1 00:00:04,221 --> 00:00:06,702 - Listen up, everyone. We had a murder this morning. 2 00:00:06,745 --> 00:00:09,052 The vic was found at 8:45 by a dog walker 3 00:00:09,096 --> 00:00:10,314 who let herself into his apartment-- 4 00:00:10,358 --> 00:00:11,794 - Oh, my God, it's Franzia! 5 00:00:11,837 --> 00:00:14,014 This is the work of Johnny Franzia, my white whale. 6 00:00:14,057 --> 00:00:15,102 He's finally resurfaced. 7 00:00:15,145 --> 00:00:17,147 - Not this again. - Yes, this again. 8 00:00:17,191 --> 00:00:19,062 Johnny Franzia has been on a murder spree 9 00:00:19,106 --> 00:00:20,411 for the past ten years, 10 00:00:20,455 --> 00:00:22,761 and every time he kills someone, he taunts me. 11 00:00:22,805 --> 00:00:24,328 Look, there's a deck of cards. 12 00:00:24,372 --> 00:00:26,026 - You say that whenever there's cards at a crime scene. 13 00:00:26,069 --> 00:00:27,766 You know how many people own cards, Jake? 14 00:00:27,810 --> 00:00:29,333 - Then explain this. 15 00:00:29,377 --> 00:00:31,205 Johnny Franzia's catchphrase is "deuces are wild." 16 00:00:31,248 --> 00:00:32,510 Now look around the apartment. 17 00:00:32,554 --> 00:00:34,295 Two chairs, two paintings, two pillows. 18 00:00:34,338 --> 00:00:35,687 - There are three lamps. 19 00:00:35,731 --> 00:00:37,733 - You think Franzia gives a damn about lamps? 20 00:00:37,776 --> 00:00:39,169 You sound so dumb right now. 21 00:00:39,213 --> 00:00:40,692 This is why you don't have an arch nemesis, Terry, 22 00:00:40,736 --> 00:00:42,520 because you focus on all the wrong details. 23 00:00:42,564 --> 00:00:44,044 - Maybe I don't have an arch nemesis 24 00:00:44,087 --> 00:00:46,742 because I solve all my crimes. 25 00:00:53,314 --> 00:00:54,924 - That's a pretty [bleep]-up thing to say to me. 26 00:00:58,754 --> 00:01:05,587 27 00:01:15,075 --> 00:01:16,206 - You wanted to see us, Captain? 28 00:01:16,250 --> 00:01:17,642 - I'm giving the murder to someone else. 29 00:01:17,686 --> 00:01:18,774 - What? 30 00:01:18,817 --> 00:01:20,689 You're taking me off the Franzia case? 31 00:01:20,732 --> 00:01:23,213 My God, he got to you, didn't he? 32 00:01:23,257 --> 00:01:24,693 - I assure you, he did not. 33 00:01:24,736 --> 00:01:26,477 I had never heard of Johnny Franzia before today. 34 00:01:26,521 --> 00:01:28,305 - Well, it was mostly before you arrived. 35 00:01:28,349 --> 00:01:30,264 Actually, you're entire first year here 36 00:01:30,307 --> 00:01:31,656 I was convinced you were Franzia, 37 00:01:31,700 --> 00:01:34,572 which I now realize is completely ridiculous. 38 00:01:34,616 --> 00:01:35,791 Or is it? 39 00:01:35,834 --> 00:01:37,575 - I have no investment in this backstory. 40 00:01:37,619 --> 00:01:38,924 - Right. - I'm taking you off the case 41 00:01:38,968 --> 00:01:40,143 because you both asked 42 00:01:40,187 --> 00:01:42,014 for reduced hours to focus on childcare, 43 00:01:42,058 --> 00:01:44,234 and Santiago has her big presentation this week. 44 00:01:44,278 --> 00:01:45,888 If our pilot program to reimagine 45 00:01:45,931 --> 00:01:48,499 how uniformed officers are deployed gets funded, 46 00:01:48,543 --> 00:01:51,111 it will represent a significant reform for the NYPD. 47 00:01:51,154 --> 00:01:54,070 - Sir, we can take care of Mac and still do both of our jobs. 48 00:01:54,114 --> 00:01:56,246 Trust me, we've got this whole parenting thing figured out. 49 00:01:56,290 --> 00:01:59,075 - It's true. We're great, and Mac is great. 50 00:01:59,119 --> 00:02:00,772 I mean, the only teeny-tiny issue 51 00:02:00,816 --> 00:02:02,296 is that he isn't pulling himself up yet, 52 00:02:02,339 --> 00:02:03,949 but the window for that is 9 to 12 months. 53 00:02:03,993 --> 00:02:05,821 So the fact that he's 10 months old and isn't doing it yet 54 00:02:05,864 --> 00:02:07,170 doesn't mean that we're bad parents. 55 00:02:07,214 --> 00:02:09,781 And I was reading that Simone Biles 56 00:02:09,825 --> 00:02:11,827 went straight from crawling to walking. 57 00:02:11,870 --> 00:02:13,611 So, yeah, I guess I should be "concerned" 58 00:02:13,655 --> 00:02:15,178 that my son is on the same track 59 00:02:15,222 --> 00:02:16,788 as a multiple gold medal winner. 60 00:02:16,832 --> 00:02:18,138 I mean, get real, sir. 61 00:02:20,662 --> 00:02:23,447 - So, yeah, Mac's having a little trouble pulling up, 62 00:02:23,491 --> 00:02:25,797 but did that convince you to give us more responsibility? 63 00:02:25,841 --> 00:02:27,669 - Look, if you promise you can handle it, 64 00:02:27,712 --> 00:02:29,540 I'll put you back on the John Franzo case. 65 00:02:29,584 --> 00:02:31,716 - Franzia. Johnny Franzia. 66 00:02:31,760 --> 00:02:35,067 How could you forget that? Unless... 67 00:02:35,111 --> 00:02:36,460 - Get out. - You got it. 68 00:02:36,504 --> 00:02:38,114 - Thank you for letting me stay with you, Diaz. 69 00:02:38,158 --> 00:02:39,811 I am sorry for imposing. 70 00:02:39,855 --> 00:02:41,857 I assumed I'd be back with Kevin by now. 71 00:02:41,900 --> 00:02:43,554 - Oh, couple's therapy isn't going well? 72 00:02:43,598 --> 00:02:46,383 - Well, we're not back together, 73 00:02:46,427 --> 00:02:48,124 even after three full sessions. 74 00:02:48,168 --> 00:02:49,647 That's three hours, 75 00:02:49,691 --> 00:02:51,214 more if you include travel time. 76 00:02:51,258 --> 00:02:52,650 - Why would I include travel time? 77 00:02:52,694 --> 00:02:54,348 - It's a longer drive for me than for Kevin, 78 00:02:54,391 --> 00:02:56,219 so I'm putting in more effort. 