1
00:00:04,221 --> 00:00:05,744
درآخر، یک مسئله شخصی
2
00:00:05,788 --> 00:00:06,876
همانطور که خیلیهاتون میدونید
3
00:00:06,919 --> 00:00:08,486
من و کوین اخیرا آشتی کردیم
4
00:00:08,530 --> 00:00:10,662
اییووولا، یک نفری انگار بهش خوشگذشته
5
00:00:10,706 --> 00:00:12,621
بله درسته، خب، وقتی که باهم ازدواج کردیم
6
00:00:12,664 --> 00:00:14,623
نمیدونستیم که ازدواج
همجنسگرایان چقد دیگه قانونی میمونه
7
00:00:14,666 --> 00:00:16,755
برای همین یکمی تو مراسم عجله داشتیم
8
00:00:16,799 --> 00:00:18,105
... کوین،آیا شما -
بله -
9
00:00:18,148 --> 00:00:19,976
... و شما؟ -
بله،بله، قبوله -
10
00:00:20,020 --> 00:00:21,108
ما ازدواج کردیم
11
00:00:21,151 --> 00:00:22,326
کوین همیشه از این قضیه پشیمونـه
12
00:00:22,370 --> 00:00:24,720
پس ما قراره که یک مراسم تجدید
عهدهای ازدواجی داشته باشیم
13
00:00:24,763 --> 00:00:26,635
این بار همه تلاش خودمون رو انجام میدیم
14
00:00:26,678 --> 00:00:29,333
این بار یک مراسم خفن برگزار میکنیم
15
00:00:29,377 --> 00:00:31,118
خب راجعبه چقد خفن صحبت میکنیم؟
16
00:00:31,161 --> 00:00:33,076
هرم شامپاین؟ -
عروسی در مقصد رویایی؟ -
17
00:00:33,120 --> 00:00:34,164
حضور سلبریتی؟
18
00:00:34,208 --> 00:00:35,731
چنگال سالاد داریم
19
00:00:35,774 --> 00:00:37,341
باورتون میشه، یک چنگال اضافه
20
00:00:37,385 --> 00:00:39,909
دیدید ما چقد خفنایم؟
21
00:00:40,649 --> 00:00:42,825
ای بابا از خفن بودن قضیه شوکه شدید که
22
00:00:42,868 --> 00:00:44,348
خب الان دیگه نمیخوام اون یکی
23
00:00:44,392 --> 00:00:46,002
غافلگیری که برای کوین نگه داشته ام رو بگم
24
00:00:46,046 --> 00:00:47,525
صبر کن بذار حدس بزنم، قراره بشقاب بیاری؟
25
00:00:47,569 --> 00:00:49,136
انقد بی عقل نباش، دیوانه که نیستیم
26
00:00:49,179 --> 00:00:51,964
... نه،غافلگیری بزرگ این خواهد بود که
27
00:00:52,008 --> 00:00:54,489
من از پلیس نیویورک بازنشسته میشم
28
00:00:54,532 --> 00:00:55,620
صبر کن
29
00:00:55,664 --> 00:00:57,100
چی؟
30
00:00:57,144 --> 00:00:59,276
خب چرا اول چنگال سالاد رو گفتی؟
31
00:00:59,300 --> 00:01:04,300
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
32
00:01:10,333 --> 00:01:15,333
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
33
00:01:15,358 --> 00:01:19,358
:تــرجــمــه
»» محمدرضا گودرزی، مـحـمـدعـلـی ««
:.:.: mml.moh & Sheykh ReZza:.:.:
34
00:01:19,383 --> 00:01:21,124
میخوای پلیس نیویورک رو ترک کنی؟
35
00:01:21,168 --> 00:01:22,778
شیفتگی من به شغلام
36
00:01:22,821 --> 00:01:24,649
بعضی اوقات با کوین محل مناقشه بوده
37
00:01:24,693 --> 00:01:27,174
میخوام بهش نشون بدم که رابطه ما در اولویتـه
38
00:01:27,217 --> 00:01:29,437
ولی ،قربان ، برای شما
خیلی زوده که بازنشست بشید
39
00:01:29,480 --> 00:01:31,308
حتی نتونستیم که باهم سر یک پرونده باحال کار کنیم
40
00:01:31,352 --> 00:01:32,570
آخرین چیزی که کار کردیم
41
00:01:32,614 --> 00:01:34,181
پیدا کردن دستکش گمشده اون بچه بود
42
00:01:34,224 --> 00:01:35,878
فکر میکردم خاطره انگیز و تکان دهنده باشه
43
00:01:35,921 --> 00:01:37,140
! عین چی خسته کننده بود
44
00:01:37,184 --> 00:01:38,228
خب چه انتظاری داشتی مگه؟
45
00:01:38,272 --> 00:01:39,708
خیلی خوب شد که پرسیدی
46
00:01:39,751 --> 00:01:41,623
یک قاتل سریالی رو تعقیب میکنیم، خطر بیخ گوشمونـه
47
00:01:41,666 --> 00:01:43,581
و در نبرد نهایی تو جون من رو نجات میدی
48
00:01:43,625 --> 00:01:46,018
و من میگم که "چطور میتونم دینام رو بهت ادا کنم"؟
49
00:01:46,062 --> 00:01:48,456
"و تو میگی که "قبلا این کار رو کردی
50
00:01:48,499 --> 00:01:49,761
بعد میپری رو موتور
51
00:01:49,805 --> 00:01:51,241
گازشو میگیری میری، دیگهام نمیبینمات
52
00:01:51,285 --> 00:01:52,764
من که موتور ندارم ولی من و کوین
53
00:01:52,808 --> 00:01:56,159
اخیرا یک دوچرخه خوابیده خریدیم
54
00:01:56,203 --> 00:01:57,117
****سروان هولتِ
55
00:01:57,160 --> 00:01:58,292
بگذریم، من همین الان هم
56
00:01:58,335 --> 00:02:00,294
یک کیس نهایی خوب دارم
57
00:02:00,337 --> 00:02:02,644
برنامه ساماندهی پلیس، که من و سانتیاگو
58
00:02:02,687 --> 00:02:04,646
در شش ماه اخیر روی اون کار میکردیم
59
00:02:04,689 --> 00:02:06,126
وای خدا، ایمی رو یادم رفت
60
00:02:06,169 --> 00:02:07,779
داغون میشه که
61
00:02:07,823 --> 00:02:09,694
برای همین مطمئن شدم که وقتی
این حرف رو میزنم اون اینجا نباشه
62
00:02:09,738 --> 00:02:12,697
من نیازدارم که سانتیاگو نهایت
تمرکزش رو روی این طرح بذاره
63
00:02:12,741 --> 00:02:14,569
بعد از اینکه گزارش رو
تحویل دادیم میتونیم بهش بگیم
64
00:02:14,612 --> 00:02:16,353
خوشبختانه، میتونی خبر رو پیش خودت نگه داری
65
00:02:16,397 --> 00:02:18,268
قربان، اون زنِ منـه، نمیتونم بهش دروغ بگم
66
00:02:18,312 --> 00:02:20,227
پس اون موقع که هزار دلار از بلاکچین تاپ شات
67
00:02:20,270 --> 00:02:21,750
پاتریک اوینگ خریدی چی؟
68
00:02:21,793 --> 00:02:23,795
اون که دروغ نبود، فقط بهش نگفتم
69
00:02:23,839 --> 00:02:26,842
خب وقتیام که بفهمه خوشحال میشه چون که
70
00:02:26,885 --> 00:02:29,453
...الان ارزشش، ای وای
71
00:02:29,497 --> 00:02:31,760
خب 992 دلار میگیرم رازت رو نگه میدارم
72
00:02:31,803 --> 00:02:33,370
حله -
عالیه، بیا به زنم دروغ بگیم -
73
00:02:36,765 --> 00:02:37,896
سلام
74
00:02:37,940 --> 00:02:39,507
ممنونم که به خاطر کمک کردن زود اومدید
75
00:02:39,550 --> 00:02:42,162
خیلی کارها باید انجام بدیم چون که
تصمیم گرفتیم بالاتر از حد عادی انجامش بدیم
76
