1 00:00:05,010 --> 00:00:06,274 Excusez-moi ! 2 00:00:09,610 --> 00:00:11,507 Je m'appelle Jake Peralta. 3 00:00:12,196 --> 00:00:13,300 C'est bon... 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,283 Je suis ravi d'être ici. 5 00:00:15,533 --> 00:00:18,180 Beaucoup le savent, je suis un ancien flic. 6 00:00:20,025 --> 00:00:21,683 J'étais ripou jusqu'à l'os. 7 00:00:23,291 --> 00:00:25,376 Mais en tant qu'ancien inspecteur, 8 00:00:26,043 --> 00:00:28,482 je m'y connais en condamnation à perpétuité. 9 00:00:30,172 --> 00:00:32,008 Angie, Marco, 10 00:00:32,258 --> 00:00:35,219 vous prenez la plus belle perpète qui soit : 11 00:00:35,339 --> 00:00:36,198 le mariage. 12 00:00:38,681 --> 00:00:40,057 À Angie et Marco. 13 00:00:40,308 --> 00:00:42,560 Faites notre fierté, produisez un fils. 14 00:00:48,941 --> 00:00:50,629 J'adore ton autobronzant. 15 00:00:50,889 --> 00:00:54,299 Je vais prendre une photo pour le vernisseur de ma terrasse. 16 00:00:55,823 --> 00:00:58,659 Félicitations, Tony. Très belle soirée. 17 00:01:00,065 --> 00:01:01,515 Tu es des nôtres. 18 00:01:03,456 --> 00:01:05,853 Je rêvais d'un baiser de vioque ! 19 00:01:06,113 --> 00:01:06,979 Bon petit. 20 00:01:11,047 --> 00:01:13,777 De vous quatre, c'est Vito qui embrasse le mieux. 21 00:01:15,747 --> 00:01:18,782 Quel beau mariage ! Mais les boulettes étaient sèches. 22 00:01:19,042 --> 00:01:19,867 Boulettes sèches. 23 00:01:20,127 --> 00:01:21,326 C'est le signal ! 24 00:01:21,586 --> 00:01:22,850 On y va ! 25 00:01:26,341 --> 00:01:28,459 On ne bouge plus, mains sur la tête. 26 00:01:28,719 --> 00:01:29,418 Bougez pas, 27 00:01:29,678 --> 00:01:31,442 mettez les mains sur la tête. 28 00:01:36,476 --> 00:01:38,719 Dites rien, ouvrez pas la bouche ! 29 00:01:38,979 --> 00:01:39,970 Lâchez-moi, 30 00:01:40,230 --> 00:01:41,230 sale... 31 00:01:41,452 --> 00:01:44,767 Capitaine Holt ! Ça faisait un bail, ça baigne ? 32 00:01:45,027 --> 00:01:46,435 Ce n'est pas le moment. 33 00:01:46,695 --> 00:01:48,376 Oui, ça fait du bien. 34 00:01:51,116 --> 00:01:52,880 Ça m'avait manqué, nous deux. 35 00:02:13,985 --> 00:02:15,714 Il est là ! Jake est là ! 36 00:02:16,070 --> 00:02:17,549 On fait comme on a dit : 37 00:02:17,809 --> 00:02:19,426 aucune réaction à son arrivée. 38 00:02:20,825 --> 00:02:22,388 Tout le monde, chut. 39 00:02:22,827 --> 00:02:24,598 Le 99e, me revoilà ! 40 00:02:28,487 --> 00:02:30,104 Tu as été parfait, Charles. 41 00:02:30,364 --> 00:02:31,794 Cet endroit m'a manqué. 42 00:02:32,044 --> 00:02:34,088 Laissez-moi m'en imprégner. 43 00:02:35,339 --> 00:02:38,737 Le vieux café, l'encre, ce que Charles fait fermenter. 44 00:02:38,997 --> 00:02:41,012 - Des haricots. - Rien n'a changé. 45 00:02:41,262 --> 00:02:42,991 Racontez-moi ce que j'ai raté. 46 00:02:43,251 --> 00:02:46,537 Ce sera pas long. Terry a zozoté à cause d'une dent cassée. 47 00:02:46,797 --> 00:02:47,788 Sérieux, Steven... 48 00:02:48,519 --> 00:02:50,457 Ça t'amuse, ce que je te dis ? 49 00:02:50,717 --> 00:02:52,398 Accouche, sale fumier ! 50 00:02:52,732 --> 00:02:56,444 Santiago et Boyle sont arrivés habillés pareil, un jour. 51 00:02:59,864 --> 00:03:02,261 Pourquoi ça te va mieux qu'à moi ? 52 00:03:02,521 --> 00:03:05,514 Et les écouteurs sont interdits à cause de Gina. 53 00:03:10,462 --> 00:03:11,395 Super résumé. 54 00:03:11,655 --> 00:03:13,836 - Bon retour parmi nous. - Capitaine. 55 00:03:14,241 --> 00:03:17,882 On a du travail. Vous avez 2 min pour une anecdote personnelle. 56 00:03:18,132 --> 00:03:21,052 Ces 2 min ont commencé à votre arrivée. Il reste... 57 00:03:21,427 --> 00:03:22,281 12 secondes. 