79 00:02:56,263 --> 00:02:57,916 - Hmm, I wonder why it's not going well. 80 00:02:57,960 --> 00:03:00,528 - Well, Kevin says it's because all I care about is work. 81 00:03:00,571 --> 00:03:02,704 But if that's true, why did I leave work 82 00:03:02,747 --> 00:03:04,749 13 minutes early today to move in with you? 83 00:03:04,793 --> 00:03:06,273 - Well, you can stay as long as you like. 84 00:03:06,316 --> 00:03:08,579 You're quiet, you're neat. You're the perfect roommate. 85 00:03:08,623 --> 00:03:09,972 - I think Kevin would disagree. 86 00:03:10,015 --> 00:03:12,844 He told Dr. Cheryl I'm a sore loser at Scrabble. 87 00:03:12,888 --> 00:03:15,804 How would he know that when I win 78% of our matches? 88 00:03:15,847 --> 00:03:18,328 - Wow, you're a lot chattier than I remember you being. 89 00:03:18,372 --> 00:03:19,721 - Oh, sorry. I promise-- 90 00:03:19,764 --> 00:03:21,940 I won't obsess about Kevin the whole time I'm here. 91 00:03:21,984 --> 00:03:23,768 - Okay. Great. 92 00:03:23,812 --> 00:03:25,292 - Although I may break that promise, 93 00:03:25,335 --> 00:03:26,945 because according to Kevin, I'm a liar. 94 00:03:26,989 --> 00:03:29,470 - Ah, damn it, two of clubs is blank. 95 00:03:29,513 --> 00:03:32,124 That's not like him. So what are we missing here? 96 00:03:32,168 --> 00:03:35,215 Two chairs, two paintings. Oh, my God, the lamps. 97 00:03:35,258 --> 00:03:36,433 - But you told Terry 98 00:03:36,477 --> 00:03:37,913 that Franzia didn't care about lamps. 99 00:03:37,956 --> 00:03:39,262 - No, he loves lamps. 100 00:03:39,306 --> 00:03:40,742 I was just feeling attacked, so I lashed out, 101 00:03:40,785 --> 00:03:43,527 but why three identical lamps instead of two? 102 00:03:43,571 --> 00:03:45,268 Because they're not actually identical. 103 00:03:45,312 --> 00:03:48,358 The shade on this one is darker, and... 104 00:03:48,402 --> 00:03:50,055 - Ooh! - It's a blacklight. 105 00:03:50,099 --> 00:03:51,579 Yes, frickin' two of clubs. 106 00:03:51,622 --> 00:03:54,234 Turn off the overheads. 107 00:03:54,277 --> 00:03:57,062 Franzia! 108 00:03:57,106 --> 00:03:59,369 - Hey, so don't freak out, 109 00:03:59,413 --> 00:04:01,806 but apparently there are several other groups 110 00:04:01,850 --> 00:04:04,679 presenting reform proposals to One Police Plaza, 111 00:04:04,722 --> 00:04:06,289 and only one will get funding. 112 00:04:06,333 --> 00:04:07,769 - Why would that make me freak out? 113 00:04:07,812 --> 00:04:09,684 - Because you can be a little competitive. 114 00:04:09,727 --> 00:04:11,251 - That's not true. 115 00:04:11,294 --> 00:04:13,340 No one is less competitive than me. 116 00:04:13,383 --> 00:04:14,689 No one. 117 00:04:14,732 --> 00:04:17,953 - Anyway, uh, here's who you're up against. 118 00:04:17,996 --> 00:04:19,171 - Alan Peters. Dud. 119 00:04:19,215 --> 00:04:20,303 Mike Lynch. Dud. 120 00:04:20,347 --> 00:04:21,739 Tad Green. Dud! 121 00:04:21,783 --> 00:04:23,567 Austin Grant. 122 00:04:23,611 --> 00:04:25,526 - Who's Austin Grant? Not a dud? 123 00:04:25,569 --> 00:04:27,441 - Oh, he's a dud, but he's a hot dud. 124 00:04:27,484 --> 00:04:28,616 He's a "hud." 125 00:04:28,659 --> 00:04:30,313 He gets everything handed to him 126 00:04:30,357 --> 00:04:31,532 because he looks so good in a uniform. 127 00:04:31,575 --> 00:04:33,273 Ugh, and he's pitching 128 00:04:33,316 --> 00:04:35,013 predictive algorithmic policing. 129 00:04:35,057 --> 00:04:36,798 That's just high-tech racial profiling. 130 00:04:36,841 --> 00:04:40,323 - Okay, look, if this guy is style over substance, 131 00:04:40,367 --> 00:04:43,283 we just need to give you some style. 132 00:04:43,326 --> 00:04:45,937 Check this out. 133 00:04:45,981 --> 00:04:49,376 Tiny Terry won the Little Mister Michigan pageant. 134 00:04:49,419 --> 00:04:50,768 - You just happen to have a video of yourself 135 00:04:50,812 --> 00:04:52,292 as a seven-year-old on your phone? 136 00:04:52,335 --> 00:04:54,294 - Big Terry's proud of Tiny Terry. 137 00:04:54,337 --> 00:04:56,165 Look, the point is, I can help you. 138 00:04:56,208 --> 00:04:57,471 - Terry! Terry! 139 00:04:57,514 --> 00:04:58,559 It's him. It's really Franzia. 140 00:04:58,602 --> 00:04:59,777 Don't ask how I know 141 00:04:59,821 --> 00:05:01,605 'cause it has nothing to do with lamps. 142 00:05:01,649 --> 00:05:03,346 - Jake, what are you doing here? 143 00:05:03,390 --> 00:05:04,869 - What are you doing here? 144 00:05:04,913 --> 00:05:08,090 You're supposed to be getting Mac from day care! 145 00:05:09,613 --> 00:05:11,093 He's finally down. 146 00:05:11,136 --> 00:05:13,182 Did you miss anything important with your case? 147 00:05:13,225 --> 00:05:15,271 - Yes, because jokers are wild, 148 00:05:15,315 --> 00:05:17,142 Charles went to the "Joker" stairs, and there was graffiti 149 00:05:17,186 --> 00:05:19,014 of the victim's name written on a bus stop. 150 00:05:19,057 --> 00:05:20,798 So Charles got on the bus, took it to the end of the line, 151 00:05:20,842 --> 00:05:22,322 where there was a payphone ringing. 152 00:05:22,365 --> 00:05:23,627 He picked it up, and there was a voice on the other end 153 00:05:23,671 --> 00:05:24,802 that told him a riddle. 154 00:05:24,846 --> 00:05:26,326 - What was the riddle? - I don't know. 155 00:05:26,369 --> 00:05:27,849 He had to go before he could tell me because he noticed 156 00:05:27,892 --> 00:05:29,546 that his kitchen window was mysteriously unlocked. 