00:02:42,205 --> 00:02:43,467
نگاه کن دستمالها رو
77
00:02:43,511 --> 00:02:46,296
ما قراره یک تا کردن وسواسی داشته باشیم
78
00:02:46,340 --> 00:02:47,297
به صورت طولی
79
00:02:47,341 --> 00:02:49,212
بامزه بود
80
00:02:49,256 --> 00:02:51,475
قرار بود وسواسی باشه، نه با نمک
81
00:02:51,519 --> 00:02:52,433
باعث شدید که به همه چی شک کنم
82
00:02:52,476 --> 00:02:53,477
ریموند کجاست؟
83
00:02:53,521 --> 00:02:54,696
میدونی چیه؟ من میرم پیداش میکنم
84
00:02:54,739 --> 00:02:56,176
میخواستم یک چیزی رو ازش بپرسم
85
00:02:59,266 --> 00:03:00,484
اینجایی، چرا قایم شدی؟
86
00:03:00,528 --> 00:03:02,182
داشتم پورن میدیدم
87
00:03:02,225 --> 00:03:04,836
حس کردم که باید یک مرد
در حال حمام رو فوری ببینم
88
00:03:04,880 --> 00:03:06,534
چی؟
89
00:03:06,577 --> 00:03:08,797
خب، باشه، مچام رو گرفتی،
داشتم ایمیلهامو بررسی میکردم
90
00:03:08,840 --> 00:03:10,233
این یعنی از پورن دیدن بدتره؟
91
00:03:10,277 --> 00:03:11,582
خیلی بدتر
92
00:03:11,626 --> 00:03:13,628
کوین نباید بفهمه که من توی
این روز خاص داشتم کار میکردم
93
00:03:13,671 --> 00:03:15,717
ولی الان از رابطمون توی ساختمان اصلی پلیس
94
00:03:15,760 --> 00:03:18,241
یک ایمیل درباره طرح
ساماندهیمون دریافت کردم
95
00:03:18,285 --> 00:03:20,765
خب صحبت از این شد، حالا که گزارش انجام شده
96
00:03:20,809 --> 00:03:22,332
میشه لطفا به ایمی بگی
که داری بازنشست میشی؟
97
00:03:22,376 --> 00:03:23,725
دلم نمیخواد که بهش دروغ بگم
98
00:03:23,768 --> 00:03:25,292
خب هنوز راجعبه بلاکچین تاپ شات نگفتی بهش؟
99
00:03:25,335 --> 00:03:27,468
نه بهش نگفتم چون که با یک
موقعیت بهتر عوضش کردم
100
00:03:27,511 --> 00:03:29,209
تو ارز دیجیتال راک سرمایه گذاری کردم
101
00:03:29,252 --> 00:03:30,340
... که الان ارزشش
102
00:03:30,384 --> 00:03:32,342
ای وای، چه بلایی سر راککوین اومده
103
00:03:32,386 --> 00:03:34,083
نمیتونیم بهش بگیم، قضیه تموم نشده
104
00:03:34,126 --> 00:03:36,259
افسران ارشد امروز پشت در بسته یک جلسه دارند
105
00:03:36,303 --> 00:03:38,174
که درباره طرح ساماندهی ماـه
106
00:03:38,218 --> 00:03:40,916
اتحادیه قراره ادعا کنه که ما عدد ها رو جعل کردیم
107
00:03:40,959 --> 00:03:42,309
خزعبله
108
00:03:42,352 --> 00:03:44,049
ایمی هیچوقت عددها رو جعل نمیکنه
اون عاشق عددهاست
109
00:03:44,093 --> 00:03:46,400
بعضی وقتها فکر میکنم که از من بیشتر دوستشون داره
110
00:03:46,443 --> 00:03:47,966
عددهای احمق، فکر میکنن خیلی خوبان
111
00:03:48,010 --> 00:03:49,707
برو به همون عددجون بگو حاملهات کنه
112
00:03:49,751 --> 00:03:52,014
میخوام که اون عددها رو الان بررسی کنم
113
00:03:52,057 --> 00:03:53,885
الان قراره که کلیپی رو با این اسم باز کنم
114
00:03:53,929 --> 00:03:56,801
لوله کش مرد لوله مشتری را سرویس میکند
115
00:03:56,845 --> 00:03:58,281
ای خدا
116
00:03:58,325 --> 00:03:59,543
چی؟ اینها که درست نیست
117
00:03:59,587 --> 00:04:01,284
یک نفر از دیشب تا حالا این رو دست کاری کرده
118
00:04:01,328 --> 00:04:02,851
صبر کن
119
00:04:02,894 --> 00:04:04,374
شرط میبینم اوسالیوان وارد سیستم ما شده
120
00:04:04,418 --> 00:04:05,854
میدونی یعنی چی؟
121
00:04:05,897 --> 00:04:06,942
... اونها میخوان که -
... جیک و هولت -
122
00:04:06,985 --> 00:04:08,073
برنامه ساماندهی خراب شه -
اخرین پرونده ما -
123
00:04:08,117 --> 00:04:09,292
درسته
124
00:04:09,336 --> 00:04:10,685
دوتا مسئله ای که اهمیت برابر دارن
125
00:04:10,728 --> 00:04:12,208
ادعا میکنه که شما با عدد ها بازی کردید؟
126
00:04:12,252 --> 00:04:13,644
مردک حرومی
127
00:04:13,688 --> 00:04:14,950
من هیچوقت عددها رو جعل نمیکنم
128
00:04:14,993 --> 00:04:16,343
من عاشق اونهام
129
00:04:16,386 --> 00:04:17,735
اعداد نمیتونن که پدر بچهات باشن، ایمی
130
00:04:17,779 --> 00:04:19,824
خب قراره چیکار کنیم؟ -
من یک نقشه دارم -
131
00:04:19,868 --> 00:04:23,350
میتونیم ثابت کنیم که اوسالیوان عدد ها رو عوض کرده
132
00:04:23,393 --> 00:04:25,656
اگر این رو پیدا کنیم -
این چیه؟ تخت؟ -
133
00:04:25,700 --> 00:04:27,615
نه بابا، رندهاس -
کامپیوتره -
134
00:04:27,658 --> 00:04:29,225
باید میدادم تری نقاشی رو بکشه
135
00:04:29,269 --> 00:04:31,575
خوشبختانه، میدونم که از کجا
میشه کامپیوتر شخصیش رو پیدا کرد
136
00:04:31,619 --> 00:04:33,577
با تشکر از برنامه
یوتیوباش که درباره هاکیـه
137
00:04:33,621 --> 00:04:35,013
مهمون خونه های شما هستیم با این پرسش که
138
00:04:35,057 --> 00:04:37,755
هاکی میتونه طرفداران مونث داشته باشه؟
139
00:04:37,799 --> 00:04:39,583
بلعه، اون ادم زیاد میزونی نیست
140
00:04:39,627 --> 00:04:41,324
بگذریم، اون ویدیوها توی یک غار مردونه ضبط شده
141
00:04:41,368 --> 00:04:42,586
که زیرزمین اوسالیوان هستش
142
00:04:42,630 --> 00:04:44,240
پس لپتاپش اونجا خواهد بود
143
00:04:44,284 --> 00:04:46,460
من و هولت به خونهاش نفوذ
میکنیم و اون رو بدست میاریم
144
00:04:46,503 --> 00:04:47,417
چطور میخواید ازش رد بشید؟
145
00:04:47,461 --> 00:04:48,766
اون موقع خونه نیست
146
00:04:48,810 --> 00:04:50,333
از نقطه ضعف اون استفاده
میکنیم و میکشیمش بیرون
147
00:04:50,377 --> 00:04:52,422
فروش یادگاری کمیاب از بیلی جوئل؟
148
00:04:52,466 --> 00:04:54,859
چقد خوب
149
00:04:54,903 --> 00:04:56,296
اوسالیوان با یک کارمند سابق شرکت موزیک
150
00:04:56,339 --> 00:04:57,949
به اسم جرامینو رودریگز ملاقات میکنه
151
00:04:57,993 --> 00:04:59,690
که در واقع همون تری جفردزـه که مامور مخفی شده
152
00:04:59,734 --> 00:05:02,040
