهن پيدا کرديم؟ 383 00:13:53,969 --> 00:13:56,170 برعکسش کرده بودند يا بدجور سوخته بود؟ 384 00:13:56,172 --> 00:13:57,438 .برعکسش کرده بودند - آره، چونکه چيزايي - 385 00:13:57,440 --> 00:13:59,773 روش بودن که بايد .داخل بدنش ميبودن 386 00:13:59,775 --> 00:14:02,843 .همينه - .عذر ميخوايم - 387 00:14:02,845 --> 00:14:05,045 برنيس" و من بايد بريم" - .دستشويي. - آره 388 00:14:05,047 --> 00:14:08,482 .زود برگرد .اوه، نه 389 00:14:08,484 --> 00:14:09,917 جيک، نميتونم به کونش .نگاه نکنم 390 00:14:09,919 --> 00:14:11,852 آره، و صد در صد هم داري .ناراحتش ميکني 391 00:14:11,854 --> 00:14:13,687 و اين زن خوشگلِ عاشق بسکتبالِ 392 00:14:13,689 --> 00:14:15,756 طرفدارِ جان سخت هم داره .تمام ديوار دفاعي منُ تخريب ميکنه 393 00:14:15,758 --> 00:14:17,658 ،اگه بفهميم که نيمه يهودي ـه 394 00:14:17,660 --> 00:14:18,725 .به فنا رفتيم 395 00:14:18,727 --> 00:14:20,561 .ميدونم وقتي که نگاه نميکردي 396 00:14:20,563 --> 00:14:22,029 ،تلفن پيشخدمت رو قرض گرفتم "و براي خودم و "ويوين 397 00:14:22,031 --> 00:14:23,697 .به رم بليط خريدم - چي؟ - 398 00:14:23,699 --> 00:14:24,865 .دو ساعت ديگه پرواز داريم 399 00:14:24,867 --> 00:14:26,667 ،مسير سفرش افتضاحه .تو ويتنام بايد هواپيما عوض کنيم 400 00:14:26,669 --> 00:14:28,535 .خيلي خب، برو خونه تون .برو بعدا همديگه رو ميبينيم 401 00:14:28,537 --> 00:14:31,872 خودم درستش ميکنم. ميگي - .اضطراري بود. - ممنون 402 00:14:31,874 --> 00:14:32,873 ،ميتوني بگي مربوط به شغلم بود .نه به خاطر دستشويي 403 00:14:32,875 --> 00:14:35,075 .يه جورايي دلم ميخواد مربوط به دستشوييش کنم 404 00:14:36,612 --> 00:14:38,479 .گروهبان، منظورت رو رسوندي 405 00:14:38,481 --> 00:14:40,747 خراب کرديم، اما اين پرونده "بزرگيه و "هيچکاک 406 00:14:40,749 --> 00:14:42,216 .و "اسکالي" خرابش ميکنند 407 00:14:42,218 --> 00:14:43,750 .مطمئنم که ميتونن حلش کنند 408 00:14:43,752 --> 00:14:45,953 .روي هم ديگه 50سال سابقه دارن 409 00:14:45,955 --> 00:14:47,621 امروز صبح اسلحه ي "اسکالي" رو 410 00:14:47,623 --> 00:14:49,690 ،تو فريزر پيدا کردم .تو ماست يخ زده 411 00:14:49,692 --> 00:14:51,725 فکر ميکنم به جاي قاشق .ازش استفاده ميکرده 412 00:14:51,727 --> 00:14:54,194 ،حقيقت اينکه .يه جورايي مجبور شدم پرونده رو بدم بهشون 413 00:14:54,196 --> 00:14:55,929 .به "سوپر دن" توهين کرديد 414 00:14:55,931 --> 00:14:58,131 .نميخواست با شما کار کنه 415 00:14:58,133 --> 00:15:01,235 .اون قدر هم بد نبوديم - بهش گفتي قدرت اينقدر خجالت آوره که - 416 00:15:01,237 --> 00:15:03,136 .که مردم از خنده ميشاشن به خودشون 417 00:15:03,138 --> 00:15:04,805 .آره 418 00:15:04,807 --> 00:15:07,708 ،براي اونايي که منُ نميشناسن 419 00:15:07,710 --> 00:15:08,976 "بايد بگم که افسر "برايان جنسن .هستم 420 00:15:10,713 --> 00:15:11,778 .