157 00:05:29,590 --> 00:05:31,331 Stupid Franzia is probably in his house right now 158 00:05:31,374 --> 00:05:32,723 trying to murder him and his family. 159 00:05:32,767 --> 00:05:34,682 - At least he's not here trying to murder me and Mac. 160 00:05:34,725 --> 00:05:36,379 - I appreciate you trying to make me feel better, Ames, 161 00:05:36,423 --> 00:05:37,772 but we both know you're grasping at straws. 162 00:05:37,815 --> 00:05:40,644 Thank God. 163 00:05:40,688 --> 00:05:42,690 Charles is fine. Nobody in the house. 164 00:05:42,733 --> 00:05:44,561 I would have been so jealous. 165 00:05:44,605 --> 00:05:45,954 - I'm sorry, babe. 166 00:05:45,997 --> 00:05:47,738 I'd say I'd take over Mac stuff for the week, 167 00:05:47,782 --> 00:05:50,262 but I have to rewrite my whole presentation to be snappier, 168 00:05:50,306 --> 00:05:52,700 and, also, according to Terry, I need to learn 169 00:05:52,743 --> 00:05:55,006 how to walk with my shoulders and not my feet. 170 00:05:55,050 --> 00:05:57,269 - It's okay. What you're doing is super important. 171 00:05:57,313 --> 00:05:58,532 I'll just scale back 172 00:05:58,575 --> 00:06:00,447 and let Charles run point on the Franzia case. 173 00:06:00,490 --> 00:06:02,840 - No. None of us are scaling back. 174 00:06:02,884 --> 00:06:05,365 We can be good parents without sacrificing our careers. 175 00:06:05,408 --> 00:06:06,540 We just have to work as a team. 176 00:06:06,583 --> 00:06:07,802 - You know what? Yes, you're right. 177 00:06:07,845 --> 00:06:09,281 We got this. 178 00:06:09,325 --> 00:06:10,544 All we need is each other. 179 00:06:10,587 --> 00:06:11,849 - There's been a lice outbreak at day care, 180 00:06:11,893 --> 00:06:13,416 and they're closing for the next two days. 181 00:06:13,460 --> 00:06:14,852 - What? No! 182 00:06:14,896 --> 00:06:16,637 We need so much more than each other. 183 00:06:19,117 --> 00:06:20,858 - Ugh, damn it. 184 00:06:20,902 --> 00:06:22,599 none of our regular babysitters are available, 185 00:06:22,643 --> 00:06:23,948 and my parents are out of town, and my brother David can't help 186 00:06:23,992 --> 00:06:25,602 because he's in Sudan digging wells 187 00:06:25,646 --> 00:06:27,125 for somebody or something-- I don't know, I hung up on him. 188 00:06:27,169 --> 00:06:28,431 - My dad's out, too. 189 00:06:28,475 --> 00:06:29,867 That's all he said, didn't give a reason. 190 00:06:29,911 --> 00:06:31,260 Wait, I've got it. 191 00:06:31,303 --> 00:06:32,435 Let's just let Mac watch TV all day. 192 00:06:32,479 --> 00:06:34,045 - Jake, we've talked about this. 193 00:06:34,089 --> 00:06:36,439 No screen time for Mac until he turns two. 194 00:06:36,483 --> 00:06:37,658 Ugh. 195 00:06:37,701 --> 00:06:39,442 All this stress is making my head itch. 196 00:06:39,486 --> 00:06:41,226 - Yeah, it's weird--I've actually been itching myself. 197 00:06:41,270 --> 00:06:43,272 - No! Lice! Scratching it makes it worse. 198 00:06:43,315 --> 00:06:44,447 - Is that true? - I don't know. 199 00:06:44,491 --> 00:06:45,579 We don't have time to know what's true. 200 00:06:45,622 --> 00:06:46,841 - Okay, okay, let's just stay calm. 201 00:06:46,884 --> 00:06:48,146 When I had lice in the fifth grade, 202 00:06:48,190 --> 00:06:49,844 my mom put a bunch of maple syrup in my hair, 203 00:06:49,887 --> 00:06:51,454 and it smothered them to death, it was actually kind of cool. 204 00:06:51,498 --> 00:06:53,151 You can hear their tiny screams. 205 00:06:53,195 --> 00:06:54,805 - No, that's an old home remedy, 206 00:06:54,849 --> 00:06:56,590 and day care actually recommends 207 00:06:56,633 --> 00:06:58,896 a place where you go, and they comb the lice out for you. 208 00:06:58,940 --> 00:07:00,942 I bet we'll be in and out in 20 minutes. 209 00:07:00,985 --> 00:07:03,379 Six hours? Who has that kind of time? 210 00:07:05,207 --> 00:07:07,165 - So now what? - 211 00:07:07,209 --> 00:07:09,777 - I mean, I guess there is one last option. 212 00:07:09,820 --> 00:07:10,952 - Please don't say it. 213 00:07:10,995 --> 00:07:12,040 - It worked for me in fifth grade. 214 00:07:12,083 --> 00:07:13,345 - I really don't want to. 215 00:07:13,389 --> 00:07:14,434 - It is kind of cool to hear the screaming. 216 00:07:14,477 --> 00:07:15,826 - Okay, fine, we'll do the syrup. 217 00:07:15,870 --> 00:07:17,045 - We're gonna do the syrup! 218 00:07:21,745 --> 00:07:23,791 - ♪ Come on 219 00:07:23,834 --> 00:07:25,357 ♪ Oh 220 00:07:25,401 --> 00:07:28,926 - Oh, Amy, what is that enchanting new perfume? 221 00:07:28,970 --> 00:07:30,667 - It's syrup, Scully. 222 00:07:30,711 --> 00:07:33,453 - And it is working. Hmm-hmm. 223 00:07:35,150 --> 00:07:37,413 - I think you just made Scully horny. 224 00:07:37,457 --> 00:07:38,545 - Ugh. 225 00:07:38,588 --> 00:07:39,981 - And then he called her Cheryl, 226 00:07:40,024 --> 00:07:41,548 not Dr. Cheryl, 227 00:07:41,591 --> 00:07:43,637 a clear attempt to delegitimize her. 228 00:07:43,680 --> 00:07:46,378 Obviously, I agree, she has zero legitimacy. 229 00:07:46,422 --> 00:07:48,250 I mean, she calls herself Dr. Cheryl. 230 00:07:48,293 --> 00:07:51,035 Then Kevin brings up how Cheddar's French comprehension 231 00:07:51,079 --> 00:07:52,167 has regressed. 