1 00:00:04,178 --> 00:00:06,658 - Attention, everyone, a bomb was just found on a bus 2 00:00:06,702 --> 00:00:07,572 in Downtown Brooklyn. 3 00:00:07,616 --> 00:00:09,096 - Oh, my God, a bomb on a bus. 4 00:00:09,139 --> 00:00:11,054 It's a "Speed"? I get to work a "Speed"? 5 00:00:11,098 --> 00:00:12,621 - That sentence is nonsensical. 6 00:00:12,664 --> 00:00:13,752 One can work with speed, 7 00:00:13,796 --> 00:00:15,363 but one certainly cannot work a speed. 8 00:00:15,406 --> 00:00:17,365 - "Speed" is a movie. I won't let you ruin this! 9 00:00:17,408 --> 00:00:18,801 - Really never seen "Speed," sir? 10 00:00:18,844 --> 00:00:20,194 Keanu Reeves, Sandy Bullock, 11 00:00:20,237 --> 00:00:21,804 Jeff Daniels at the height of his sexual powers? 12 00:00:21,847 --> 00:00:23,023 - Can we please just focus! 13 00:00:23,066 --> 00:00:24,372 The bomb could go off at any moment. 14 00:00:24,415 --> 00:00:27,157 - Actually, it can't. It's already been defused. 15 00:00:27,201 --> 00:00:28,898 - Oh, well, there's still a bomber on the loose. 16 00:00:28,941 --> 00:00:30,160 You can't ruin this! 17 00:00:30,204 --> 00:00:31,248 All right, tell me about the bus. 18 00:00:31,292 --> 00:00:32,380 Was it headed to the courthouse? 19 00:00:32,423 --> 00:00:34,947 - It wasn't an MTA bus. It was that. 20 00:00:34,991 --> 00:00:36,253 A "Marvelous Mrs. Maisel" tour bus. 21 00:00:36,297 --> 00:00:37,863 - No, you're not ruining this! 22 00:00:37,907 --> 00:00:39,169 Has anyone heard from the bomber? 23 00:00:39,213 --> 00:00:40,562 Has he made any demands? 24 00:00:40,605 --> 00:00:43,130 - Whoa, whoa, whoa. Special Agent Feingold, FBI. 25 00:00:43,173 --> 00:00:45,088 This is our case. You're not a part of it. 26 00:00:45,132 --> 00:00:47,612 - Oh, man! You ruined it! 27 00:00:47,656 --> 00:00:50,572 [upbeat music] 28 00:00:50,615 --> 00:00:57,579 29 00:01:07,589 --> 00:01:09,678 Agent Feingold, our guys were on the scene first. 30 00:01:09,721 --> 00:01:11,071 We're not gonna let you take the case. 31 00:01:11,114 --> 00:01:12,202 Tell him, sir. 32 00:01:12,246 --> 00:01:13,377 - We're letting you take the case. 33 00:01:13,421 --> 00:01:14,944 - What? But I said that so cool! 34 00:01:14,987 --> 00:01:16,685 - They're the feds. They have jurisdiction. 35 00:01:16,728 --> 00:01:18,556 Agent Feingold, call me if you need anything. 36 00:01:18,600 --> 00:01:20,210 - Sorry, guy, guess you're just gonna have 37 00:01:20,254 --> 00:01:22,299 to let the big boys handle it. - Please just let us help you. 38 00:01:22,343 --> 00:01:23,779 This is an all-hands-on-deck situation. 39 00:01:23,822 --> 00:01:26,260 I could be a good resource. Here, watch this. 40 00:01:26,303 --> 00:01:28,218 What's up, Officer Marzipan? - Oh, hey. 41 00:01:28,262 --> 00:01:29,524 - You're gonna want that kind of shorthand 42 00:01:29,567 --> 00:01:31,134 with Marzipan if you want to catch this guy. 43 00:01:31,178 --> 00:01:32,440 - We don't need all hands on deck. 44 00:01:32,483 --> 00:01:34,442 The bomb was rigged with a chintzy $4 watch 45 00:01:34,485 --> 00:01:36,313 set to explode at 12:00 a.m. - Midnight? 46 00:01:36,357 --> 00:01:37,923 But there wouldn't be anybody on it. 47 00:01:37,967 --> 00:01:39,577 - Yeah, the idiot clearly meant to set it for noon. 48 00:01:39,621 --> 00:01:41,231 We're not dealing with a mastermind here. 49 00:01:41,275 --> 00:01:42,624 I'm sure there's prints all over the place 50 00:01:42,667 --> 00:01:44,278 - I don't know--I've just got a gut feeling 51 00:01:44,321 --> 00:01:46,454 there's more to this. - Oh, a gut feeling? 52 00:01:46,497 --> 00:01:48,717 You know what your gut tells you to do most of the time? 53 00:01:48,760 --> 00:01:50,066 Take a dump. 54 00:01:50,110 --> 00:01:52,764 And you just took a big one all over yourself. 55 00:01:55,811 --> 00:01:57,421 - Okay, well, I don't have a comeback for that, 56 00:01:57,465 --> 00:01:59,423 so I'm just gonna go. 57 00:01:59,467 --> 00:02:01,686 [sniffs] Agent Feingold. 58 00:02:03,993 --> 00:02:06,996 - Scully, it's our favorite time of year. 59 00:02:07,039 --> 00:02:09,781 Cagney and Lacey's annual school candy drive! 60 00:02:09,825 --> 00:02:11,261 I took the liberty of duplicating 61 00:02:11,305 --> 00:02:12,784 your order from last year. 62 00:02:12,828 --> 00:02:14,482 Simply sign at the X, and I'll get it placed for you. 63 00:02:14,525 --> 00:02:16,266 - Oh, about that, I don't know 64 00:02:16,310 --> 00:02:18,094 if I'm gonna buy anything from you this year. 65 00:02:18,138 --> 00:02:19,487 - What? 66 00:02:19,530 --> 00:02:22,185 But we've been in business together since pre-K. 67 00:02:22,229 --> 00:02:23,882 - I know, but there's someone else. 68 00:02:23,926 --> 00:02:25,057 - Someone else? 69 00:02:25,101 --> 00:02:26,407 - It's not you. It's me. 70 00:02:26,450 --> 00:02:27,799 My taste in candy changed. 71 00:02:27,843 --> 00:02:29,975 - Look, everyone goes through rough patches, 72 00:02:30,019 --> 00:02:31,412 but we can't give up. 73 00:02:31,455 --> 00:02:33,283 You owe it to Cagney and Lacey. 74 00:02:33,327 --> 00:02:34,980 - Please don't bring the kids into this. 75 00:02:35,024 --> 00:02:37,200 - The kids are a part of it whether you like it or not. 76 00:02:37,244 --> 00:02:39,507 Who are you buying from? Tell me, now! 77 00:02:39,550 --> 00:02:41,726 - The other man is me. 78 00:02:41,770 --> 00:02:45,774 Nikolaj is selling candy this year, too. 79 00:02:45,817 --> 00:02:48,603 - You're cheating on me with Boyle? 80 00:02:48,646 --> 00:02:51,301 - Oh, there she is, my archnemesis. 81 00:02:51,345 --> 00:02:52,520 - You're a cop, O'Sullivan. 82 00:02:52,563 --> 00:02:54,130 shouldn't your archnemesis be a criminal? 