حرف زدنش رو ببين 421 00:15:11,780 --> 00:15:12,946 .هيچ جذبه اي نداره 422 00:15:12,948 --> 00:15:15,716 ميدوني جذبه چه صدايي داره؟ 423 00:15:15,718 --> 00:15:18,252 .سلام عرض ميکنم 424 00:15:18,254 --> 00:15:20,587 براي مثال، جزئيات اين سازمان 425 00:15:20,589 --> 00:15:22,823 بايد در دفترچه ي استخدام پليس نيويورک 426 00:15:22,825 --> 00:15:24,725 .و سايتش ذکر بشه 427 00:15:24,727 --> 00:15:26,760 .واقعا ايده هاي خوبي داره 428 00:15:26,762 --> 00:15:28,996 شايد نبايد اينقدر زود درباره اش ،قضاوت کني 429 00:15:28,998 --> 00:15:31,632 مثل وقتي که اون گروه رقص .خفن رو رد کردي 430 00:15:31,634 --> 00:15:33,000 .براي رياست مناسب نيست 431 00:15:33,002 --> 00:15:34,735 ‏‏25سال گذشته رو صرف اين نکرده 432 00:15:34,737 --> 00:15:36,570 .که اين سازمان رو بسازه 433 00:15:36,572 --> 00:15:41,909 همين ديگه، چيز بديه يعني؟ فکر کردم الگا.. ناکا مکاپا رو ساختي 434 00:15:41,911 --> 00:15:43,844 ،يا هرچي که اسمش هست رو تا آدم هاي مثل تو 435 00:15:43,846 --> 00:15:45,913 بدبختي هايي که تو کشيدي .رو نکشن 436 00:15:45,915 --> 00:15:47,981 "خوب نيست که "برايان جنسون 437 00:15:47,983 --> 00:15:50,751 مجبور نبود 25سال سختي بکشه 438 00:15:50,753 --> 00:15:52,753 تا بتونه بياد روي اين سن؟ 439 00:15:52,755 --> 00:15:54,788 .ممنون براي وقتي که گذاشتيد 440 00:15:54,790 --> 00:15:56,089 .اميدوارم به من راي بديد 441 00:16:01,096 --> 00:16:03,864 .سلام عرض ميکنم 442 00:16:03,866 --> 00:16:05,198 ميدونيد سخترين قسمت 443 00:16:05,200 --> 00:16:07,935 يه پليس سياه گي بودن چيه؟ 444 00:16:07,937 --> 00:16:09,202 .تبعيض 445 00:16:11,740 --> 00:16:13,106 چي شد؟ 446 00:16:13,108 --> 00:16:15,709 در اولين جلسه ي م.ز.ه.س.س.پ 447 00:16:15,711 --> 00:16:17,778 به طور متفق الراي به عنوان ،رياست انتخاب شدم 448 00:16:17,780 --> 00:16:18,979 به خاطر اينکه تنها عضو سازمان بودم 449 00:16:18,981 --> 00:16:20,714 .و به خودم راي دادم 450 00:16:20,716 --> 00:16:23,650 ،اما بعد از 25سال سختي 451 00:16:23,652 --> 00:16:25,652 .من ديگه تنها عضو نيستم 452 00:16:25,654 --> 00:16:27,621 و با اشتياق تمام راي هاي خودم 453 00:16:27,623 --> 00:16:28,922 .رو به يه نفر ديگه ميدم 454 00:16:28,924 --> 00:16:30,691 به خاطر همين از انتخابات 455 00:16:30,693 --> 00:16:33,927 .رياست سازمان انصراف ميدم 456 00:16:33,929 --> 00:16:36,096 .تبريک ميگم برايان 457 00:16:39,768 --> 00:16:41,902 .اگه گند بزني، محاکمه ات ميکنم 458 00:16:41,904 --> 00:16:44,338 آئين نامه رو خودم نوشتم، پس .بلدم چيجوري محاکمه ات کنم 459 00:16:44,340 --> 00:16:47,374 .اما خيلي برات خوشحالم 460 00:16:47,376 --> 00:16:50,677 .و اگه لازم باشه محاکمه ات هم ميکنم 461 00:16:51,713 --> 00:16:52,980 بهرحال، "چارلز" ميخواست که 462 00:16:52,982 --> 00:16:54,848 ،تصريح کنم که چقدر ناراحت شد 463 00:16:54,850 --> 00:16:56,683 .