1 00:00:05,657 --> 00:00:07,137 تری عاشق بیدار شدن‌ـه 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,313 تری عاشق بیدار شدن‌ـه 3 00:00:09,357 --> 00:00:10,464 ... صبح بخیر عسلم، وقتِ 4 00:00:10,488 --> 00:00:12,142 اینجا چه گهی میخوری؟ 5 00:00:12,186 --> 00:00:13,491 امروز روز اخر هولت و ایمی‌ـه 6 00:00:13,535 --> 00:00:15,208 !پس یک سرقت نهایی داریم !امروز روزِ سرقت‌ـه 7 00:00:15,232 --> 00:00:16,253 نمیتونستی ایمیل بدی اینو؟ 8 00:00:16,277 --> 00:00:17,539 نه، این تنها راهش‌ـه 9 00:00:17,582 --> 00:00:20,063 !باید برم به بقیه خبر بدم، زودی میبینمت 10 00:00:20,107 --> 00:00:21,760 !امروز روزِ سرقت‌ـه، رزا 11 00:00:21,804 --> 00:00:24,154 ! شرمنده بابت شیرت، باید برم 12 00:00:24,198 --> 00:00:25,349 نیکو، وقت مدرسه‌اس 13 00:00:25,373 --> 00:00:26,635 !روزِ سرقت‌ـه، چارلز 14 00:00:26,678 --> 00:00:27,766 نیکولاژ کجاست؟ 15 00:00:27,810 --> 00:00:30,465 !داره تو کمد گریه میکنه، باید برم 16 00:00:30,508 --> 00:00:32,423 عزیزم، چیکار میکنی؟ 17 00:00:32,467 --> 00:00:33,748 قایم شده بودم که سوپرایزت کنم 18 00:00:33,772 --> 00:00:36,775 ولی تو اینجایی، کی تو حموم ماست؟ 19 00:00:36,819 --> 00:00:38,168 منم، سروان هولت 20 00:00:38,212 --> 00:00:39,735 امروز روزِ سرقت‌ـه جیک 21 00:00:39,759 --> 00:00:44,759 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 22 00:00:44,783 --> 00:00:48,783 « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 23 00:00:48,807 --> 00:00:55,807 :تــرجــمــه **محمدرضا گودرزی ** :.:.: Sheykh ReZza :.:.: 24 00:01:04,412 --> 00:01:05,737 برای روز اخر سروان هولت و ایمی 25 00:01:05,761 --> 00:01:07,478 اجازه دارم که یک سرقت نهایی رو 26 00:01:07,502 --> 00:01:09,025 در روز غیر تعطیلات اجرا کنم 27 00:01:09,069 --> 00:01:11,201 قبل از اینکه شروع کنیم، میخوام چند کلمه ای صحبت کنم 28 00:01:11,245 --> 00:01:12,768 این هشت سال اخیر جزو 29 00:01:12,811 --> 00:01:13,986 بهترین سال‌های عمر من بوده 30 00:01:14,030 --> 00:01:16,206 همیشه خاطرات لحظاتی که باهم بودیم رو گرامی میدارم 31 00:01:16,250 --> 00:01:17,512 ولی نه به اندازه لحظه ای که 32 00:01:17,555 --> 00:01:20,558 قراره همتون رو تو خون خودتون غرق کنم 33 00:01:20,602 --> 00:01:22,169 چی؟ - سرقتِ آخره - 34 00:01:22,212 --> 00:01:23,668 تیکه تیکه ات میکنم میدم بچه ات بخوره 35 00:01:23,692 --> 00:01:25,650 حالا دست دست نکن و معرفی رو شروع کن 36 00:01:25,694 --> 00:01:27,280 همینو میخوایم! خب از اونجایی که هیچوقت 37 00:01:27,304 --> 00:01:29,089 هیچکس رسما دوبار قهرمان سرقت نشده 38 00:01:29,132 --> 00:01:30,264 من سه بار بردم 39 00:01:30,307 --> 00:01:31,917 ! نهایتا یه دونه 40 00:01:31,961 --> 00:01:33,267 بگذریم، مخلص کلوم اینه 41 00:01:33,310 --> 00:01:34,877 تمام سرقت های قبلی فراموش میشه 42 00:01:34,920 --> 00:01:36,942 و تنها قهرمان امسال حساب‌ـه 43 00:01:36,966 --> 00:01:38,620 و به عنوان قهرمان بزرگ 44 00:01:38,663 --> 00:01:40,100 ناین ناین 45 00:01:40,143 --> 00:01:41,275 تاج گذاری میکنه 46 00:01:41,318 --> 00:01:42,469 ای کاش میتونستم بهتون بپیوندم 47 00:01:42,493 --> 00:01:43,973 ولی میخوام همه بدونن که من 48 00:01:44,016 --> 00:01:45,235 بازی نمیکنم 49 00:01:45,279 --> 00:01:46,149 بیخیال تری - باز شروع شد - 50 00:01:46,193 --> 00:01:47,324 راست میگم 51 00:01:47,368 --> 00:01:50,414 امروز بعد از ظهر مصاحبه دارم برای سروانی پاسگاه 52 00:01:50,458 --> 00:01:51,937 قبلا این فیلم رو پیاده کردی 53 00:01:51,981 --> 00:01:53,785 تظاهر کردی که بازی نمیکنی و درلحظات طلایی اومدی 54 00:01:53,809 --> 00:01:55,609 عین غول بی شاخ و دم از وسط دیوار ظاهر شدی 55 00:01:55,637 --> 00:01:57,900 و همه چیز رو بردی - من نمیتونم از وسط دیوار رد بشم - 56 00:01:57,943 --> 00:01:59,336 منم یک آدم عادی‌ام 57 00:01:59,380 --> 00:02:00,487 خب تو هم فیزیک و هم شخصیت یک 58 00:02:00,511 --> 00:02:01,947 غول بی شاخ و دم رو داری 59 00:02:01,991 --> 00:02:03,621 ولی خب دروغ نمیگه، تری مسابقه نمیده 60 00:02:03,645 --> 00:02:05,255 مجبورش کردم که تعهد محضری بده 61 00:02:05,299 --> 00:02:06,865 که قانونا نمیتونه برنده بشه 62 00:02:06,909 --> 00:02:08,321 با یک محضر دار دیگه ریختی رو هم؟ 63 00:02:08,345 --> 00:02:09,259 بابا شلوغ‌ش نکن 64 00:02:09,303 --> 00:02:10,565 انقد قضیه رو بزرگ نکن 65 00:02:10,608 --> 00:02:12,697 یک مهر زده رفته دیگ - یک مهر؟ - 66 00:02:12,741 --> 00:02:14,134 دیگه چی میخوای بهم بگی؟ 67 00:02:14,177 --> 00:02:17,049 اثر انگشتت رو توی کتاب ثبت‌ش زدی؟ 68 00:02:17,093 --> 00:02:18,486 جفتشون - ای وای - 69 00:02:18,529 --> 00:02:19,854 میدونی چیه؟ - بعدا حرف میزنیم - 70 00:02:19,878 --> 00:02:22,011 بگذریم، هر شش نفر ما برای تاج مبارزه میکنیم 71 00:02:22,054 --> 00:02:23,510 منظورت هفت‌ـه، من رو یادت رفت 72 00:02:23,534 --> 00:02:24,903 تو حساب نیستی، هیچکاک 73 00:02:24,927 --> 00:02:27,234 تو که رفتی برزیل - جدی؟ میتونی بیای ببینی - 74 00:02:27,277 --> 00:02:30,150 انقد ما رو گول نزن که بیاییم به آمریکای جنوبی دیدنت 75 00:02:30,193 --> 00:02:31,736 من اینجا بزن بهادرم بابا 76 00:02:31,760 --> 00:02:32,717 آره، مطمئنم که محلی‌ها 77 00:02:32,761 --> 00:02:34,066 ! زیاد موافق این قضیه نیستند 78 00:02:34,110 --> 00:02:35,305 به صورت تیمی کار میکنیم 79 00:02:35,329 --> 00:02:36,697 مطمئنا هر کسی میتونه از بیرون کمک بگیره 80 00:02:36,721 --> 00:02:38,525 چون که سرقت امسال خیلی یهویی شد 81 00:02:38,549 --> 00:02:40,629 و هیچکس وقت نداشت انقد دقیق برنامه بریزه 82 00:02:42,684 --> 00:02:44,227 برنامه امسال بشدت دقیق شد دوازده روز قبل 83 00:02:44,251 --> 00:02:45,643 ببین 84 00:02:45,687 --> 00:02:47,491 ما هم تیمی خودمون رو با استفاده از 85 00:02:47,515 --> 00:02:49,473 یکی از بهترین دارایی‌های ناین ناین مشخص میکنیم 86 00:02:49,517 --> 00:02:50,648 کیسه بزرگ دندون های افتاده 87 00:02:50,692 --> 00:02:52,215 چه گوه‌کاریا - مال ادم‌ان؟ - 88 00:02:52,259 --> 00:02:53,758 این مدارک یک قرن دعوا تو بار‌ـه 89 00:02:53,782 --> 00:02:55,238 داستان نیویورک تو این کیسه‌اس 90 00:02:55,262 --> 00:02:56,654 داستان نیویورک چندش‌ـه 91 00:02:56,698 --> 00:02:58,197 اره تری، ما تو گوه دونی زندگی میکنیم 92 00:02:58,221 --> 00:02:59,570 خب داخل این کیسه یک دندون هست 93 00:02:59,614 --> 00:03:01,050 که مشخصات شما روش هست 94 00:03:01,093 --> 00:03:03,487 کی میخواد دست بکنه و همکارش رو پیدا کنه 95 00:03:03,531 --> 00:03:05,509 من دستم رو تو یک کیسه قدیمی و کثیف پر از دندون نمیکنم 96 00:03:05,533 --> 00:03:07,796 کثیفی نیست که، خون و با اب دهن خشک شده‌اس 97 00:03:07,839 --> 00:03:09,493 کی پایه‌اس؟ هیچکس 98 00:03:09,537 --> 00:03:10,929 همه‌تون انقد بچه سوسولید؟ 99 00:03:10,973 --> 00:03:12,844 معلومه که همشون سوسول‌اند 100 00:03:12,888 --> 00:03:13,976 بخشی از نقشه من‌ـه دوازده روز قبل سرقت 101 00:03:14,019 --> 00:03:15,388 خودم داوطلب میشم که دستم رو بکنم تو کیسه 102 00:03:15,412 --> 00:03:17,893 تا بتونم فرآیند انتخاب شدن رو غربال بکنم 103 00:03:17,936 --> 00:03:19,199 به وسیله‌ی این آهنربا 104 00:03:19,242 --> 00:03:20,393 باحاله نه؟ من 105 00:03:20,417 --> 00:03:21,612 بعضی دندون‌ها رو با فلز پر کردم 106 00:03:21,636 --> 00:03:23,309 تا مطمئن بشیم جفت‌هایی که میخوایم بیاد 107 00:03:23,333 --> 00:03:25,248 هولت هم‌تیمی میشه با 108 00:03:25,292 --> 00:03:26,530 نورم اسکالی - اسم‌ش‌ نورم‌ـه؟ - 109 00:03:26,554 --> 00:03:27,966 اسم من نورم‌ـه؟ - مجبور نیستیم که - 110 00:03:27,990 --> 00:03:29,533 حتما امسال تیمی بازی کنیم - شانس اوردی - 111 00:03:29,557 --> 00:03:30,775 هیچکاک با من‌ـه 112 00:03:30,819 --> 00:03:32,144 در اصل دوتا همکار گیرت میاد 113 00:03:32,168 --> 00:03:33,711 اگه این رفیق خر روحساب کنی سه تا میشه 114 00:03:33,735 --> 00:03:35,432 به تیم سلام کن اسکالی خرِ 115 00:03:35,476 --> 00:03:37,217 اسم‌ش رو از روی من گذاشته - خب - 116 00:03:37,260 --> 00:03:40,785 رزا دیاز، همکار تو ایمی سانتیاگو عزیز‌ـه 117 00:03:40,829 --> 00:03:42,372 دیاز، میخوای تاخت بزنی؟ - هیچکاک، اسکالی 118 00:03:42,396 --> 00:03:43,547 و خرِ، سه تا دربرابر یکی؟ 119 00:03:43,571 --> 00:03:44,635 حتی چدار هم سر میدم - چرا؟ - 120 00:03:44,659 --> 00:03:46,095 بتونی جاسوسی من رو بکنی؟ - بیخیال - 121 00:03:46,138 --> 00:03:47,879 چدار جاسوس نیست 122 00:03:47,923 --> 00:03:49,141 کنسل کن، بو برده 123 00:03:49,185 --> 00:03:50,404 به چدار هندزفری دادی؟ 124 00:03:50,447 --> 00:03:52,232 ...خب، اگه تری نیست، معنی‌ش اینه 125 00:03:52,275 --> 00:03:54,364 درسته، من و تو شدیم رفیق 126 00:03:54,408 --> 00:03:56,148 ولی درک نمیکنم 127 00:03:56,192 --> 00:03:58,194 چرا نمیخوای هم تیمی بشیم؟ 128 00:03:58,238 --> 00:03:59,543 چونکه، ایمی کسی نباید بدونه 129 00:03:59,587 --> 00:04:00,912 من و تو باهم کار میکنیم - هوشمندانه‌اس - 130 00:04:00,936 --> 00:04:02,503 و چارلز هیچوقت شک نمیکنه چون ذوق داره 131 00:04:02,546 --> 00:04:04,350 هم تیمی تو شده 132 00:04:04,374 --> 00:04:06,724 اره، خنگِ شیرین 133 00:04:06,768 --> 00:04:09,988 برای سرقت آخر، سر این میجنگیم 134 00:04:10,032 --> 00:04:12,164 همون مدال شجاعت من‌ِ تو اولین سرقت؟ 135 00:04:12,208 --> 00:04:13,557 از روی اون مدل سازی شده، اره 136 00:04:13,601 --> 00:04:14,950 ولی این خیلی معنا دار تره 137 00:04:14,993 --> 00:04:17,692 زمانی که مایا آنجلو رو نجات دادم اون رو دریافت کردم 138 00:04:17,735 --> 00:04:18,780 !خواب‌مون گرفت 139 00:04:18,823 --> 00:04:20,564 این یکی روش نوشته قهرمان بزرگ 140 00:04:20,608 --> 00:04:22,044 و از طیلا درست شده 141 00:04:22,087 --> 00:04:24,109 یک آلیاژ غیر طلا که نباید توسط 142 00:04:24,133 --> 00:04:26,222 کسانی که حامله و شیرده هستند لمس بشه، مال تو که آشغال‌ـه 143 00:04:26,266 --> 00:04:27,876 و این لوله طلایی 144 00:04:27,919 --> 00:04:30,052 که روی سیستم لوله پنوماتیک قدیمی الگو برداری شده 145 00:04:30,095 --> 00:04:31,812 که مجهز به یک سیستم قفل زمانی هست 146 00:04:31,836 --> 00:04:32,881 که برای نیمه شب تنظیم شده 147 00:04:32,924 --> 00:04:34,274 کسی که در اون ساعت مدال رو داشته باشه 148 00:04:34,317 --> 00:04:35,405 برنده اعلام میشه 149 00:04:38,887 --> 00:04:41,672 خب، بگذارید آخرین سرقت آغاز بشه 150 00:04:41,716 --> 00:04:43,935 نقشه‌ات حرف نداره عزیزم - قربونت برم مرسی - 151 00:04:43,979 --> 00:04:47,809 و همه شوکه میشن وقتی که سوپرایز بزرگ رو بشنوند 152 00:04:47,852 --> 00:04:50,855 من ناین ناین رو ترک میکنم 153 00:04:50,899 --> 00:04:53,205 چی گفتی الان؟ 154 00:04:53,249 --> 00:04:54,642 اره 155 00:04:57,253 --> 00:04:59,342 منظورت چیه که میخوای بری؟ 