58 00:03:22,541 --> 00:03:24,867 Je relève le défi. Le top de l'infiltration : 59 00:03:25,127 --> 00:03:27,058 un match truqué, un cigare sans gerber, 60 00:03:27,308 --> 00:03:30,831 dix Sal dans la même salle et vous m'avez manqué. Au boulot ! 61 00:03:31,091 --> 00:03:32,355 Bien joué, Jake ! 62 00:03:36,096 --> 00:03:37,379 Je t'ai pas dit bonjour. 63 00:03:40,363 --> 00:03:41,759 On peut se parler ? 64 00:03:46,744 --> 00:03:50,559 Maintenant qu'on est seuls, il faut que je te pose la question. 65 00:03:52,154 --> 00:03:54,229 Tu as arrêté un "Joe Uterus" ? 66 00:03:56,254 --> 00:03:58,881 Merde, oui, j'aurais dû te le dire. 67 00:03:59,131 --> 00:04:00,611 Au panthéon des malfaiteurs. 68 00:04:00,871 --> 00:04:04,782 Oui, il rejoint Sylvester Chtouille et Janet Bouffetige. 69 00:04:07,265 --> 00:04:09,350 Sinon, je voulais aussi... 70 00:04:09,892 --> 00:04:13,999 On est restés sur un malaise. J'ai dit que tu me plaisais... 71 00:04:14,355 --> 00:04:16,023 Je suis toujours avec Teddy. 72 00:04:16,274 --> 00:04:17,378 Côté cœur. 73 00:04:19,026 --> 00:04:21,298 Tant mieux, parce que j'allais dire : 74 00:04:21,558 --> 00:04:25,177 "J'ai dit que tu me plaisais, mais c'était une erreur." 75 00:04:25,437 --> 00:04:26,929 Tu vois, j'étais flippé 76 00:04:27,189 --> 00:04:28,870 à cause de l'infiltration. 77 00:04:29,120 --> 00:04:30,849 Tu passais par là, alors... 78 00:04:32,194 --> 00:04:33,374 Je déconnais. 79 00:04:33,624 --> 00:04:35,145 - Tout va bien. - Super. 80 00:04:35,710 --> 00:04:37,856 Joe Uterus, il avait fait quoi ? 81 00:04:38,170 --> 00:04:39,650 Tué des chiens errants. 82 00:04:40,965 --> 00:04:42,486 Son nom est plus drôle. 83 00:04:43,426 --> 00:04:44,571 Une vieille dame 84 00:04:44,831 --> 00:04:47,013 voudrait parler à un inspecteur. 85 00:04:47,765 --> 00:04:49,827 C'est pas vrai, encore un exercice ? 86 00:04:51,265 --> 00:04:54,623 Je m'appelle Adelaide, j'aimerais signaler un crime. 87 00:04:54,883 --> 00:04:56,750 On y a droit tous les jours ? 88 00:04:57,273 --> 00:04:59,942 C'est vous qui l'avez, je le sais. 89 00:05:00,318 --> 00:05:02,111 Je veux mon fric ! 90 00:05:06,574 --> 00:05:08,387 Pourquoi on doit faire ça ? 91 00:05:08,647 --> 00:05:09,994 Ordre du capitaine. 92 00:05:10,244 --> 00:05:12,224 Je m'appelle Adelaide Van Hoyt, 93 00:05:12,484 --> 00:05:15,625 j'ai 89 ans et je viens signaler un crime. 94 00:05:15,745 --> 00:05:16,520 Bien sûr. 95 00:05:16,780 --> 00:05:18,147 On peut vous aider. 96 00:05:18,920 --> 00:05:20,399 Adelaide Van Hoyt, 97 00:05:20,659 --> 00:05:22,526 89 ans. 98 00:05:23,007 --> 00:05:24,778 Porte un bouc, 1 mètre 90, 99 00:05:25,038 --> 00:05:25,988 132 kilos. 100 00:05:26,844 --> 00:05:30,451 110, je suis en forme. Un peu de respect pour Adelaide. 101 00:05:35,382 --> 00:05:37,730 Tu es content que Jake soit revenu ? 102 00:05:38,427 --> 00:05:40,836 Comme quand mamie est rentrée de l'hosto, 103 00:05:41,096 --> 00:05:43,422 sauf qu'il est pas "catatonique". 104 00:05:44,195 --> 00:05:47,760 Quand tu parles, j'entends le son que Pac-Man fait à sa mort. 105 00:05:49,146 --> 00:05:52,139 J'ai peur que tu parles à Jake de l'incident. 106 00:05:55,039 --> 00:05:57,936 Personne ne doit savoir qu'on a couché ensemble. 107 00:05:58,292 --> 00:06:01,128 J'ai passé des années à me bâtir la réputation 108 00:06:01,379 --> 00:06:04,090 de quelqu'un qui couche avec des coursiers 109 00:06:04,210 --> 00:06:04,985 ou mieux. 110 00:06:05,299 --> 00:06:07,613 Je veux pas que ça se sache non plus. 111 00:06:07,969 --> 00:06:09,990 Je veux pas être la traînée de service. 112 00:06:10,250 --> 00:06:12,409 Jake est là et tu lui racontes tout. 113 00:06:12,669 --> 00:06:13,577 Pas du tout. 114 00:06:14,225 --> 00:06:17,228 J'ai bandé devant un docu sur les abeilles. 