تنها کسی که بین ما طرفدار بیل جوئلـه
153
00:05:02,084 --> 00:05:03,520
بابا فقط یکبار بود
154
00:05:03,564 --> 00:05:05,696
یبار مچام رو گرفتی که داشتم "دختر بالاشهری" رو میخوندم
155
00:05:05,740 --> 00:05:07,219
نوچ، اون خواننده محبوبتـه همهام میدونن
156
00:05:07,263 --> 00:05:08,612
و تو تنها کسی هستی که
157
00:05:08,656 --> 00:05:10,266
اوسالیوان هنوز باهاش برخورد نداشته
158
00:05:10,310 --> 00:05:12,529
اگر مچات رو گرفت، سانتیاگو اونجاست
159
00:05:12,573 --> 00:05:14,270
و از طریق برات حقایقی از بیلی جول میگه
160
00:05:14,314 --> 00:05:15,489
شماها باید اون رو سرگرم نگه دارید
161
00:05:15,532 --> 00:05:17,012
و از اون قطعه یادگاری
تقلبی استفاده میکنیم
162
00:05:17,055 --> 00:05:18,840
تا اثر انگشت اون رو داشته
باشیم. لپتاپش رو باز کنیم
163
00:05:18,883 --> 00:05:20,276
من چیکار کنم؟ -
تو، چارلز و اسکالی اینجا میمونید -
164
00:05:20,320 --> 00:05:21,669
حواس کوین رو پرت میکنید
165
00:05:21,712 --> 00:05:22,626
و مطمئن میشید که نفهمه هولت مشغول به کارـه
166
00:05:22,670 --> 00:05:24,672
خب کی حواسش به چدار باشه؟
167
00:05:24,715 --> 00:05:26,804
نمیشه حواسش رو با استخون پرت کرد؟
168
00:05:26,848 --> 00:05:28,371
استخون؟
169
00:05:28,415 --> 00:05:29,851
استخون؟ -
.آره -
170
00:05:29,894 --> 00:05:31,331
استخووووووون؟
171
00:05:31,374 --> 00:05:32,941
چدار مگه سگ خیابونیـه
172
00:05:32,984 --> 00:05:34,725
این کار شدنی نیست -
چرا میشه -
173
00:05:34,769 --> 00:05:36,031
به من 90 دیقه وقت بده و من قول میدم که
174
00:05:36,074 --> 00:05:37,815
به موقع برای مراسم برگردی
175
00:05:37,859 --> 00:05:41,166
باشه، ولی اگر اتفاقی افتاد من میکشم بیرون
176
00:05:41,210 --> 00:05:42,646
این مراسم خیلی مهمـه
177
00:05:42,690 --> 00:05:44,996
کوین نباید بفهمه که مشغول به چه کاری هستیم
178
00:05:45,040 --> 00:05:46,433
نمیفهمه، قول میدم
179
00:05:46,476 --> 00:05:48,391
ریموند؟
180
00:05:48,435 --> 00:05:50,219
اینجا چیکار میکنید؟
181
00:05:50,262 --> 00:05:51,481
پرالتا داره پورن میبینه
182
00:05:51,525 --> 00:05:52,526
چی؟ -
چی؟ -
183
00:05:52,569 --> 00:05:54,092
پرالتا داره یک لوله کش رو میبینه که
184
00:05:54,136 --> 00:05:57,052
اول لوله رو سرویس میکنه بعد مشتری رو
185
00:05:57,095 --> 00:05:58,401
راست میگه، جیک؟
186
00:06:02,362 --> 00:06:05,016
بله
187
00:06:05,060 --> 00:06:07,541
اصلا غافلگیر نشدم
188
00:06:09,064 --> 00:06:10,152
بهت گفتم که پوشش خوبیه
189
00:06:10,176 --> 00:06:11,776
نه برای من بابا
190
00:06:13,677 --> 00:06:15,766
خب اگر بخوایم از مادر اوسالیوان رد بشیم
191
00:06:15,810 --> 00:06:16,985
باید تغییر هویت بدیم
192
00:06:17,028 --> 00:06:18,856
به نظر من تو بشو مکسول مکسول
193
00:06:18,900 --> 00:06:21,250
متخصص عملیاتسیاه و یک دختر باز
194
00:06:21,293 --> 00:06:23,078
اون در هر قاره رابطه داشته
195
00:06:23,121 --> 00:06:25,080
ولی معشوقه اصلیش خطرـه
196
00:06:25,123 --> 00:06:26,255
فکر میکردم از این که کارهای پلیسی رو به فیلم
197
00:06:26,298 --> 00:06:27,648
تشبیه کنی درس گرفته باشی
198
00:06:27,691 --> 00:06:29,606
اره، ولی این یک فیلم درباره ساماندهیـه
199
00:06:29,650 --> 00:06:30,999
دلت نمیخواد این فیلم رو ببینی؟
200
00:06:31,042 --> 00:06:32,087
تنها فیلمی که میخوام ببینم
201
00:06:32,130 --> 00:06:33,393
"اسمش"دنیای خزههاست
202
00:06:33,436 --> 00:06:35,656
یک مستند درباره خزهها
203
00:06:35,699 --> 00:06:37,005
ای خداا
204
00:06:37,048 --> 00:06:38,310
خب، ما میریم اونجا، لباس شرکت گاز
205
00:06:38,354 --> 00:06:40,008
رو میپوشیم و اسمهامون میچ و هنری هست
206
00:06:40,051 --> 00:06:41,792
حداقل اسم من هنری باشه
207
00:06:41,836 --> 00:06:44,142
سلام، خانوم، ما از شرکت گاز هستیم
208
00:06:44,186 --> 00:06:47,058
... اسم من
209
00:06:47,102 --> 00:06:48,495
میچـه
210
00:06:48,538 --> 00:06:51,411
خب، اینطوری اثر انگشت اوسالیوان رو گیر میاریم
211
00:06:51,454 --> 00:06:52,847
رزین دندون
212
00:06:52,890 --> 00:06:54,109
اوسالیوان دست بهش بزنه
213
00:06:54,152 --> 00:06:55,676
جا میذاره، و از اون استفاده میکنیم
214
00:06:55,719 --> 00:06:58,026
که یک انگشت تقلبی درست کنیم
215
00:06:58,069 --> 00:07:00,463
که اون 99 درصد حسگر های بیومتریک رو گول میزنه
216
00:07:00,507 --> 00:07:02,160
خیلیهم عالی، مگه نه؟ -
باید بگم که فکر میکردم -
217
00:07:02,204 --> 00:07:05,990
بازنشسته شدن هولت تو رو
داغون میکنه، ولی اینطوری نشد
218
00:07:06,034 --> 00:07:07,252
صبر کن
219
00:07:07,296 --> 00:07:09,777
هولت داره بازنشست میشه؟ -
تو خبر داشتی مگه نه؟ -
220
00:07:09,820 --> 00:07:11,300
گفت که وقتی طرح ساماندهی رو بفرستی
221
00:07:11,343 --> 00:07:12,519
بهت میگه
222
00:07:12,562 --> 00:07:15,173
پس تو طرح رو تحویل دادی، اونهم بهت گفت
223
00:07:15,217 --> 00:07:16,479
نه نگفته
224
00:07:16,523 --> 00:07:19,221
خب، باشه، پس من بهت میگم
225
00:07:19,264 --> 00:07:21,223
ولی هنوزم خوب قضیه رو پذیرفتی
226
00:07:22,485 --> 00:07:23,486
ایمی؟
227
00:07:23,530 --> 00:07:25,357
!ایمی
228
00:07:25,401 --> 00:07:26,750
اوسالیوان پیام داد
229
00:07:26,794 --> 00:07:29,710
!سه سوت دیگه اینجاست، باید قایم شی
230
00:07:31,668 --> 00:07:34,802
من الان بلندت میکنم و عین
یک وسیله جابهجات میکنم
231
00:07:39,328 --> 00:07:41,199
حواستون باشه، کوین پشت سرتونـه
232
00:07:41,243 --> 00:07:42,984
تو میدونی ریموند کجاست؟ -
بله میدونم -
233
00:07:43,027 --> 00:07:44,551
... اون
234