156 00:04:59,386 --> 00:05:00,667 خب، این چیزی‌ـه که میخوام انجام بدم 157 00:05:00,691 --> 00:05:02,824 ولی اگر تو موافق باشی - نمیفهمم - 158 00:05:02,867 --> 00:05:04,628 خب، برای هفته‌ها داستیم سعی میکردیم که 159 00:05:04,652 --> 00:05:06,131 چطوری تو بری سر شغل جدیدت 160 00:05:06,175 --> 00:05:08,308 و همینطور بالای سر مک هم باشیم 161 00:05:08,351 --> 00:05:10,484 فکر میکنم راه‌حل‌ش این باشه 162 00:05:10,527 --> 00:05:12,573 اره، ولی ما گزینه‌های دیگه‌ای هم داریم 163 00:05:12,616 --> 00:05:14,009 اره 164 00:05:14,052 --> 00:05:16,141 ولی فکر میکنم این بهترین حالت باشه 165 00:05:16,185 --> 00:05:17,969 ببین، تو که میدونستی من از بچه دار شدن میترسیدم 166 00:05:18,013 --> 00:05:20,058 چون که نمیخواستم مثل پدرم باشم 167 00:05:20,102 --> 00:05:21,669 ولی اگر این کار رو انجام بدم 168 00:05:21,712 --> 00:05:24,062 شانس این رو دارم که نقطه مقابل قضیه باشم 169 00:05:24,106 --> 00:05:26,389 و نمیخوام که مک هیچوقت حس من رو زمانی که بزرگ میشدم داشته باشه 170 00:05:26,413 --> 00:05:28,893 واقعا متوجه‌ام 171 00:05:28,937 --> 00:05:31,156 ولی تو عاشق اینی که کارآگاه باشی 172 00:05:33,463 --> 00:05:35,987 میدونم 173 00:05:36,031 --> 00:05:39,339 تنها چیزی‌ـه که همیشه خواستم 174 00:05:39,382 --> 00:05:40,644 تا الان 175 00:05:40,688 --> 00:05:42,646 الان، تنها چیزی که مهم‌ـه 176 00:05:42,690 --> 00:05:43,841 چی به صلاح خانواده‌امون هست 177 00:05:43,865 --> 00:05:46,171 و ایمز، خود خودش‌ـه 178 00:05:46,215 --> 00:05:48,304 تو این فرصت فوق‌العاده رو بدست اوردی 179 00:05:48,348 --> 00:05:50,959 نمیتونی نصفه ولش کنی که، خیلی مهم‌ـه 180 00:05:51,002 --> 00:05:53,353 مک رفیق کوچولو‌‌ِ خودم‌ـه 181 00:05:53,396 --> 00:05:54,745 میخوام پیش اون خونه باشم 182 00:05:57,444 --> 00:05:58,923 مطمئنی؟ 183 00:05:58,967 --> 00:06:01,186 چون که ما میتونیم یک راه‌حل دیگه پیدا کنیم 184 00:06:01,230 --> 00:06:04,886 میدونی که من برای تو هر کاری انجام میدم 185 00:06:04,929 --> 00:06:06,757 منم برای تو همه کاری انجام میدم 186 00:06:06,801 --> 00:06:08,082 اون ماراتن رو باهام میای؟ 187 00:06:08,106 --> 00:06:09,693 عمرا با تو بیام به اون ماراتن 188 00:06:09,717 --> 00:06:12,023 انقد نگو دیگه 189 00:06:12,067 --> 00:06:14,112 واقعا فکر میکنی خوشحال میشی؟ 190 00:06:14,156 --> 00:06:17,028 نمیخوام که شغل رویایی‌ت رو به خاطر من از دست بدی 191 00:06:17,072 --> 00:06:19,466 الان یک شغل رویایی دیگه دارم 192 00:06:19,509 --> 00:06:22,512 باور کن اگه باور نداشتم نمیگفتم 193 00:06:22,556 --> 00:06:24,384 عاشقت‌ام 194 00:06:24,427 --> 00:06:25,733 منم همینطور 195 00:06:35,699 --> 00:06:37,658 خب 196 00:06:37,701 --> 00:06:40,051 مشکلی نیست؟ - نه، مشکلی نیست - 197 00:06:40,095 --> 00:06:41,899 خدا رو شکر، کلی پول خرج این نقشه کردم 198 00:06:41,923 --> 00:06:43,901 خب چقدر جیک؟ - زیاد نیست - 199 00:06:43,925 --> 00:06:45,337 مک قطعا الان میتونه بره دانشگاه ایالتی 200 00:06:45,361 --> 00:06:47,711 ولی مهم ترین چیز این‌ـه که ما با هم هم نظر هستیم 201 00:06:47,755 --> 00:06:48,949 بذار راجع‌به نقشه بگم - وای - 202 00:06:48,973 --> 00:06:51,628 سرقت در واقع قراره که یک خداحافظی 203 00:06:51,672 --> 00:06:53,345 باشکوه باشه - یعنی چی؟ 204 00:06:53,369 --> 00:06:55,719 درام، پر از زرق و برق و تکان دهنده 205 00:06:55,763 --> 00:06:57,131 و انتهای سرقت منجر میشه به 206 00:06:57,155 --> 00:06:58,872 جمع شدن همگی تو پل بروکلین - معنی خاصی داره؟ - 207 00:06:58,896 --> 00:07:00,483 اصلا تا حالا ما به عنوان یک جوخه رفتیم اونجا؟ 208 00:07:00,507 --> 00:07:02,291 ارهه 209 00:07:04,119 --> 00:07:05,749 نمیدونم چرا انقد جدی افتادیم 210 00:07:05,773 --> 00:07:07,141 داشتیم میرفتیم فلافل بزنیم 211 00:07:07,165 --> 00:07:09,167 فلافل‌های یارو حرف نداره 212 00:07:09,211 --> 00:07:10,604 راست میگی، اره 213 00:07:10,647 --> 00:07:12,257 بگذریم، وقتی همه رسیدن 214 00:07:12,301 --> 00:07:14,434 قراره یک اتش بازی بزرگ باشه 215 00:07:14,477 --> 00:07:16,044 ای وای 216 00:07:16,087 --> 00:07:18,065 یادته نزدیک بود شستت رو با ترقه بترکونی 217 00:07:18,089 --> 00:07:19,700 اتش بازی نداریم - باشه بابا - 218 00:07:19,743 --> 00:07:21,242 ولی خب خوشبختانه من یک مهمون ویژه دارم 219 00:07:21,266 --> 00:07:22,877 با آدم‌های بروس ویلیس حرف زدم 220 00:07:22,920 --> 00:07:24,748 و اون‌ها گفتند که برامون پیام میذاره 221 00:07:24,792 --> 00:07:26,794 "با همچین چیزی درنیافتید" 222 00:07:26,837 --> 00:07:28,709 خب، فکر کنم جواب باشه 223 00:07:28,752 --> 00:07:31,276 چرا ما تو تیم های مختلف باشیم؟ 224 00:07:31,320 --> 00:07:32,800 برای اینکه این کار جواب بده 225 00:07:32,843 --> 00:07:34,976 باید کاملا اولین قسمت سرقت رو برنده بشیم 226 00:07:35,019 --> 00:07:36,238 شانس‌مون رو دوبرابر میکنه 227 00:07:36,281 --> 00:07:37,631 فهمیدم، خب تنها کاری که 228 00:07:37,674 --> 00:07:39,304 باید بکنیم نذاریم دست هولت به لوله برسه 229 00:07:39,328 --> 00:07:41,417 درسته 230 00:07:42,897 --> 00:07:43,961 سه ماهی هست که ما باهم بدون مک 231 00:07:43,985 --> 00:07:45,552 تنها نشدیم - رو میز؟ - 232 00:07:45,595 --> 00:07:46,944 اره حله - خیلی خوب - 233 00:07:46,988 --> 00:07:49,077 حرف زدن بسه، من این لوله رو بدست میارم 234 00:07:49,120 --> 00:07:50,861 کجا رفت؟ - اون لوله رو - 235 00:07:50,905 --> 00:07:53,864 فرستادیم به یک مکان مخفی که فقط من میدونم 236 00:07:53,908 --> 00:07:56,127 چون که من در رقابت نیستم، قبول کردم که کمک کنم 237 00:07:56,171 --> 00:07:57,999 من اولین قسمت سرقت رو طراحی کردم 238 00:07:58,042 --> 00:08:00,697 قراره که یک مسابقه‌ی جست‌وجو با سرنخ هایی از 239 00:08:00,741 --> 00:08:01,959 لحاظات خاطره انگیز هشت سال اخیر باشه 240 00:08:02,003 --> 00:08:03,613 یک سفر به خاطرات داشته باشیم 241 00:08:03,657 --> 00:08:06,137 ...