232 00:07:52,210 --> 00:07:53,473 Cheddar's tutor says 233 00:07:53,516 --> 00:07:55,126 it's because we're not speaking enough at home. 234 00:07:55,170 --> 00:07:57,520 The worst part is we used to share socks. 235 00:07:57,564 --> 00:07:59,957 With an odd number, that was a tense negotiation. 236 00:08:00,001 --> 00:08:01,524 - Enough! 237 00:08:01,568 --> 00:08:04,048 All you do is talk about Kevin. This needs to stop. 238 00:08:04,092 --> 00:08:05,963 - I'm sorry-- I wish I could stop thinking 239 00:08:06,007 --> 00:08:08,400 about him, but he was my husband for 20 years. 240 00:08:08,444 --> 00:08:11,708 If you know how I could just erase him from my memory, 241 00:08:11,752 --> 00:08:13,231 I'd love to hear it. 242 00:08:13,275 --> 00:08:15,843 - We could get really drunk. 243 00:08:15,886 --> 00:08:17,192 - Yes, let's try that. 244 00:08:17,235 --> 00:08:20,064 - Jake, Jake, Franzia was in my house. 245 00:08:20,108 --> 00:08:21,326 I didn't see anything last night, 246 00:08:21,370 --> 00:08:22,763 but when I showered this morning, 247 00:08:22,806 --> 00:08:24,547 a new riddle appeared in the steam on the mirror. 248 00:08:24,591 --> 00:08:26,549 - Oh, cool. Cool, cool, cool, cool. 249 00:08:26,593 --> 00:08:28,072 I also saw a riddle while showering. 250 00:08:28,116 --> 00:08:29,596 - But we didn't shower this morning. 251 00:08:29,639 --> 00:08:31,162 - No, I know, it's just Charles and I have this agreement 252 00:08:31,206 --> 00:08:32,555 that when I miss something important on the case, 253 00:08:32,599 --> 00:08:34,731 he pretends like I'm still involved--it's normal. 254 00:08:34,775 --> 00:08:37,125 Anyways, I'm sure our shower riddles were the same. 255 00:08:37,168 --> 00:08:38,692 - No, I'm sure yours was better. 256 00:08:38,735 --> 00:08:40,128 - Well, just to be sure, why don't you text me yours, 257 00:08:40,171 --> 00:08:41,390 and I'll make sure it's the same as mine, 258 00:08:41,433 --> 00:08:42,565 and then we can decode it together 259 00:08:42,609 --> 00:08:44,262 after Ames and I find a sitter. - Great. 260 00:08:44,306 --> 00:08:45,742 - Ooh, we already have three applicants. 261 00:08:45,786 --> 00:08:47,048 - Great. Hire them. 262 00:08:47,091 --> 00:08:48,223 - I think we should interview them first. 263 00:08:48,266 --> 00:08:49,920 - But what if they're bad? 264 00:08:49,964 --> 00:08:51,182 - This really feels like fate 265 00:08:51,226 --> 00:08:53,054 because I was arrested in this precinct 266 00:08:53,097 --> 00:08:55,056 literally a year ago to the day. 267 00:08:55,099 --> 00:08:57,928 - Here, I brought a toy for the little guy. 268 00:08:57,972 --> 00:08:59,147 - Oh, thanks. That's very nice of you. 269 00:08:59,190 --> 00:09:00,496 - He's so soft. 270 00:09:00,540 --> 00:09:03,151 Your son's really gonna enjoy cuddling him. 271 00:09:03,194 --> 00:09:05,457 Want to see me cuddle him? I love cuddling. 272 00:09:05,501 --> 00:09:07,198 - Well, this went south very quickly. 273 00:09:07,242 --> 00:09:09,026 - I consider myself a bit of a Mary Poppins. 274 00:09:09,070 --> 00:09:10,462 - Oh, how so? 275 00:09:10,506 --> 00:09:14,118 - ♪ I'm your nanny, I'll slap your fanny ♪ 276 00:09:14,162 --> 00:09:15,685 ♪ Slap, slap, slap 277 00:09:15,729 --> 00:09:17,687 ♪ Your fat little fanny 278 00:09:17,731 --> 00:09:19,167 - Yeah, it's gonna be a no. 279 00:09:19,210 --> 00:09:21,169 I got to get back to Franzia, 280 00:09:21,212 --> 00:09:23,954 so feels like we should go with the cuddler. 281 00:09:23,998 --> 00:09:25,956 - No, as much as I want to work, 282 00:09:26,000 --> 00:09:27,654 we can't leave our son with some weirdo. 283 00:09:28,829 --> 00:09:30,613 - Maybe we ask someone in the precinct? 284 00:09:30,657 --> 00:09:33,137 - Everyone's working. 285 00:09:33,181 --> 00:09:34,661 Not everyone. 286 00:09:34,704 --> 00:09:36,097 - Sure, I'll watch Mac. 287 00:09:36,140 --> 00:09:38,490 Don't worry, I've padded all the sharp edges in here. 288 00:09:38,534 --> 00:09:39,970 - Wow. You already baby-proofed it? 289 00:09:40,014 --> 00:09:41,319 - Ah, it's my nap room. 290 00:09:41,363 --> 00:09:43,017 You can take a nap anywhere in here. 291 00:09:43,060 --> 00:09:44,584 Every surface is like a bed. 292 00:09:44,627 --> 00:09:46,673 Huh. - Works for us. 293 00:09:46,716 --> 00:09:49,371 Okay. Sorry, the babysitter thing took a little longer 294 00:09:49,414 --> 00:09:50,459 than I was expecting, 295 00:09:50,502 --> 00:09:51,895 but I solved part of the riddle. 296 00:09:51,939 --> 00:09:53,157 A cat has ten lives. 297 00:09:53,201 --> 00:09:55,116 I think the lives are numbers. 298 00:09:55,159 --> 00:09:56,508 - Wow, that's so smart. 299 00:09:56,552 --> 00:09:58,598 I already solved the riddle. It's a phone number. 300 00:09:58,641 --> 00:10:00,251 But you're here now. We can call together. 301 00:10:00,295 --> 00:10:01,644 - Okay, yeah, I guess. 302 00:10:01,688 --> 00:10:03,167 I mean, maybe he'll have 303 00:10:03,211 --> 00:10:04,212 a cool scary modulated voice or something. 304 00:10:04,255 --> 00:10:06,257 - Yeah, yeah. - All right. 305 00:10:06,301 --> 00:10:08,651 - Hello. 306 00:10:08,695 --> 00:10:09,870 - Oh, my God, he does. 307 00:10:09,913 --> 00:10:11,828 - You solved my riddle, Detective Boyle. 308 00:10:11,872 --> 00:10:13,395 - And Detective Peralta! 309 00:10:13,438 --> 00:10:16,050 I'm still on your tail, and your sick game is finally-- 310 00:10:16,093 --> 00:10:17,529 - Help! Help! 311 00:10:17,573 --> 00:10:18,661 - Oh, seriously? 312 00:10:18,705 --> 00:10:20,794 Uh, Franzia, I got to go real quick. 313 00:10:20,837 --> 00:10:22,273 - What? You have to go? 314 00:10:22,317 --> 00:10:24,493 - Boyle will explain, but I'm still on your tail. 315 00:10:24,536 --> 00:10:26,016 And if you think the jokers are really wild-- 316 00:10:26,060 --> 00:10:27,148 - Jake! 317 00:10:27,191 --> 00:10:28,671 - All right, I'm coming! Damn it! 318 00:10:28,715 --> 00:10:29,846 - Jake! 319 00:10:29,890 --> 00:10:31,152 - What happened? - Is Mac okay? 320 00:10:31,195 --> 00:10:32,806 - Mac's fine. It's me. 321 00:10:32,849 --> 00:10:35,852 There was one unpadded corner, and I stubbed my toe real bad. 322 00:10:35,896 --> 00:10:36,853 Look. 323 00:10:36,897 --> 00:10:38,289 - Ugh! - Oh, God! 324 00:10:38,333 --> 00:10:40,552 - I'm sorry, I got to go to the hospital. 325 00:10:40,596 --> 00:10:42,859 - Yeah, immediately, for so many reasons. 326 00:10:42,903 --> 00:10:44,382 Come on. - Gosh. 327 00:10:44,426 --> 00:10:47,211 - Is he okay? 328 00:10:47,255 --> 00:10:48,865 - He's fine. 329 00:10:48,909 --> 00:10:50,911 - Ames, I'm sorry, but I think we're all out of babysitters. 330 00:10:50,954 --> 00:10:54,436 - No. There is one option left. 331 00:10:54,479 --> 00:10:56,568 - His first screen time, this is amazing. 332 00:10:56,612 --> 00:10:58,614 Which "Transformers" movie should he watch first? 333 00:10:58,658 --> 00:11:00,050 There's an argument to be made for "Bumblebee," 334 00:11:00,094 --> 00:11:01,182 as it is a prequel. 335 00:11:01,225 --> 00:11:02,879 - Jake. - All right, fine. 336 00:11:02,923 --> 00:11:04,576 Just let it auto-play whatever garbage it wants, and let's go. 337 00:11:04,620 --> 00:11:06,883 - Okay. Here you go, Mac. 338 00:11:06,927 --> 00:11:08,232 Here you go. 339 00:11:14,064 --> 00:11:15,718 Yeah, we deserve that. 340 00:11:15,762 --> 00:11:17,894 - Oh, I am hungover. How you feeling? 341 00:11:17,938 --> 00:11:19,200 - Not good at all. 342 00:11:19,243 --> 00:11:20,592 You were supposed to watch out for me, Diaz. 343 00:11:20,636 --> 00:11:22,072 - Good news is, the heavy drinking worked. 344 00:11:22,116 --> 00:11:23,726 You didn't mention Kevin one time. 345 00:11:23,770 --> 00:11:25,336 - Oh, that is an accomplishment. 346 00:11:25,380 --> 00:11:27,730 Unfortunately, it appears 347 00:11:27,774 --> 00:11:30,733 that I did think about him at least once last night. 348 00:11:30,777 --> 00:11:32,430 - What do you mean? 349 00:11:32,474 --> 00:11:34,476 - At 3:30 a.m., I seem to have sent Kevin... 350 00:11:36,391 --> 00:11:38,610 A digital phallus portrait. 351 00:11:38,654 --> 00:11:40,656 - A digital phallus portrait? What is that? 352 00:11:40,700 --> 00:11:42,658 Oh, no, you sent him a pic. 353 00:11:45,792 --> 00:11:47,532 - Shh. Shh. 354 00:11:47,576 --> 00:11:49,012 Please stop crying. I'm so tired. 355 00:11:49,056 --> 00:11:50,710 - Maybe we'd all be better rested 356 00:11:50,753 --> 00:11:52,320 if we hadn't woken up at 3:00 a.m. 357 00:11:52,363 --> 00:11:54,235 - I'm sorry, I've never slept with syrup in my hair before. 358 00:11:54,278 --> 00:11:55,845 I didn't know that was gonna happen. 359 00:11:55,889 --> 00:11:56,977 - Ants! Ants in the bed! 360 00:11:57,020 --> 00:11:58,805 - Who? - There's ants in the bed! 361 00:11:58,848 --> 00:12:00,763 - There's ants! There's ants! 362 00:12:00,807 --> 00:12:02,243 - My presentation is today, 363 00:12:02,286 --> 00:12:04,811 and I am not showing up in a shower cap. 364 00:12:04,854 --> 00:12:06,203 What are we gonna do? 365 00:12:06,247 --> 00:12:07,988 - There's only one thing left to do. 366 00:12:08,031 --> 00:12:11,905 We're gonna blow-dry these sons of bitches straight to hell. 367 00:12:11,948 --> 00:12:13,994 Got to say, worked great. 368 00:12:14,037 --> 00:12:16,561 Although I guess my hair took it a little better than yours. 369 00:12:16,605 --> 00:12:18,041 And why the glasses? 370 00:12:18,085 --> 00:12:19,564 - Mac knocked my last contacts into the toilet 371 00:12:19,608 --> 00:12:20,870 while I was blow-drying. 372 00:12:20,914 --> 00:12:22,350 - Got to hand it to him, it's a solid prank. 373 00:12:22,393 --> 00:12:24,395 Although I must say, this look kind of works for you. 374 00:12:24,439 --> 00:12:26,136 - Jake, we don't have time for your nerd fetish. 375 00:12:26,180 --> 00:12:27,355 We are so late. 376 00:12:27,398 --> 00:12:28,835 - I know. You know what? 377 00:12:28,878 --> 00:12:30,706 Let's not waste any more time looking for babysitters. 378 00:12:30,750 --> 00:12:32,490 We'll just take Mac into work with us. 379 00:12:32,534 --> 00:12:34,014 See, Ames, we got this. 380 00:12:34,057 --> 00:12:35,493 - Yeah, this is not gonna be hard. 381 00:12:35,537 --> 00:12:37,757 - You want to know why? 'Cause we're great parents. 382 00:12:37,800 --> 00:12:40,237 In fact, we forgot Mac. We left our child inside. 383 00:12:40,281 --> 00:12:41,804 - Oh. - Uh, get the keys. 384 00:12:41,848 --> 00:12:43,458 Okay, I'll take Mac first 385 00:12:43,501 --> 00:12:44,851 so you can start practicing your presentation. 386 00:12:44,894 --> 00:12:46,113 - Okay. - Jake, I think 387 00:12:46,156 --> 00:12:47,941 I figured something out about the toolbox. 388 00:12:47,984 --> 00:12:49,856 - Toolbox? - Franzia sent me a toolbox. 389 00:12:49,899 --> 00:12:52,336 It turned out to be a puzzle. It was so boring. 390 00:12:52,380 --> 00:12:54,556 - Charles, it wasn't boring. I know what you're doing. 391 00:12:54,599 --> 00:12:56,776 Just tell me what happened. - Okay, so I ran it for prints. 392 00:12:56,819 --> 00:12:58,603 And there was a partial on the wrench. 393 00:12:58,647 --> 00:13:00,214 It belongs to a guy named Eric Marsh 394 00:13:00,257 --> 00:13:02,085 who works as a handyman in the victim's building. 395 00:13:02,129 --> 00:13:03,739 - We have to bring him in. - Already done. 396 00:13:03,783 --> 00:13:05,262 He's in interrogation right now, 397 00:13:05,306 --> 00:13:07,221 just waiting for you. - Oh- 398 00:13:07,264 --> 00:13:09,527 But I have Mac for the next hour. 399 00:13:09,571 --> 00:13:11,529 I can't run an interrogation. 400 00:13:11,573 --> 00:13:13,227 Unless... 401 00:13:13,270 --> 00:13:14,706 - How did your prints end up on a wrench 402 00:13:14,750 --> 00:13:16,186 that was sent to this police station? 403 00:13:16,230 --> 00:13:17,840 - That wrench went missing two weeks ago. 404 00:13:17,884 --> 00:13:19,668 I thought someone took it out of the back of my truck. 405 00:13:19,711 --> 00:13:21,452 - Of course, that sounds... 406 00:13:21,496 --> 00:13:22,932 - Totally reasonable, Eric. 407 00:13:22,976 --> 00:13:24,847 - Or should I call you by your real name? 408 00:13:24,891 --> 00:13:26,370 - Johnny Franzia. 409 00:13:26,414 --> 00:13:27,458 - I don't know who that is. 410 00:13:27,502 --> 00:13:29,765 - Uh-oh. Something stinks. 411 00:13:29,809 --> 00:13:32,333 Something stinks real bad. 412 00:13:32,376 --> 00:13:33,682 Did you poop? - No. 413 00:13:33,725 --> 00:13:35,902 - You did. You pooped. 414 00:13:35,945 --> 00:13:37,947 - Oh, God, it's everywhere. 415 00:13:37,991 --> 00:13:39,470 - What did you eat, buddy? 416 00:13:39,514 --> 00:13:40,863 - Today? I had some oatmeal. 417 00:13:40,907 --> 00:13:42,386 - Here's what's gonna happen. 418 00:13:42,430 --> 00:13:45,085 I'm gonna lie you down, I'm gonna take your pants off, 419 00:13:45,128 --> 00:13:46,695 and I'm gonna wipe your little tushy. 420 00:13:46,738 --> 00:13:47,870 - What is going on? 421 00:13:47,914 --> 00:13:49,176 - I actually have the same question. 422 00:13:49,219 --> 00:13:51,743 Hold on one second. Jake? 423 00:13:51,787 --> 00:13:53,658 - Why did I send Kevin an obscene picture? 424 00:13:53,702 --> 00:13:54,834 - Relax. It's not a big deal. 425 00:13:54,877 --> 00:13:56,139 You were just flirting. 426 00:13:56,183 --> 00:13:58,315 - No, if I were flirting, I would have sent him 427 00:13:58,359 --> 00:14:00,970 a scatter plot of educational attainment 428 00:14:01,014 --> 00:14:03,364 versus caloric intake in Jacobin France. 429 00:14:03,407 --> 00:14:06,976 This is as if I've sent him a bar graph. 430 00:14:07,020 --> 00:14:08,369 - Are bar graphs bad? 431 00:14:08,412 --> 00:14:10,850 - It reduces robust data sets to a single point. 432 00:14:10,893 --> 00:14:12,155 Get your head out of your ass! 433 00:14:12,199 --> 00:14:14,897 I'm sorry--I'm just panicking, 434 00:14:14,941 --> 00:14:16,768 thinking about what Kevin will do when he sees it. 435 00:14:16,812 --> 00:14:18,074 - Wait, you don't think he's seen it yet? 436 00:14:18,118 --> 00:14:19,989 - No, Kevin only checks his email 437 00:14:20,033 --> 00:14:21,469 once a day at exactly 4:00 p.m. 438 00:14:21,512 --> 00:14:23,775 - You didn't text it to him? - We're not teens. 439 00:14:23,819 --> 00:14:25,386 - Let's delete it off his computer, then. 440 00:14:25,429 --> 00:14:26,648 - Yes, that could work. 441 00:14:26,691 --> 00:14:28,911 Kevin has virtual office hours at 2:00 p.m. 442 00:14:28,955 --> 00:14:31,174 At the same time, Cheddar will be taking a French lesson 443 00:14:31,218 --> 00:14:33,002 with his tutor, Monsieur Arnaud. 444 00:14:33,046 --> 00:14:35,091 We only have one hourexactement. 445 00:14:35,135 --> 00:14:37,224 Here is Kevin's laptop. - Great. 446 00:14:37,267 --> 00:14:38,965 - "Dear Kevin, attached please find a picture of my penis. 447 00:14:39,008 --> 00:14:41,619 Sincerely, Raymond Holt." Deleted. 448 00:14:43,056 --> 00:14:44,884 - Cheddar! Non, s'il vous plait, non. 449 00:14:44,927 --> 00:14:46,363 French class must have ended early. 450 00:14:46,407 --> 00:14:47,712 - Shut up. - Shh. 451 00:14:47,756 --> 00:14:50,411 - Hello? Is someone upstairs? 452 00:14:50,454 --> 00:14:53,196 - ♪ Hello, Charles, fill me in ♪ 453 00:14:53,240 --> 00:14:55,807 ♪ Any breaks in the case? 454 00:14:55,851 --> 00:14:57,853 If you sing everything as a lullaby, 455 00:14:57,897 --> 00:14:59,376 Mac won't wake up. 456 00:14:59,420 --> 00:15:01,204 - ♪ I understand 457 00:15:01,248 --> 00:15:04,904 ♪ The handyman has an alibi 458 00:15:04,947 --> 00:15:06,818 ♪ But I found something else 459 00:15:06,862 --> 00:15:08,472 - You sound great. - Thank you. 460 00:15:08,516 --> 00:15:11,127 ♪ The lab techs analyzed Franzia's phone call ♪ 461 00:15:11,171 --> 00:15:12,955 ♪ There were two other voices 462 00:15:12,999 --> 00:15:16,350 ♪ In the background 463 00:15:16,393 --> 00:15:19,962 - Oh, who's a good boy? Who wants another bite? 464 00:15:20,006 --> 00:15:21,311 - Wait. Is that Scully feeding Mac? 465 00:15:21,355 --> 00:15:23,444 Was Franzia inside the building? 466 00:15:23,487 --> 00:15:25,011 - No, his voice is playing over a speaker 467 00:15:25,054 --> 00:15:26,229 in the background. 468 00:15:26,273 --> 00:15:27,970 Franzia must've bugged the precinct, 469 00:15:28,014 --> 00:15:29,754 and he was listening to it when we called him. 470 00:15:29,798 --> 00:15:32,061 - Shh, shh. 471 00:15:32,105 --> 00:15:34,063 - ♪ But why would he 472 00:15:34,107 --> 00:15:37,110 ♪ Bug Scully's nap closet? 473 00:15:37,153 --> 00:15:40,243 - ♪ 'Cause he didn't bug the closet ♪ 474 00:15:40,287 --> 00:15:42,289 ♪ He bugged something brought inside ♪ 475 00:15:42,332 --> 00:15:45,074 - - ♪ Oh, my God, Franzia 476 00:15:45,118 --> 00:15:47,120 ♪ Was the weird babysitter 477 00:15:47,163 --> 00:15:51,124 - ♪ He gave the bug right to you ♪ 478 00:15:51,167 --> 00:15:54,910 ♪ Son of a bitch 479 00:15:54,954 --> 00:15:56,520 - Amy, we got to talk. 480 00:15:56,564 --> 00:15:58,522 I just got a call from One Police Plaza. 481 00:15:58,566 --> 00:16:00,437 They said they were trying to reach you all morning. 482 00:16:00,481 --> 00:16:01,917 - Mac broke my phone. What do they want? 483 00:16:01,961 --> 00:16:03,440 - They moved your presentation up. 484 00:16:03,484 --> 00:16:04,833 You're on in 20 minutes! 485 00:16:04,876 --> 00:16:06,313 - 20 minutes? - Amy! 486 00:16:06,356 --> 00:16:08,489 We know where Franzia is. We're gonna go arrest him. 487 00:16:08,532 --> 00:16:09,969 I need you to take Mac. 488 00:16:10,012 --> 00:16:11,796 - No, you need to take Mac! I have to go right now. 489 00:16:11,840 --> 00:16:13,407 - So do I! What do we do? 490 00:16:13,450 --> 00:16:15,017 - I guess we could call that creepy babysitter 491 00:16:15,061 --> 00:16:17,977 you liked so much. - The babysitter is Franzia! 492 00:16:18,020 --> 00:16:19,804 - Even better! Two birds with one stone! 493 00:16:19,848 --> 00:16:21,197 We bring him to you! 494 00:16:21,241 --> 00:16:22,938 - We're not giving our baby to a serial killer! 495 00:16:22,982 --> 00:16:24,984 - Oh, grow up! - Come on! 496 00:16:26,986 --> 00:16:28,988 - Amy, if we miss this presentation, 497 00:16:29,031 --> 00:16:30,685 that's the end of the pilot program! 498 00:16:30,728 --> 00:16:32,252 - Jake, SWAT is on their way. We have to go to Franzia's now. 499 00:16:32,295 --> 00:16:34,471 - This is our best chance at police reform! 500 00:16:34,515 --> 00:16:38,040 - Franzia, Lieutenant, Franzia! - Reform, Boyle, Reform! 501 00:16:38,084 --> 00:16:39,476 - Okay, enough! 502 00:16:39,520 --> 00:16:42,610 Charles is right. Jake has waited years for this. 503 00:16:42,653 --> 00:16:44,394 - No, he can make the arrest without me. 504 00:16:44,438 --> 00:16:46,092 Without you, there is no presentation. 505 00:16:46,135 --> 00:16:48,181 I'll take Mac. 506 00:16:48,224 --> 00:16:51,923 - Are you sure? - Yes, absolutely. 507 00:16:51,967 --> 00:16:54,056 All right, now go. Everyone, get out of here. 508 00:16:54,100 --> 00:16:55,275 Come on. 509 00:16:55,318 --> 00:16:57,799 - I love you. - Love you. 510 00:17:03,457 --> 00:17:05,024 - Oh, crap, there's Austin. 511 00:17:05,067 --> 00:17:06,764 - Oh, damn, he is a "hud." 512 00:17:06,808 --> 00:17:09,115 - Okay, okay. Let's just be cool. 513 00:17:09,158 --> 00:17:11,465 - Yeah. - Here, hold my glasses. 514 00:17:11,508 --> 00:17:14,120 Hey, Austin, long time no-- mm, see. 515 00:17:14,163 --> 00:17:15,947 - Santiago, are you okay? 516 00:17:15,991 --> 00:17:19,212 - Yeah, great. You look good. 517 00:17:19,255 --> 00:17:22,693 - Thanks, I know, and you have a very brave hairstyle? 518 00:17:22,737 --> 00:17:23,955 - Thank you. 519 00:17:23,999 --> 00:17:26,784 - Sergeant Santiago, we're ready for you. 520 00:17:26,828 --> 00:17:29,048 - I look insane. What am I gonna do? 521 00:17:29,091 --> 00:17:31,963 - Okay, style over substance is clearly out, 522 00:17:32,007 --> 00:17:34,401 but if anyone can substance the crap out of this, 523 00:17:34,444 --> 00:17:36,011 it's Amy Santiago. 524 00:17:36,055 --> 00:17:39,493 - You're right, I can do this. Substance over style. 525 00:17:39,536 --> 00:17:41,234 Mm! 526 00:17:41,277 --> 00:17:43,627 Come on, Amy. 527 00:17:43,671 --> 00:17:45,934 - - Hello? 528 00:17:45,977 --> 00:17:47,936 Raymond, what are you doing here? 529 00:17:47,979 --> 00:17:49,198 - Kevin, I didn't know you were home. 530 00:17:49,242 --> 00:17:50,808 I came by to get a book. 531 00:17:50,852 --> 00:17:53,985 " Volume Three, 1123 to 1137." 532 00:17:54,029 --> 00:17:56,336 - Why did you need it? - I had an urgent question. 533 00:17:56,379 --> 00:17:57,989 - About what? - The atabeg of Mosul. 534 00:17:58,033 --> 00:17:59,339 - Jikirmish? - Zengi. 535 00:17:59,382 --> 00:18:00,818 - But you already know everything about Zengi. 536 00:18:00,862 --> 00:18:03,647 - True, it was Diaz's question, um... 537 00:18:03,691 --> 00:18:05,649 and I was embarrassed for her. 538 00:18:05,693 --> 00:18:08,435 - And what was your question, Diaz? 539 00:18:08,478 --> 00:18:10,654 - I wanted to know who Zengi is. 540 00:18:10,698 --> 00:18:12,091 - Yes, that is embarrassing. 541 00:18:12,134 --> 00:18:14,441 I can see why you tried to cover for her. 542 00:18:14,484 --> 00:18:15,703 Well, if that's all... 543 00:18:15,746 --> 00:18:19,272 - It is. Uh, just Zengi. 544 00:18:19,315 --> 00:18:21,709 - Just Zengi. 545 00:18:21,752 --> 00:18:24,581 All right, then. Goodbye. 546 00:18:29,238 --> 00:18:30,761 - How'd it go? - Good! 547 00:18:30,805 --> 00:18:33,155 They liked the thesis, and I was clear on the data. 548 00:18:33,199 --> 00:18:35,375 Just one problem-- I realized halfway through 549 00:18:35,418 --> 00:18:36,854 that these sweatpants 550 00:18:36,898 --> 00:18:38,247 are from a bachelorette party I went to, 551 00:18:38,291 --> 00:18:40,684 and they say WAP on the butt. 552 00:18:40,728 --> 00:18:43,165 I told them it stands for "We All Police." 553 00:18:43,209 --> 00:18:46,516 - Hey, wish me luck in there. - Did your teeth get whiter? 554 00:18:46,560 --> 00:18:47,517 - That's an illusion. 555 00:18:47,561 --> 00:18:48,953 My smile is so symmetrical, 556 00:18:48,997 --> 00:18:50,520 it makes my teeth seem brighter. 557 00:18:50,564 --> 00:18:52,740 - Well, good luck. Oops. 558 00:18:52,783 --> 00:18:54,220 - What the hell? 559 00:18:54,263 --> 00:18:56,309 - Austin, we're-- 560 00:18:56,352 --> 00:18:57,875 Everything okay? 561 00:18:57,919 --> 00:19:01,662 - He peed himself. - No. 562 00:19:01,705 --> 00:19:03,490 - That's funny-- same thing happened 563 00:19:03,533 --> 00:19:05,796 to Alex Nelson at Little Mister Michigan. 564 00:19:05,840 --> 00:19:07,537 What? 565 00:19:07,581 --> 00:19:09,713 Tiny Terry did what he had to do. 566 00:19:09,757 --> 00:19:11,280 - So right as we get there, 567 00:19:11,324 --> 00:19:13,848 Franzia disappears into these crazy underground tunnels. 568 00:19:13,891 --> 00:19:15,589 So we have to switch over to night vision-- 569 00:19:15,632 --> 00:19:17,678 - Charles, it's all so awesome, 570 00:19:17,721 --> 00:19:20,202 but I actually have to stop you because I got to go. 571 00:19:20,246 --> 00:19:23,074 I have to feed this baby some mushed-up avocado-- 572 00:19:23,118 --> 00:19:25,512 Oh, my God. 573 00:19:25,555 --> 00:19:27,122 - What happened? Is Mac okay? 574 00:19:27,166 --> 00:19:30,212 - He just pulled himself up. 575 00:19:33,781 --> 00:19:36,044 - Hey, did Kevin seem weird to you when we told him 576 00:19:36,087 --> 00:19:37,437 we were only there for that book? 577 00:19:37,480 --> 00:19:39,221 - You think he didn't believe us? 578 00:19:39,265 --> 00:19:40,701 - No, he seemed sad. 579 00:19:40,744 --> 00:19:42,224 I think he was disappointed 580 00:19:42,268 --> 00:19:43,921 that you were there for the book and not for him. 581 00:19:43,965 --> 00:19:46,576 Maybe you should let him know you've been missing him. 582 00:19:46,620 --> 00:19:50,928 - Huh, well, it might be worth a shot. 583 00:19:50,972 --> 00:19:53,322 - What did you just do? - I texted him a picture 584 00:19:53,366 --> 00:19:54,541 of my penis, like you suggested. 585 00:19:54,584 --> 00:19:56,151 - No. Ugh! 586 00:19:56,195 --> 00:19:57,544 I meant for you to call him 587 00:19:57,587 --> 00:19:59,415 and tell him you've been thinking about him. 588 00:19:59,459 --> 00:20:02,331 - Why didn't you say that? - I thought it was understood. 589 00:20:02,375 --> 00:20:03,898 - Hold on. He's writing back. 590 00:20:03,941 --> 00:20:06,553 - Well, what did he say? - It's a link to a graph. 591 00:20:06,596 --> 00:20:09,164 It's a scatter plot 592 00:20:09,208 --> 00:20:11,688 with a very robust data set. 593 00:20:11,732 --> 00:20:13,255 Well... 594 00:20:13,299 --> 00:20:14,996 That escalated quickly. 595 00:20:15,039 --> 00:20:16,040 - Hey. 596 00:20:16,084 --> 00:20:17,390 - Hey, how'd the presentation go? 597 00:20:17,433 --> 00:20:20,262 - Well, they just called, and... 598 00:20:20,306 --> 00:20:22,177 I won. - What? 599 00:20:22,221 --> 00:20:23,787 - I have authorization to start immediately. 600 00:20:23,831 --> 00:20:25,963 - Wait, you won? That's amazing. 601 00:20:26,007 --> 00:20:28,444 Why aren't you more excited? Why aren't you dork-dancing? 602 00:20:28,488 --> 00:20:29,793 - 'Cause you had to miss your thing, 603 00:20:29,837 --> 00:20:31,230 and I didn't want to rub it in. 604 00:20:31,273 --> 00:20:33,275 So I celebrated in the hallway before I walked in. 605 00:20:33,319 --> 00:20:34,842 Yes! Yeah! 606 00:20:34,885 --> 00:20:36,365 Oh! Oh! 607 00:20:36,409 --> 00:20:37,366 How'd it go here with Mac? 608 00:20:37,410 --> 00:20:39,150 - Fine. Mellow. 609 00:20:39,194 --> 00:20:40,239 He pulled himself up. 610 00:20:40,282 --> 00:20:41,544 - Wait, what? 611 00:20:41,588 --> 00:20:43,285 That's huge! He's in the window! 612 00:20:43,329 --> 00:20:45,461 Why are you downplaying this? 613 00:20:45,505 --> 00:20:46,810 - Well, I just figured 614 00:20:46,854 --> 00:20:48,247 you would be bummed that you missed it. 615 00:20:48,290 --> 00:20:49,683 - Ugh, this sucks. 616 00:20:49,726 --> 00:20:51,162 You didn't get to arrest Franzia. 617 00:20:51,206 --> 00:20:53,513 I didn't get to see Mac pull up. 618 00:20:53,556 --> 00:20:55,079 I guess we really can't do it all. 619 00:20:55,123 --> 00:20:56,255 - I don't know. 620 00:20:56,298 --> 00:20:58,779 I mean, you got to do the work thing, 621 00:20:58,822 --> 00:21:00,433 and I got to do the parent thing. 622 00:21:00,476 --> 00:21:02,130 So... 623 00:21:02,173 --> 00:21:04,088 together... 624 00:21:04,132 --> 00:21:05,916 we did do it all. 625 00:21:05,960 --> 00:21:08,179 - Yeah, I guess you're right. 626 00:21:08,223 --> 00:21:10,051 627 00:21:10,094 --> 00:21:13,750 It still totally sucks, though. - Yeah, I'm really bummed. 628 00:21:13,794 --> 00:21:15,491 - Yeah. I'm gonna get ready for bed. 629 00:21:15,535 --> 00:21:17,232 - Okay. You're gonna wake up Mac 630 00:21:17,276 --> 00:21:18,929 and see if he'll pull up, aren't you? 631 00:21:18,973 --> 00:21:20,888 - Obviously, he is not sleeping until he does it again. 632 00:21:20,931 --> 00:21:22,324 - All right, well, don't go without me, 633 00:21:22,368 --> 00:21:23,717 'cause I want to see it. 634 00:21:25,066 --> 00:21:27,111 - Not a doctor. - Shh.