00:07:44,594 --> 00:07:46,204
بجنب اسکالی، یه چیزی سر هم کن
235
00:07:46,248 --> 00:07:48,903
یه چیزی سر هم کن، یعنی چی؟
236
00:07:50,078 --> 00:07:51,296
کار چدار بود -
...چدار، میدونستم -
237
00:07:51,340 --> 00:07:52,863
تو میخواستی که اون
یکی گلدون رو انتخاب کنیم
238
00:07:52,907 --> 00:07:54,299
من حس زیبایی شناسی متفاوتی نسبت به تو دارم
239
00:07:54,343 --> 00:07:55,736
و امروز روز منـه
240
00:07:55,779 --> 00:07:58,086
شرمنده که شاهد همچین
چیزی بودید، من میرم جارو بیارم
241
00:07:58,129 --> 00:07:59,696
اسکالی، برو دنبالش
242
00:07:59,740 --> 00:08:01,350
خب، این باید یکم مشغول نگهش داره
243
00:08:01,393 --> 00:08:02,612
هوشمندانه بود، ولی فکر کنم نباید زیاد
244
00:08:02,656 --> 00:08:04,266
سر یه سر چدار بذاری
245
00:08:04,309 --> 00:08:05,397
چرا که نه، اون یک حیوونـه
246
00:08:05,441 --> 00:08:06,921
حیوانات میتونن خیلی کینهای باشن، رزا
247
00:08:06,964 --> 00:08:08,400
...مربوط به ستوان -
معلومه که مربوط به -
248
00:08:08,444 --> 00:08:09,837
ستوان پینات باترـه
249
00:08:09,880 --> 00:08:11,926
خب اینم فلکه لوله اصلی
250
00:08:11,969 --> 00:08:14,406
خیلی ممنونم، خانوم
251
00:08:14,450 --> 00:08:15,973
خب، برای این که بریم تو زیرزمین
252
00:08:16,017 --> 00:08:17,105
باید حواسش رو پرت کنیم
253
00:08:17,148 --> 00:08:18,323
خب نظر من اینه که
254
00:08:18,367 --> 00:08:20,238
مکسول مکسول دلبری میکنه
255
00:08:20,282 --> 00:08:23,981
دکمه لباس رو باز میکنی و میگی
"مسئله ای که در خطوط لوله وجود داره"
256
00:08:24,025 --> 00:08:25,766
اینه که فشار همینطوری میره بالا و بالا
257
00:08:25,809 --> 00:08:29,117
و باید یکم اون رو تخلیه کنی
258
00:08:30,553 --> 00:08:31,685
مجبور نیستی که این صدا رو در بیاری
259
00:08:31,728 --> 00:08:32,773
ولی اگر من جات بودم حتما این کار رو میکردم
260
00:08:32,816 --> 00:08:34,252
هیچکس قرار نیست از تخلیه فشار
261
00:08:34,296 --> 00:08:36,080
یا سموری که در حال زایمانـه حرفی بزنه
262
00:08:36,124 --> 00:08:37,299
صدایی از روی لذت بود، ولی حق با توـه
263
00:08:37,342 --> 00:08:38,474
باید لپتاپ رو بدست بیاریم
264
00:08:38,518 --> 00:08:39,736
بعدش برگردیم پیش کوین
265
00:08:39,780 --> 00:08:41,782
...اروم میریم نزدیک و میگیم که
266
00:08:41,825 --> 00:08:43,827
خانوم باید ابگرمکن که تو
زیرزمینـه رو بررسی کنیم
267
00:08:43,871 --> 00:08:46,569
تا مطمئن بشیم که هیچ گونه
نشتی یا انسدادی تو خط لوله نیست
268
00:08:46,613 --> 00:08:48,571
بهتره بعدا بیایید که پسرم خونه باشه
269
00:08:48,615 --> 00:08:49,964
اون تو این مسائل واردتره
270
00:08:50,007 --> 00:08:51,226
فقط یک بررسی سریع انجام میدیم
271
00:08:51,269 --> 00:08:53,010
جواب خیر هستش
272
00:08:53,054 --> 00:08:55,143
عذرمیخوام بابت ایشون
273
00:08:55,186 --> 00:08:56,579
ایشون یکم بد اخلاقه
274
00:08:56,623 --> 00:09:00,061
اسم من مکسول مکسولـه
275
00:09:00,104 --> 00:09:01,584
کارول هستم
276
00:09:01,628 --> 00:09:03,238
میدونید، چیزی که در مورد لوله گاز وجود داره
277
00:09:03,281 --> 00:09:06,589
فشار همینطور میره بالا و بالاتر
278
00:09:06,633 --> 00:09:11,681
بعضی اوقات نیاز داره که یکم رها شه
279
00:09:14,554 --> 00:09:16,338
خب ما همچین چیزی رو نمیخوایم
280
00:09:16,381 --> 00:09:18,732
خب، الان میتونی بری زیرزمین، میچ
281
00:09:18,775 --> 00:09:20,342
خب، عالیه، شما دوتا خوش باشید
282
00:09:20,385 --> 00:09:22,605
ایمی پاشو، اومد
283
00:09:22,649 --> 00:09:24,389
خب تو اونی هستی که وسیله یادگاری رو داری
284
00:09:24,433 --> 00:09:26,087
بله -
از کجا اوردیشون -
285
00:09:26,130 --> 00:09:28,698
قبلا براش امپلی میبردم -
جدی؟ کدوم تور ها -
286
00:09:28,742 --> 00:09:30,395
... میدونی
287
00:09:30,439 --> 00:09:32,572
تور، من اماده نیستم خداحافظی کنم
288
00:09:32,615 --> 00:09:35,096
تورِ من آماده نیستم خدافظی کنم
289
00:09:35,139 --> 00:09:37,533
هیچوقت نشنیدم -
نشنیدی؟ عجیبیه -
290
00:09:37,577 --> 00:09:39,796
شاید توجه نمیکردی
291
00:09:39,840 --> 00:09:42,277
عذر میخوام، الان صفحه بیلی جول رو اوردم
292
00:09:42,320 --> 00:09:44,366
من تور های دیگه ام بودم، مثل
293
00:09:44,409 --> 00:09:47,195
مرد بی گناه و پل
294
00:09:47,238 --> 00:09:49,023
حب، تو جعبه چی داری؟
295
00:09:49,066 --> 00:09:54,550
"یک پیشنویس از متن"ما آتش را روشن نکردیم
296
00:09:54,594 --> 00:09:58,380
آیزنهاور، واکسن، سالاد، سالاد فصل
297
00:09:58,423 --> 00:09:59,686
این چیه؟
298
00:09:59,729 --> 00:10:01,078
خب، فکر کنم موقعی که داشته آهنگ رو مینوشته
299
00:10:01,122 --> 00:10:04,038
اشتباها سفارش ناهار هم داده
300
00:10:04,081 --> 00:10:05,866
بگذریم، ده هزار تا
301
00:10:07,128 --> 00:10:08,695
این تیکه چسبناک چیه؟ -
اره -
302
00:10:08,738 --> 00:10:10,653
موقعی که تو اتاق لباس بود
از توی سطل اشغال دراوردم
303
00:10:10,697 --> 00:10:12,655
فکر کنم آدامس باشه، ببین خیلی متاسفم
304
00:10:12,699 --> 00:10:14,004
برگردون به خودم
305
00:10:14,048 --> 00:10:15,658
زیاد تند نرو
306
00:10:15,702 --> 00:10:19,227
این توی دهن ویلیام مارتین جوئل بوده
307
00:10:19,270 --> 00:10:21,359
زبونش با این برخورد داشته
308
00:10:21,403 --> 00:10:22,926
صبر کن، چی شد؟
309
00:10:22,970 --> 00:10:25,146
این چیه؟ -
این ده هزارتاس -
310
00:10:25,189 --> 00:10:26,495
و من آدامس رو نگه میدارم
311
00:10:26,538 --> 00:10:28,410
نهههههههه
312
00:10:29,367 --> 00:10:31,239
مرد بالغ تو غار تنهایی
313
00:10:31,282 --> 00:10:32,457
خجالت اوره
314