115 00:06:17,478 --> 00:06:19,249 C'était l'entrée dans la ruche. 116 00:06:20,982 --> 00:06:23,067 Tu as raison, je vais lui dire. 117 00:06:23,651 --> 00:06:27,238 Peut-être pas aujourd'hui ni demain, mais pas plus tard. 118 00:06:27,488 --> 00:06:29,301 Aujourd'hui ou demain, quoi. 119 00:06:32,118 --> 00:06:35,182 Peralta, l'agent Marx est venu officialiser 120 00:06:35,442 --> 00:06:36,998 votre retour à la NYPD. 121 00:06:37,248 --> 00:06:40,562 Au nom du Bureau, je voulais vous remercier en personne. 122 00:06:40,822 --> 00:06:43,504 "Le Bureau". Dans le jargon du FBI, ça veut dire 123 00:06:43,838 --> 00:06:44,983 FBI. 124 00:06:45,243 --> 00:06:48,112 Je suis policier depuis 30 ans. Et je vais au cinéma. 125 00:06:48,372 --> 00:06:49,427 Bien reçu. 126 00:06:49,677 --> 00:06:54,891 Réjouissez-vous, cette opération est l'un des plus gros succès de l'OLIA. 127 00:06:55,141 --> 00:06:58,477 L'OLIA est l'Office de Lutte et d'Infiltration... 128 00:06:58,597 --> 00:06:59,498 hallucinante. 129 00:07:00,104 --> 00:07:03,043 Vous pensez qu'hallucinant commence par un A ? 130 00:07:04,054 --> 00:07:06,088 15 des 16 cibles sont en détention. 131 00:07:06,348 --> 00:07:07,047 Qui s'est tiré ? 132 00:07:07,307 --> 00:07:08,367 Freddy Maliardi. 133 00:07:08,487 --> 00:07:12,886 Le groupe d'intervention est arrivé chez lui trop tard, il a disparu. 134 00:07:13,146 --> 00:07:15,203 C'est le pire de tous ces mafieux. 135 00:07:15,453 --> 00:07:18,206 Racket, mauvaise haleine, meurtres... 136 00:07:18,456 --> 00:07:20,374 L'haleine va pas avec le reste. 137 00:07:20,625 --> 00:07:23,021 Je dois y retourner, cuisiner mes contacts. 138 00:07:23,281 --> 00:07:27,025 Ils cherchent la balance. Ils ne se fieront pas à un ex-flic. 139 00:07:27,285 --> 00:07:28,883 Je vous garantis que si. 140 00:07:29,133 --> 00:07:31,739 J'ai vécu des trucs intenses avec ces types. 141 00:07:35,752 --> 00:07:36,687 Dans la mafia, 142 00:07:36,807 --> 00:07:39,913 quand on chante du Joel ensemble, on est potes à vie. 143 00:07:40,173 --> 00:07:43,208 Vous les connaissez bien, mais c'est trop risqué. 144 00:07:43,468 --> 00:07:46,628 Vous n'y pouvez rien. On ne peut pas tout contrôler. 145 00:07:48,861 --> 00:07:49,840 Pas d'accord. 146 00:07:52,352 --> 00:07:54,178 Boyle, on va s'infiltrer. 147 00:07:54,438 --> 00:07:55,471 Tu es superbe. 148 00:07:56,690 --> 00:07:57,473 Mais tu pues. 149 00:07:57,733 --> 00:07:58,640 Eau de Cologne. 150 00:07:59,080 --> 00:08:01,393 Bienvenue dans la mafia. 151 00:08:05,049 --> 00:08:08,108 Si Freddy est en ville, Benny De Conti le saura. 152 00:08:08,368 --> 00:08:10,277 Son restau est leur QG, il sait tout. 153 00:08:10,537 --> 00:08:12,431 Parfait. Quand tu étais infiltré, 154 00:08:12,682 --> 00:08:15,393 tu avais un meilleur ami dans la mafia ? 155 00:08:15,643 --> 00:08:16,742 Par curiosité. 156 00:08:17,002 --> 00:08:19,620 Je sais pas. J'ai pas mal bossé pour Derek. 157 00:08:20,564 --> 00:08:22,233 Super. 158 00:08:22,566 --> 00:08:24,333 Derek. Il a l'air génial. 159 00:08:24,593 --> 00:08:26,210 Charles, tu te fais du mal. 160 00:08:26,470 --> 00:08:27,544 Bon, d'accord. 161 00:08:27,804 --> 00:08:30,798 Au restau, j'aurai une couverture ? Je suis mafieux ? 162 00:08:31,325 --> 00:08:32,910 J'ai l'accessoire idéal. 163 00:08:33,286 --> 00:08:34,370 Un bob ? 164 00:08:34,620 --> 00:08:37,012 - La mafia... - Non, sois toi-même. 165 00:08:37,272 --> 00:08:40,001 Un flic. Benny me soupçonnera. J'irai le voir. 166 00:08:40,251 --> 00:08:44,061 Une minute plus tard, tu entres avec ton insigne et tu me frappes. 167 00:08:44,321 --> 00:08:46,063 Non, je ne pourrais jamais. 168 00:08:46,323 --> 00:08:47,189 Il le faudra. 