83 00:02:54,174 --> 00:02:57,177 - No. - Okay, what do you want? 84 00:02:57,220 --> 00:02:58,569 - Well, I came here to reach a truce 85 00:02:58,613 --> 00:03:00,528 with you over your pilot program that persecutes 86 00:03:00,571 --> 00:03:02,530 the uniformed officers in my union. 87 00:03:02,573 --> 00:03:04,706 - Its aim is to reduce instances in which armed cops 88 00:03:04,749 --> 00:03:06,838 are needlessly interacting with civilians. 89 00:03:06,882 --> 00:03:09,841 It could save lives and restore trust with the community. 90 00:03:09,885 --> 00:03:11,321 - That's persecution, plain and simple. 91 00:03:11,365 --> 00:03:12,801 But I don't want to fight with you. 92 00:03:12,844 --> 00:03:14,846 I'd rather be civilized and reach some common ground 93 00:03:14,890 --> 00:03:16,587 over a drink. - It's the middle of the day. 94 00:03:16,631 --> 00:03:18,850 - Well, that's how business gets done in the real world. 95 00:03:18,894 --> 00:03:20,548 - Look, I'm not changing the pilot program. 96 00:03:20,591 --> 00:03:22,245 - Okay, have it your way, 97 00:03:22,289 --> 00:03:25,248 but I got to say, you're going to be sorry. 98 00:03:25,292 --> 00:03:26,728 - Are you threatening me? 99 00:03:26,771 --> 00:03:28,686 - No, I'm informing you that I hold a lot of power, 100 00:03:28,730 --> 00:03:30,340 and unless you're willing to play ball with me, 101 00:03:30,384 --> 00:03:32,212 I will wield said power against you. 102 00:03:32,255 --> 00:03:33,604 Again, not a threat, 103 00:03:33,648 --> 00:03:35,737 but go ahead and change your mind, or else. 104 00:03:35,780 --> 00:03:37,652 All the best. 105 00:03:37,695 --> 00:03:39,697 - So you lost a "Speed." That sucks. 106 00:03:39,741 --> 00:03:41,525 At least you didn't have a "Sister Act" taken from you. 107 00:03:41,569 --> 00:03:42,700 - Bracco confessed. 108 00:03:42,744 --> 00:03:43,962 The undercover operation is over. 109 00:03:44,006 --> 00:03:45,790 - But I just got a spot in the choir. 110 00:03:45,834 --> 00:03:47,357 - Wait, is that the real reason you left the force? 111 00:03:47,401 --> 00:03:48,576 - It didn't help. - Right. 112 00:03:48,619 --> 00:03:50,099 Look, I don't care that I lost a "Speed." 113 00:03:50,142 --> 00:03:52,362 I care that the FBI is not taking the case seriously. 114 00:03:52,406 --> 00:03:53,972 They think the bomber is just some idiot, 115 00:03:54,016 --> 00:03:55,409 but what if he's not an idiot? 116 00:03:55,452 --> 00:03:57,846 What if he wanted it to go off at midnight? 117 00:03:57,889 --> 00:03:59,543 Oh, my God. 118 00:03:59,587 --> 00:04:01,284 He wanted it to go off at midnight. 119 00:04:01,328 --> 00:04:02,459 - Why? Wouldn't it just be 120 00:04:02,503 --> 00:04:03,721 an empty parking lot with nobody in it? 121 00:04:03,765 --> 00:04:05,245 - Yeah, but there could be a target there, 122 00:04:05,288 --> 00:04:06,768 which he would try to hit again. 123 00:04:06,811 --> 00:04:08,291 There's gonna be a second bomb, just like in "Speed"! 124 00:04:08,335 --> 00:04:09,988 [gasps] I've got a "Speed" again! 125 00:04:10,032 --> 00:04:11,468 - I thought you said you didn't care about it being a "Speed." 126 00:04:11,512 --> 00:04:12,687 - Of course, I care about it being a "Speed"! 127 00:04:12,730 --> 00:04:14,863 That's all I care about! I've got to go! 128 00:04:14,906 --> 00:04:17,300 - You owe me money for this. - Good one, Rosa! 129 00:04:17,344 --> 00:04:20,303 [mysterious music] 130 00:04:20,347 --> 00:04:24,438 131 00:04:24,481 --> 00:04:25,830 Hi. - Hey. 132 00:04:25,874 --> 00:04:27,179 I just got home. Where are you? 133 00:04:27,223 --> 00:04:28,311 - Sorry, I'm checking out the lot 134 00:04:28,355 --> 00:04:29,399 where the bus parks at night. 135 00:04:29,443 --> 00:04:31,358 - Ugh, but Holt told you not to. 136 00:04:31,401 --> 00:04:32,750 He's gonna be pissed when he finds out. 137 00:04:32,794 --> 00:04:34,230 - Not when I bust the bomber. 138 00:04:34,274 --> 00:04:35,405 Marzipan gave me the lot's address. 139 00:04:35,449 --> 00:04:36,580 He's actually helping me out 140 00:04:36,624 --> 00:04:37,842 because of our intimate shorthand. 141 00:04:37,886 --> 00:04:39,888 - You know, Marzipan's kind of a bad dude. 142 00:04:39,931 --> 00:04:41,498 We're desperately trying to fire him. 143 00:04:41,542 --> 00:04:42,717 - No, I did not know that! 144 00:04:42,760 --> 00:04:43,979 Why didn't anyone tell me that 145 00:04:44,022 --> 00:04:45,502 before I pretended to be friends with him? 146 00:04:45,546 --> 00:04:46,938 Well, looky here. 147 00:04:46,982 --> 00:04:48,940 - What? - Guess what's next to the lot. 148 00:04:48,984 --> 00:04:51,247 An IRS building. That has to be the target. 149 00:04:51,291 --> 00:04:52,944 - Jake, you should call the feds. 150 00:04:52,988 --> 00:04:55,120 - No, they won't even care. I need more proof. 151 00:04:55,164 --> 00:04:57,427 152 00:04:57,471 --> 00:05:00,256 I got to call you back. Hey. 153 00:05:00,300 --> 00:05:02,476 - Hey. - NYPD. 154 00:05:02,519 --> 00:05:04,695 Mind if I ask you a couple of questions? 155 00:05:06,262 --> 00:05:08,177 Wait, no, stop! Ugh. 156 00:05:08,220 --> 00:05:11,441 [suspenseful music] 157 00:05:11,485 --> 00:05:15,793 158 00:05:15,837 --> 00:05:17,621 Hey, there. 159 00:05:19,493 --> 00:05:21,799 - Uh-oh, I know that strut. 160 00:05:21,843 --> 00:05:23,453 Little hip swing, playful butt bounce-- 161 00:05:23,497 --> 00:05:24,759 somebody made a collar! 162 00:05:24,802 --> 00:05:26,587 - Not loving you talking about my butt bounce, 163 00:05:26,630 --> 00:05:29,807 but, also, hell, yeah, someone collared a big dog! 164 00:05:29,851 --> 00:05:31,243 - Woof, woof! 165 00:05:31,287 --> 00:05:32,854 - Peralta, you made an arrest in the bus bombing? 