00:10:32,501 --> 00:10:34,372
ایول ابجو داره
315
00:10:40,640 --> 00:10:43,860
... خب همه چی
316
00:10:43,904 --> 00:10:44,948
من دارم به چی نگاه میکنم؟
317
00:10:44,992 --> 00:10:46,950
دوستت خیلی دست و پا چلفتی بود
318
00:10:46,994 --> 00:10:48,735
.و نوشیدنی روی خودش ریخت
319
00:10:48,778 --> 00:10:51,607
،خب، هرچی لازم بود رو برداشتم
ولی میتونم صبر کنم
320
00:10:51,651 --> 00:10:53,740
اگه مکسول یهکم بیشتر
.وقت میخواد تا خشک بشه
321
00:10:53,783 --> 00:10:56,917
.نه، نه، نه، خشک شدم
.میتونیم بریم
322
00:10:56,960 --> 00:10:58,658
.صبر کن، بذار شمارهامو بهت بدم
323
00:10:58,701 --> 00:11:00,268
.فقط خط تلفن دارم
324
00:11:00,311 --> 00:11:02,531
.پس اگه پسرم، فرانکی، برداشت قطع کن
325
00:11:02,574 --> 00:11:04,185
.یهکم حسودیش میشه
326
00:11:04,228 --> 00:11:05,534
.نگران نباشید، خانم اوسالیوان
327
00:11:05,577 --> 00:11:08,276
.مکسول مکسول اگه محتاط نباشه هیچی نیست
328
00:11:08,319 --> 00:11:10,278
.به قدر کافی محتاط نیستی
329
00:11:10,321 --> 00:11:11,627
خیلیخب، ببین، من نمیدونم
330
00:11:11,671 --> 00:11:13,150
،به چه مسائل عجیبی علاقه دارید
331
00:11:13,194 --> 00:11:14,761
.ولی من نمیخوام جزوی ازش باشم
332
00:11:17,415 --> 00:11:19,374
.بیاید تلاش کنیم آروم بمونیم
333
00:11:19,417 --> 00:11:20,636
.بهنظرم داری اشتباه بزرگی مرتکب میشی
334
00:11:20,680 --> 00:11:22,551
.نخیر. بهم گفت خانم اوسالیوان
335
00:11:22,594 --> 00:11:24,248
.این اسم مال سه ازدواج قبلیم بوده
336
00:11:24,292 --> 00:11:25,989
.من الان کارول شانسی هستم
337
00:11:26,033 --> 00:11:28,209
،اگه بهم میگه خانم اوسالیوان
338
00:11:28,252 --> 00:11:29,819
واسه اینهکه پسرمو میشناسه
339
00:11:29,863 --> 00:11:31,734
.و میخواید یه کاری کنید
340
00:11:31,778 --> 00:11:33,562
.کارول، عزیزم
341
00:11:33,605 --> 00:11:35,869
.واسه من عزیزم عزیزم نکن
.برید تو زیرزمین
342
00:11:35,912 --> 00:11:37,348
.«خب، من همیشه دوست دارم «برم پایین
343
00:11:37,392 --> 00:11:39,394
.گفتم حرکت کنید
.به پسرم زنگ میزنم
344
00:11:39,437 --> 00:11:40,961
.بهگمونم بهش فکر کرده
345
00:11:42,179 --> 00:11:43,572
.حبس شدیم
346
00:11:43,615 --> 00:11:44,921
.اگه با اوسالیوان تماس بگیره، کار تمومه
347
00:11:44,965 --> 00:11:46,706
.صبر کن. گفت موبایل نداره
348
00:11:46,749 --> 00:11:48,272
،یعنی اگه خط تلفنشو قطع کنیم
349
00:11:48,316 --> 00:11:49,665
.نمیتونه به کسی زنگ بزنه
350
00:11:52,059 --> 00:11:54,539
هی، با تلفنم چیکار کردین؟
351
00:11:54,583 --> 00:11:57,629
کار هوشمندانهای بود
.اما هنوز این پایین گیر افتادیم
352
00:11:57,673 --> 00:11:59,762
این لبخندت یعنی
راه فرار رو بلدی؟
353
00:11:59,806 --> 00:12:01,155
...همم؟ نه، فقط
354
00:12:01,198 --> 00:12:02,286
داشتم به این فکر میکردم چطوری میخواستی
355
00:12:02,330 --> 00:12:03,766
.با اون پیرزنه بخوابی
356
00:12:03,810 --> 00:12:05,812
.اما نه، درسته، کاملا به فنا رفتیم
357
00:12:05,855 --> 00:12:08,466
.عجیبه
358
00:12:08,510 --> 00:12:09,729
.فقط وقتی نگران ریموند باشه پارس میکنه
359
00:12:09,772 --> 00:12:11,382
.چدار نگران هولت نیست
360
00:12:11,426 --> 00:12:13,036
یهکم پیش دیدمش داشت
.از تو ظرف میگو میخورد
361
00:12:13,080 --> 00:12:14,472
.مطمئنم بازم میخواد
362
00:12:14,516 --> 00:12:16,126
.چدار معمولا زیاد میگو نمیخوره
363
00:12:16,170 --> 00:12:17,824
.خیلی باکلاس میدونه
،حرف از زیاد شد
364
00:12:17,867 --> 00:12:20,696
.گلِ خاکستری کت باید تا الان میرسید
365
00:12:20,740 --> 00:12:22,350
.خدای من
366
00:12:22,393 --> 00:12:24,613
دیدی؟ چدار نزدیک بود
.پوششمونو لو بده
367
00:12:24,656 --> 00:12:26,006
.بهت که گفتم سر به سرش نذار
368
00:12:26,049 --> 00:12:28,269
چارلز، بوی غذا بهش خورده
.و دلش غذا میخواست
369
00:12:28,312 --> 00:12:29,792
.اون یه سگه، ابرشرور که نیست
370
00:12:29,836 --> 00:12:31,881
.نمیدونم، الان بدجوری بهت خیره شده
371
00:12:31,925 --> 00:12:32,839
جدی؟ -
.آره -
372
00:12:32,882 --> 00:12:34,797
.نگاه کن
373
00:12:43,763 --> 00:12:45,025
.بدبخت
374
00:12:45,068 --> 00:12:46,853
!وایسا، وایسا
.میخوام پس بگیرم
375
00:12:46,896 --> 00:12:48,376
.فقط میخواستم شعر رو بفروشم
376
00:12:48,419 --> 00:12:50,813
،اگه میدونستم آدامس داره
.پول بیشتری ازت میگرفتم
377
00:12:50,857 --> 00:12:52,162
.مزخرف نگو
378
00:12:52,206 --> 00:12:54,774
.یه قیمتی تعیین کردی، منم قبول کردم. والسلام
379
00:12:54,817 --> 00:12:56,558
،تری، اگه اثر انگشت نگیریم
380
00:12:56,601 --> 00:12:58,168
نمیتونیم لپتاپش رو باز کنیم
381
00:12:58,212 --> 00:12:59,648
.و برنامه سازماندهیمون رو نابود میکنن
382
00:12:59,691 --> 00:13:02,520
!خواهش میکنم
.واقعا به اون آدامس نیاز دارم
383
00:13:02,564 --> 00:13:05,480
.هرچی میخوای التماس کن
.معامله کردیم تموم شد
384
00:13:05,523 --> 00:13:07,482
.خدایا، همهچیز داره از هم میپاشه
385
00:13:07,525 --> 00:13:08,657
...همهچیز خوب زندگیم -
ببین، متوجه نیستی -
386
00:13:08,700 --> 00:13:10,137
این چقدر خاصه، پس
387
00:13:10,180 --> 00:13:11,529
.لیاقت داشتنشو نداری -
.وقتی اون پیدا شد اتفاق افتاد -
388
00:13:11,573 --> 00:13:12,661
...یعنی جیک تنها -
اصلا باورم نمیشه -
389
00:13:12,704 --> 00:13:14,184
...واسه ویلیام مارتین جوئل کار کردی
390
00:13:14,228 --> 00:13:15,185
بیشتر آدم بالغی شده
...اونم بهخاطر هولته
391
00:13:15,229 --> 00:13:16,926
.و توی آشغالهاشو گشتی
392
00:13:16,970 --> 00:13:18,058
حالا داره برمیگرده
.و ازدواجمون از هم میپاشه
393