169 00:08:47,758 --> 00:08:48,941 Aux couilles, alors. 170 00:08:49,201 --> 00:08:52,569 Au visage. Imagine que je suis quelqu'un que tu détestes. 171 00:08:52,829 --> 00:08:54,598 - Derek. - Je le connais à peine. 172 00:08:54,849 --> 00:08:56,740 - Très bien. - Allez. 173 00:08:58,058 --> 00:08:58,909 Capitaine. 174 00:08:59,353 --> 00:09:00,869 On a fini l'exercice. 175 00:09:01,129 --> 00:09:04,108 La dame a avoué un meurtre non résolu depuis 40 ans. 176 00:09:04,358 --> 00:09:07,320 On a demandé le dossier et appelé sa fille. 177 00:09:07,570 --> 00:09:10,671 Adelaide a réussi sa reconversion en géant noir. 178 00:09:11,365 --> 00:09:12,798 Beau travail, merci. 179 00:09:14,035 --> 00:09:16,051 Tu vois, au lieu de râler, 180 00:09:16,311 --> 00:09:20,097 vaut mieux s'appliquer et après, on peut reprendre son boulot. 181 00:09:20,357 --> 00:09:22,599 Bonjour, je m'appelle Timmy, je suis perdu. 182 00:09:22,859 --> 00:09:24,226 Saloperie ! 183 00:09:24,486 --> 00:09:26,520 Capitaine ! Sans vouloir critiquer, 184 00:09:26,780 --> 00:09:29,425 je pense que ces exercices sont inutiles, peut-être. 185 00:09:29,675 --> 00:09:32,345 Mais c'est vous le patron, vous êtes omniscient 186 00:09:32,595 --> 00:09:34,486 et je voulais vous dire merci. 187 00:09:34,746 --> 00:09:38,225 Je suis d'accord. Pour les exercices, pas pour le fayotage. 188 00:09:38,476 --> 00:09:41,493 Je pense que ça nous aiderait de savoir pourquoi. 189 00:09:41,753 --> 00:09:43,397 Parce que je vous l'ordonne. 190 00:09:43,648 --> 00:09:44,732 Poursuivez, Timmy. 191 00:09:44,982 --> 00:09:48,361 Vous devez agir et parler comme un garçon de 7 ans. 192 00:09:48,611 --> 00:09:50,544 N'hésitez pas à utiliser mon scénario. 193 00:09:50,804 --> 00:09:53,297 D'accord, mais ça manque de naturel. 194 00:09:54,516 --> 00:09:58,245 J'ai une certaine appréhension à l'idée de grandir sans parents. 195 00:09:58,365 --> 00:09:59,511 Qui parle comme ça ? 196 00:09:59,771 --> 00:10:02,097 Je cite mon journal intime d'enfance. 197 00:10:02,753 --> 00:10:03,515 Reprenez. 198 00:10:06,671 --> 00:10:08,604 - Benny ! - Qu'est-ce que tu fais là ? 199 00:10:08,864 --> 00:10:10,731 Je croyais qu'on t'avait arrêté ? 200 00:10:10,991 --> 00:10:12,635 J'ai payé ma caution. 201 00:10:12,885 --> 00:10:14,234 Je cherche Freddy. 202 00:10:14,494 --> 00:10:16,764 Marrant, tout le monde le demande. 203 00:10:17,014 --> 00:10:20,741 Surtout les flics. T'étais pas l'un d'eux, avant ? 204 00:10:23,271 --> 00:10:24,286 Je déconne. 205 00:10:24,546 --> 00:10:25,371 Je te connais. 206 00:10:25,631 --> 00:10:27,122 On a chanté "Piano Man". 207 00:10:27,382 --> 00:10:28,165 L'autre ! 208 00:10:28,425 --> 00:10:29,541 Je t'ai bien eu ! 209 00:10:29,801 --> 00:10:31,794 - Tu m'as eu. - T'as été eu ! 210 00:10:32,863 --> 00:10:35,032 Je peux pas te dire où est Freddy, 211 00:10:35,283 --> 00:10:38,286 mais je peux te dire que sa nana, Bianca, a appelé. 212 00:10:38,536 --> 00:10:41,762 Elle a commandé le plat préféré de Freddy, à livrer. 213 00:10:42,748 --> 00:10:44,264 Merci beaucoup. 214 00:10:45,042 --> 00:10:46,127 À la prochaine. 215 00:10:47,110 --> 00:10:48,602 Mais c'est Jake Peralta, 216 00:10:48,862 --> 00:10:50,437 sac à merde de la mafia. 217 00:10:50,697 --> 00:10:51,772 Dégage, Boyle. 218 00:10:52,032 --> 00:10:55,526 Quand on était amis, on était tout le temps ensemble, 219 00:10:55,786 --> 00:10:57,319 mais nos plans ont changé. 220 00:10:57,579 --> 00:10:58,445 Compris ? 221 00:10:59,956 --> 00:11:00,823 Et les couilles. 222 00:11:07,729 --> 00:11:08,580 Ça va pas ? 223 00:11:08,840 --> 00:11:10,416 Tu nous évites, d'habitude. 224 00:11:10,676 --> 00:11:11,986 Je t'ai souri l'autre jour, 225 00:11:12,236 --> 00:11:15,003 tu m'as mis un laser dans les yeux en criant. 226 00:11:16,240 --> 00:11:20,828 Une révélation prochaine va changer mon statut social irrémédiablement. 227 00:11:21,078 --> 00:11:22,302 Je suis comme vous. 228 00:11:23,331 --> 00:11:25,889 En plus belle, en différente et en mieux, 229 00:11:26,293 --> 00:11:27,224 mais pareille. 230 00:11:27,484 --> 00:11:28,836 C'est génial. 231 00:11:29,086 --> 00:11:32,146 À trois, on peut former une chaîne de massage. 232 00:11:34,300 --> 00:11:35,190 Désolé. 233 00:11:35,450 --> 00:11:37,484 Qu'est-ce qui t'a pris, Boyle ? 234 00:11:37,803 --> 00:11:41,307 Ça me stressait de te frapper, je contrôlais plus mon corps. 235 00:11:41,557 --> 00:11:43,615 - J'ai tout oublié. - Petit rappel. 236 00:11:43,875 --> 00:11:46,869 Tu m'as frappé deux fois, craché dessus et dit... 237 00:11:47,129 --> 00:11:49,106 J'en ai encore en réserve. 238 00:11:49,357 --> 00:11:51,776 J'en salive d'avance. 239 00:11:52,568 --> 00:11:54,403 Reconnais que ça en impose. 240 00:11:54,886 --> 00:11:57,823 C'est bizarre, ça fait pervers, dans le mauvais sens. 241 00:11:58,265 --> 00:12:01,300 L'avantage, c'est que Benny croira à ma couverture. 242 00:12:02,703 --> 00:12:04,386 Bon, Bianca habite ici. 243 00:12:04,872 --> 00:12:08,682 J'y vais seul. Si j'ai besoin d'aide, j'appuierai sur mon bip. 244 00:12:08,942 --> 00:12:09,558 Bien reçu. 245 00:12:09,818 --> 00:12:12,352 Je remets le masque. Cologne-moi, vieux. 246 00:12:13,506 --> 00:12:14,354 C'est parti. 247 00:12:15,716 --> 00:12:17,733 Ça pique, mes écorchures ! 248 00:12:17,993 --> 00:12:19,568 Je te fais encore du mal ! 249 00:12:21,222 --> 00:12:22,473 Allez, continue. 250 00:12:23,724 --> 00:12:24,740 Désolé ! 251 00:12:26,060 --> 00:12:27,993 Maman me manque. Je m'ennuie. 252 00:12:28,253 --> 00:12:30,371 Le capitaine est pas là, laisse tomber. 253 00:12:30,631 --> 00:12:31,455 Dans tes fesses ! 254 00:12:31,715 --> 00:12:33,040 - Dans tes fesses ! - C'est bon. 255 00:12:33,300 --> 00:12:34,527 Je m'en charge. 256 00:12:34,819 --> 00:12:36,654 On pourrait finir la tour. 257 00:12:36,904 --> 00:12:39,671 On a la structure, mais pas les jardins. 258 00:12:39,931 --> 00:12:40,964 Je veux un ovni ! 259 00:12:44,436 --> 00:12:46,330 J'y avais mis tout mon cœur. 260 00:12:46,580 --> 00:12:47,930 Il y avait une écurie. 261 00:12:48,190 --> 00:12:49,264 Ce jeu est moisi ! 262 00:12:51,794 --> 00:12:53,143 On va trouver mieux, 263 00:12:53,713 --> 00:12:54,978 Timmy. 264 00:12:59,910 --> 00:13:01,151 C'est toi, Bianca ? 265 00:13:02,013 --> 00:13:04,488 Jake, un ami de Freddy. Je le cherche. 266 00:13:04,748 --> 00:13:08,492 Tu es quel Jake ? Celui aux mains de fille ou le Juif ? 267 00:13:08,752 --> 00:13:11,328 Ça fait drôle à dire, mais j'espère le Juif. 268 00:13:12,399 --> 00:13:13,330 Jake Peralta. 269 00:13:13,983 --> 00:13:16,583 Freddy m'a dit de venir en cas de blème. 270 00:13:17,695 --> 00:13:20,546 Freddy est passé, mais il est ressorti. Entre. 271 00:13:20,948 --> 00:13:22,867 J'ai l'adresse, attends... 272 00:13:24,952 --> 00:13:26,370 Il a dit où il allait ? 273 00:13:26,621 --> 00:13:27,886 Je sais tout de toi. 274 00:13:28,289 --> 00:13:30,472 T'es la balance. Les mains en l'air. 275 00:13:33,545 --> 00:13:34,643 Les mains de fille. 276 00:13:37,882 --> 00:13:39,064 Reste calme, Bianca. 277 00:13:39,324 --> 00:13:40,149 Vide tes poches. 278 00:13:40,409 --> 00:13:42,401 Je mets les mains pour les vider. 279 00:13:42,661 --> 00:13:43,680 Je suis pas armé. 280 00:13:43,930 --> 00:13:47,823 Un portefeuille et une clé, normal. C'est le bip de ma voiture. 281 00:13:53,361 --> 00:13:54,163 Sans dec ! 282 00:13:54,423 --> 00:13:57,624 C'est pas une arme, il va rien se passer si j'appuie. 283 00:13:57,884 --> 00:13:58,700 Je vois ça. 284 00:13:58,820 --> 00:13:59,960 - Clé de voiture. - Je sais ! 285 00:14:04,451 --> 00:14:05,952 Merde, mon flingue ! 286 00:14:07,162 --> 00:14:08,093 Sans dec ! 287 00:14:09,271 --> 00:14:10,012 Pose ça ! 288 00:14:10,272 --> 00:14:11,346 Tire pas, ça va vite. 289 00:14:11,606 --> 00:14:13,293 Ferme ta bouche ! 290 00:14:13,543 --> 00:14:14,767 NYPD, jetez votre arme. 291 00:14:16,129 --> 00:14:16,852 Bianca, 292 00:14:17,112 --> 00:14:18,645 que savez-vous du dénommé Derek ? 293 00:14:29,750 --> 00:14:31,116 Saute, Timmy ! 294 00:14:31,376 --> 00:14:32,409 On s'amuse, là ? 295 00:14:32,669 --> 00:14:33,744 Sergent ! 296 00:14:34,098 --> 00:14:34,953 Capitaine... 297 00:14:35,315 --> 00:14:37,817 Timmy râlait, on le laisse se fatiguer. 298 00:14:37,937 --> 00:14:38,832 Sortez tous ! 299 00:14:41,196 --> 00:14:43,170 D'accord, mais c'est pas facile, 300 00:14:43,430 --> 00:14:45,130 quand ça se dégonfle. 301 00:14:45,390 --> 00:14:46,215 Sortez ! 302 00:14:46,576 --> 00:14:49,760 Rallumez le gonfleur, je suis très claustrophobe ! 303 00:14:50,020 --> 00:14:51,261 Dis-nous où est Freddy. 304 00:14:51,521 --> 00:14:54,209 Je vais pas le balancer, on est amoureux. 305 00:14:54,650 --> 00:14:57,434 Il a dit à ses enfants que j'étais son assistante préférée. 306 00:14:57,694 --> 00:15:00,687 Il a une dizaine de maîtresses et six copines. 307 00:15:00,947 --> 00:15:03,384 Freddy m'aime, il l'a souvent sous-entendu. 308 00:15:03,635 --> 00:15:05,234 - Y a personne d'autre. - Si. 309 00:15:05,494 --> 00:15:08,348 Y en a d'autres, j'aimerais me rappeler leurs noms. 310 00:15:08,598 --> 00:15:11,073 Tout le monde couchait avec tout le monde. 311 00:15:11,518 --> 00:15:14,270 J'ai inventé une chanson pour m'y retrouver. 312 00:15:15,355 --> 00:15:18,274 Mario se tape Teresa. 313 00:15:18,525 --> 00:15:20,999 Teresa se tape Paulie... 314 00:15:21,259 --> 00:15:22,334 Je le savais. 315 00:15:22,594 --> 00:15:27,214 Paulie se tape Lisa et Lisa se tape Anthony. 316 00:15:27,474 --> 00:15:30,175 - J'adore. Tu as composé la mélodie ? - Je crois. 317 00:15:30,435 --> 00:15:31,802 Freddy trompe sa femme. 318 00:15:32,062 --> 00:15:33,470 Avec Bianca G. 319 00:15:34,040 --> 00:15:37,057 Mais aussi avec sa petite sœur, Valerie. 320 00:15:38,735 --> 00:15:40,894 Je les ai vus, ils sont dans la chanson. 321 00:15:41,154 --> 00:15:42,423 Je le savais ! 322 00:15:42,674 --> 00:15:43,689 Quel enfoiré ! 323 00:15:45,242 --> 00:15:46,261 Très bien. 324 00:15:46,511 --> 00:15:50,612 Il va à l'aéroport de Teterboro pour se casser à la Barbade. 325 00:15:51,724 --> 00:15:53,726 Heureusement, je suis équipé. 326 00:15:53,977 --> 00:15:55,478 On va pas à la Barbade. 327 00:15:55,728 --> 00:15:58,203 - On va arrêter l'avion. - Bien sûr. 328 00:16:01,466 --> 00:16:03,042 C'est quoi, sur ton pull ? 329 00:16:03,486 --> 00:16:04,585 Comme chacun sait, 330 00:16:04,845 --> 00:16:08,658 mon animal totem est le plus grand des prédateurs, le loup. 331 00:16:09,099 --> 00:16:11,119 Mais après une faute sexuelle abjecte, 332 00:16:11,369 --> 00:16:13,010 je n'en suis plus digne. 333 00:16:13,496 --> 00:16:14,970 Mon animal totem est, 334 00:16:15,230 --> 00:16:17,333 désormais, le rat-taupe nu. 335 00:16:17,584 --> 00:16:19,850 La bourde ignoble de Dieu. 336 00:16:20,110 --> 00:16:22,005 Oui, il est carrément moche. 337 00:16:22,612 --> 00:16:26,634 Moi seule ai le droit de critiquer mon animal totem, pas toi. 338 00:16:27,010 --> 00:16:28,761 Merde, Amy. 339 00:16:29,286 --> 00:16:30,736 Vous ne vous excusez pas ? 340 00:16:32,015 --> 00:16:33,363 Je détendais l'ambiance. 341 00:16:33,683 --> 00:16:35,908 L'équipe est stressée avec ces exercices. 342 00:16:36,168 --> 00:16:38,480 Et vous vouliez que je sois un enfant. 343 00:16:38,730 --> 00:16:40,788 - Ils aiment jouer. - C'est vrai. 344 00:16:41,524 --> 00:16:43,415 Je me glissais dans le bureau de mon père 345 00:16:43,675 --> 00:16:45,959 pour voir sa collection de globes anciens. 346 00:16:46,446 --> 00:16:48,837 C'est difficile de motiver les troupes 347 00:16:49,097 --> 00:16:51,673 si on ne sait pas à quoi servent ces exercices. 348 00:16:53,328 --> 00:16:54,385 C'est officieux. 349 00:16:55,914 --> 00:16:58,055 La NYPD va avoir un nouveau chef. 350 00:16:58,750 --> 00:17:02,393 On sera examinés au microscope. Je veux qu'on soit parés à tout. 351 00:17:02,653 --> 00:17:03,685 Fallait le dire. 352 00:17:03,945 --> 00:17:07,300 Je voulais vous protéger. Savez-vous le stress que je subis ? 353 00:17:07,550 --> 00:17:09,566 Mon mari dit que je ne souris plus. 354 00:17:10,470 --> 00:17:13,070 - Ça vous arrivait, avant ? - Tout le temps. 355 00:17:13,640 --> 00:17:14,571 Je ne sais pas 356 00:17:14,831 --> 00:17:18,269 ce qui se passe au siège et personne ne me dit rien. 357 00:17:18,919 --> 00:17:22,454 Ne pas connaître les projets de vos chefs vous rend dingue ? 358 00:17:22,982 --> 00:17:25,401 Vous retournez mes arguments contre moi. 359 00:17:25,652 --> 00:17:27,487 Bien joué, Timmy. 360 00:17:27,904 --> 00:17:28,794 Bien joué. 361 00:17:29,054 --> 00:17:30,421 - Merci. - Regardez. 362 00:17:31,116 --> 00:17:33,118 Vous m'avez rendu le sourire. 363 00:17:39,874 --> 00:17:41,265 Non, merde ! 364 00:17:41,525 --> 00:17:42,599 Vous jouez à quoi ? 365 00:17:42,859 --> 00:17:45,102 Jake Peralta, NYPD. Abattez cet avion. 366 00:17:45,362 --> 00:17:46,798 Je peux pas faire ça. 367 00:17:47,257 --> 00:17:48,397 Cet homme est à bord. 368 00:17:48,657 --> 00:17:49,648 Je dois le suivre, 369 00:17:49,908 --> 00:17:53,736 je réquisitionne un avion. Le plus maniable pour un novice. 370 00:17:53,996 --> 00:17:57,072 C'était pas son avion. Il est parti il y a une heure. 371 00:17:57,517 --> 00:17:59,769 Super. C'est formidable. 372 00:18:00,770 --> 00:18:03,440 - Charles, tu me prêtes ton bob ? - Bien sûr. 373 00:18:06,052 --> 00:18:06,874 C'est rien. 374 00:18:07,360 --> 00:18:09,334 C'est du synthétique haute technologie. 375 00:18:13,346 --> 00:18:14,506 Tu fais quoi ? 376 00:18:14,848 --> 00:18:18,177 Je range mon bureau en essayant de pas penser à Freddy. 377 00:18:18,602 --> 00:18:20,804 J'ai interdit à tout le monde d'y toucher. 378 00:18:21,064 --> 00:18:24,391 Grosse erreur. J'avais laissé de la bouffe partout. 379 00:18:24,651 --> 00:18:26,151 Ce tiroir grouille de vers. 380 00:18:27,029 --> 00:18:27,895 Un verre ? 381 00:18:28,155 --> 00:18:31,698 Non, je vais rester ici à fixer le tiroir à asticots. 382 00:18:31,948 --> 00:18:33,617 Bon titre de chanson metal. 383 00:18:33,867 --> 00:18:36,904 "Fixer le tiroir à asticots !" 384 00:18:37,164 --> 00:18:39,573 - Tu veux en parler ? - De mon album ? Oui. 385 00:18:39,833 --> 00:18:40,991 De ce qui va pas. 386 00:18:41,251 --> 00:18:43,160 Y a rien à dire, on a échoué. 387 00:18:43,420 --> 00:18:46,497 Jake, tu as fait coffrer 15 pontes de la mafia. 388 00:18:46,757 --> 00:18:49,083 Et un autre s'est échappé, c'est la honte. 389 00:18:49,343 --> 00:18:52,378 T'as fait ce que t'as pu. On peut pas tout contrôler. 390 00:18:52,638 --> 00:18:54,254 Pourquoi vous dites tous ça ? 391 00:18:54,514 --> 00:18:57,257 Tu devrais être fier, tu t'es donné à fond. 392 00:18:58,892 --> 00:19:01,553 J'aime ce nouveau Charles franc et confiant. 393 00:19:02,187 --> 00:19:05,724 Viens boire un coup. Je dois t'amener à un pot-surprise. 394 00:19:06,610 --> 00:19:09,486 Je dois amener quelqu'un pour ton pot-surprise. 395 00:19:09,736 --> 00:19:11,021 - Merde ! - Ça y est. 396 00:19:13,240 --> 00:19:14,991 - Surprise ! - Quoi ? 397 00:19:16,159 --> 00:19:17,694 Je rêve ! 398 00:19:17,954 --> 00:19:21,198 Je suis sur le cul ! Charles, tu m'as roulé. 399 00:19:21,458 --> 00:19:23,784 - Boyle a cafté ? - Spontanément. 400 00:19:24,044 --> 00:19:25,627 Bienvenue à votre fête. 401 00:19:26,753 --> 00:19:28,414 Qui voudrait parler ? 402 00:19:28,674 --> 00:19:30,090 Que personne ne l'ouvre. 403 00:19:30,340 --> 00:19:33,252 Je veux l'entendre, lui. Un discours pour Jake ! 404 00:19:33,512 --> 00:19:35,762 - Un discours pour Jake, allez-y. - Très bien. 405 00:19:36,012 --> 00:19:38,682 Votre absence de 6 mois a été remarquée. 406 00:19:38,932 --> 00:19:41,601 C'est ma tournée. Deux verres par personne. 407 00:19:41,851 --> 00:19:43,303 - Voilà. - Non-transférables. 408 00:19:43,937 --> 00:19:46,022 Vos invités paieront leurs verres. 409 00:19:46,273 --> 00:19:48,183 - Parking non inclus. - Classique. 410 00:19:48,443 --> 00:19:51,979 - Demain, briefing 15 min plus tôt. - J'adore comme il rame. 411 00:19:53,196 --> 00:19:55,282 Je suis très fier de vous, Peralta. 412 00:19:55,532 --> 00:19:56,950 Vous nous avez manqué. 413 00:19:57,200 --> 00:19:58,535 Vous avez tout gâché. 414 00:19:58,655 --> 00:19:59,445 À Jake. 415 00:20:00,747 --> 00:20:02,364 Tiens, je t'ai pris un verre. 416 00:20:02,624 --> 00:20:04,950 Merci. Qu'est-ce que c'est ? 417 00:20:05,210 --> 00:20:08,746 Champagne, whisky 30 ans d'âge et tequila de grande marque. 418 00:20:09,006 --> 00:20:12,791 Holt a dit deux verres sans fixer de limite de prix. Malin. 419 00:20:15,594 --> 00:20:16,587 C'est atroce. 420 00:20:16,847 --> 00:20:18,505 J'aurais dû éviter le jus d'olive. 421 00:20:20,473 --> 00:20:21,550 Sinon, écoute, 422 00:20:21,810 --> 00:20:23,552 ce que je t'ai dit il y a 6 mois, 423 00:20:23,812 --> 00:20:26,388 que j'aimerais qu'il se passe un truc entre nous, 424 00:20:27,105 --> 00:20:28,182 c'était pas faux. 425 00:20:28,442 --> 00:20:29,349 C'est pour de vrai. 426 00:20:29,941 --> 00:20:31,018 Tu veux dire quoi ? 427 00:20:31,278 --> 00:20:33,645 Je sais que tu es avec Teddy, je l'accepte. 428 00:20:34,154 --> 00:20:36,190 Je peux pas tout contrôler. 429 00:20:36,450 --> 00:20:37,608 Mais quand j'ai dit 430 00:20:37,868 --> 00:20:40,160 que je le pensais pas, j'ai menti. 431 00:20:40,410 --> 00:20:42,154 Je veux rien te cacher. 432 00:20:43,580 --> 00:20:45,074 Merci de me l'avoir dit. 433 00:20:46,251 --> 00:20:49,453 Si c'est clair que j'ai quelqu'un et qu'il se passera rien. 434 00:20:50,921 --> 00:20:53,040 "J'ai quelqu'un, il se passera rien." Ta sex-tape. 435 00:20:53,840 --> 00:20:54,833 Il est de retour. 436 00:20:59,139 --> 00:21:00,130 Chouette, ton pull. 437 00:21:00,972 --> 00:21:02,966 - Tu as tout dit à Jake ? - Non. 438 00:21:03,226 --> 00:21:06,178 C'est vrai ? T'as craché le morceau pour le pot. 439 00:21:06,686 --> 00:21:09,264 Dès que j'ai pu. Mais j'ai eu plein d'occasions 440 00:21:09,689 --> 00:21:12,309 de lui dire pour nous, et je l'ai pas fait. 441 00:21:12,569 --> 00:21:14,353 - Pourquoi ? - Pour pas te blesser. 442 00:21:14,613 --> 00:21:16,146 Je t'arrête tout de suite. 443 00:21:16,406 --> 00:21:17,731 J'ai trop peur de toi. 444 00:21:19,021 --> 00:21:19,900 C'est gentil. 445 00:21:20,242 --> 00:21:21,289 Dans ce cas, 446 00:21:21,409 --> 00:21:24,079 on dirait que notre cauchemar est enfin 447 00:21:24,412 --> 00:21:25,656 terminé. 448 00:21:27,874 --> 00:21:28,959 Quoi ? 449 00:21:29,836 --> 00:21:31,578 Adaptation Sabine de Andria 450 00:21:31,838 --> 00:21:33,580 Sous-titrage Nice Fellow