عیبی نداره که، حافظه من مثل 242 00:08:06,181 --> 00:08:08,662 عین اون چیز‌ـه که دماغ و گوش بزرگ داره 243 00:08:08,705 --> 00:08:09,967 پرنس چارلز - نه - 244 00:08:10,011 --> 00:08:11,839 من پنج‌تا سر نخ قایم کردم که به سرنخ بعدی منجر میشه 245 00:08:11,882 --> 00:08:13,754 و آخری به شما لوله رو نشون میده 246 00:08:13,797 --> 00:08:16,408 اولین سر نخ زیر صندلی شماست 247 00:08:16,452 --> 00:08:18,585 "... همکار سقوط کرده ما همچنان نیستش" 248 00:08:18,628 --> 00:08:20,500 "... جایگزین اون پول میخواد" 249 00:08:20,543 --> 00:08:22,347 تنها همکاری که واقعا سقوط کرده 250 00:08:22,371 --> 00:08:23,503 و همه ما شاهد اون بودیم 251 00:08:23,546 --> 00:08:25,287 و شکلات های شیرین داخل اون رو خوردیم 252 00:08:25,330 --> 00:08:26,680 ! ماشین فروش خودکار 253 00:08:26,723 --> 00:08:28,333 فقط یک تئوری‌ـه، احتمالا غلط باشه 254 00:08:28,377 --> 00:08:30,335 لعنت بهت چالز، ساکت باش دیگه 255 00:08:30,379 --> 00:08:32,642 ماشین جدید‌ـه، خیلی خوشگل‌ـه 256 00:08:32,686 --> 00:08:34,339 "... جایگزین اون پول میخواد" 257 00:08:34,383 --> 00:08:36,579 ردیف‌های اون که لیبل نخورده، از کجا بدونیم کدوم‌ـه؟ 258 00:08:36,603 --> 00:08:38,624 خب، معمولا ماشین فروش سیستم حروفی داره 259 00:08:38,648 --> 00:08:40,911 که در کنارش عداد دو رقمی میاد، جفردز خیلی احساساتی‌ـه 260 00:08:43,479 --> 00:08:44,741 یا پیغمبر - گرفتمش - 261 00:08:44,785 --> 00:08:46,197 محض اطلاع،خونه 9-9 بودا 262 00:08:46,221 --> 00:08:47,178 به چپ کسی نیست، روش من بهتر بود 263 00:08:47,222 --> 00:08:48,373 "وقتی که شخصی نیاز به دوست داره" 264 00:08:48,397 --> 00:08:50,268 "چیزی که درون هستش حساب‌ـه" 265 00:08:50,312 --> 00:08:52,836 نیازمند، مثل جنایت کار 266 00:08:52,880 --> 00:08:54,664 درون اون مثل زندان 267 00:08:54,708 --> 00:08:57,580 رفیق ادم خوارت - چارلز، شک دارم که - 268 00:08:57,624 --> 00:08:59,060 ! قطعا خودش‌ـه، برو 269 00:08:59,103 --> 00:09:01,192 محض اطلاع، دیگه آدم خوار نیستم 270 00:09:01,236 --> 00:09:03,543 علاقه جدید من گل دوزی‌ـه 271 00:09:03,586 --> 00:09:05,022 اینا رو ببین 272 00:09:05,066 --> 00:09:08,199 دوتا طوطی عاشق 273 00:09:08,243 --> 00:09:10,898 لاکپشت با عینک تکی و کلاه 274 00:09:10,941 --> 00:09:13,074 ...خیلی با جزئیات‌ـه، چطوری 275 00:09:13,117 --> 00:09:15,032 !نههه 276 00:09:15,076 --> 00:09:16,599 خب، دستت انداختم 277 00:09:16,643 --> 00:09:17,687 میخواستم بخورمت 278 00:09:17,731 --> 00:09:18,906 هنوز علاقه دارم 279 00:09:18,949 --> 00:09:20,690 حتی تو گلدوزی ام تاثیر داره 280 00:09:20,734 --> 00:09:23,563 اینو ببین، کبد 281 00:09:23,606 --> 00:09:25,565 قلب 282 00:09:25,608 --> 00:09:27,697 کون 283 00:09:27,741 --> 00:09:29,090 دست 284 00:09:29,133 --> 00:09:29,960 جوون 285 00:09:30,004 --> 00:09:31,483 اوه، این یکی رو 286 00:09:31,527 --> 00:09:34,225 ستوانِ خوشمزه‌تون ازم خواست که انجامش بدم 287 00:09:34,269 --> 00:09:35,531 سرنخ سوم 288 00:09:35,575 --> 00:09:37,968 جایی که شیطان دروغ" "میگویید جایزه‌ات را پیدا میکنی 289 00:09:38,012 --> 00:09:39,622 ... خب 290 00:09:39,666 --> 00:09:41,102 من میدونم کجا شیطان دروغ میگه 291 00:09:41,145 --> 00:09:43,191 قبر وانچ 292 00:09:43,234 --> 00:09:44,801 تری کمان بادکنکی رو صرفا 293 00:09:44,845 --> 00:09:46,257 برای سرقت گذاشته؟ - نه کارمن بود - 294 00:09:46,281 --> 00:09:47,780 هر هفته میام اینجا یک دونه نو نصب میکنم 295 00:09:47,804 --> 00:09:49,371 خب خاله زنکی بسه، بیایید بِکنیم 296 00:09:49,414 --> 00:09:50,694 فکرنکنم باید این کار رو بکنیم 297 00:09:50,720 --> 00:09:51,958 چرا، میترسی از شکل و قیافش؟ 298 00:09:51,982 --> 00:09:53,941 فقط یک جسده با چشمانی پر از کرم 299 00:09:53,984 --> 00:09:55,353 فرقی با زمانی که زنده بود نداره 300 00:09:55,377 --> 00:09:57,292 پیداش کردم، بیا 301 00:09:57,335 --> 00:09:59,903 به من نگو که سرنخ بعدی" "کجا قایم شده به من بگو چرا 302 00:09:59,947 --> 00:10:01,209 "به من بگو چرا" s5e17 آهنگ بک استریت بویز 303 00:10:01,252 --> 00:10:02,969 زمانی که جیک مضنونین رو مجبور کرد بخونن 304 00:10:02,993 --> 00:10:04,101 صبر کن، شماها خبر داشتید؟ 305 00:10:04,125 --> 00:10:05,276 شماها اونجا بودید اصن؟ 306 00:10:05,300 --> 00:10:06,780 هزار بار داستان رو برامون تعریف کردی 307 00:10:06,823 --> 00:10:09,217 و سعی کردی جو رو تو موقعیت های مختلف بازسازی کنی 308 00:10:11,654 --> 00:10:14,352 نه، شماره دو و پنج خارج میخونید 309 00:10:14,396 --> 00:10:16,224 شماره سه زود داری میخوری 310 00:10:16,267 --> 00:10:18,313 اصن معلوم هست اونجا چه غلطی میکنید؟ 311 00:10:18,356 --> 00:10:20,030 خب، فکر میکنی کی خانواده‌ت رو کشته؟ 312 00:10:20,054 --> 00:10:21,509 اره، باید سعی کنم دیگه 313 00:10:21,533 --> 00:10:23,187 از باز سازی اون لحظه جادویی بکشم بیرون 314 00:10:23,231 --> 00:10:25,363 خب، برگردیم به سرقت سالانه شماره هشت 315 00:10:26,887 --> 00:10:29,193 ! ای وای! سرایدار دن داره سرنخ رو پاک میکنه 316 00:10:29,237 --> 00:10:30,847 ! نه 317 00:10:30,891 --> 00:10:32,327 !وایسا 318 00:10:32,370 --> 00:10:34,242 قابل نداره - لعنتی - 319 00:10:34,285 --> 00:10:36,070 عاشق این یاروام 320 00:10:36,113 --> 00:10:37,874 رید تو کل سرقت و نمیتونم از دست‌ش عصبی باشم 321 00:10:37,898 --> 00:10:39,397 اره، باید زنگ بزنیم تری - همین کار رو دارم میکنم - 322 00:10:39,421 --> 00:10:40,485 مستقیم رفت رو پیام گیر 323 00:10:40,509 --> 00:10:41,989 مشکلی نیست، من رو گوشی‌ش 324 00:10:42,032 --> 00:10:43,836 بد افزار نصب کردم، درصورتی که خواست دوباره سرقت انجام بده 325 00:10:43,860 --> 00:10:45,316 به میکروفون و اسپیکرش دسترسی دارم 326 00:10:45,340 --> 00:10:47,559 خب، ستوان جفردز، شما میتونید 327 00:10:47,603 --> 00:10:49,953 مسئولیت سنگین سروانی رو مدیریت کنید؟ 