00:13:18,101 --> 00:13:19,320
،نه، نه، نه، نه، نه
.نه، نه، نه، نه، نه
394
00:13:19,363 --> 00:13:20,582
و پسرمون توی یه خونه داغون
.و خراب بزرگ میشه
395
00:13:20,625 --> 00:13:22,540
!خدای من، کافیه
!باید بیخیال بشی
396
00:13:22,584 --> 00:13:23,933
با من حرف میزنی؟ -
با من حرف میزنی؟ -
397
00:13:23,977 --> 00:13:25,805
.آره، با تو حرف میزنم
398
00:13:25,848 --> 00:13:27,807
.باید بیخیال بشی
399
00:13:27,850 --> 00:13:29,373
بیخیالِ سروان هولت؟ -
بیخیال بیلی جوئل؟ -
400
00:13:29,417 --> 00:13:31,898
درست نیست که تمام هویتت
401
00:13:31,941 --> 00:13:34,030
.به یه آدم دیگه بسته باشه
402
00:13:34,074 --> 00:13:36,076
...میدونم اما ریموند هولت -
...میدونم اما بیلی جوئل -
403
00:13:36,119 --> 00:13:37,468
.همهچیز بهم یاد داد
404
00:13:37,512 --> 00:13:39,166
.ولی ببین داره باهات چیکار میکنه
405
00:13:39,209 --> 00:13:41,603
.یه نگاه به خودت بنداز
406
00:13:41,646 --> 00:13:43,126
.فکر کنم دارم ماموریت رو خراب میکنم
407
00:13:43,170 --> 00:13:44,693
فکر کنم میتونم این پول
408
00:13:44,736 --> 00:13:47,261
.رو به بانک بدم تا خونه مامانمو مصادره نکنن
409
00:13:47,304 --> 00:13:48,392
.ممنون، تری
410
00:13:48,436 --> 00:13:51,700
.ممنون، جرونیمو رودریگز
411
00:13:51,743 --> 00:13:53,615
.خیلیخب، ببین، همهچی به باد نرفته
412
00:13:53,658 --> 00:13:55,356
.لپتاپ دست منه
فقط باید
413
00:13:55,399 --> 00:13:57,358
با یکی از حوزه تماس بگیریم
.تا ما رو بیاره بیرون
414
00:13:57,401 --> 00:13:58,707
.موبایلتو بده -
تو محل مراسم گذاشتم -
415
00:13:58,750 --> 00:14:00,578
تا کوین نتونه ردیابییش کنه
.و نفهمه من نیستم
416
00:14:00,622 --> 00:14:01,884
.از گوشی خودت استفاده کن -
.باطریش تموم شده -
417
00:14:01,928 --> 00:14:03,755
باطریشو سر ماین کردن
.متزکوین تموم کردم
418
00:14:03,799 --> 00:14:06,367
اولین ارز دیجیتاله که متز هم داره؟
419
00:14:06,410 --> 00:14:08,064
.نمیدونم دارم تو ارز دیجیتال چیکار میکنم
420
00:14:08,108 --> 00:14:09,370
.از خط تلفن تماس بگیر
.به سانتیاگو زنگ بزن
421
00:14:09,413 --> 00:14:12,242
.فکر خوبیه. باشه
422
00:14:12,286 --> 00:14:14,897
.یه مشکلی هست
.شمارهشو بلد نیستم
423
00:14:14,941 --> 00:14:17,247
چطوری شماره تلفن زنتو بلد نیستی؟
424
00:14:17,291 --> 00:14:18,640
.تو گوشیم ذخیره بود
425
00:14:18,683 --> 00:14:20,076
گوشیهای هوشمند کودن
با آوردن علم و دانش دنیا تو دستم
426
00:14:20,120 --> 00:14:21,773
.حسابی منو احمق کردن
427
00:14:21,817 --> 00:14:23,819
،خب، منم شماره کسی رو بلد نیستم
428
00:14:23,863 --> 00:14:25,603
جز کوین، و مشخصه
.نمیتونیم بهش زنگ بزنیم
429
00:14:25,647 --> 00:14:27,431
چطوری شماره کسیو بلد نیستی؟
430
00:14:27,475 --> 00:14:28,955
با چشمهای خودم دیدم
431
00:14:28,998 --> 00:14:30,826
شرایط و قوانین موافقت
.کارت اعتباریو حفظ میکنی
432
00:14:30,870 --> 00:14:32,436
درسته، ولی واسه اینهکه
واسه اطلاعات مهم جا باز کنم
433
00:14:32,480 --> 00:14:34,438
معمولا ذهنم رو
434
00:14:34,482 --> 00:14:36,484
از اطلاعات بیهوده پاک میکنم
مثل شماره تلفن
435
00:14:36,527 --> 00:14:37,833
.یا اسامی بچههای مردم
436
00:14:37,877 --> 00:14:41,315
ولی اسم پسر منو میدونی، درسته؟
437
00:14:42,403 --> 00:14:43,926
.بچه کوچولو چشمهای مادرش رو داره
438
00:14:43,970 --> 00:14:45,101
.آره
439
00:14:45,145 --> 00:14:46,146
با بچه کوچولو شب سختی داشتی؟
440
00:14:46,189 --> 00:14:49,062
.سلام، بچه کوچولو
441
00:14:49,105 --> 00:14:52,326
چطور هیچوقت نفهمیدم؟
من کاراگاه بدیام؟
442
00:14:52,369 --> 00:14:53,675
.وقت بررسی اینکار رو نداریم
443
00:14:53,718 --> 00:14:55,068
،خیلی سریعتر میشد میگفتی
444
00:14:55,111 --> 00:14:57,157
.نه، کاراگاه خیلی خوبی هستی -
حالا چیکار کنیم؟ -
445
00:14:57,200 --> 00:14:58,288
خیلیخب، ببین، یه شماره هست
446
00:14:58,332 --> 00:14:59,637
،هنوز حفظم که ممکنه به کارمون بیاد
447
00:14:59,681 --> 00:15:00,595
خط تلفن خونه قدیمی دوستِ
.دوران راهنماییام مایکی جی
448
00:15:00,638 --> 00:15:01,857
دلیل خاصی بر این باور داری
449
00:15:01,901 --> 00:15:03,554
که مایکی جی هنوز اونجا اقامت داره؟
450
00:15:03,598 --> 00:15:05,121
خب، تو دبیرستان
،عضو گروه موسیقی جاماییکایی بودیم
451
00:15:05,165 --> 00:15:07,732
.بهنظرم احتمال بالایی داره
452
00:15:07,776 --> 00:15:10,170
.خیلیخب، اینم از رزین
.حالا معجزه کن
453
00:15:10,213 --> 00:15:12,476
واسه اینکه نزدیک بود ماموریتو
خراب کنم من رو سرزنش نمیکنی؟
454
00:15:12,520 --> 00:15:13,738
.نه، ایمی، درک میکنم
455
00:15:13,782 --> 00:15:16,132
ولی ببین، برای موفق شدن
.به هولت نیازی نداری
456
00:15:16,176 --> 00:15:18,830
.تو با استعدادترین آدمی هستی میشناسم
457
00:15:18,874 --> 00:15:20,136
.ممنون، تری
458
00:15:20,180 --> 00:15:22,486
حالا بریم این قالب
.رو به جیک و هولت بدیم
459
00:15:22,530 --> 00:15:23,618
چیکار میکنی؟
460
00:15:23,661 --> 00:15:24,575
.فکر کردم بتونی دوباره بغلم کنی
461
00:15:24,619 --> 00:15:25,750
.خیلی راحت بود
462
00:15:25,794 --> 00:15:28,318
.باشه
463
00:15:28,362 --> 00:15:30,277
.ممنون، تری
.دوستت دارم
464
00:15:30,320 --> 00:15:31,887
چدار رو ندیدین؟
465
00:15:31,931 --> 00:15:33,410
کشیش میخواد بدونه
.دوست داره چطور معرفی بشه
466
00:15:33,454 --> 00:15:35,151
.نه. ندیدمش
467
00:15:35,195 --> 00:15:36,674
.چدار
468
00:15:36,718 --> 00:15:38,328
.حس بدی درباره این قضیه دارم
469
00:15:38,372 --> 00:15:39,503
.چدار یه کاسهای زیر نیم کاسهشه
470
00:15:39,547 --> 00:15:43,420
.بیخیال
471