166 00:05:32,897 --> 00:05:34,812 - Yes, look, I know that I was told to back off, 167 00:05:34,856 --> 00:05:36,466 but something just didn't sit right, 168 00:05:36,510 --> 00:05:38,729 so I went back up there, and I caught the guy. 169 00:05:38,773 --> 00:05:40,949 He was snooping around. Now, he's not talking yet-- 170 00:05:40,992 --> 00:05:43,386 - Because he didn't do it. - What? 171 00:05:43,430 --> 00:05:45,388 - The feds already solved the case. 172 00:05:45,432 --> 00:05:46,955 There were prints on the bomb, 173 00:05:46,998 --> 00:05:48,913 which led to a suspect who confessed immediately. 174 00:05:48,957 --> 00:05:50,480 - Well, why didn't anyone tell me that? 175 00:05:50,524 --> 00:05:54,049 - 'Cause they didn't have to because it's not your case. 176 00:05:54,092 --> 00:05:56,051 - So I arrested an innocent person? 177 00:05:56,094 --> 00:05:57,182 - Yes. 178 00:05:57,226 --> 00:05:59,402 - Oh... 179 00:05:59,446 --> 00:06:01,709 that's not okay. 180 00:06:01,752 --> 00:06:03,058 Uncool, uncool, uncool, uncool, 181 00:06:03,101 --> 00:06:04,886 uncool, uncool, uncool, uncool, uncool. 182 00:06:04,929 --> 00:06:07,105 - Are you saying cool or uncool? 183 00:06:07,149 --> 00:06:09,717 - Uncool. It's just hard to say it fast, but this is bad! 184 00:06:12,415 --> 00:06:14,548 - Peralta, we need to talk. - I know. 185 00:06:14,591 --> 00:06:16,245 You're not mad. You're just disappointed. 186 00:06:16,288 --> 00:06:17,855 - I'm actually both mad and disappointed. 187 00:06:17,899 --> 00:06:19,161 - What? You can't be both! 188 00:06:19,204 --> 00:06:21,337 You are either Mad Dad or Sad Dad--pick a lane. 189 00:06:21,381 --> 00:06:23,426 All right, look, I know that I brought in the wrong guy, 190 00:06:23,470 --> 00:06:25,080 but I'm telling you, something doesn't add up, 191 00:06:25,123 --> 00:06:26,864 and for what it's worth, I made sure he was let out 192 00:06:26,908 --> 00:06:28,213 as soon as I knew what was going on. 193 00:06:28,257 --> 00:06:29,693 - He was in processing for ten hours, 194 00:06:29,737 --> 00:06:32,174 which made him late for work, which meant he got fired. 195 00:06:32,217 --> 00:06:33,958 He's suing you and the department 196 00:06:34,002 --> 00:06:35,220 for wrongful arrest. 197 00:06:35,264 --> 00:06:36,439 I'm gonna have to suspend you. 198 00:06:36,483 --> 00:06:38,223 - Ugh, okay, this is really bad, 199 00:06:38,267 --> 00:06:40,051 and I'm sor-- - Stop talking. 200 00:06:40,095 --> 00:06:41,226 What's going on here? 201 00:06:41,270 --> 00:06:42,314 Were you about to say the S word? 202 00:06:42,358 --> 00:06:43,577 - The S word? "Sorry"? 203 00:06:43,620 --> 00:06:45,405 - Oh, good God, don't say it out loud, man! 204 00:06:45,448 --> 00:06:47,015 - Why are you here, O'Sullivan? 205 00:06:47,058 --> 00:06:48,886 Peralta isn't even in the patrolman's union. 206 00:06:48,930 --> 00:06:50,627 - I'm here to protect Marzipan. 207 00:06:50,671 --> 00:06:52,368 He and Peralta worked very closely together 208 00:06:52,412 --> 00:06:54,718 on this one. - Seriously, Peralta, Marzipan? 209 00:06:54,762 --> 00:06:56,851 With all the open I.A. investigations against him? 210 00:06:56,894 --> 00:06:58,069 - I've met him, like, one time. 211 00:06:58,113 --> 00:06:59,288 I don't even know his first name. 212 00:06:59,331 --> 00:07:01,333 - His name is David. David Duke Marzipan. 213 00:07:01,377 --> 00:07:02,813 - David Duke Marzipan? 214 00:07:02,857 --> 00:07:04,554 - Hey, don't you go profiling him 215 00:07:04,598 --> 00:07:06,164 for what he changed his name to. 216 00:07:06,208 --> 00:07:07,949 You can't judge a book by its cover. 217 00:07:07,992 --> 00:07:09,820 - You can if it's written by David Duke. 218 00:07:09,864 --> 00:07:11,474 - Look, Peralta made a mistake-- 219 00:07:11,518 --> 00:07:14,042 - Holy crap, you didn't use the M word, did you? 220 00:07:14,085 --> 00:07:15,696 - No. - Oh, thank God. 221 00:07:15,739 --> 00:07:17,088 Because the M word is just about the worst thing 222 00:07:17,132 --> 00:07:18,220 you can say if you're a cop. 223 00:07:18,263 --> 00:07:20,178 Besides, the real point here is, 224 00:07:20,222 --> 00:07:21,484 what was the perp doing 225 00:07:21,528 --> 00:07:23,399 snooping around a bus lot at night? 226 00:07:23,443 --> 00:07:24,966 - The victim cuts through that lot 227 00:07:25,009 --> 00:07:26,446 on his way home when it's open, 228 00:07:26,489 --> 00:07:28,230 and it was open because Peralta picked the lock. 229 00:07:28,273 --> 00:07:29,927 - What a bunch of bunk. 230 00:07:29,971 --> 00:07:32,190 Why'd the perp run away unless he was guilty of something? 231 00:07:32,234 --> 00:07:33,931 - Because he was understandably scared 232 00:07:33,975 --> 00:07:35,150 of interacting with a cop. 233 00:07:35,193 --> 00:07:36,543 - I see-- well, that excuse hasn't worked 234 00:07:36,586 --> 00:07:38,545 in the last 15 cases against Marzipan, 235 00:07:38,588 --> 00:07:39,633 and I don't think it'll work now. 236 00:07:39,676 --> 00:07:40,938 - 15? 237 00:07:40,982 --> 00:07:42,984 - Peralta, I can make all of this disappear. 238 00:07:43,027 --> 00:07:44,464 That's what the police union does. 239 00:07:44,507 --> 00:07:46,466 But you got to play ball with me, son. 240 00:07:46,509 --> 00:07:47,815 What do you say? 241 00:07:47,858 --> 00:07:51,079 - Sir, can I speak with you in private, please? 242 00:07:51,122 --> 00:07:52,559 I just had an epiphany. 243 00:07:52,602 --> 00:07:54,256 - That you're fallible and you made an M word. 244 00:07:54,299 --> 00:07:58,173 - Absolutely not. This whole thing is a setup! 245 00:07:58,216 --> 00:08:02,133 - ♪ Oh, who could take a sunrise ♪ 246 00:08:02,177 --> 00:08:05,441 ♪ Sprinkle it with dew [laughs] 247 00:08:05,485 --> 00:08:07,008 ♪ Cover it in chocolate 248 00:08:07,051 --> 00:08:08,879 ♪ And a miracle or two? 249 00:08:08,923 --> 00:08:11,099 ♪ The candy man can 250 00:08:11,142 --> 00:08:13,710 - Wow, so you're just gonna do your business 251 00:08:13,754 --> 00:08:16,496 all out in the open like some common candy ho? 252 00:08:16,539 --> 00:08:18,410 - You're just jealous. - Boyle, where's my candy? 