328 00:10:49,997 --> 00:10:52,347 خوشحالم که پرسیدید، من بسیار مسئولیت پذیر هستم 329 00:10:52,390 --> 00:10:54,479 !تری 330 00:10:54,523 --> 00:10:56,743 تری، جیک‌ام، بقیه بچه ها هستن، زنگ زدیم به کونت 331 00:10:56,786 --> 00:10:58,396 !تری،تری 332 00:10:58,440 --> 00:10:59,852 ببخشید، چه اتفاقی داره میافته؟ - من که چیزی نشنیدم - 333 00:10:59,876 --> 00:11:01,182 تری به کونت جواب بده 334 00:11:01,225 --> 00:11:02,836 تری به کونت جواب بده 335 00:11:02,879 --> 00:11:04,968 ! کونت رو نادیده نگیر، تری 336 00:11:05,012 --> 00:11:06,163 تری، بجمب، یک ثانیه وقتت رو میگیره 337 00:11:06,187 --> 00:11:07,318 به سرنخ اخر نیاز داریم 338 00:11:07,362 --> 00:11:09,364 دنیای بی نقص،زمان خوشبختی 339 00:11:09,407 --> 00:11:11,453 یک بوسه عاشقانه و الهام بخش - صدات نمیاد - 340 00:11:11,496 --> 00:11:13,542 لطفا مستقیم با کونت صحبت کن 341 00:11:13,585 --> 00:11:14,848 دنیای بی نقص 342 00:11:14,891 --> 00:11:17,198 زمان خوشبختی،یک بوسه عاشقانه و الهام بخش 343 00:11:17,241 --> 00:11:19,766 عالی شد - ممنونم تری همین رو میخواستیم - 344 00:11:19,809 --> 00:11:20,960 "یک بوسه عاشقانه و الهام بخش " 345 00:11:20,984 --> 00:11:22,203 حتما جیک و ایمی‌ـه 346 00:11:22,246 --> 00:11:23,833 و میدونیم که این چندسال اخیر نیست 347 00:11:23,857 --> 00:11:25,835 چون که رسما دیگه جلو ما بوس نمیکنن 348 00:11:25,859 --> 00:11:28,035 ! خیلی خب، صبر کن 349 00:11:28,078 --> 00:11:29,795 دنیای بی نقص" اسم فیلی از کوین کاستنر‌ـه" 350 00:11:29,819 --> 00:11:31,603 یا شاید باید بگیم کوین کازنر 351 00:11:31,647 --> 00:11:33,083 بوسه بین کوین و هولت بود 352 00:11:33,127 --> 00:11:34,321 همونی که باعث شد برگردن پیش هم 353 00:11:34,345 --> 00:11:36,260 ! بیرون توی بارون 354 00:11:36,304 --> 00:11:37,740 خب، به نظر میاد که 355 00:11:37,784 --> 00:11:39,544 باید عین موشک از اسانسور بزنیم بیرون - خیلی بد شد که - 356 00:11:39,568 --> 00:11:40,893 نمیخواستم به این زودی رونمایی کنم 357 00:11:40,917 --> 00:11:41,875 چی رو زود رونمایی کنی 358 00:11:41,918 --> 00:11:43,659 مهم ترین راز خودم رو 359 00:11:43,703 --> 00:11:45,139 ! تتوی من 360 00:11:45,792 --> 00:11:48,795 به چی دارم نگاه میکنم 361 00:11:48,838 --> 00:11:50,231 همونی هست که فکر میکنم؟ 362 00:11:50,274 --> 00:11:53,364 سر کوین روی بدن سگِ چدار؟ 363 00:11:53,408 --> 00:11:55,279 یک تتو از کوین و چدار میخواستم 364 00:11:55,323 --> 00:11:56,846 نمیدونم چرا ترکیب‌شون کرد 365 00:11:56,890 --> 00:11:58,979 ... این 366 00:11:59,022 --> 00:12:00,632 این اخرت حواس پرتی بود 367 00:12:00,676 --> 00:12:01,808 ! نه، صبر کن 368 00:12:01,851 --> 00:12:03,723 شرمنده، زیادی طولش دادید 369 00:12:03,766 --> 00:12:04,941 لوله برای من‌ـه 370 00:12:04,985 --> 00:12:06,987 صبرکن، خالیه که، کجاست پس؟ 371 00:12:07,030 --> 00:12:10,338 دنبال این میگردید؟ 372 00:12:10,381 --> 00:12:11,600 سورپرایز آشکار می شود 373 00:12:11,643 --> 00:12:12,643 جینا؟ 374 00:12:17,475 --> 00:12:19,390 خب خب 375 00:12:19,434 --> 00:12:21,566 فکر کردید بدون من میتونید سرقت اخر رو داشته باشید؟ 376 00:12:21,610 --> 00:12:23,394 بابا 50 بار بهت تکست دادم 377 00:12:23,438 --> 00:12:24,807 اره، ولی جیک، من الان ادم مهمی‌ام 378 00:12:24,831 --> 00:12:26,373 اگر میخوای با من تماس بگیری باید به 379 00:12:26,397 --> 00:12:27,572 به طور زنده تماشا کنید چه" "اتفاقی می افتد تماس بگیری 380 00:12:27,616 --> 00:12:29,357 اندی کوهن همیشه میدونه من کجا هستم 381 00:12:29,400 --> 00:12:31,359 بگذریم، من این صندوق رو نگه میدارم 382 00:12:31,402 --> 00:12:33,970 و تو این جیگر باهاش دور دور میکنم 383 00:12:34,014 --> 00:12:35,208 تو کامیون زرهی اجاره کردی؟ 384 00:12:35,232 --> 00:12:36,407 نه، خریدم‌ش 385 00:12:36,451 --> 00:12:37,974 فکر کردم که هم مناسب سرقت باشه 386 00:12:38,018 --> 00:12:39,715 هم راه خوبی برای نشون دادن 387 00:12:39,759 --> 00:12:41,499 ثروت‌ام به شماها باشه 388 00:12:41,543 --> 00:12:43,763 همه چی شده سالمیون 389 00:12:43,806 --> 00:12:45,155 سالمون، شماها از چک 1000 دلاری که 390 00:12:45,199 --> 00:12:46,559 که عکس سالمون پی چیس روش هست 391 00:12:46,591 --> 00:12:48,506 ...خبر ندارید 392 00:12:48,550 --> 00:12:49,832 خیلی غم‌انگیزه که نمیدونستید 393 00:12:49,856 --> 00:12:51,379 ای خدا، این برای شما 394 00:12:51,422 --> 00:12:53,250 فقیر بیچاره ها خیلی خجالت اوره 395 00:12:53,294 --> 00:12:54,817 خب 396 00:12:54,861 --> 00:12:57,733 پشیمون میشی از روزی که من رو اخراج کردی 397 00:12:57,777 --> 00:12:59,387 ! با میل خودت رفتی 398 00:12:59,430 --> 00:13:01,171 ! همه ماها باهات لحظات مهمی رو سپری کردیم 399 00:13:01,215 --> 00:13:04,261 ! همه بشدت حمایتت کردیم 400 00:13:04,305 --> 00:13:05,567 ممنونم که من رو در نظر گرفتید 401 00:13:05,610 --> 00:13:07,525 باز هم میگم متاسفم بابت مزاحمت 402 00:13:07,569 --> 00:13:09,832 میدونم که این سرقت دیوانه بازی‌ـه - نه نه - 403 00:13:09,876 --> 00:13:11,703 شغل سختی هستش، لازم‌ـه که به اون ها 404 00:13:11,747 --> 00:13:13,444 فرصتی بدیم تا کمی خودشون رو خالی کنن 405 00:13:13,488 --> 00:13:15,098 به این میگن مدیریت خوب 406 00:13:15,142 --> 00:13:16,534 مطمئن بودم که شما عصبانی بشید 407 00:13:16,578 --> 00:13:19,320 فکر کردم که مصاحبه تموم شده 408 00:13:19,363 --> 00:13:20,887 چی؟ 409 00:13:20,930 --> 00:13:22,279 روی این صندلی برچسب قیمت هست 410 00:13:22,323 --> 00:13:24,083 احتمالا فراموش کردن که بِکنن‌ش 411 00:13:24,107 --> 00:13:25,456 تازه خریداری شده 412 00:13:25,500 --> 00:13:27,391 میدونی جفردز، من میخوام تو رو اینجا نگه دارم 413 00:13:27,415 --> 00:13:29,591 میخوای من رو اینجا نگه داری؟ 