00:15:43,464 --> 00:15:45,161
!ای وای -
.چدار -
472
00:15:45,205 --> 00:15:47,337
.سلام، کوین
.چدار رو پیدا کردم
473
00:15:47,381 --> 00:15:50,384
.خدای من، ریموند سر پروندهست
474
00:15:54,518 --> 00:15:56,781
.حرومیِ مریض
475
00:16:00,176 --> 00:16:01,830
.بیخیال، خانم جوزف
476
00:16:01,873 --> 00:16:03,049
.من همیشه خونهتون بودم
477
00:16:03,092 --> 00:16:04,050
یادتونه، یه بار سوتینتونو پوشیده بودیم
478
00:16:04,093 --> 00:16:05,529
تا بتونیم باز کردنشو
تمرین کنیم مچمونو گرفتین؟
479
00:16:05,573 --> 00:16:06,791
.سلام. سلام
480
00:16:06,835 --> 00:16:09,011
چیه؟
481
00:16:09,055 --> 00:16:10,795
.روحتم خبر نداره سوتین باز کردن چقدر سخته
482
00:16:10,839 --> 00:16:12,623
.همجنسگرا بزرگ شدن خیلی راحته
483
00:16:12,667 --> 00:16:14,016
مراسم داره شروع میشه
484
00:16:14,060 --> 00:16:15,844
و اوسالیوان همین الانهاست
.بیاد خونه و ما رو بگیره
485
00:16:15,887 --> 00:16:18,673
بهنظر درخواست سازماندهی
.مثل ازدواج من نابود شده
486
00:16:18,716 --> 00:16:20,501
.متاسفم. تقصیر منه
487
00:16:20,544 --> 00:16:21,545
انقدر درمونده بوده
488
00:16:21,589 --> 00:16:22,851
دوتایی آخرین پرونده باحال داشته باشیم
489
00:16:22,894 --> 00:16:24,374
.که تو رو به این کار وادار کردم
490
00:16:24,418 --> 00:16:25,723
.نه، جیک
491
00:16:25,767 --> 00:16:29,118
.حقیقت اینهکه... لذت بردم
492
00:16:29,162 --> 00:16:31,903
.مکسول مکسول بودم بهش خوش گذشت
493
00:16:31,947 --> 00:16:33,601
.آره. میدونستم فکر خوبیه
494
00:16:33,644 --> 00:16:34,819
.و از خودم متنفر شدم
495
00:16:34,863 --> 00:16:36,256
.لعنتی. خیلی زود پریدم وسط
496
00:16:36,299 --> 00:16:39,302
،ترسیدم که آماده بازنشستگی نیستم
497
00:16:39,346 --> 00:16:42,392
هرچقدر که بخوام برای کوین
.این کار رو انجام بدم
498
00:16:42,436 --> 00:16:43,872
،واضحه
499
00:16:43,915 --> 00:16:46,440
بخشی از من هنوز میخواد
.روی پروندهها کار کنه
500
00:16:47,963 --> 00:16:49,225
اگه دارم تصمیم اشتباه میگیرم چی؟
501
00:16:49,269 --> 00:16:50,661
کاملا قابل درکه
502
00:16:50,705 --> 00:16:51,836
.که همچین حسی داری
503
00:16:51,880 --> 00:16:53,055
.زندگیتو وقف این کار کردی
504
00:16:53,099 --> 00:16:54,230
.شخصیت توئه
505
00:16:54,274 --> 00:16:56,232
.ولی شوهر کوین هم هستی
506
00:16:56,276 --> 00:16:58,713
تو بودی چیکار میکردی؟
507
00:16:58,756 --> 00:17:00,889
.مطمئن نیستم
508
00:17:00,932 --> 00:17:02,934
،ولی میدونم وقتی اوضاع دشوار میشه
509
00:17:02,978 --> 00:17:05,198
.با ایمی صحبت میکنم
510
00:17:05,241 --> 00:17:07,330
،کنارش بودن و تو چشمهاش نگاه کردن
511
00:17:07,374 --> 00:17:10,420
همهچیز که خیلی پیچیده میومد
512
00:17:10,464 --> 00:17:12,118
.آسون میشه
513
00:17:12,161 --> 00:17:16,122
.و بعد... فقط میدونم
514
00:17:16,165 --> 00:17:17,993
این چیه؟
515
00:17:18,037 --> 00:17:19,864
.اوسالیوانه
.اومد خونه
516
00:17:19,908 --> 00:17:21,953
.پلیس. از در فاصله بگیرید
517
00:17:21,997 --> 00:17:24,652
.صبر کن، صداش آشناست
518
00:17:24,695 --> 00:17:27,089
همسایهها دو تا مرد رو دیدن
519
00:17:27,133 --> 00:17:31,050
از یه ماشین بی نام و نشون
.وارد خونه شدن و بعد صدای فریاد شنیدن
520
00:17:31,093 --> 00:17:32,964
.سوء تفاهم شده، سرکار
521
00:17:33,008 --> 00:17:34,879
.تو بازداشتی، عوضی
522
00:17:34,923 --> 00:17:37,099
.شما عوضیها به فنا رفتید
523
00:17:37,143 --> 00:17:39,101
.عاشق کلاهتم
524
00:17:39,145 --> 00:17:40,668
.کوین، متاسفم
525
00:17:40,711 --> 00:17:42,800
هیچوقت خودم رو بهخاطر
.کار کردن تو این روز نمیبخشم
526
00:17:42,844 --> 00:17:45,890
میخوام بدونی این آخرین ماموریتم
527
00:17:45,934 --> 00:17:47,370
.توی پلیس نیویورکه
528
00:17:47,414 --> 00:17:48,676
.من دارم بازنشست میشم
529
00:17:48,719 --> 00:17:50,069
.خب، بهنظر واکنش افراطیه
530
00:17:50,112 --> 00:17:52,071
.نه، این رو برای خودمون میخوام
531
00:17:52,114 --> 00:17:53,637
.واسهٔ ما نیست
532
00:17:53,681 --> 00:17:56,336
هیچوقت نخواستم
.از حرفهات دست بکشی
533
00:17:56,379 --> 00:17:57,902
الویت دادن به رابطهات
534
00:17:57,946 --> 00:17:59,426
به این معنی نیست نتونی
.چیزهای دیگه تو زندگیت داشته باشی
535
00:17:59,469 --> 00:18:02,255
فقط به این معنیه من نسبت
.به مسائل کوچیک احمقانه ارجحیت دارم
536
00:18:02,298 --> 00:18:04,387
مثل برگردوندن دستکش گم شده
.به بچههای کودن
537
00:18:04,431 --> 00:18:05,736
.نه، راستش خیلی ارزشمند بهنظر میاد
538
00:18:05,780 --> 00:18:07,086
واقعا؟
539
00:18:07,129 --> 00:18:09,088
.برنامه سازماندهی مسئله کوچیکی نیست
540
00:18:09,131 --> 00:18:11,220
.میتونه از اساس پلیس رو تغییر بده
541
00:18:11,264 --> 00:18:13,222
فقط کاش بهم گفته بودی
542
00:18:13,266 --> 00:18:14,528
.تا میتونستم از اول بهت کمک کنم
543
00:18:14,571 --> 00:18:15,920
.خیلی متاسفم
544
00:18:15,964 --> 00:18:18,532
.عذرخواهی پذیرفته شد
545
00:18:18,575 --> 00:18:21,752
.حالا بیا لپتاپ رو ببریم اداره اصلی
546
00:18:21,796 --> 00:18:23,363
.نه
547
00:18:23,406 --> 00:18:25,104
.اول باید یهکاری کنم
548
00:18:25,147 --> 00:18:27,018
...اینجا جمع شدهایم
549
00:18:27,062 --> 00:18:29,195
تا ازدواج ریموند هولت
.و کوین کازنر رو تایید کنیم
550
00:18:29,238 --> 00:18:30,587
.مجبور به این کار نیستیم
551
00:18:30,631 --> 00:18:32,546
،مهمونهای غریبه رفتن خونهشون
552
00:18:32,589 --> 00:18:33,764
.و باید عجله کنیم
553
00:18:33,808 --> 00:18:35,505
.نه، این مهمه
554
00:18:35,549 --> 00:18:37,812
