1 00:00:03,519 --> 00:00:05,521 Joyeux Noël ! 2 00:00:05,771 --> 00:00:07,753 Merci, mon bon monsieur. 3 00:00:08,013 --> 00:00:10,381 Les lutins ne mourront pas de faim. 4 00:00:10,776 --> 00:00:12,257 - Toujours rien ? - Négatif. 5 00:00:12,517 --> 00:00:13,529 T'es sûr de toi ? 6 00:00:13,649 --> 00:00:14,426 Mon indic 7 00:00:14,686 --> 00:00:16,553 le voit passer ici depuis 3 jours. 8 00:00:16,813 --> 00:00:20,119 Encore 10 min. Je dois retourner à l'unité spéciale. 9 00:00:20,369 --> 00:00:22,976 Sans arrestation majeure, on est foutus. 10 00:00:24,321 --> 00:00:25,938 Une bonne bouteille de rhum ! 11 00:00:26,198 --> 00:00:28,565 - Des cadeaux ! - T'es nul en père Noël. 12 00:00:29,336 --> 00:00:30,401 Mince, à 9 heures ! 13 00:00:31,380 --> 00:00:34,238 Le Bandit aux Pontiac, alias Doug Judy. 14 00:00:35,457 --> 00:00:36,740 Tout doux, papa Noël. 15 00:00:37,720 --> 00:00:39,618 Judy Noël, monsieur, 16 00:00:39,878 --> 00:00:40,869 Doug Joyeux... 17 00:00:41,223 --> 00:00:41,870 Merde ! 18 00:00:42,130 --> 00:00:42,830 Peralta ? 19 00:00:44,257 --> 00:00:46,083 - Attaque à l'oignon ! - Dégueu ! 20 00:00:47,980 --> 00:00:50,129 NYPD, on ne bouge plus ! Allez ! 21 00:00:50,389 --> 00:00:52,005 Pourquoi t'es si gros ? 22 00:01:00,607 --> 00:01:01,765 NYPD, dégagez. 23 00:01:02,244 --> 00:01:03,225 Où es-tu ? 24 00:01:05,581 --> 00:01:06,665 Je te tiens ! 25 00:01:13,881 --> 00:01:16,280 Doug Judy, tu es en état d'arrestation. 26 00:01:16,540 --> 00:01:17,197 Mains en l'air. 27 00:01:17,676 --> 00:01:20,409 - Rosa ! Joyeux Noël, beauté. - La ferme. 28 00:01:21,263 --> 00:01:22,494 Regardez, les enfants. 29 00:01:22,848 --> 00:01:25,581 Voilà ce qui se passe quand on est pas sage ! 30 00:01:46,337 --> 00:01:47,102 Écoutez. 31 00:01:47,623 --> 00:01:49,063 Les fêtes approchent, 32 00:01:49,323 --> 00:01:50,856 période de réjouissances. 33 00:01:51,405 --> 00:01:52,357 Retrouvez-moi 34 00:01:52,617 --> 00:01:56,528 pour un pot festif chez Shaw, vendredi de 7 à 9. Des questions ? 35 00:01:56,788 --> 00:01:58,739 - Matin ou soir ? - Réfléchissez. 36 00:01:59,301 --> 00:02:01,784 Rappelez-vous ma politique pour les cadeaux : 37 00:02:02,044 --> 00:02:03,327 strictement interdits. 38 00:02:03,587 --> 00:02:04,787 Joyeuses fêtes à tous. 39 00:02:05,047 --> 00:02:06,372 Bonnes gens du 99e, 40 00:02:06,725 --> 00:02:08,374 je vous présente 41 00:02:08,634 --> 00:02:11,877 la 7e Merveille du monde, Doug Judy, 42 00:02:12,137 --> 00:02:14,797 alias le Bandit aux Pontiac, enfin neutralisé ! 43 00:02:16,558 --> 00:02:17,591 Bravo ! 44 00:02:17,851 --> 00:02:20,052 C'est trop, merci beaucoup. 45 00:02:20,312 --> 00:02:23,075 C'est mon heure de gloire, pas la tienne. 46 00:02:23,325 --> 00:02:24,723 Je suis fier de toi. 47 00:02:24,983 --> 00:02:27,559 Tu es comme mon fils, blanc de chez blanc. 48 00:02:27,819 --> 00:02:29,311 Quoi, je serais adopté ? 49 00:02:29,571 --> 00:02:32,564 Non, ta mère est très pâle. Presque invisible. 50 00:02:33,669 --> 00:02:35,442 Désolé de gâcher la fête, 51 00:02:35,702 --> 00:02:37,486 je passe un accord et je file. 52 00:02:37,746 --> 00:02:38,487 Jamais ! 53 00:02:38,799 --> 00:02:40,009 Je vous le dis, 54 00:02:40,259 --> 00:02:43,033 je connais plein de criminels de haut vol. 55 00:02:43,293 --> 00:02:46,078 Ça fait de moi une balance très désirable. 56 00:02:46,473 --> 00:02:49,289 Tu peux rêver. Tu nous as arnaqués l'an dernier. 57 00:02:49,549 --> 00:02:50,457 Pas intéressés 58 00:02:50,717 --> 00:02:52,376 par une bande de cambrioleurs ? 59 00:02:52,636 --> 00:02:54,461 - Insuffisant. - Représentez ! 60 00:02:54,721 --> 00:02:55,754 Un faussaire ? 61 00:02:56,014 --> 00:02:57,172 - Négatif. - Tu vois. 62 00:02:57,432 --> 00:02:59,508 Rien à faire, tu pars en taule. 63 00:02:59,768 --> 00:03:03,282 Et la drogue ? Vous connaissez le Cochon qui rigole ? 64 00:03:05,023 --> 00:03:06,014 - Parle. - On écoute. 65 00:03:07,109 --> 00:03:10,853 On écoute pas, on entend rien. Tirez tous en l'air ! 66 00:03:12,990 --> 00:03:14,481 Il faut que tu voies ça. 67 00:03:14,741 --> 00:03:16,837 Je dois refuser, c'est pas du fric 68 00:03:17,327 --> 00:03:19,570 et j'ai pas le temps de rendre des trucs. 69 00:03:19,830 --> 00:03:22,406 Je l'ai trouvé chez mon père. C'est pour ta mère. 70 00:03:24,595 --> 00:03:25,659 C'est la cata. 71 00:03:25,919 --> 00:03:27,806 Je croyais qu'ils flirtaient. 72 00:03:28,057 --> 00:03:30,330 Un cadeau, ça va beaucoup plus loin. 73 00:03:30,590 --> 00:03:34,209 Ils en sont pas encore à se frotter cul contre cul, 74 00:03:34,939 --> 00:03:36,545 mais ça devient sérieux. 75 00:03:37,900 --> 00:03:39,860 Je te permets pas de dire ça ! 76 00:03:40,110 --> 00:03:43,030 Tu sais que nos vies seront abominablement mêlées 77 00:03:43,280 --> 00:03:45,471 si nos parents forment un couple ? 78 00:03:45,731 --> 00:03:49,078 Je veux pas de vous à nos brunchs arrosés au mimosa. 79 00:03:49,328 --> 00:03:50,809 C'est un truc de mecs ! 80 00:03:51,121 --> 00:03:53,103 On doit découvrir ce qui se trouve 81 00:03:53,363 --> 00:03:55,647 dans cet horrible paquet pour savoir 82 00:03:55,907 --> 00:03:58,212 où ils en sont dans leur relation. 83 00:03:58,462 --> 00:04:01,278 Et si c'est un roman d'amour ou une photo d'eux 84 00:04:01,538 --> 00:04:02,800 dans un cadre ? 85 00:04:03,623 --> 00:04:06,492 - Des pyjamas assortis ? - Qui fondent dans la bouche. 86 00:04:06,752 --> 00:04:07,785 Beurk, non ! 87 00:04:11,767 --> 00:04:13,082 Tu as tout le scotch ? 88 00:04:13,727 --> 00:04:15,980 Je veux afficher les dessins de mes filles. 89 00:04:16,230 --> 00:04:17,795 Je me suis coupé la main. 90 00:04:18,055 --> 00:04:20,130 Hitchcock, va à l'hôpital ! 91 00:04:20,390 --> 00:04:23,153 Payer un toubib 100 dollars pour un bout de scotch ? 92 00:04:23,323 --> 00:04:24,385 Je crois pas, non. 93 00:04:25,854 --> 00:04:26,637 C'est quoi ? 94 00:04:27,366 --> 00:04:30,140 Un cadeau pour le capitaine Holt. Je sais. 95 00:04:30,400 --> 00:04:34,436 Je sais, il a interdit les cadeaux. Mais j'ai trouvé une faille. 96 00:04:34,915 --> 00:04:36,333 Comme l'année dernière ? 97 00:04:36,584 --> 00:04:37,648 J'allais jeter 98 00:04:37,908 --> 00:04:40,984 cette raquette toute neuve, mais après tout, 99 00:04:41,244 --> 00:04:42,261 elle peut servir. 100 00:04:42,485 --> 00:04:44,405 - Non merci. - C'était super cher ! 101 00:04:45,467 --> 00:04:47,449 Mes doutes sont confirmés. 102 00:04:47,928 --> 00:04:52,391 Sa définition d'un cadeau, c'est tout ce qui coûte de l'argent. 103 00:04:52,641 --> 00:04:55,916 Je me suis rendu compte que mon temps ne valait rien. 104 00:04:56,176 --> 00:04:59,002 Tu veux te vanter, mais en fait, ça fait pitié. 105 00:04:59,262 --> 00:05:02,339 Je fais un album de ses meilleurs moments : articles, 106 00:05:02,599 --> 00:05:04,383 rapports de police, photos... 107 00:05:04,643 --> 00:05:06,343 Les temps forts de sa carrière. 108 00:05:07,907 --> 00:05:09,304 "Do Ray Mi". 109 00:05:09,564 --> 00:05:10,889 Très mauvaise idée. 110 00:05:11,149 --> 00:05:13,329 J'aime pas le titre non plus. 111 00:05:13,579 --> 00:05:17,521 Sinon, j'avais "Holt les cœurs". Mais ça lui donne l'air malade. 112 00:05:17,875 --> 00:05:19,857 Avant qu'on passe un accord 113 00:05:20,117 --> 00:05:24,528 avec ce monstre, j'ai une question : le Cochon qui rigole, c'est capital ? 114 00:05:24,788 --> 00:05:27,322 Mon poste, celui de Rosa et l'avenir du 99e 115 00:05:27,760 --> 00:05:30,033 reposent sur la réussite de l'unité spéciale. 116 00:05:30,293 --> 00:05:31,268 Très bien. 117 00:05:31,388 --> 00:05:33,704 - Où en est-on ? - On a chopé des dealeurs. 118 00:05:33,964 --> 00:05:37,374 Mais on vise Tito Ruiz. Il chapeauterait l'opération. 119 00:05:37,634 --> 00:05:39,585 On a pas de preuve, personne parle. 120 00:05:39,845 --> 00:05:42,713 Parce qu'il a arraché quelques nez. Lopettes. 121 00:05:42,973 --> 00:05:44,923 Alors on négocie avec Doug Judy 122 00:05:45,183 --> 00:05:47,509 que s'il nous donne le chef, Tito Ruiz. 123 00:05:47,769 --> 00:05:48,969 Vous aurez Tito Ruiz. 124 00:05:49,229 --> 00:05:50,387 Arrête ton char ! 125 00:05:50,647 --> 00:05:52,056 Comment le croire ? 126 00:05:52,316 --> 00:05:53,457 C'est un baratineur. 127 00:05:53,694 --> 00:05:56,018 - C'est un mec qui ment. - Peralta a raison. 128 00:05:56,278 --> 00:05:57,561 Vous nous avez menti. 129 00:05:57,821 --> 00:05:58,479 Merci. 130 00:05:58,739 --> 00:05:59,730 Je veux des détails. 131 00:05:59,990 --> 00:06:01,607 On était codétenus à Attica. 132 00:06:01,867 --> 00:06:05,047 Il m'a contacté. Il veut des voitures pour son trafic. 133 00:06:05,297 --> 00:06:08,717 J'ai dit non parce que la came, c'est de la merde. 134 00:06:08,968 --> 00:06:11,116 Sauf l'herbe et le Viagra. Je suis humain. 135 00:06:17,226 --> 00:06:19,708 J'ai oublié ton nom de famille, bébé. 136 00:06:19,968 --> 00:06:20,751 Assez chanté ! 137 00:06:21,564 --> 00:06:23,712 Vous prendrez rendez-vous avec Ruiz ? 138 00:06:23,972 --> 00:06:27,424 - Si je fais zéro prison. - Pas question. 139 00:06:27,684 --> 00:06:29,051 Quel con, ce Judy ! 140 00:06:29,311 --> 00:06:32,825 Mais le procureur réduira la peine si on arrête Ruiz. 141 00:06:33,075 --> 00:06:34,556 Cinq ans au lieu de vingt. 142 00:06:34,994 --> 00:06:35,849 Dur dur ! 143 00:06:36,109 --> 00:06:37,209 Mais c'est juste. 144 00:06:37,329 --> 00:06:40,437 Je comprends ton intense relation filiale avec lui. 145 00:06:40,697 --> 00:06:44,253 L'orphelin de père a une relation filiale ? Bien sûr ! 146 00:06:44,503 --> 00:06:45,526 Avant la taule, 147 00:06:45,786 --> 00:06:48,173 je veux profiter du temps qui me reste. 148 00:06:48,424 --> 00:06:52,741 Je veux un 5-étoiles comme le Royce, room service et minibar illimités. 149 00:06:53,262 --> 00:06:54,201 Un 3-étoiles 150 00:06:54,461 --> 00:06:57,413 comme le Brooklyner, 60 dollars de frais, pas de minibar. 151 00:06:57,933 --> 00:06:59,748 Un 4-étoiles comme l'Oneida, 152 00:07:00,060 --> 00:07:02,188 200 dollars de frais, ni minibar ni alcool, 153 00:07:02,438 --> 00:07:04,712 mais sucreries et noix à volonté. 154 00:07:05,191 --> 00:07:06,338 Marché conclu. 155 00:07:06,692 --> 00:07:07,840 Une dernière chose : 156 00:07:08,194 --> 00:07:10,529 Diaz doit être gentille avec moi. 157 00:07:10,978 --> 00:07:13,512 Je veux qu'elle m'appelle "mon gros bonbon". 158 00:07:13,772 --> 00:07:15,784 Grave erreur, elle voudra jamais. 159 00:07:15,904 --> 00:07:16,682 C'est bon. 160 00:07:16,942 --> 00:07:18,851 Ça marche, mon gros bonbon. 161 00:07:19,371 --> 00:07:21,395 Quoi ? Bon, si ça doit se faire, 162 00:07:21,655 --> 00:07:24,148 je veux en être. Je m'occuperai de Doug Judy. 163 00:07:24,627 --> 00:07:26,817 - Je l'aurai à l'œil. - Volontiers ! 164 00:07:27,077 --> 00:07:30,132 Jake et le Bandit aux Pontiac repartent à l'aventure ! 165 00:07:30,382 --> 00:07:31,989 De nouveau réunis 166 00:07:32,249 --> 00:07:34,491 Et ça fait du bien... 167 00:07:34,751 --> 00:07:35,971 C'est un duo, allez. 168 00:07:36,222 --> 00:07:37,286 De nouveau réunis 169 00:07:37,546 --> 00:07:40,392 Parce qu'on a compris, enfin... 170 00:07:43,243 --> 00:07:44,661 Mon gros bonbon, 171 00:07:44,912 --> 00:07:47,755 voilà ta chambre 4-étoiles, t'es content ? 172 00:07:50,417 --> 00:07:51,508 Un écran plat, 173 00:07:52,169 --> 00:07:53,510 un grand lit en 200, 174 00:07:53,770 --> 00:07:56,388 des cintres qu'on peut détacher ? Chanmé ! 175 00:07:56,648 --> 00:07:59,558 C'est sympa. On devrait s'installer ici, Rosa. 176 00:07:59,968 --> 00:08:01,852 Excusez-moi, je vais me rafraîchir. 177 00:08:02,304 --> 00:08:03,979 Je pue le bouc. 178 00:08:04,239 --> 00:08:05,891 Attends, pas si vite. 179 00:08:08,452 --> 00:08:10,027 - Un câlin ? - Plus tard. 180 00:08:11,271 --> 00:08:13,072 Pas de fenêtre, tu peux y aller. 181 00:08:13,332 --> 00:08:15,449 Mais laisse ouvert. Et je garde ça. 182 00:08:15,709 --> 00:08:17,076 J'en ferais quoi ? 183 00:08:17,336 --> 00:08:19,905 Me sécher les yeux pour m'aveugler, 184 00:08:20,155 --> 00:08:24,041 me le faire bouffer pour m'empêcher de crier et disparaître. 185 00:08:24,301 --> 00:08:26,126 Non, je me sécherai l'entrejambe. 186 00:08:26,870 --> 00:08:29,254 Tu vas te détendre ? Arrête ta parano. 187 00:08:29,514 --> 00:08:30,582 Je joue le jeu. 188 00:08:30,833 --> 00:08:33,592 Tu peux compter sur moi. Veuillez m'excuser. 189 00:08:35,045 --> 00:08:37,464 On est jamais trop prudent. Redis-moi le plan. 190 00:08:37,714 --> 00:08:40,224 Doug Judy organise un rendez-vous avec Ruiz, 191 00:08:40,484 --> 00:08:43,095 on l'enregistre parlant du Cochon et on le coffre, 192 00:08:43,345 --> 00:08:45,020 avec une équipe en renfort. 193 00:08:45,280 --> 00:08:46,647 Tu fais quoi, pervers ? 194 00:08:46,907 --> 00:08:49,650 Je mets un traceur pour qu'il m'échappe pas, 195 00:08:49,910 --> 00:08:52,569 quitte à mettre ma main préférée dans sa grolle. 196 00:08:55,149 --> 00:08:56,240 T'as vu le menu ? 197 00:08:56,733 --> 00:08:58,909 Homard Thermidor, omelette norvégienne... 198 00:08:59,445 --> 00:09:01,620 C'est si classe que ça fait pas bouffe. 199 00:09:01,880 --> 00:09:02,913 Commande un truc. 200 00:09:03,173 --> 00:09:04,206 Commande, allez. 201 00:09:04,466 --> 00:09:05,666 Je suis de service. 202 00:09:05,926 --> 00:09:08,419 Tu laisses le délinquant s'éclater seul ? 203 00:09:09,580 --> 00:09:10,998 Très bien ! 204 00:09:11,248 --> 00:09:13,298 Je prendrai un homard Thermidor, 205 00:09:13,876 --> 00:09:17,045 avec rab de Thermidor. Aucune idée de ce que c'est. 206 00:09:17,296 --> 00:09:18,303 Moi non plus ! 207 00:09:18,563 --> 00:09:21,306 Les Magellan de la bouffe. Comment faire mieux ? 208 00:09:21,566 --> 00:09:23,308 Les peignoirs ! 209 00:09:32,895 --> 00:09:35,779 Bon, on le déballe, on regarde ce que c'est, 210 00:09:36,190 --> 00:09:38,901 on le remballe soigneusement, ni vu ni connu. 211 00:09:39,151 --> 00:09:43,162 Mazette, tu commences à transpirer. Tu vas tacher le papier cadeau. 212 00:09:43,422 --> 00:09:44,490 Tu me fais mal ! 213 00:09:44,740 --> 00:09:48,243 En fait, c'est trop long. Pousse-toi, patapouf. 214 00:09:52,581 --> 00:09:55,174 Tu es incroyable, comment tu as fait ? 215 00:09:55,434 --> 00:09:58,420 J'ouvre mes cadeaux à l'avance et je répète ma réaction 216 00:09:58,670 --> 00:10:00,512 pour les photos de Noël. 217 00:10:01,006 --> 00:10:03,265 Regarde : l'émerveillement perplexe. 218 00:10:04,735 --> 00:10:06,435 L'enchantement incrédule. 219 00:10:07,612 --> 00:10:09,098 La surprise pétulante. 220 00:10:09,823 --> 00:10:10,773 J'aime celle-là. 221 00:10:11,033 --> 00:10:13,734 Un peu de sérieux. Ton père offre à ma mère... 222 00:10:14,770 --> 00:10:17,196 Un pèse-personne ? Les boules ! 223 00:10:17,456 --> 00:10:19,441 C'est merveilleusement raté. 224 00:10:19,691 --> 00:10:23,619 Comme s'il avait entouré au feutre ce qu'il aime pas chez elle. 225 00:10:24,029 --> 00:10:25,120 Tu me l'as fait. 226 00:10:25,380 --> 00:10:26,372 Ça n'a pas aidé. 227 00:10:27,466 --> 00:10:29,416 Ma mère va détester ce cadeau. 228 00:10:29,676 --> 00:10:31,794 D'autant plus si on est là 229 00:10:32,054 --> 00:10:33,003 quand elle l'ouvre. 230 00:10:33,263 --> 00:10:35,839 On a qu'à organiser un dîner de Noël ce soir. 231 00:10:36,208 --> 00:10:39,301 Super idée. Elle le giflera et lui reparlera plus. 232 00:10:40,462 --> 00:10:42,930 La surprise pétulante, pour de vrai ! 