414 00:13:29,634 --> 00:13:31,680 بله، در اداره پلیس نیویورک 415 00:13:34,944 --> 00:13:37,294 صبرکن 416 00:13:37,338 --> 00:13:38,948 تو این چراغ که لامپ نیست 417 00:13:40,689 --> 00:13:42,909 این کامپیوتر اصلا وصل نیست 418 00:13:42,952 --> 00:13:44,998 اصلا نوری از این 419 00:13:45,041 --> 00:13:46,869 پنچره نمیاد که 420 00:13:46,913 --> 00:13:48,566 ! ای قرمساق 421 00:13:48,610 --> 00:13:50,177 دفتر تقلبی‌ـه 422 00:13:50,220 --> 00:13:51,743 ! همش جزئی از سرقت‌ـه 423 00:13:51,787 --> 00:13:53,136 جیک، الان چیکار کنیم؟ 424 00:13:53,180 --> 00:13:55,051 خب، واضحه که نقشه ما یکم تغییر کرده 425 00:13:55,095 --> 00:13:56,724 ولی خب خدافظی باشکوه همچنان سرجاش هست 426 00:13:56,748 --> 00:13:57,880 هدف‌مون یکسان‌ـه 427 00:13:57,924 --> 00:13:59,664 لوله رو قبل از هولت از جینا بگیریم 428 00:13:59,708 --> 00:14:01,797 چطور وارد کامیون زرهی‌ش بشیم 429 00:14:03,016 --> 00:14:04,800 چیکار میکنید شماها؟ - ببخشید - 430 00:14:04,844 --> 00:14:06,560 مک دیگه مهد نمیره، به پرستارش گفتیم که 431 00:14:06,584 --> 00:14:07,934 بیارش که ببینیمش 432 00:14:07,977 --> 00:14:09,805 ... چون که امشب دیر میریم خونه 433 00:14:09,849 --> 00:14:12,634 اره سعی میکنیم که تعادل بین زندگی و سرقت رو برقرار کنیم 434 00:14:12,677 --> 00:14:14,462 مگه نه مک کوچولو بابا 435 00:14:14,505 --> 00:14:16,159 مگه نه مک جیگر بابا 436 00:14:17,682 --> 00:14:18,834 خب، وقتی کارت تموم شد بیا پیش من 437 00:14:18,858 --> 00:14:20,903 باید راجع‌به استراتیژی صحبت کنیم - حله - 438 00:14:20,947 --> 00:14:22,426 باورم نمیشه گول این رو خورد 439 00:14:22,470 --> 00:14:23,819 خب، درک نمیکنم 440 00:14:23,863 --> 00:14:25,663 شماها به من پول میدید که از بچه تقلبی پرستاری کنم؟ 441 00:14:25,690 --> 00:14:27,451 اره، امیدواریم که مردم فکر کنن این واقعی‌ـه 442 00:14:27,475 --> 00:14:28,650 عالیه 443 00:14:28,693 --> 00:14:29,975 فکر میکنی جواب میده؟ - نه - 444 00:14:29,999 --> 00:14:32,915 خب، این کامیون یک قلعه رو چرخ‌ـه 445 00:14:32,959 --> 00:14:35,111 و بدون یک نقشه خوب نمیتونیم واردش بشیم 446 00:14:35,135 --> 00:14:38,051 من که میخوام موقعی که رد میشه بپرم روش 447 00:14:38,094 --> 00:14:39,530 خب باشه - عالیه - 448 00:14:42,185 --> 00:14:43,447 داره میاد - شنیدم - 449 00:14:46,363 --> 00:14:47,625 ! دیوانه وار بود 450 00:14:47,669 --> 00:14:48,931 خب چطوری میخوای وارد شی؟ 451 00:14:48,975 --> 00:14:51,542 درسته، هر زنی باید تبر خودش رو داشته باشه 452 00:14:53,849 --> 00:14:54,981 چی شد الان؟ 453 00:14:55,005 --> 00:14:56,155 یکساعت قبل 454 00:14:56,156 --> 00:14:57,244 خب، نقشه این‌ـه 455 00:14:57,287 --> 00:14:58,898 من به کف کامیون میچسبم 456 00:14:58,941 --> 00:15:01,137 و پیچ های دریچه اضطراری رو در حال حرکت باز میکنم 457 00:15:01,161 --> 00:15:02,814 ولی این غیر ممکنه 458 00:15:02,858 --> 00:15:04,686 مگه اینکه بلاخره انجامش داده باشی؟ - اره - 459 00:15:04,729 --> 00:15:07,428 ! لباس اهن‌ربایی خریدم، ببین 460 00:15:07,471 --> 00:15:08,777 !نه 461 00:15:08,820 --> 00:15:11,214 عالیه 462 00:15:11,258 --> 00:15:12,607 از اوکراینی ها خریدم 463 00:15:12,650 --> 00:15:14,193 اون‌ها صنایع دستی و هنری و تجهیزات تاکتیکی میفروشن 464 00:15:14,217 --> 00:15:15,305 سایت عجیبی دارن 465 00:15:15,349 --> 00:15:16,543 خب ما میچسبیم به ته کامیون 466 00:15:16,567 --> 00:15:18,482 هوشمندانه‌اس، ولی چطور سوار شیم؟ 467 00:15:18,526 --> 00:15:19,938 از طریق یک چاه بیرون پاسگاه 468 00:15:19,962 --> 00:15:21,679 باید یک کاری کنیم که جینا دقیقا روی اون وایسه 469 00:15:21,703 --> 00:15:23,183 شاید برای یک عابر پیاده وایسه 470 00:15:23,226 --> 00:15:24,725 باید ببینیم کی هست که حاضر باشه 471 00:15:24,749 --> 00:15:26,316 بپره جلوی یک کامیون در حال حرکت 472 00:15:26,360 --> 00:15:28,425 خوشبختانه، کسی رو میشناسیم که حاضره برای پول هر کاری بکنه 473 00:15:28,449 --> 00:15:30,103 سلام بچه‌ها 474 00:15:30,146 --> 00:15:32,670 سلام بیل، سال سختی بوده، نه؟ - اره با این کرونا 475 00:15:32,714 --> 00:15:34,542 بشدت روی کسب و کار ما تاثیر داشت - کسب و کار چی؟- 476 00:15:34,585 --> 00:15:36,631 گول زدن خانه سالمندان - ای خدا - 477 00:15:36,674 --> 00:15:39,634 خب من تو هر سرقت میگم، بسه دیگ بیل 478 00:15:44,639 --> 00:15:47,381 لعنت بهت، جینا 479 00:15:47,424 --> 00:15:48,860 راه‌ش رو ادامه داد، خوبی؟ 480 00:15:48,904 --> 00:15:50,926 من خوبم، باید این پیچ ها رو باز کنم 481 00:15:50,950 --> 00:15:52,255 رزای احمق 482 00:15:52,299 --> 00:15:53,691 فکر کرده میتونه بپره رو کامیون من 483 00:15:53,735 --> 00:15:55,476 عین سالت از فیلم سالت 484 00:15:57,695 --> 00:15:58,958 چی شد؟ 485 00:15:59,001 --> 00:16:00,785 داره وایمیسه؟ چرا داره وایمیسه؟ 486 00:16:00,809 --> 00:16:02,047 چهل و هفت دقیقه قبل 487 00:16:02,048 --> 00:16:03,092 وقت استراتژی چیدن‌ـه 488 00:16:03,136 --> 00:16:05,399 خب بیا صادق باشیم، ما که جوان نیستیم 489 00:16:05,442 --> 00:16:06,574 از طرف خودت حرف بزن 490 00:16:06,617 --> 00:16:08,358 دکتر من میگه که در گرگ و میش زندگی‌ت هستی 491 00:16:08,402 --> 00:16:09,509 یعنی نزدیک به مرگ هستی 492 00:16:09,533 --> 00:16:11,013 ولی اسم قشنگی داره که 493 00:16:11,057 --> 00:16:14,147 قرار نیست که به زور وارد یک کامیون زرهی بشیم 494 00:16:14,190 --> 00:16:15,670 باید از مغزمون استفاده کنیم 495 00:16:15,713 --> 00:16:17,237 در اخر، جینا خودش شخصا 496 00:16:17,280 --> 00:16:18,716 کلید کامیون رو بهم میده 497 00:16:18,760 --> 00:16:21,023 تو 498 00:16:21,067 --> 00:16:23,112 فعالیت غیر معمول تو صفحات اجتماعیت؟ 