...کوین کازنر
555
00:18:37,855 --> 00:18:39,118
،وقتی اول ازدواج کردیم
556
00:18:39,161 --> 00:18:41,294
در درجهٔ اول بهعنوان
،قرارداد قانونی بهش نگاه کردم
557
00:18:41,337 --> 00:18:43,339
که برای همین کد مالیات دولتی رو یادم مونده
558
00:18:43,383 --> 00:18:47,256
۳۰۱.۷۷۰۱-۱۸
.تعریف مربوط به ازدواج
559
00:18:47,300 --> 00:18:49,432
.اونوقت اسم مک یادش نیست
560
00:18:49,476 --> 00:18:52,435
ولی بالاخره فهمیدم
.ازدواج واقعا چیه
561
00:18:52,479 --> 00:18:55,090
چیزی نیست که بتونی حفظ کنی
562
00:18:55,134 --> 00:18:57,179
.یا معادلهای بتونی حل کنی
563
00:18:57,223 --> 00:18:58,528
...حسیـه
564
00:18:58,572 --> 00:19:00,443
وقتی تو چشمهای
.شریک زندگیت نگاه کنی دریافت میکنی
565
00:19:00,487 --> 00:19:03,577
.و همین حس تنها چیزیه ارزش داره
566
00:19:05,056 --> 00:19:11,150
که واسه همین الان
کد مالیاتی ۳۰۱.۷۷۰۱-۱۸ رو
567
00:19:11,193 --> 00:19:13,978
از ذهنم پاک میکنم تا این لحظه رو
568
00:19:14,022 --> 00:19:16,546
.تا آخر عمر یادم بمونه
569
00:19:22,987 --> 00:19:25,338
.تموم شد -
.ریموند -
570
00:19:25,381 --> 00:19:27,992
ریموند هولت، قول میدهی تا این ازدواج را
571
00:19:28,036 --> 00:19:30,169
،در ثروت و فقیری
572
00:19:30,212 --> 00:19:31,692
در بیماری و سلامتی
573
00:19:31,735 --> 00:19:33,781
تا وقتی هر دو زنده هستید ادامه دهی؟
574
00:19:33,824 --> 00:19:34,912
.بله -
...و کوین -
575
00:19:34,956 --> 00:19:36,175
.بله، بله، هنوز ازدواج کردیم
576
00:19:36,218 --> 00:19:37,480
.واقعا باید بریم
577
00:19:42,746 --> 00:19:44,922
،الان از اداره اصلی برگشتیم
[ دو هفته بعد ]
578
00:19:44,966 --> 00:19:46,228
.خبرهای خوبی دارم
579
00:19:46,272 --> 00:19:48,317
اتحادیه رای داد
و اوسالیوان اخراج شد؟
580
00:19:48,361 --> 00:19:49,623
،نه، تا آخر عمر دوباره ابقا شد
581
00:19:49,666 --> 00:19:51,233
.که فکر نمیکردم از لحاظ فنی ممکن باشه
582
00:19:51,277 --> 00:19:53,235
ولی خبر خوب اینهکه رئیس پلیس
583
00:19:53,279 --> 00:19:54,454
برنامه سازماندهی پلیسمون رو تایید کرد
584
00:19:54,497 --> 00:19:56,325
.و در سطح شهر اجرا میشه
585
00:19:56,369 --> 00:19:57,674
سطح شهر؟ -
!وای -
586
00:19:57,718 --> 00:20:01,243
.محشره -
.آره، میدونم. هیجان انگیزه -
587
00:20:01,287 --> 00:20:03,593
.اما تضمینی نیست جواب بده
588
00:20:03,637 --> 00:20:05,682
.مقاومتهای زیادی در برابر تغییر وجود داره
589
00:20:05,726 --> 00:20:08,598
با اینحال، وظیفهٔ ماست تلاش کنیم
590
00:20:08,642 --> 00:20:10,339
،چون اگه تلاش نکنیم
591
00:20:10,383 --> 00:20:13,168
.اونوقت واقعا باختیم
592
00:20:13,212 --> 00:20:14,865
.برای همین من بازنشسته نمیشم
593
00:20:14,909 --> 00:20:18,217
من بهعنوان معاون رئیس
.سازماندهی پلیس انتخاب شدم
594
00:20:18,260 --> 00:20:20,436
.تبریک میگم، قربان
595
00:20:20,480 --> 00:20:22,699
ممنون، و از اونجایی که نمیخوام
کار زندگیم رو در بر بگیره
596
00:20:22,743 --> 00:20:25,006
،و این کار بزرگیه، به کمک احتیاج دارم
597
00:20:25,049 --> 00:20:27,269
،برای همین تو رو با خودم میبرم، سانتیاگو
598
00:20:27,313 --> 00:20:31,360
.اونم با یه ترفیع شایسته به مقام ریاست
599
00:20:31,404 --> 00:20:33,275
.البته اگه علاقه داری -
صبر کن، چی؟ -
600
00:20:33,319 --> 00:20:34,494
من رئیس میشم؟
601
00:20:34,537 --> 00:20:35,625
،تری، ممکنه بخوای کنار وایستی
602
00:20:35,669 --> 00:20:37,236
.چون رقص خنگولی تو راهه
603
00:20:37,279 --> 00:20:40,064
.لعنتی -
!ایول -
604
00:20:40,108 --> 00:20:41,327
.دارم رئیس میشم
605
00:20:41,370 --> 00:20:42,893
.تختمون یکیه
606
00:20:45,200 --> 00:20:46,897
.خوابید
607
00:20:46,941 --> 00:20:48,029
.خوبه
608
00:20:48,072 --> 00:20:49,465
...خب
609
00:20:49,509 --> 00:20:50,988
نظرت درباره شغل جدید چیه؟
610
00:20:51,032 --> 00:20:52,425
بهنظرم باید قبولش کنی
611
00:20:52,468 --> 00:20:54,296
،چون اولا، ترفیع بزرگیه
612
00:20:54,340 --> 00:20:56,342
،یعنی چیچینگ
،ولی از اون مهمتر
613
00:20:56,385 --> 00:20:58,474
نتیجهٔ سخت کوشیته
614
00:20:58,518 --> 00:21:01,869
.و فرصتیه تا تاثیر واقعی بذاری
615
00:21:01,912 --> 00:21:03,305
.و تازه چیچینگ
616
00:21:03,349 --> 00:21:05,568
قضیه چیچینگ گفتنت چیه؟
617
00:21:05,612 --> 00:21:07,048
.نه. یه چیز احمقانه خریدی
618
00:21:07,091 --> 00:21:09,746
.نه، رو یه چیز احمقانه سرمایهگذاری کردم
619
00:21:09,790 --> 00:21:11,922
انافتی مایکلآنجلو از لاکپشتهای نینجا
620
00:21:11,966 --> 00:21:13,315
.داره پیتزا میخوره
621
00:21:13,359 --> 00:21:14,838
...ولی نگران نباش چون الان ارزشش
622
00:21:14,882 --> 00:21:17,363
ایوای، چه بلایی سر ترتلباکز اومد؟
623
00:21:17,406 --> 00:21:19,060
.جیک، جدی میگم
624
00:21:19,103 --> 00:21:20,322
نمیدونم میتونم این کار رو قبول کنم
625
00:21:20,366 --> 00:21:21,802
.بازم والد برابری باشم
626
00:21:21,845 --> 00:21:24,718
یعنی روزهای فرد کی دنبال مک میره؟
627
00:21:24,761 --> 00:21:26,459
کی روزهای زوج حمومش میده؟
628
00:21:26,502 --> 00:21:28,809
و کی آشپزی میکنه؟
...و کی همهچی رو
629
00:21:28,852 --> 00:21:30,985
.ایمز، با هم حلش میکنیم
630
00:21:31,028 --> 00:21:32,726
چطور انقدر مطمئنی؟
631
00:21:34,162 --> 00:21:35,206
.فقط میدونم
632
00:21:35,230 --> 00:21:39,230
:تــرجــمــه
»» محمدرضا گودرزی، مـحـمـدعـلـی ««
:.:.: mml.moh & Sheykh ReZza:.:.:
633
00:21:39,254 --> 00:21:43,254
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.:
634
00:21:43,278 --> 00:21:47,278
:ما را در تلگرام دنبال کنید
T.Me/Bia2MoviesT