اما تماس اورژانسي بود 464 00:16:56,685 --> 00:16:58,952 .و باورکردنيه، چون بازرس ـيم 465 00:16:58,954 --> 00:17:00,187 خب، پرونده سختيه؟ 466 00:17:00,189 --> 00:17:02,155 به خاطر اينکه "چارلي" خيلي .عجيب غريب رفتار ميکرد امشب 467 00:17:02,157 --> 00:17:05,325 .کار واقعا استرس‌زا ـست 468 00:17:05,327 --> 00:17:07,861 ،حالا که صحبتش شد .اينم کت شما 469 00:17:07,863 --> 00:17:09,229 .بايد برم 470 00:17:09,231 --> 00:17:10,631 اگه ايرادي نداره، از در پشتي ،بريد بيرون 471 00:17:10,633 --> 00:17:11,865 .خيلي امن ترـه .باور کنيد 472 00:17:11,867 --> 00:17:14,801 من پليسم. نيو يورکه ديگه؟ 473 00:17:14,803 --> 00:17:18,038 چارلز" اينجا چيکار ميکني؟" 474 00:17:18,040 --> 00:17:19,706 واقعا به اين خلاصت کنم خيلي .نزديکم 475 00:17:19,708 --> 00:17:21,675 .دارم کت هاشون رو ميپوشن - ...يه داستان خنده دار - 476 00:17:21,677 --> 00:17:23,043 داشتم ميرفتم خونه که به .يه سمساري برخوردم 477 00:17:23,045 --> 00:17:24,378 .و بعدش وارد خلسه شدم 478 00:17:24,380 --> 00:17:25,646 .و حالا اين حلقه ي نامزدي رو دارم 479 00:17:25,648 --> 00:17:27,381 !نه، چارلز - ...خب - 480 00:17:27,383 --> 00:17:29,316 ميخوام برم از "ويوين" خواستگاري کنم .خداحافظ 481 00:17:29,318 --> 00:17:31,184 .نه، بدش به من - !جيک - 482 00:17:31,186 --> 00:17:32,185 .پسش بده 483 00:17:32,187 --> 00:17:33,420 .به خاطر خودت اين کارو ميکنم 484 00:17:33,422 --> 00:17:35,288 .تخته گاز رفتي .دارم بهت کمک ميکنم 485 00:17:35,290 --> 00:17:36,890 ،حلقه رو بهم بده .وگرنه اسپري فلفل ميزنم 486 00:17:36,892 --> 00:17:40,394 ،روي من اسپري فلفل ميزني .خودم روت اسپري فلفل ميزنم 487 00:17:42,765 --> 00:17:43,764 !نه 488 00:17:50,873 --> 00:17:53,273 !گه، گه، گه - !گه! گه! گه - 489 00:17:56,944 --> 00:17:58,845 .سلام رفيق 490 00:17:58,847 --> 00:18:00,414 برات اون قهوه گرون که دوست .داري رو خريدم 491 00:18:00,416 --> 00:18:01,748 .نه، نميخوام 492 00:18:01,750 --> 00:18:03,283 .اوه، خيلي گرون بود 493 00:18:03,285 --> 00:18:04,451 چطوري؟ 494 00:18:04,453 --> 00:18:06,019 ،خب، جيک .بهتر از اين هم بودم 495 00:18:06,021 --> 00:18:07,888 درسته. ببين متاسفم که 496 00:18:07,890 --> 00:18:09,723 .حلقه ات رو تو روغن داغ انداختم 497 00:18:09,725 --> 00:18:11,825 آره. منم متاسفم که با .اسپري فلفل زدمت 498 00:18:11,827 --> 00:18:13,393 من متاسفم که بهت .اسپري فلفل زدم 499 00:18:13,395 --> 00:18:15,062 مثل جهنم بود، مگه نه؟ - .آره - 500 00:18:15,064 --> 00:18:16,129 .خدارو شکر که نوشابه بود 501 00:18:19,068 --> 00:18:22,703 ،اوه، خيلي چسبناکه .اما احساس خوبي داره 502 00:18:22,705 --> 00:18:24,071 .تاکسي 503 00:18:24,073 --> 00:18:27,374 .اول شما - .بله آقا - 504 00:18:29,043 --> 00:18:30,944 .شما دوتا هنوز اينجاييد که 505 00:18:30,946 --> 00:18:33,447 .بايد ترتيب يه کاري رو ميداديم 506 00:18:33,449 --> 00:18:36,483 .اه، سوپر دن، اين طرف .ممنون که امدي 507 00:18:36,485 --> 00:18:38,018 .عالي شد 508 00:18:38,020 --> 00:18:39,186 شما دوتا؟ 509 00:18:39,188 --> 00:18:42,956 اگه ميخوايد مسخره ام کنيد مثل ."بقيه بيايد به "بهشت پيتا 510 00:18:42,958 --> 00:18:44,357 .به کمکت احتياج داريم - چرا؟ - 511 00:18:44,359 --> 00:18:45,859 اسکالي و هيچکاک چي شدن؟ 512 00:18:45,861 --> 00:18:48,962 ،سرشون شلوغه .داره گوش "هيچکاک" رو تميز ميکنه 513 00:18:48,964 --> 00:18:51,998 آره. هيچ کدوم از اين عکس ها رو ديدي که 514 00:18:52,000 --> 00:18:53,166 مواد مخدر بفروشن؟ 515 00:18:53,168 --> 00:18:55,135 .خيلي رسميه 516 00:18:55,137 --> 00:18:58,004 .آره، اين يکي، شماره سه 517 00:18:58,006 --> 00:18:59,172 .آدميه که دستگيرش کرديم 518 00:18:59,174 --> 00:19:01,041 .آره، باشه 519 00:19:01,043 --> 00:19:02,876 .بايد اظهارنامه ات رو بگيريم 520 00:19:02,878 --> 00:19:04,878 .چيزي رو جا ننداز - واقعا؟ - 521 00:19:04,880 --> 00:19:06,279 !آره 522 00:19:06,281 --> 00:19:09,316 .خيلي خب، باشه 523 00:19:09,318 --> 00:19:11,785 خب، داشتم تو محله ام با 524 00:19:11,787 --> 00:19:13,887 ،دن موبيل" دور ميزدم" .دوچرخه ام رو ميگم (بر وزن بت موبيل، ماشين بتمن) 525 00:19:13,889 --> 00:19:16,089 .ميدونم که اشتباه کرديم 526 00:19:16,091 --> 00:19:18,024 آره، بايد بر اساس ،قانون پيش ميرفتيم 527 00:19:18,026 --> 00:19:20,293 اما مهمتر از اون، بايد 528 00:19:20,295 --> 00:19:22,395 ،به همه کمک کنيم .مهم نيست چه کسي باشن 529 00:19:22,397 --> 00:19:23,997 .درسته 530 00:19:23,999 --> 00:19:25,766 .دستگيري خوبي بود 531 00:19:25,768 --> 00:19:27,534 ،اون سال واکسن زدم 532 00:19:27,536 --> 00:19:29,336 .اما هنوز هم آنفلوانزا ميگيرم 533 00:19:31,306 --> 00:19:32,839 .ناراحت نباش پسر 534 00:19:32,841 --> 00:19:35,008 .درست ميشه - .نه، نميشه - 535 00:19:35,010 --> 00:19:37,210 .نميتونه هر روز و هر دقيقه پيشم باشي 536 00:19:37,212 --> 00:19:39,112 .من عاشق اين زنم، واقعا ميگم 537 00:19:39,114 --> 00:19:41,214 و مثل هميشه تخته گاز ميرم .و ميترسونمش 538 00:19:41,216 --> 00:19:43,383 ،نه، ميتونيم حلش کنيم باشه؟ 539 00:19:43,385 --> 00:19:45,018 هنوز تلفنت دستمه، پس ...از اين نظر مشکلي نيست 540 00:19:45,020 --> 00:19:46,052 .هي، هي، هي، هي 541 00:19:46,054 --> 00:19:47,988 .فکر ميکنم داره ازمون دزدي ميشه 542 00:19:47,990 --> 00:19:48,989 .بايد بزنم کنار 543 00:19:48,991 --> 00:19:52,359 .پنچر کردم 544 00:19:52,361 --> 00:19:53,827 .کيفت رو بده بهم 545 00:19:53,829 --> 00:19:55,962 پليس نيويورک، براي دزدي .مسلحانه بازداشتي 546 00:19:55,964 --> 00:20:00,300 .يه ذره چپ تر چارلز - .آره، هنوز به خاطر فلفل چشم ميسوزه - 547 00:20:01,969 --> 00:20:04,437 .هي، راننده تاکسي تو اتاق بازجوييه 548 00:20:04,439 --> 00:20:07,107 آماده اي؟ - .بريم تو کارش - 549 00:20:07,109 --> 00:20:09,209 اه، نه، اين چيه؟ 550 00:20:09,211 --> 00:20:11,344 اين چيه ديگه؟ 551 00:20:11,346 --> 00:20:12,445 .تلفنت رو نگاه کردم 552 00:20:12,447 --> 00:20:13,513 ،صدها پيام از طرف "ويوين" بود 553 00:20:13,515 --> 00:20:14,548 ،نگرانته 554 00:20:14,550 --> 00:20:16,183 يه عکس از خودش که ،هيچ وقت فراموش نميکنم 555 00:20:16,185 --> 00:20:17,918 .و چندين پيام صوتي 556 00:20:17,920 --> 00:20:20,854 .هي، "چاکل باني" منم 557 00:20:20,856 --> 00:20:21,888 .ديشب غيبت زد .و عجيب غريب رفتار ميکردي 558 00:20:21,890 --> 00:20:25,292 .و نگرانم که شايد دارم خيلي سريع پيش ميرم 559 00:20:25,294 --> 00:20:27,027 .واقعا ميخوام ببينمت 560 00:20:27,029 --> 00:20:29,963 و ميدونم که ساعت 3 صبحه اما بايد فلافل بديم دست همديگه 561 00:20:29,965 --> 00:20:31,298 ...و با لباس زيرمون - .خيلي خب ديگه - 562 00:20:32,301 --> 00:20:33,834 .وقتي ميشنوم متوجه ميشم 563 00:20:33,836 --> 00:20:34,901 .داره تخت گاز مياد 564 00:20:34,903 --> 00:20:36,136 .تخت گاز براي بويل 565 00:20:36,138 --> 00:20:37,604 ،سرخود بهش پيام دادم 566 00:20:37,606 --> 00:20:39,072 .و بهش گفتم که بياد اينجا 567 00:20:39,074 --> 00:20:41,441 فکر کردم شايد بخواي اينُ ،بهش بدي 568 00:20:41,443 --> 00:20:43,443 .يا يه چيز خيلي بهتر 569 00:20:43,445 --> 00:20:44,978 .اين مطمئنا طلا سفيد نيست 570 00:20:44,980 --> 00:20:46,446 واقعا فکر ميکني اين ايده خوبيه؟ 571 00:20:46,448 --> 00:20:47,914 ،رفيق، واقعا نميدونم 572 00:20:47,916 --> 00:20:49,850 .اما مطمئنا نميترسونيش 573 00:20:49,852 --> 00:20:51,852 .هرکاري کن که خوشحالت ميکنه 574 00:20:51,854 --> 00:20:52,953 .جيکي"، تو بهتريني" 575 00:20:54,423 --> 00:20:56,423 .بدنت داره مثل بيد ميلرزه 576 00:20:56,425 --> 00:20:59,926 .خيلي هيجان زده ام 577 00:20:59,928 --> 00:21:01,094 .آره - آره؟ - 578 00:21:01,096 --> 00:21:02,429 .آره 579 00:21:03,966 --> 00:21:06,499 .چارلز" نامزد کرد" 580 00:21:06,501 --> 00:21:08,969 خيلي خوب اوضاع رو کنترل کردي ."پرالتا" 581 00:21:08,971 --> 00:21:11,104 حرفي که زدم گفتم هنوز بزرگ .نشدي رو پس ميگيرم 582 00:21:11,106 --> 00:21:13,907 .اه، معذرت خواهيت پذيرفته شد گوزو 583 00:21:13,909 --> 00:21:15,942 .خيلي خب 584 00:21:15,944 --> 00:21:17,077 !اوه نه 585 00:21:17,079 --> 00:21:18,311 .اه، پسر .خيلي خب 586 00:21:18,313 --> 00:21:20,413 آره، داره تبديل ميشه به .فيلم سکسي زنده 587 00:21:20,415 --> 00:21:21,982 .آره، بيا بريم - .اوه، نه - 588 00:21:21,984 --> 00:21:23,049 .منظورم اين نبود که بدـه 589 00:21:23,051 --> 00:21:24,284 !جيک - .باشه - 590 00:21:26,521 --> 00:21:27,520 .هرچند نميتونند مارو ببيند 591 00:21:27,522 --> 00:21:29,022 !جيک - .باشه - 592 00:21:29,023 --> 00:21:40,023 © TvWorld.info