499 00:16:23,156 --> 00:16:25,767 تو من رو هک کردی - من کنترل کامل تمامی 500 00:16:25,810 --> 00:16:27,290 صفحات اجتماعی‌ت رو 501 00:16:27,334 --> 00:16:28,509 دادم به هیچکاک و اسکالی 502 00:16:28,552 --> 00:16:29,790 و بهشون گفتی که آبرو من رو ببرن؟ 503 00:16:29,814 --> 00:16:33,818 بدتر، گفتم که فقط خودشون باشن 504 00:16:33,862 --> 00:16:37,083 ای خدا من قبول کردم که میزبان لایو 505 00:16:37,126 --> 00:16:38,693 خانه استیک اوتبک باشم 506 00:16:38,736 --> 00:16:41,087 اون‌ها داخل پاسگاه هستند، اگه میخوای بری جلوشون رو بگیری 507 00:16:41,130 --> 00:16:42,436 تو یک هیولایی 508 00:16:44,612 --> 00:16:45,830 سلام، ری-ری 509 00:16:45,874 --> 00:16:47,571 لباس قشنگیه، پرالتا 510 00:16:47,615 --> 00:16:49,312 خیلی جذابه، دارم از استعاره استفاده میکنم 511 00:16:49,356 --> 00:16:51,053 میدونم که اون لباس آهن ربایی‌ـه 512 00:16:51,097 --> 00:16:53,012 چون که من بهت فروختم‌ش - کازیمیر تویی؟- 513 00:16:53,036 --> 00:16:54,925 معلومه که منم 514 00:16:54,926 --> 00:16:56,667 و متاسفانه 515 00:16:56,711 --> 00:16:59,148 یک ریموت دارم که میتونه لباس‌ت رو فعال کنه 516 00:16:59,192 --> 00:17:00,758 و نذاره تو کنترل‌ش کنی 517 00:17:00,802 --> 00:17:02,108 ! نه 518 00:17:05,024 --> 00:17:07,722 همین اطراف باش 519 00:17:07,765 --> 00:17:10,290 باز هم استعاره زدم 520 00:17:10,333 --> 00:17:11,552 !اره فهمیدم استعاره بود 521 00:17:14,511 --> 00:17:17,253 جیک، اینجایی؟ - نه، نه نیا تو 522 00:17:17,297 --> 00:17:19,188 اره، لباس آهن ربایی یکم اشکال داشت 523 00:17:19,212 --> 00:17:21,257 ولی باحال یودن - خیلی باحال یودن - 524 00:17:21,301 --> 00:17:23,085 به نظرم ارزش داشت 525 00:17:23,129 --> 00:17:24,869 لوله رو گم کردم حتی نمیتونم 526 00:17:24,913 --> 00:17:26,412 روی یک کامیونی که باسرعت حرکت میکنه و 527 00:17:26,436 --> 00:17:28,240 ناگهان ترمز میکنه‌هم بایستم،چت شده رزا؟ 528 00:17:28,264 --> 00:17:30,266 اشکال نداره، بیا ببین 529 00:17:30,310 --> 00:17:32,529 چند ماهه جاسوسی هولت رو میکنم 530 00:17:32,573 --> 00:17:35,097 یک پهپاد خریده که ازش استفاده میکنه تا لوله رو 531 00:17:35,141 --> 00:17:37,882 ببره به مرکز نگهداری سگ‌های بارک هایت 532 00:17:37,926 --> 00:17:39,884 که اونجا توسط چدار سگ‌ـه 533 00:17:39,928 --> 00:17:41,799 میبره و تو یک محل مخفیش میکنه 534 00:17:41,843 --> 00:17:43,888 میتونیم برش داریم ولی بارک هایت دوربین زنده داره 535 00:17:43,932 --> 00:17:45,716 و هولت میبینه 536 00:17:45,760 --> 00:17:46,717 اگر کسی بره سراغ لوله 537 00:17:46,761 --> 00:17:48,763 اگر اون یک نفر سگ باشه نه 538 00:17:48,806 --> 00:17:49,827 من مثل سگ لباس نمیپوشم 539 00:17:49,851 --> 00:17:50,982 من میپوشم 540 00:17:51,026 --> 00:17:52,177 وای خدا - گوش وایساده بودم - 541 00:17:52,201 --> 00:17:53,570 و وقتی حرف از سگ شد 542 00:17:53,594 --> 00:17:55,683 گفتم بیل این لحظه تو‌ـه - اشکال نداره بیل - 543 00:17:55,726 --> 00:17:57,139 همین الان یک نفر رو دارم 544 00:17:57,163 --> 00:18:00,035 با بیسکوییت اشنا بشید، سگی که برای سرقت به سرپرستی گرفتم 545 00:18:00,079 --> 00:18:01,360 مگه تو آلرژی نداری؟ 546 00:18:01,384 --> 00:18:03,014 یا شایدم هم این همه مدت تظاهر میکردم 547 00:18:03,038 --> 00:18:04,407 تا این سرقت رو ببرم؟ - فکر نکنم - 548 00:18:04,431 --> 00:18:06,607 راست میگی، عین چی کهیر زدم 549 00:18:06,650 --> 00:18:09,305 بگذریم، بسکوییت هم توی بارک هایت گذاشتم 550 00:18:09,349 --> 00:18:11,394 بهش تعلیم دادم که لوله رو جلوی 551 00:18:11,438 --> 00:18:13,962 چشمای چدار بدزده 552 00:18:14,005 --> 00:18:15,311 بعدش میریم سراغ بسکوییت 553 00:18:15,355 --> 00:18:16,921 و لوله رو میگیریم - کارت خوب بود - 554 00:18:16,965 --> 00:18:18,551 تقربیا داشتم احساس گناه میکردم که قراره بهت خیانت کنم 555 00:18:18,575 --> 00:18:20,621 چی؟ خب نکن 556 00:18:21,187 --> 00:18:23,145 من رو مجبور کردی که با ادم قلابی دیدار کنم 557 00:18:23,189 --> 00:18:25,036 تا بتونی من رو گول بزنی بیرون از سرقت باشم؟ 558 00:18:25,060 --> 00:18:26,540 ! این مصاحبه مهم بود 559 00:18:26,583 --> 00:18:28,150 ! شانس من برای سروان شدن بود 560 00:18:28,194 --> 00:18:31,022 رفتم برای این قضیه بند شلوار های جدید خریدم که نخ های طلا داره 561 00:18:31,066 --> 00:18:32,807 نمیتونم پس بدم چون که 562 00:18:32,850 --> 00:18:34,156 با عضله هام گشادشون کردم 563 00:18:34,200 --> 00:18:36,506 ! اون ها گشاد شدن - اروم بگیر - 564 00:18:36,550 --> 00:18:38,595 ادوارد ویلیام که قلابی نبود 565 00:18:38,639 --> 00:18:40,336 پس چرا تو اتاق جعلی بود 566 00:18:40,380 --> 00:18:43,426 تری، تازگی نقل مکان کرده برای اینکه جا برای 567 00:18:43,470 --> 00:18:45,646 واحد طرح ساماندهی تو طبقه ششم باز بشه 568 00:18:45,689 --> 00:18:47,822 یک دفتر موقت بود 569 00:18:47,865 --> 00:18:50,172 ستوان 570 00:18:50,216 --> 00:18:51,347 چیکار کردی؟ 571 00:18:51,391 --> 00:18:54,437 یکم جو سرقت من رو گرفت 572 00:18:54,481 --> 00:18:57,179 من باید باور کنم که این خانوادته 573 00:18:57,223 --> 00:18:59,181 و نه عکسی که داخل قاب عکس میذارن از اول؟ 574 00:18:59,225 --> 00:19:02,663 این هم جایزه واقعی‌ـه؟ 