253 00:08:18,454 --> 00:08:19,934 - What? - The box is full of sand. 254 00:08:19,977 --> 00:08:22,545 Or maybe it's sugar. [spits] Oh, it's not sugar. 255 00:08:22,589 --> 00:08:24,460 It's sand. Is this some sort of sick joke? 256 00:08:24,504 --> 00:08:25,853 - There was candy in there earlier. 257 00:08:25,896 --> 00:08:27,811 Maybe it fell out? - I don't want excuses, bitch! 258 00:08:27,855 --> 00:08:28,943 I want my candy! 259 00:08:28,986 --> 00:08:30,031 The vending machine is broken, 260 00:08:30,074 --> 00:08:31,119 and you're my only snack source. 261 00:08:31,162 --> 00:08:32,250 - He doesn't have to be. 262 00:08:32,294 --> 00:08:34,165 I still have your purchase order. 263 00:08:34,209 --> 00:08:35,602 - You. You did this. 264 00:08:35,645 --> 00:08:38,169 - Please, I would never do something that childish, 265 00:08:38,213 --> 00:08:40,302 and you would know that if you weren't a big, stinky dumb-dumb 266 00:08:40,345 --> 00:08:41,521 who smelled like butts. 267 00:08:41,564 --> 00:08:43,479 - Okay, so here's what I'm thinking. 268 00:08:43,523 --> 00:08:45,655 The union set me up. Think about it. 269 00:08:45,699 --> 00:08:47,352 O'Sullivan told Amy if she didn't drop her pilot program, 270 00:08:47,396 --> 00:08:49,180 "she'd be sorry," and now suddenly, 271 00:08:49,224 --> 00:08:50,355 I'm being threatened with suspension? 272 00:08:50,399 --> 00:08:51,879 - Sure, but he threatened her, not you. 273 00:08:51,922 --> 00:08:52,836 - We're married. We're a team. 274 00:08:52,880 --> 00:08:54,359 - Really? 275 00:08:54,403 --> 00:08:56,187 What about when I wanted to run a half marathon together 276 00:08:56,231 --> 00:08:57,537 and you told me to rot in hell? 277 00:08:57,580 --> 00:08:59,147 - That was clearly a playful joke. 278 00:08:59,190 --> 00:09:00,627 - So will you run the half marathon with me? 279 00:09:00,670 --> 00:09:02,367 - No, I would die! 280 00:09:02,411 --> 00:09:04,065 Look, O'Sullivan said he could make my suspension go away 281 00:09:04,108 --> 00:09:05,370 if just "played ball." 282 00:09:05,414 --> 00:09:06,546 He's clearly trying to get me 283 00:09:06,589 --> 00:09:08,112 to lean on you to kill your program. 284 00:09:08,156 --> 00:09:09,549 - This doesn't sound like a setup. 285 00:09:09,592 --> 00:09:11,202 O'Sullivan didn't make you arrest an innocent man. 286 00:09:11,246 --> 00:09:12,682 - Or did he? Think about it. 287 00:09:12,726 --> 00:09:14,423 Marzipan, who I never liked, by the way, 288 00:09:14,466 --> 00:09:16,251 was the one who gave me the address to the bus lot. 289 00:09:16,294 --> 00:09:17,774 I think he and O'Sullivan made sure 290 00:09:17,818 --> 00:09:19,602 there was a "suspect" there for me to arrest. 291 00:09:19,646 --> 00:09:21,256 - You think the victim was a plant? 292 00:09:21,299 --> 00:09:23,127 - I didn't believe it either until I checked the guy's file. 293 00:09:23,171 --> 00:09:24,651 Guess what he does for a living? 294 00:09:24,694 --> 00:09:26,696 Actor. Huh? 295 00:09:26,740 --> 00:09:29,481 Come on, sir, you hate actors! - I don't hate actors. 296 00:09:29,525 --> 00:09:31,701 I hate colleges that award diplomas for acting. 297 00:09:31,745 --> 00:09:33,616 - I mean, I wouldn't put it past O'Sullivan. 298 00:09:33,660 --> 00:09:35,575 He is desperate to kill our reform program. 299 00:09:35,618 --> 00:09:37,402 - True, he tried to blackmail me before. 300 00:09:37,446 --> 00:09:38,752 - If you don't give me what I want, 301 00:09:38,795 --> 00:09:40,884 I will release proof that you are a homosexual. 302 00:09:40,928 --> 00:09:44,105 - I came out 30 years ago. - Ah, you're impossible. 303 00:09:44,148 --> 00:09:46,586 - So you agree it was a setup. I have your unbridled support? 304 00:09:46,629 --> 00:09:48,413 - My support is extremely bridled. 305 00:09:48,457 --> 00:09:50,502 You have circumstantial evidence at best. 306 00:09:50,546 --> 00:09:52,287 - All right, then I guess we just have to prove it. 307 00:09:52,330 --> 00:09:53,767 - Absolutely not. 308 00:09:53,810 --> 00:09:56,030 You can't investigate your accuser. 309 00:09:56,073 --> 00:09:57,379 It's retaliation. 310 00:09:57,422 --> 00:09:58,989 - Which is why the investigation will focus 311 00:09:59,033 --> 00:10:01,513 only on O'Sullivan and be led by someone from the outside. 312 00:10:01,557 --> 00:10:03,472 A friend, a confidant, a-- 313 00:10:03,515 --> 00:10:05,648 - Diaz. - Yes. 314 00:10:05,692 --> 00:10:08,129 Damn it, you kind of stepped on the dramatic entrance 315 00:10:08,172 --> 00:10:09,434 we had planned, and you threw off our... 316 00:10:09,478 --> 00:10:11,001 - Me. - Timing. 317 00:10:11,045 --> 00:10:12,568 The point is Amy and Rosa will head up the investigation, 318 00:10:12,612 --> 00:10:13,656 and the entrance worked perfectly. 319 00:10:13,700 --> 00:10:14,657 - Interesting, you two are sure 320 00:10:14,701 --> 00:10:15,919 you want to be involved with this? 321 00:10:15,963 --> 00:10:17,268 - Investigating O'Sullivan? 322 00:10:17,312 --> 00:10:18,792 Yeah, that dude sucks. He tried to blackmail me. 323 00:10:18,835 --> 00:10:20,663 - If you don't stop harassing my officers, 324 00:10:20,707 --> 00:10:22,534 I will release proof that you are bisexual. 325 00:10:22,578 --> 00:10:24,275 - Already came out. - Oh, come on. 326 00:10:24,319 --> 00:10:26,234 You can't blackmail anyone anymore. 327 00:10:26,277 --> 00:10:27,627 - Okay, so here's the plan. 328 00:10:27,670 --> 00:10:29,759 O'Sullivan likes to do deals over drinks. 329 00:10:29,803 --> 00:10:31,848 So I invite him to Shaw's and order us a couple beers. 330 00:10:31,892 --> 00:10:33,545 I nod along as he talks 331 00:10:33,589 --> 00:10:35,199 about how surprisingly cool his mom is. 332 00:10:35,243 --> 00:10:36,374 Order more beers. 333 00:10:36,418 --> 00:10:37,637 I also nod along as he talks 334 00:10:37,680 --> 00:10:39,290 about how horrible his ex-wife is. 335 00:10:39,334 --> 00:10:40,727 Order more beers. 336 00:10:40,770 --> 00:10:42,337 I also nod along as he kind of implies 337 00:10:42,380 --> 00:10:43,599 he wishes his wife was his mom. 338 00:10:43,643 --> 00:10:45,993 - Nobody spoons like my mom. 339 00:10:46,036 --> 00:10:47,951 - But I'm not the only one who's one listening. 340 00:10:47,995 --> 00:10:49,126 O'Sullivan's a blowhard, 341 00:10:49,170 --> 00:10:50,693 so he just needs a little push. 342 00:10:50,737 --> 00:10:52,956 Get him drunk enough, eventually he'll just come out 343 00:10:53,000 --> 00:10:54,610 and admit that he set Jake up. 344 00:10:54,654 --> 00:10:55,742 The plan is flawless. 345 00:10:55,785 --> 00:10:58,527 So there's one flaw with my plan. 346 00:10:58,570 --> 00:11:00,311 - O'Sullivan isn't even buzzed, and you're totally hammered? 347 00:11:00,355 --> 00:11:02,444 - I'm so hammered! 348 00:11:05,316 --> 00:11:06,666 - Pizza delivery for Jake Peralta. 349 00:11:06,709 --> 00:11:07,667 - Oh, that's me. 350 00:11:07,710 --> 00:11:08,972 I didn't order a pizza, though. 351 00:11:09,016 --> 00:11:10,104 Someone must know I've been having a hard day. 352 00:11:10,147 --> 00:11:12,323 - You've been served. - What? Come on! 353 00:11:12,367 --> 00:11:16,110 - Been there, brother. What did you get served? 354 00:11:16,153 --> 00:11:17,328 - Oh, you. 355 00:11:17,372 --> 00:11:19,200 I'm being sued for wrongful arrest. 356 00:11:19,243 --> 00:11:21,158 - No, I don't care about that. I'm talking pizza toppings. 357 00:11:21,202 --> 00:11:23,117 The District Court does a great pepperoni. 358 00:11:23,160 --> 00:11:24,553 - You know what? Why are you even talking to me? 359 00:11:24,596 --> 00:11:26,163 Scully's taking a nap. What are you doing on there? 360 00:11:26,207 --> 00:11:27,774 - I miss my old role in the Nine-Nine-- 361 00:11:27,817 --> 00:11:29,166 Hitchcock, the wise sage, 362 00:11:29,210 --> 00:11:31,038 always helping people through their troubles. 363 00:11:31,081 --> 00:11:32,822 - That was never your role. Wait a minute. 364 00:11:32,866 --> 00:11:34,128 This address. 365 00:11:34,171 --> 00:11:35,346 The guy said he lived up by the bus lot 366 00:11:35,390 --> 00:11:36,696 and that's why he was cutting through, 367 00:11:36,739 --> 00:11:38,001 but according to this, 368 00:11:38,045 --> 00:11:39,829 his address isn't anywhere near that lot. 369 00:11:39,873 --> 00:11:41,788 He lied. This is huge. 370 00:11:41,831 --> 00:11:43,267 I got to call Amy and Rosa. 371 00:11:43,311 --> 00:11:46,009 - And that is why "Kristy and the Snobs" 372 00:11:46,053 --> 00:11:47,881 is the best Baby-Sitters Club Book ever. 373 00:11:47,924 --> 00:11:50,840 Hey, we should go fly-fishing sometimes. 374 00:11:50,884 --> 00:11:52,320 - That's never gonna happen. 375 00:11:52,363 --> 00:11:54,017 We need to sober you up and get you back out there. 376 00:11:54,061 --> 00:11:55,192 Coffee and carbs usually work, 377 00:11:55,236 --> 00:11:56,846 so here's what we're gonna to do. 378 00:11:56,890 --> 00:11:58,935 - Ow! Rosa! What about the carbs? 379 00:11:58,979 --> 00:12:00,807 - That was a misdirection. Carbs never work. 380 00:12:00,850 --> 00:12:03,026 Slapping's the only way. - Oh, I think it worked. 381 00:12:03,070 --> 00:12:04,985 And I just want to say, what makes 382 00:12:05,028 --> 00:12:07,770 "Kristy and the Snobs" so good is the snobs. 383 00:12:07,814 --> 00:12:09,467 Their names are Tiffany and Shannon, 384 00:12:09,511 --> 00:12:11,861 and they laugh at Louie even though he's going blind, 385 00:12:11,905 --> 00:12:13,297 which is so sad. - Okay. 386 00:12:13,341 --> 00:12:14,690 I'm calling Holt. This is a failure. 387 00:12:14,734 --> 00:12:16,736 - No, wait, wait. I have an idea. 388 00:12:16,779 --> 00:12:17,867 - Oh, I bet it's great. 389 00:12:17,911 --> 00:12:19,303 - Okay, you know how guys like O'Sullivan, 390 00:12:19,347 --> 00:12:21,044 they think we all look the same, right? 391 00:12:21,088 --> 00:12:23,438 So you dress as Amy. You take my place. 392 00:12:23,481 --> 00:12:25,614 And, oh, my God! Is nine-drink Amy a genius? 393 00:12:25,657 --> 00:12:27,007 - That's never gonna work. 394 00:12:27,050 --> 00:12:28,791 You just need to sober up and get back out there. 395 00:12:28,835 --> 00:12:31,402 Oh, you're on the floor. - [exhales deeply] 396 00:12:33,100 --> 00:12:35,885 - What's going on here? - Uh, nothing. 397 00:12:35,929 --> 00:12:37,147 - Nothing? 398 00:12:37,191 --> 00:12:38,540 I distinctly remember you saying 399 00:12:38,583 --> 00:12:39,889 we were moving on to shots. 400 00:12:39,933 --> 00:12:41,238 And yet you bring us more beers? 401 00:12:41,282 --> 00:12:42,892 You got to do a better job than that, Santiago. 402 00:12:42,936 --> 00:12:45,765 - Right, right, I guess we'll just have to shoot these, then. 403 00:12:45,808 --> 00:12:47,767 - Yes, we will! 404 00:12:47,810 --> 00:12:50,813 - Sugar. [hums melody] 405 00:12:50,857 --> 00:12:52,380 ♪ Oh, Scully, Scully 406 00:12:52,423 --> 00:12:54,904 [hums melody] 407 00:12:54,948 --> 00:12:57,254 ♪ You are my candy friend 408 00:12:57,298 --> 00:12:59,909 - Boring! No costume change much? 409 00:12:59,953 --> 00:13:01,911 - What the heck? This isn't my order. 410 00:13:01,955 --> 00:13:03,217 - What, did they give you sour straws 411 00:13:03,260 --> 00:13:04,784 instead of sour ropes? I specifically said-- 412 00:13:04,827 --> 00:13:07,264 - No, it's just apples! 413 00:13:07,308 --> 00:13:08,918 Terry, you sick son of a bitch. 414 00:13:08,962 --> 00:13:10,659 - I didn't do it! Boyle must have! 415 00:13:10,702 --> 00:13:11,921 - I would never do that. 416 00:13:11,965 --> 00:13:13,836 This is just what happens when you order candy 417 00:13:13,880 --> 00:13:15,490 from a candy child and not a candy man. 418 00:13:15,533 --> 00:13:19,450 - I'll show you a candy man. 419 00:13:19,494 --> 00:13:21,061 - Hey, what the hell? 420 00:13:21,104 --> 00:13:23,672 Oh, you picked the wrong guy to get in an apple fight with. 421 00:13:23,715 --> 00:13:24,847 - Why is that? 422 00:13:24,891 --> 00:13:26,022 - Because I was MVP 423 00:13:26,066 --> 00:13:27,937 of my fast-pitch softball summer camp. 424 00:13:27,981 --> 00:13:29,852 - Wow, I'm so scared-- 425 00:13:29,896 --> 00:13:31,723 Oh! 426 00:13:31,767 --> 00:13:32,986 Ow. 427 00:13:33,029 --> 00:13:34,291 - There you are. 428 00:13:34,335 --> 00:13:35,510 I found proof that this was a setup. 429 00:13:35,553 --> 00:13:37,207 Look, the victim lied about his address. 430 00:13:37,251 --> 00:13:39,296 Zip! - What's that? 431 00:13:39,340 --> 00:13:40,820 - That's the sound of your bridle unzipping. 432 00:13:40,863 --> 00:13:41,995 Unbridled support from earlier? 433 00:13:42,038 --> 00:13:43,518 - You don't know what a bridle is, do you? 434 00:13:43,561 --> 00:13:45,215 - I do not. We're getting sidetracked. 435 00:13:45,259 --> 00:13:47,130 Once I realized he was lying, I looked at his social media. 436 00:13:47,174 --> 00:13:48,784 He starts rehearsals for a rock musical 437 00:13:48,828 --> 00:13:50,351 in Florida on Monday. 438 00:13:50,394 --> 00:13:52,092 - That tracks. Theater like that belongs in the swamps. 439 00:13:52,135 --> 00:13:53,571 - Well, yeah, obviously, I can't disagree, 440 00:13:53,615 --> 00:13:55,138 but the point is we're running out of time. 441 00:13:55,182 --> 00:13:56,313 I should tail him and figure out 442 00:13:56,357 --> 00:13:57,575 what he's up to before he skips town. 443 00:13:57,619 --> 00:13:59,795 - You'll do no such thing. We have a plan. 444 00:13:59,839 --> 00:14:01,449 Santiago and Diaz are with O'Sullivan. 445 00:14:01,492 --> 00:14:03,277 They have it under control. - Are you sure? 446 00:14:03,320 --> 00:14:04,669 'Cause I keep calling them, and they're not answering. 447 00:14:04,713 --> 00:14:07,542 - Have faith in them. They're professionals. 448 00:14:07,585 --> 00:14:08,804 - I'm so drunk. 449 00:14:08,848 --> 00:14:09,936 He's had 14 beers, 450 00:14:09,979 --> 00:14:11,546 and he's not even slurring his words. 451 00:14:11,589 --> 00:14:13,026 - Well, I feel better. 452 00:14:13,069 --> 00:14:14,679 I had some floor pretzels. Let's switch places again. 453 00:14:14,723 --> 00:14:17,465 - Yes, two of us can outdrink that son of a bitch. 454 00:14:17,508 --> 00:14:20,033 - Here's to you, Santiago. All the best, bottoms up. 455 00:14:20,076 --> 00:14:21,599 Whoa, Nelly! 456 00:14:21,643 --> 00:14:24,602 [upbeat music] 457 00:14:24,646 --> 00:14:25,908 458 00:14:25,952 --> 00:14:26,953 Here's to you. 459 00:14:26,996 --> 00:14:30,086 460 00:14:30,130 --> 00:14:31,609 [laughter] How about it? 461 00:14:31,653 --> 00:14:34,525 462 00:14:34,569 --> 00:14:37,006 Well, now, what the hell am I looking at? 463 00:14:37,050 --> 00:14:38,703 both: Nothing. 464 00:14:38,747 --> 00:14:39,922 - Oops. 465 00:14:39,966 --> 00:14:41,750 - You're drunk, and you're seeing double. 466 00:14:41,793 --> 00:14:42,925 - Oh, give me a break. 467 00:14:42,969 --> 00:14:44,535 You can't really think I'm that stupid. 468 00:14:44,579 --> 00:14:46,015 - I mean, we've been switching places 469 00:14:46,059 --> 00:14:47,974 for the last two hours, and you didn't notice, so... 470 00:14:48,017 --> 00:14:49,540 - That's 'cause I don't look at women's eyes 471 00:14:49,584 --> 00:14:50,846 when I'm talking to 'em. 472 00:14:50,890 --> 00:14:52,326 Now, what's going on? - You set up my husband! 473 00:14:52,369 --> 00:14:53,936 You're using him to blackmail me 474 00:14:53,980 --> 00:14:55,285 into dropping police reform. 475 00:14:55,329 --> 00:14:57,200 We're getting you drunk so you can admit it. 476 00:14:57,244 --> 00:14:58,723 - I'm not blackmailing Jake. 477 00:14:58,767 --> 00:15:00,987 When I blackmail somebody, you'll know it. 478 00:15:01,030 --> 00:15:02,379 I own my blackmailing. 479 00:15:02,423 --> 00:15:04,207 - Then what did you mean when you said I'd be sorry 480 00:15:04,251 --> 00:15:05,948 if I didn't drop police reform? 481 00:15:05,992 --> 00:15:08,342 - I was talking about taking your snacks. 482 00:15:08,385 --> 00:15:10,170 - Huh? - Oh, come on. 483 00:15:10,213 --> 00:15:11,736 Who do you think broke the vending machine 484 00:15:11,780 --> 00:15:13,651 that got Detective Flat Top all riled up, 485 00:15:13,695 --> 00:15:16,524 stole Detective Little Guy's candy shipment, 486 00:15:16,567 --> 00:15:19,788 and swapped out Sergeant Muscle Guy's candy 487 00:15:19,831 --> 00:15:21,311 for seasonal fruit? 488 00:15:21,355 --> 00:15:22,704 - Your people. - Bingo. 489 00:15:22,747 --> 00:15:24,967 And it's driving your guys crazy. 490 00:15:25,011 --> 00:15:27,665 Now, if your precinct would like to get their candy back. 491 00:15:27,709 --> 00:15:28,971 I'd be willing to negotiate. 492 00:15:29,015 --> 00:15:30,668 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 493 00:15:30,712 --> 00:15:33,889 So when you told Jake you could get him out of his suspension, 494 00:15:33,933 --> 00:15:35,369 that wasn't blackmail? 495 00:15:35,412 --> 00:15:37,414 - If I am passionate about one thing, 496 00:15:37,458 --> 00:15:40,026 it's getting cops off without punishment. 497 00:15:40,069 --> 00:15:42,680 How dare you turn that into something dirty? 498 00:15:42,724 --> 00:15:44,073 Shame on the both of you. 499 00:15:44,117 --> 00:15:45,770 - Oh, we got to call Jake. 500 00:15:45,814 --> 00:15:48,425 [soft dramatic music] 501 00:15:48,469 --> 00:15:49,513 Where is he? 502 00:15:49,557 --> 00:15:52,299 503 00:15:52,342 --> 00:15:54,301 [camera shutter clicks] 504 00:15:54,344 --> 00:15:55,302 - Got ya. 505 00:15:58,000 --> 00:16:00,307 [telephone rings] - This is Captain Holt. 506 00:16:00,350 --> 00:16:03,092 - Oh, hello, Captain. It's Amy Santiag-ago. 507 00:16:03,136 --> 00:16:04,615 - Sergeant, are you drunk? - Oh, he thinks I'm drunk. 508 00:16:04,659 --> 00:16:06,617 What do I do? - Uh, British accent. 509 00:16:06,661 --> 00:16:08,532 - Smart. That'll fool him. 510 00:16:08,576 --> 00:16:10,186 [Cockney accent] Yes, sir, quite drunk. 511 00:16:10,230 --> 00:16:11,709 Wankered, really. 512 00:16:11,753 --> 00:16:13,450 - What did you learn? Did O'Sullivan set up Peralta? 513 00:16:13,494 --> 00:16:14,625 - No, he didn't. 514 00:16:14,669 --> 00:16:16,105 Me husband wasn't set up at all. 515 00:16:16,149 --> 00:16:19,108 He wasn't, but me big problem now 516 00:16:19,152 --> 00:16:21,632 is that me husband can't be reached by me telly. 517 00:16:21,676 --> 00:16:23,025 - Please stop talking like that. 518 00:16:23,069 --> 00:16:24,113 - Okay. 519 00:16:24,157 --> 00:16:25,680 - Peralta wanted to tail the victim. 520 00:16:25,723 --> 00:16:27,203 I forbade him, but I bet he did it anyway. 521 00:16:27,247 --> 00:16:28,509 I'll text you the address. 522 00:16:28,552 --> 00:16:30,598 - [normal voice] Oh. 523 00:16:30,641 --> 00:16:31,947 We got to stop Jake. 524 00:16:31,991 --> 00:16:33,688 - How? We're too drunk to drive. 525 00:16:33,731 --> 00:16:35,429 - True, but we're not too drunk to pedal. 526 00:16:35,472 --> 00:16:37,039 [bell dinging] 527 00:16:37,083 --> 00:16:40,390 Jake, oh, thank God we found you in time. 528 00:16:40,434 --> 00:16:42,479 - We? - Me and Rosa, duh. 529 00:16:42,523 --> 00:16:44,916 - Rosa's not with you. - Right. 530 00:16:44,960 --> 00:16:48,007 I lost her when she rode down the stairs to the subway. 531 00:16:48,050 --> 00:16:50,748 [laughing] It was so funny! 532 00:16:50,792 --> 00:16:53,012 - Okay, just shh, 'cause my guy is in there. 533 00:16:53,055 --> 00:16:54,535 - By the way, I really like that hat. 534 00:16:54,578 --> 00:16:55,710 You look like a little narc. 535 00:16:55,753 --> 00:16:57,581 - And you enjoy that? - Oh, yeah. 536 00:16:57,625 --> 00:16:59,279 - Okay. - But that's not why I'm here. 537 00:16:59,322 --> 00:17:00,715 O'Sullivan didn't set you up. 538 00:17:00,758 --> 00:17:02,369 - Wait, what? Are you sure? 539 00:17:02,412 --> 00:17:05,328 - Yeah, all O'Sullivan did was mess with the vending machine 540 00:17:05,372 --> 00:17:06,808 and Scully's candy. 541 00:17:06,851 --> 00:17:08,114 That was his blackmail. 542 00:17:08,157 --> 00:17:11,595 - Okay. Wow, okay, that's bad. 543 00:17:11,639 --> 00:17:12,857 That guy's innocent, and I arrested him, 544 00:17:12,901 --> 00:17:14,076 and now I'm tailing him. 545 00:17:14,120 --> 00:17:16,383 - I know! Let's just go "herm"! 546 00:17:16,426 --> 00:17:17,775 - Jake! Jake! 547 00:17:17,819 --> 00:17:21,083 Hey, Jake, you're following an innocent man! 548 00:17:21,127 --> 00:17:25,044 [rock music] 549 00:17:25,087 --> 00:17:27,350 [Amy gasps] 550 00:17:27,394 --> 00:17:29,657 - Hey, man. 551 00:17:29,700 --> 00:17:33,052 What are you doing here? What a weird coincidence. 552 00:17:33,095 --> 00:17:35,141 - [Cockney accent] Do a British accent. 553 00:17:37,143 --> 00:17:39,406 - Hey, Lieutenant, I think we should talk. 554 00:17:39,449 --> 00:17:40,842 How you doing? 555 00:17:40,885 --> 00:17:43,279 Oh, no, I'm so sorry. 556 00:17:43,323 --> 00:17:45,281 Sir, I want to apologize. 557 00:17:45,325 --> 00:17:47,283 - [muffled speech] 558 00:17:47,327 --> 00:17:48,719 - Okay, I have no idea what you're saying. 559 00:17:48,763 --> 00:17:50,504 Look, I know the union set us up, 560 00:17:50,547 --> 00:17:51,809 but we let it happen. 561 00:17:51,853 --> 00:17:53,811 Your friendship means the world to me, 562 00:17:53,855 --> 00:17:55,509 and I would hate for it to be destroyed 563 00:17:55,552 --> 00:17:57,511 by a competition to sell more candy. 564 00:17:57,554 --> 00:17:59,208 - Me too. 565 00:17:59,252 --> 00:18:01,558 - You guys are selling candy? There's nothing good here. 566 00:18:01,602 --> 00:18:03,778 Could one of you ship to Brazil? 567 00:18:03,821 --> 00:18:07,173 [both chuckling] 568 00:18:07,216 --> 00:18:10,480 - Oh! You sneaky son of a bitch! 569 00:18:10,524 --> 00:18:13,266 - We're adding intimidation to the charges against you. 570 00:18:13,309 --> 00:18:15,659 - I know, you're both mad and disappointed. 571 00:18:15,703 --> 00:18:17,835 - I'm neither. I'm displeased. 572 00:18:17,879 --> 00:18:19,315 - Is that worse? - Yes. 573 00:18:19,359 --> 00:18:21,970 Of my 16 potential reactions, only one is stronger, 574 00:18:22,013 --> 00:18:25,191 and you should be thankful you've never seen me huffy. 575 00:18:25,234 --> 00:18:26,931 - Well, you have every right to be. 576 00:18:26,975 --> 00:18:28,237 I know I messed up. 577 00:18:28,281 --> 00:18:29,673 I just never imagined myself as someone 578 00:18:29,717 --> 00:18:30,935 who would make a mistake like that, 579 00:18:30,979 --> 00:18:33,373 and then I just made it worse, you know? 580 00:18:33,416 --> 00:18:35,331 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, what are you doing? 581 00:18:35,375 --> 00:18:36,680 Learning a lesson? 582 00:18:36,724 --> 00:18:38,117 You don't have any lessons to learn. 583 00:18:38,160 --> 00:18:39,683 You didn't do anything wrong. 584 00:18:39,727 --> 00:18:42,251 - What do you want, O'Sullivan? - This is Mel Jenkins-- 585 00:18:42,295 --> 00:18:44,949 city attorney in charge of payoffs and bribes. 586 00:18:44,993 --> 00:18:47,038 - Uh, not my title. I handle tort claims. 587 00:18:47,082 --> 00:18:49,215 - Whatever. Mel and I just had ourselves a little chat 588 00:18:49,258 --> 00:18:51,260 over morning drinks. - More drinks? 589 00:18:51,304 --> 00:18:53,654 - Relax, it was just a couple of breakfast beers. 590 00:18:53,697 --> 00:18:56,135 So the department is going to settle 591 00:18:56,178 --> 00:18:58,180 without admitting any wrongdoing, 592 00:18:58,224 --> 00:19:01,096 and because the facts of the case will remain unresolved, 593 00:19:01,140 --> 00:19:04,839 there will be no suspension for Marzipan or Peralta 594 00:19:04,882 --> 00:19:06,145 - How's that possible? 595 00:19:06,188 --> 00:19:08,016 Peralta arrested and harassed an innocent man. 596 00:19:08,059 --> 00:19:09,670 - Come on, now, these are cops. 597 00:19:09,713 --> 00:19:11,193 They got to make split-second decisions 598 00:19:11,237 --> 00:19:13,239 in life-or-death situations, and they can't be expected 599 00:19:13,282 --> 00:19:15,893 to get that 100% correct every single time. 600 00:19:15,937 --> 00:19:17,634 - This was not a life-or-death situation. 601 00:19:17,678 --> 00:19:19,201 - Sure, but next time it might be. 602 00:19:19,245 --> 00:19:21,203 And how can this one be expected to do his job 603 00:19:21,247 --> 00:19:24,989 when he knows that any teeny-tiny lapse in judgment 604 00:19:25,033 --> 00:19:27,035 could end with you branding him a dirty cop 605 00:19:27,078 --> 00:19:29,342 and ruining his life? 606 00:19:29,385 --> 00:19:31,300 - Oh, I've never seen this face before. 607 00:19:31,344 --> 00:19:33,476 Wait, is that-- 608 00:19:33,520 --> 00:19:35,739 - Yes, he's made me huffy. 609 00:19:35,783 --> 00:19:37,698 Do you know what happens when you refuse 610 00:19:37,741 --> 00:19:39,308 to punish cops for their mistakes, 611 00:19:39,352 --> 00:19:41,789 when police are treated as a separate class 612 00:19:41,832 --> 00:19:43,356 of citizen above the law? 613 00:19:43,399 --> 00:19:46,185 It breeds a lack of trust in the community, 614 00:19:46,228 --> 00:19:48,274 and that lack of trust means people won't help us 615 00:19:48,317 --> 00:19:50,450 with our investigations or testify 616 00:19:50,493 --> 00:19:52,843 or even call us when they're in danger. 617 00:19:52,887 --> 00:19:54,671 It makes them more scared of us 618 00:19:54,715 --> 00:19:56,630 than of criminals and gangsters. 619 00:19:56,673 --> 00:19:58,458 It makes them run when we approach, 620 00:19:58,501 --> 00:20:00,199 even though they've done nothing wrong. 621 00:20:00,242 --> 00:20:02,679 It makes the people see us as the enemy, 622 00:20:02,723 --> 00:20:04,812 which leads to more confrontation, 623 00:20:04,855 --> 00:20:06,727 more distrust. 624 00:20:06,770 --> 00:20:08,772 You wonder how Peralta can do his job 625 00:20:08,816 --> 00:20:10,296 when he's held accountable for his actions? 626 00:20:10,339 --> 00:20:15,083 I wonder how any of us can do our job if he's not. 627 00:20:15,126 --> 00:20:18,347 - What a bunch of bunk. The city's gonna settle. 628 00:20:18,391 --> 00:20:20,219 There are not gonna be any suspensions. 629 00:20:20,262 --> 00:20:23,222 Take the win. - Wait. 630 00:20:23,265 --> 00:20:25,659 What if I admit I made an error and apologize? 631 00:20:25,702 --> 00:20:27,051 - He is speaking hypothetically. 632 00:20:27,095 --> 00:20:28,923 You'll notice he never used the S word 633 00:20:28,966 --> 00:20:30,229 and he never used the M word. 634 00:20:30,272 --> 00:20:31,708 - I'm sorry. I made a mistake. 635 00:20:31,752 --> 00:20:32,927 - Holy [bleep]! 636 00:20:32,970 --> 00:20:34,189 Let the record show 637 00:20:34,233 --> 00:20:35,712 that he didn't say anything specific. 638 00:20:35,756 --> 00:20:38,062 - I arrested a man without a sufficient probable cause 639 00:20:38,106 --> 00:20:39,368 in a case I was removed from. 640 00:20:39,412 --> 00:20:41,196 - He has no idea what he's talking about. 641 00:20:41,240 --> 00:20:43,067 - I then followed my victim to his home... 642 00:20:43,111 --> 00:20:44,721 - Now's a good time for us to leave. 643 00:20:44,765 --> 00:20:46,419 - In an act that could only be seen as police intimidation. 644 00:20:46,462 --> 00:20:47,724 - La, la, la, la, la, la. 645 00:20:47,768 --> 00:20:49,335 - I take full responsibility for my mistake, 646 00:20:49,378 --> 00:20:50,901 and I'm willing to say as much in a court of law. 647 00:20:50,945 --> 00:20:52,207 - La, la, la, la, la, la. 648 00:20:52,251 --> 00:20:55,079 - And what's more, I'm very, very sorry! 649 00:20:55,123 --> 00:20:57,865 - Yeah, he has to be suspended. 650 00:20:57,908 --> 00:20:59,388 I'm sorry. 651 00:20:59,432 --> 00:21:02,261 - Ah, don't you start. 652 00:21:02,304 --> 00:21:03,610 - Wow. 653 00:21:03,653 --> 00:21:05,307 That was amazing. We beat him. 654 00:21:05,351 --> 00:21:07,744 I can't believe it actually worked out okay. 655 00:21:07,788 --> 00:21:08,919 - You're suspended for five months. 656 00:21:08,963 --> 00:21:11,008 - Right, I know. 657 00:21:11,052 --> 00:21:12,488 But I deserve it. 658 00:21:12,532 --> 00:21:15,578 And I learned a valuable lesson from all this, 659 00:21:15,622 --> 00:21:17,580 so I'm counting it as a win. 660 00:21:17,624 --> 00:21:20,453 - I get that, Peralta, but things will be a lot better 661 00:21:20,496 --> 00:21:22,237 when a man doesn't have to lose his job 662 00:21:22,281 --> 00:21:25,109 for you to learn a lesson. 663 00:21:25,153 --> 00:21:27,547 - Yeah, fair enough. Thank you, sir. 664 00:21:29,984 --> 00:21:31,377 It was crazy when you got huffy. 665 00:21:31,420 --> 00:21:33,640 - I was so huffy. - I got scared. 666 00:21:33,683 --> 00:21:34,989 - Wow. - Yeah. 667 00:21:36,904 --> 00:21:38,993 - Not a doctor. - Shh.