233 00:10:43,966 --> 00:10:46,141 Trois homards, spaghettis bolognaise, 234 00:10:46,401 --> 00:10:48,060 salade Caesar avec potatoes. 235 00:10:48,429 --> 00:10:50,938 C'est pour moi. J'essaie d'être raisonnable. 236 00:10:51,198 --> 00:10:52,898 T'as raison, respecte ton corps. 237 00:10:53,475 --> 00:10:55,227 D'abord, je fouille le plat. 238 00:10:56,603 --> 00:11:00,149 Ça va pas ? Tu mets les doigts dans mon festin royal ? 239 00:11:00,399 --> 00:11:02,032 Je ferais quoi avec un homard ? 240 00:11:02,292 --> 00:11:03,610 M'aveugler avec le citron, 241 00:11:03,861 --> 00:11:06,995 me saigner avec la pince, m'étouffer avec la queue. 242 00:11:07,573 --> 00:11:08,997 Je t'ai à l'œil, Judy. 243 00:11:09,257 --> 00:11:11,583 - Tu es retors. - C'est pas faux. 244 00:11:11,843 --> 00:11:13,711 Mais je suis là pour t'aider. 245 00:11:13,971 --> 00:11:16,213 Alors relax, mange ton homard qui tue. 246 00:11:17,207 --> 00:11:20,884 On a rempli le contrat. Envoie un SMS à Ruiz, mon pote. 247 00:11:22,421 --> 00:11:23,679 "Tito... 248 00:11:23,939 --> 00:11:24,888 "T'es pas loin ? 249 00:11:25,549 --> 00:11:27,217 "Faut qu'on se voie." 250 00:11:27,676 --> 00:11:29,685 La Dictée. On vit une époque magique. 251 00:11:29,945 --> 00:11:31,353 Comme les Jetson ! 252 00:11:31,613 --> 00:11:33,647 Au fait, Tito est un mec méfiant... 253 00:11:33,907 --> 00:11:36,191 Non, t'iras pas seul, on vient. 254 00:11:36,560 --> 00:11:38,318 J'ai trouvé ma couverture : 255 00:11:38,578 --> 00:11:39,897 Dante Thunderstone. 256 00:11:40,147 --> 00:11:42,865 J'ai volé ma première caisse à l'âge de 9 ans. 257 00:11:43,125 --> 00:11:45,367 T'étais seul, ta mère est morte foudroyée. 258 00:11:45,627 --> 00:11:46,820 Enceinte de moi. 259 00:11:47,071 --> 00:11:50,039 J'ai survécu. On dit que Zeus est mon père. 260 00:11:51,158 --> 00:11:52,868 - Mythique. - C'est énorme ! 261 00:11:53,118 --> 00:11:55,287 Rosa, tu pourrais être ma femme... 262 00:11:58,749 --> 00:12:00,799 Pourquoi elle viendrait voir un dealeur ? 263 00:12:01,059 --> 00:12:02,384 On fait tout ensemble. 264 00:12:05,731 --> 00:12:06,638 Tito a dit oui. 265 00:12:06,898 --> 00:12:09,391 On lui filera du homard et un peignoir. 266 00:12:10,177 --> 00:12:13,555 Je veux dire... Non, on va le prendre sur le fait. 267 00:12:16,158 --> 00:12:19,068 Je regrette mon cadeau qui n'est pas un cadeau. 268 00:12:19,394 --> 00:12:21,153 Bizarrement, ça m'étonne pas. 269 00:12:21,413 --> 00:12:23,607 C'est affreux, je sais pas quoi faire. 270 00:12:23,857 --> 00:12:26,200 Le capitaine t'a parlé du Brûleur de Brooklyn ? 271 00:12:26,460 --> 00:12:27,785 Oui, le pyromane. 272 00:12:28,404 --> 00:12:30,948 Il a incendié 12 immeubles à Crown Heights. 273 00:12:31,198 --> 00:12:32,915 Le capitaine me l'a seriné. 274 00:12:34,076 --> 00:12:35,577 Tu as fait long feu... 275 00:12:37,788 --> 00:12:39,004 ordure. 276 00:12:39,331 --> 00:12:41,458 Je crois que le capitaine a commis 277 00:12:41,628 --> 00:12:42,466 une erreur. 278 00:12:43,377 --> 00:12:44,593 De quoi tu parles ? 279 00:12:44,853 --> 00:12:48,132 J'ai fait des recherches pour "Que sont-ils devenus ?" 280 00:12:48,382 --> 00:12:50,933 Trois des incendies sont pas dus au Brûleur. 281 00:12:51,677 --> 00:12:52,768 Je dois lui dire. 282 00:12:53,028 --> 00:12:54,019 Il sera fâché ? 283 00:12:54,279 --> 00:12:55,279 Sans doute pas. 284 00:12:55,514 --> 00:12:59,191 C'est le mec décontracté qui aime qu'on souligne ses erreurs. 285 00:12:59,902 --> 00:13:01,026 L'année prochaine, 286 00:13:01,286 --> 00:13:03,987 tu devrais faire un collage de ses scènes de ménage. 287 00:13:04,481 --> 00:13:07,741 Je sais que tu es sarcastique, mais j'adore les collages. 288 00:13:10,571 --> 00:13:11,704 Ses gorilles. 289 00:13:11,964 --> 00:13:14,540 Préparez-vous à une fouille au corps poussée. 290 00:13:16,009 --> 00:13:16,750 R.A.S. 291 00:13:17,010 --> 00:13:19,044 - Doucement. - Cool, tes pompes. 292 00:13:20,456 --> 00:13:22,089 Le voilà, Tito ! 293 00:13:22,349 --> 00:13:24,174 - Ça va, mec ? - Doug Judy. 294 00:13:24,918 --> 00:13:25,926 C'est qui, eux ? 295 00:13:26,186 --> 00:13:29,214 Mon garde du corps, Selena. Je me la tape en douce. 296 00:13:29,465 --> 00:13:31,265 Une bête de sexe. Je suis enceinte. 297 00:13:32,384 --> 00:13:33,635 Joli ! 298 00:13:33,886 --> 00:13:35,269 Lui, c'est mon associé. 299 00:13:35,529 --> 00:13:38,182 - Dante Thunderstone. - Le seul, l'unique. 300 00:13:41,910 --> 00:13:44,194 Je dois voir si tu assures vraiment. 301 00:13:44,454 --> 00:13:45,487 C'est un test : 302 00:13:45,747 --> 00:13:46,947 force cette bagnole. 303 00:13:47,608 --> 00:13:48,615 Les outils. 304 00:13:51,278 --> 00:13:55,115 Pas de souci, c'est une tire facile à tirer. 305 00:13:56,091 --> 00:13:58,410 Je te laisse pas monter seul dedans. 306 00:13:59,303 --> 00:14:01,253 - Où tu vas ? - Piquer la caisse. 307 00:14:01,513 --> 00:14:04,381 - Je choure, il tient les outils. - D'accord. 308 00:14:04,792 --> 00:14:05,966 Tu as deux minutes. 309 00:14:06,226 --> 00:14:07,342 Une seule suffira. 310 00:14:08,212 --> 00:14:10,923 Nickel, tu l'as jouée comme un boss. 311 00:14:11,440 --> 00:14:14,426 J'ai plus qu'à apprendre à voler une voiture ! 312 00:14:18,388 --> 00:14:21,440 Il suffit de forcer la portière et démarrer sans clé. 313 00:14:21,700 --> 00:14:22,858 Un problème ? 314 00:14:23,118 --> 00:14:25,521 Je réchauffe mes doigts de chouraveur. 315 00:14:25,771 --> 00:14:26,528 Relax. 316 00:14:26,788 --> 00:14:27,738 C'est facile, tiens. 317 00:14:29,374 --> 00:14:30,859 Vous parlez de quoi ? 318 00:14:31,501 --> 00:14:33,035 J'explique comment je danse. 319 00:14:33,529 --> 00:14:35,412 Je commence par me balancer 320 00:14:35,672 --> 00:14:36,663 délicatement, 321 00:14:36,923 --> 00:14:37,873 tout doucement. 322 00:14:38,133 --> 00:14:41,293 - Tout doucement. - Quand ça s'enclenche, je saute. 323 00:14:41,553 --> 00:14:42,961 Il est chaud ! 324 00:14:43,221 --> 00:14:44,505 Puis un pas en arrière, 325 00:14:44,765 --> 00:14:45,714 d'un coup sec. 326 00:14:48,060 --> 00:14:49,593 J'adore ta choré, Doug Judy. 327 00:14:52,047 --> 00:14:54,973 Maintenant, c'est comme embrasser avec la langue. 328 00:14:55,233 --> 00:14:57,059 Je l'enfonce et je la gigote ? 329 00:14:57,386 --> 00:15:00,479 Je suis curieux de savoir si les filles apprécient. 330 00:15:00,889 --> 00:15:01,980 Dix secondes ! 331 00:15:02,240 --> 00:15:03,190 Allez... 332 00:15:08,455 --> 00:15:09,898 Parfait, en route. 333 00:15:12,376 --> 00:15:14,076 Merci, Charles et Regina, 334 00:15:14,336 --> 00:15:15,994 de nous avoir invités à dîner. 335 00:15:16,254 --> 00:15:19,498 C'est comme une fête de Noël version partie à quatre. 336 00:15:19,758 --> 00:15:20,749 Bien dit, Lynn. 337 00:15:21,083 --> 00:15:22,501 Une pensée charmante. 338 00:15:22,752 --> 00:15:25,629 J'ai une idée ! Si on ouvrait les cadeaux ? 339 00:15:26,480 --> 00:15:27,673 Je veux voir qui a quoi. 340 00:15:27,933 --> 00:15:30,634 - Et qui réagit super mal. - Chouette. 341 00:15:30,894 --> 00:15:33,011 J'espère que ça te plaira. 342 00:15:35,899 --> 00:15:37,182 Un pèse-personne ? 343 00:15:38,318 --> 00:15:40,352 Lynn Boyle, tu es terrible. 344 00:15:41,780 --> 00:15:45,107 Tu as dépassé le prix limite. Et j'adore ! 345 00:15:45,367 --> 00:15:47,777 Ce sera pour la salle de bains d'invités. 346 00:15:48,027 --> 00:15:50,195 - Quoi ? - On emménage ensemble. 347 00:15:51,046 --> 00:15:53,782 Le loyer est un peu cher, on s'était promis 348 00:15:54,042 --> 00:15:55,534 des cadeaux bon marché. 349 00:15:55,785 --> 00:15:57,786 Tu n'as pas pu t'en empêcher, 350 00:15:58,046 --> 00:15:59,413 espèce de vilain garçon. 351 00:15:59,747 --> 00:16:02,416 Je voulais un beau cadeau pour mon bouchon. 352 00:16:04,293 --> 00:16:05,544 C'est formidable. 353 00:16:06,847 --> 00:16:08,047 On m'attend ailleurs, 354 00:16:08,464 --> 00:16:10,132 alors je me casse. 355 00:16:10,633 --> 00:16:12,051 Merci beaucoup. 356 00:16:14,445 --> 00:16:15,513 Cloche cloche ! 357 00:16:15,763 --> 00:16:17,264 Une petite blague de Noël. 358 00:16:17,524 --> 00:16:19,391 Les cloches de Noël au lieu de "toc". 359 00:16:20,242 --> 00:16:22,478 Je me suis trompé, il adore. 360 00:16:22,728 --> 00:16:27,649 J'ai feuilleté de vieux dossiers et je crois avoir trouvé une erreur. 361 00:16:28,025 --> 00:16:29,234 Dans quelle affaire ? 362 00:16:29,494 --> 00:16:31,404 En fait, maintenant que j'y pense, 363 00:16:31,654 --> 00:16:34,490 si je me souviens bien, et je peux me tromper... 364 00:16:34,740 --> 00:16:36,325 - Le Brûleur de Brooklyn. - Quoi ? 365 00:16:36,585 --> 00:16:39,119 Il a fait long feu. Vous lisiez le dossier ? 366 00:16:39,379 --> 00:16:42,581 - Pour fabriquer un cadeau. - Pas un cadeau, rapporteur. 367 00:16:42,832 --> 00:16:46,335 Ça ne m'a rien coûté, à part mon temps sans valeur. 368 00:16:47,054 --> 00:16:48,420 "Do Ray Mi" ? 369 00:16:49,005 --> 00:16:50,923 J'ai interdit les cadeaux. Reprenez-le 370 00:16:51,183 --> 00:16:53,675 et apportez-moi le dossier, je regarderai. 371 00:16:53,935 --> 00:16:56,637 Tous les éléments sont dans l'album, en fait. 372 00:16:57,096 --> 00:16:58,472 Je lirai ces pages-là 373 00:16:58,732 --> 00:17:00,349 mais le reste de l'album, 374 00:17:01,017 --> 00:17:03,310 je ne le feuilleterai pas. 375 00:17:06,272 --> 00:17:07,689 Sympa. Vous faites quoi ici ? 376 00:17:08,149 --> 00:17:11,068 - T'en fais pas pour ça. - Cool... 377 00:17:11,610 --> 00:17:12,945 20 tires par semaine. 378 00:17:13,195 --> 00:17:16,282 On les utilise une fois et on s'en débarrasse. 379 00:17:17,116 --> 00:17:18,742 Je suis l'homme de la situation. 380 00:17:19,002 --> 00:17:21,745 On fait affaire ou je dois parler au patron ? 381 00:17:22,705 --> 00:17:23,539 Parle-moi. 382 00:17:23,799 --> 00:17:25,290 C'est toi, le patron ? 383 00:17:25,624 --> 00:17:27,876 C'est moi, le patron. On est chez moi. 384 00:17:28,136 --> 00:17:29,670 Et chez moi, on sait 385 00:17:29,930 --> 00:17:32,381 éviter les questions idiotes. Pigé ? 386 00:17:33,761 --> 00:17:34,591 Oui, pigé. 387 00:17:34,925 --> 00:17:36,761 J'ai essayé de lui dire, Tito. 388 00:17:37,688 --> 00:17:38,929 Passons aux détails. 389 00:17:42,641 --> 00:17:44,560 - C'est nous ? - Non. Foncez ! 390 00:17:44,820 --> 00:17:46,395 À terre, police ! 391 00:17:46,645 --> 00:17:47,980 Personne ne bouge ! 392 00:17:50,534 --> 00:17:51,275 Derrière toi ! 393 00:17:51,535 --> 00:17:53,902 Salut, Peralta ! Tiens, ton traceur. 394 00:17:57,468 --> 00:17:58,719 Roule ! 395 00:17:59,971 --> 00:18:01,452 - Je te tiens ! - Oui. 396 00:18:01,712 --> 00:18:03,391 Mais Tito se fait la malle. 397 00:18:06,717 --> 00:18:09,084 Merde ! Maudit sois-tu, Doug Judy ! 398 00:18:12,806 --> 00:18:15,820 Je t'oublierai jamais, Dante Thunderstone ! 399 00:18:24,245 --> 00:18:26,122 T'as le droit de garder Doug Judy. 400 00:18:26,372 --> 00:18:29,792 Tout ce que tu Doug Judy sera retenu contre Doug Judy... 401 00:18:30,042 --> 00:18:33,358 Pardon, je suis préoccupé par quelqu'un que je citerai pas. 402 00:18:33,618 --> 00:18:34,777 Je recommence... 403 00:18:39,093 --> 00:18:40,282 Merci pour ce cadeau. 404 00:18:40,542 --> 00:18:42,326 - Vous aimez l'album ? - Je l'ignore. 405 00:18:42,680 --> 00:18:45,412 Je tiens parole, je ne l'ai pas feuilleté. 406 00:18:46,142 --> 00:18:47,581 Je parle de l'erreur 407 00:18:47,841 --> 00:18:48,983 que vous avez décelée. 408 00:18:49,103 --> 00:18:51,126 Vous savez pourquoi je refuse les cadeaux ? 409 00:18:51,386 --> 00:18:54,004 Vous êtes trop raffiné pour être matérialiste. 410 00:18:54,264 --> 00:18:55,985 Je n'aime pas le fayotage. 411 00:18:56,558 --> 00:18:58,175 Aïe, j'ai mal pour toi. 412 00:18:58,435 --> 00:19:01,387 Vous, en revanche, m'avez signalé mon erreur, 413 00:19:02,116 --> 00:19:03,055 ça se respecte. 414 00:19:03,315 --> 00:19:04,098 À mon tour. 415 00:19:04,535 --> 00:19:06,517 J'ai tout le dossier sur le Brûleur. 416 00:19:06,777 --> 00:19:08,936 Il cumule trois peines au lieu de deux. 417 00:19:09,415 --> 00:19:10,687 J'ai parlé au procureur 418 00:19:10,947 --> 00:19:14,233 de cette erreur. Vous m'aiderez à trouver le pyromane ? 419 00:19:15,963 --> 00:19:19,154 Du rab de boulot ! Je sais, ça fait sarcastique... 420 00:19:19,414 --> 00:19:21,198 - Personne l'a pensé. - Pas du tout. 421 00:19:27,516 --> 00:19:30,519 Charles le barge ! Ça va, mon grand ? 422 00:19:31,009 --> 00:19:31,834 T'es pas furax ? 423 00:19:32,094 --> 00:19:36,088 Pourquoi ? J'ai jamais été aussi motivée de toute ma vie. 424 00:19:36,348 --> 00:19:39,174 - Tu vas empoisonner papa ? - Ils se disent amoureux. 425 00:19:39,570 --> 00:19:43,137 Mais c'est leurs cerveaux de vieux qui se décomposent. 426 00:19:43,397 --> 00:19:45,597 Il faut les faire rompre. 427 00:19:45,857 --> 00:19:47,578 Pour leur bien. Pour notre bien. 428 00:19:47,828 --> 00:19:50,060 Pour le bien de cette grande nation. 429 00:19:50,747 --> 00:19:51,520 Entendu. 430 00:19:53,918 --> 00:19:56,525 J'avais oublié que tu as les mains moites. 431 00:19:58,130 --> 00:19:58,986 Abstraction. 432 00:19:59,382 --> 00:20:00,988 Je fais abstraction. 433 00:20:01,342 --> 00:20:03,449 Votre attention, s'il vous plaît. 434 00:20:03,803 --> 00:20:07,745 Pardon d'interrompre les festivités de cette soirée sympathique. 435 00:20:08,307 --> 00:20:09,580 Levons nos verres 436 00:20:09,840 --> 00:20:11,644 à Diaz et à son unité spéciale 437 00:20:11,894 --> 00:20:15,794 qui ont fait tomber Tito Ruiz et le réseau du Cochon qui rigole. 438 00:20:16,357 --> 00:20:18,109 Beau boulot, à la vôtre ! 439 00:20:23,364 --> 00:20:25,637 Toujours aucun signe de Doug Judy. 440 00:20:26,033 --> 00:20:29,036 Si, il m'a envoyé un message. 441 00:20:32,289 --> 00:20:33,270 Salut, Peralta. 442 00:20:33,530 --> 00:20:35,126 Un petit coucou du paradis ! 443 00:20:35,376 --> 00:20:37,545 Même si l'hôtel me déçoit un peu. 444 00:20:37,795 --> 00:20:40,819 Comment on peut rater une omelette ? Un œuf étalé. 445 00:20:41,079 --> 00:20:44,698 Il parle de l'omelette pendant 10 min, mais... 446 00:20:45,052 --> 00:20:48,202 Pour revenir à mon évasion. Voici mon complice, Kyle. 447 00:20:50,641 --> 00:20:51,622 Mon chauffeur. 448 00:20:51,882 --> 00:20:53,248 Souviens-toi 449 00:20:53,508 --> 00:20:56,335 du garçon d'étage à qui tu as donné un gros pourboire. 450 00:20:56,595 --> 00:20:57,815 Saloperie ! 451 00:20:58,065 --> 00:21:00,401 La commande de homard était un code 452 00:21:00,651 --> 00:21:02,132 pour que Kyle le suive. 453 00:21:02,392 --> 00:21:04,218 Dis à Diaz qu'elle m'adore. Joyeux Noël ! 454 00:21:05,656 --> 00:21:08,472 D'abord, je te jure qu'on va coffrer 455 00:21:08,732 --> 00:21:09,848 Doug Judy. 456 00:21:10,108 --> 00:21:12,226 Je sais. On peut le refaire. 457 00:21:12,486 --> 00:21:14,269 Non, on va le coffrer. 458 00:21:14,668 --> 00:21:15,562 Et surtout, 459 00:21:15,822 --> 00:21:18,607 merci. Ça a été dur de le laisser filer. 460 00:21:20,630 --> 00:21:23,904 Le choix a été facile, ça comptait beaucoup pour toi. 461 00:21:24,164 --> 00:21:26,365 Oui, ça me stressait et ça a marché. 462 00:21:27,303 --> 00:21:28,325 Regarde-moi, 463 00:21:28,585 --> 00:21:29,519 j'ai la banane. 464 00:21:29,639 --> 00:21:31,412 Les gens font ça volontairement ? 465 00:21:31,672 --> 00:21:33,372 Adaptation Sabine de Andria 466 00:21:33,632 --> 00:21:35,374 Sous-titrage Nice Fellow