575 00:19:04,578 --> 00:19:05,840 باید بریم درستش کنیم 576 00:19:05,883 --> 00:19:07,339 شغل تو مهم تر از این بازی‌ـه 577 00:19:07,363 --> 00:19:09,211 اسکالی تو مسئول سرقت هستی تا من برگردم 578 00:19:09,235 --> 00:19:10,888 حواست به اون لوله باشه - چشم - 579 00:19:10,932 --> 00:19:12,732 هیچکاک وقت این رسیده تا 580 00:19:12,760 --> 00:19:14,892 ... به بقیه نشون بدیم عه تویی اسکالی خر‌ِ 581 00:19:14,936 --> 00:19:18,113 برو هیچکاک رو پیدا کن 582 00:19:18,157 --> 00:19:19,854 چه غلطا من گیر کردم - اره من دستکاریش کردم - 583 00:19:19,897 --> 00:19:21,919 سزای ادم اسکلی که کمربند ایمنی میبینده همینه 584 00:19:21,943 --> 00:19:24,467 ادم باحال‌ها تو مرگ های قابل پیشگیری عین سگ میمیرن 585 00:19:24,511 --> 00:19:25,555 خب اینم وسیله نقلیه ما 586 00:19:28,776 --> 00:19:30,778 پمنتو اینجاست - سلام پمنتو - 587 00:19:30,821 --> 00:19:33,346 ایمی، خیلی وقته ندیدمت 588 00:19:33,389 --> 00:19:35,174 کی میخوای پسرخوانده‌م رو بهم نشون بدی 589 00:19:35,217 --> 00:19:37,263 اون پسرخوانده‌ات نیست - باشه وقتی مردی - 590 00:19:37,306 --> 00:19:38,936 من اون رو بزرگ میکنم - باشه بزن بریم - 591 00:19:38,960 --> 00:19:39,980 اره، اول تو رومیرسونم 592 00:19:40,004 --> 00:19:41,112 بعدش باید به پروازم برسم 593 00:19:41,136 --> 00:19:42,331 چی، کجا میخوای بری؟ 594 00:19:42,355 --> 00:19:44,400 شغل جدید گرفتم، حفاظت از معادن الماس 595 00:19:44,444 --> 00:19:46,576 تو شمال کانادا که توسط یک دسته 596 00:19:46,620 --> 00:19:48,012 گرگ تهدید میشه؟ 597 00:19:48,056 --> 00:19:50,406 ظاهرا شلیک کردن بهشون غیر قانونی‌ـه 598 00:19:50,450 --> 00:19:52,234 من باید بیخ تا بیخ سرشون رو ببرم 599 00:19:52,278 --> 00:19:53,951 چند وقت قراره اونجا بمونی؟ - تا زمانی که سردسته‌شون 600 00:19:53,975 --> 00:19:56,107 رو پیدا کنم، بکشم‌ش 601 00:19:56,151 --> 00:19:58,109 گله رو کنترل کنم 602 00:19:58,153 --> 00:20:00,938 و بعدش دهن معدن الماسی‌ها رو سرویس کنم 603 00:20:00,982 --> 00:20:03,419 بهشون نارو میزنم 604 00:20:03,463 --> 00:20:05,116 ! خب برون بریم 605 00:20:05,160 --> 00:20:07,075 خدافظ ایمی - نه صبر کن - 606 00:20:07,118 --> 00:20:09,773 ! نه، نه،رزا نمیتونی من رو اینجا ول کنی 607 00:20:09,817 --> 00:20:11,906 ! این جزوی از نقشه نبود 608 00:20:13,299 --> 00:20:16,258 یا شاید‌هم نقشه همین بود 609 00:20:16,911 --> 00:20:18,323 همه این‌ها جزئی از خداحافظی باشکوه‌ـه 610 00:20:18,347 --> 00:20:20,064 همه باید فکر کنند که لوله رو در اختیار دارند 611 00:20:20,088 --> 00:20:22,046 ولی در نیمه شب وقتی که قفل باز شد 612 00:20:22,090 --> 00:20:23,502 بعدش میفهمن که فقط 613 00:20:23,526 --> 00:20:25,572 یک سری کادو احساسی از من دارند، ببین برای هولت چی گرفتم 614 00:20:25,615 --> 00:20:26,679 اولین کراواتی که خریدم 615 00:20:26,703 --> 00:20:28,143 بعد از اینکه اون من رو مجبور کرد کراوات بپوشم 616 00:20:28,183 --> 00:20:30,205 و برای رزا یک برد گیم مسافرتی میخرم 617 00:20:30,229 --> 00:20:31,554 که بدونه شب های بازی کردنمون حتی 618 00:20:31,578 --> 00:20:33,188 بعد از هم پاشیدن ناین ناین هم ادامه داره 619 00:20:33,232 --> 00:20:34,798 و برای همه ایرپاد میخرم 620 00:20:34,842 --> 00:20:36,539 من که گم‌شون کردم 621 00:20:36,583 --> 00:20:38,149 به نظرم احساسات رو خدشه دار میکنه 622 00:20:38,193 --> 00:20:39,649 درضمن، همه که هدفون دارند 623 00:20:39,673 --> 00:20:40,674 خب، باشه، ایرپاد بی ایرپاد 624 00:20:40,717 --> 00:20:42,110 خب، برای اینکه این کار جواب بده 625 00:20:42,153 --> 00:20:43,783 باید قبل از این‌که هولت دستش به لوله برسه، بدستش بیاریم 626 00:20:43,807 --> 00:20:46,114 و با اونی که کراوات توشه عوض کنیم 627 00:20:47,507 --> 00:20:48,986 سلام ری-ری 628 00:20:49,030 --> 00:20:51,119 بعد که رزا فکر کردهولت لوله اصلی رو داره 629 00:20:51,162 --> 00:20:52,662 باید یک سرقت الکی ترتیب بدی 630 00:20:52,686 --> 00:20:55,036 و بعدش بهش لوله رو تحویل بدی 631 00:20:55,079 --> 00:20:57,299 عالی پیش رفت - اینجا هم یه جورایی عالی بود - 632 00:20:57,343 --> 00:20:58,842 برگشتیم تا لباس عوض کنیم، چون مجبور شدیم 633 00:20:58,866 --> 00:21:00,017 لباس آهن ربایی رو تو کامیون بذاریم 634 00:21:00,041 --> 00:21:01,216 برای من مشکلی نبود 635 00:21:01,260 --> 00:21:02,367 ولی چارلز مجبور شد لخت بیاد 636 00:21:02,391 --> 00:21:03,827 بگذریم، الان داره لباس میپوشه 637 00:21:03,871 --> 00:21:05,240 باید یک راهی پیدا کنیم تا کادوش رو بهش بدیم 638 00:21:05,264 --> 00:21:06,613 بعدش دیگه مشکلی نداریم 639 00:21:06,656 --> 00:21:08,702 خداحافظی باشکوه نزدیکه و من حسش میکنم 640 00:21:08,745 --> 00:21:10,312 جووون 641 00:21:10,356 --> 00:21:12,072 بیل، نمیتونی اینطوری بیای پشت سر ملت 642 00:21:12,096 --> 00:21:13,489 باید برم 643 00:21:13,533 --> 00:21:15,012 !جیک 644 00:21:15,056 --> 00:21:16,187 سلام، چی شده؟ 645 00:21:16,231 --> 00:21:17,711 داری از ناین ناین میری؟ 646 00:21:17,754 --> 00:21:20,322 .... چی، چرا اینطوری 647 00:21:20,366 --> 00:21:22,213 این نامه استعفا رو تو کمدت پیدا کردم 648 00:21:22,237 --> 00:21:23,456 نمیخواستی به من بگی؟ 649 00:21:23,499 --> 00:21:25,327 دوستی ما برات ارزشی نداره؟ 650 00:21:25,371 --> 00:21:27,329 چالز، میتونم توضیح بدم - زحمت نکش - 651 00:21:27,373 --> 00:21:29,723 صبرکن، چارلز وایسا 652 00:21:29,766 --> 00:21:31,638 چارلز برگرد 653 00:21:33,030 --> 00:21:34,356 به نظر میاد یک نفر نیازمند یک 654 00:21:34,380 --> 00:21:36,904 دوست صمیمی جدید شده - بیل به خدا قسم - 655 00:21:36,947 --> 00:21:39,428 ما دقیقا شکل هم هستیم 656 00:21:41,517 --> 00:21:42,736 باشه 657 00:21:42,779 --> 00:21:47,825 :تــرجــمــه **محمدرضا گودرزی ** :.:.: Sheykh ReZza :.:.: 658 00:21:47,849 --> 00:21:52,849 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: