1 00:00:02,711 --> 00:00:04,004 Captain, un instant ? 2 00:00:04,504 --> 00:00:05,922 C'est "capitaine". 3 00:00:06,089 --> 00:00:09,384 - J'ai dit quoi ? - "Captain". Comme Captain Iglo. 4 00:00:09,551 --> 00:00:12,178 Cela dit, c'était un officier de marine 5 00:00:12,303 --> 00:00:15,807 et la seule figure paternelle pendant mon enfance. 6 00:00:16,975 --> 00:00:20,854 Bref, capitaine, le vol de bijoux à Grand Army Plaza... 7 00:00:21,479 --> 00:00:23,440 C'est un coup de Dustin Whitman. 8 00:00:23,565 --> 00:00:28,194 Je l'avais coffré, il vient de sortir et c'est son mode opératoire. 9 00:00:29,279 --> 00:00:30,196 On a quoi ? 10 00:00:30,572 --> 00:00:31,781 La vidéosurveillance 11 00:00:31,948 --> 00:00:33,659 montre un homme, 1 m 75... 12 00:00:33,825 --> 00:00:35,201 En cagoule noire. 13 00:00:35,326 --> 00:00:38,288 Il a désactivé l'alarme avec un disjoncteur magnétique 14 00:00:38,413 --> 00:00:40,665 et pris que des diamants de 2 carats max. 15 00:00:40,832 --> 00:00:42,250 Comment vous le savez ? 16 00:00:42,917 --> 00:00:45,253 Je suis inspecteur. C'est mon métier. 17 00:00:46,755 --> 00:00:50,009 Je déconne, il m'en faut plus. Mais ça ferait une belle sortie. 18 00:00:50,300 --> 00:00:52,677 La Scientifique a pas fini, mais je suis sûr de moi. 19 00:00:52,802 --> 00:00:56,306 Attendons les preuves et on verra si on l'arrête. 20 00:00:56,431 --> 00:00:57,808 En fait, 21 00:00:57,974 --> 00:00:59,143 vous allez rire... 22 00:00:59,434 --> 00:01:02,353 Donc, voilà Dustin Whitman. 23 00:01:02,520 --> 00:01:05,482 Vous l'avez déjà arrêté ? Sans preuves. 24 00:01:07,067 --> 00:01:09,235 On a 48 heures pour trouver des preuves 25 00:01:09,360 --> 00:01:10,528 ou le relâcher. 26 00:01:11,404 --> 00:01:13,531 Le compte à rebours a commencé. 27 00:01:13,656 --> 00:01:15,742 Fin de la garde à vue : 47 h 56 min 28 00:01:16,451 --> 00:01:18,453 C'est quoi, ce briefing urgent ? 29 00:01:19,579 --> 00:01:21,122 Inspecteur Santiago... 30 00:01:21,664 --> 00:01:23,333 J'ai rencard. J'assure ? 31 00:01:23,500 --> 00:01:25,168 Moi, je dirais... 32 00:01:27,337 --> 00:01:29,130 Pardon, c'était censé être un sifflet. 33 00:01:29,255 --> 00:01:30,507 Je suis une brèle. 34 00:01:31,508 --> 00:01:34,219 C'est pour ça que tu demandais conseil à la pute ? 35 00:01:34,803 --> 00:01:38,723 Je voulais ses yeux charbonneux. C'était une réaction à sa MST. 36 00:01:38,848 --> 00:01:41,977 Peralta a arrêté un suspect pour le vol de bijoux. 37 00:01:42,143 --> 00:01:43,728 - Bravo. - Laisse tomber. 38 00:01:44,020 --> 00:01:48,566 Il n'a pas de preuve pour le déférer. On a 48 heures pour y remédier. 39 00:01:49,275 --> 00:01:50,110 Bon sang ! 40 00:01:50,401 --> 00:01:52,612 Tu t'es fondé sur quoi ? 41 00:01:52,737 --> 00:01:54,280 Des indices en béton. 42 00:01:54,906 --> 00:01:56,032 Dustin ! 43 00:01:56,282 --> 00:01:59,077 Ça fait un bail. Je peux te poser des questions ? 44 00:02:00,745 --> 00:02:02,956 Voilà l'inspecteur Tronche de Cake. 45 00:02:03,123 --> 00:02:04,374 Je t'arrête ! 46 00:02:04,999 --> 00:02:05,792 CQFD. 47 00:02:06,334 --> 00:02:07,962 Sans preuve concluante, 48 00:02:08,128 --> 00:02:10,547 on risque le non-lieu et des poursuites. 49 00:02:11,005 --> 00:02:12,216 Annulez vos projets, 50 00:02:12,465 --> 00:02:13,508 c'est la priorité. 51 00:02:13,675 --> 00:02:15,009 Merde, Peralta ! 52 00:02:15,426 --> 00:02:19,013 Je sais, vous lui en voulez de gâcher votre week-end. 53 00:02:20,890 --> 00:02:21,558 Mais... 54 00:02:21,724 --> 00:02:22,642 C'est tout. 55 00:02:22,892 --> 00:02:26,187 Je voulais vous montrer ce qu'est un fait. 56 00:02:47,834 --> 00:02:50,003 Vous n'avez pas dormi depuis 48 h. 57 00:02:50,837 --> 00:02:52,840 Je m'occupe de ce fiasco, rentrez. 58 00:02:53,006 --> 00:02:55,509 Je suis pas fatigué. Pourquoi vous dites ça ? 59 00:03:06,519 --> 00:03:10,023 J'ai fait 25 min de tractions, pure mémoire musculaire. 60 00:03:11,566 --> 00:03:14,402 Même fatigué, Terry se donne à fond. 61 00:03:14,903 --> 00:03:17,197 Gina, tu commandes au Flatbush Diner ? 62 00:03:17,363 --> 00:03:18,699 Leur tarte est la meilleure. 63 00:03:18,865 --> 00:03:21,034 Oups, tu as dit une belle bêtise. 64 00:03:21,284 --> 00:03:23,578 - Crust fait la meilleure. - Faux. 65 00:03:23,745 --> 00:03:25,205 Erreur d'ignare. 66 00:03:25,330 --> 00:03:29,250 Tu crois pouvoir intimider les gens, mais tu te trompes. 67 00:03:29,876 --> 00:03:32,171 C'est moi, la terreur, demande-leur. 68 00:03:33,671 --> 00:03:35,299 T'as un blog de cuisine. 69 00:03:35,465 --> 00:03:38,968 - Qui fait la meilleure tarte ? - J'ai raison ou c'est Rosa ? 70 00:03:39,761 --> 00:03:43,640 En fait, je n'ai pas encore testé ces deux adresses. 71 00:03:43,806 --> 00:03:44,975 Tu clignes de l'œil. 72 00:03:46,226 --> 00:03:49,979 - Si tu savais... - Je peux te voir aux Scellés ? 73 00:03:50,605 --> 00:03:52,107 Je sais ce qui se passe. 74 00:03:52,273 --> 00:03:53,441 Tu as goûté les deux, 75 00:03:53,733 --> 00:03:55,276 tu sais que j'ai raison. 76 00:03:55,568 --> 00:03:58,655 Mais tu as peur de le dire parce que tu kiffes Rosa. 77 00:03:59,322 --> 00:04:00,114 Quoi ? 78 00:04:00,365 --> 00:04:02,159 C'est pas vrai du tout ! 79 00:04:04,327 --> 00:04:05,787 J'aime même pas manger. 80 00:04:05,954 --> 00:04:07,664 - Quoi ? - Qui est Rosa ? 81 00:04:08,248 --> 00:04:09,666 C'est toi qui as peur ! 82 00:04:13,127 --> 00:04:14,088 Vous réfléchissez ? 83 00:04:14,712 --> 00:04:17,215 Non, je lui fais des grimaces. 84 00:04:18,508 --> 00:04:21,177 Cette glace sans tain, ça marche trop bien. 85 00:04:21,803 --> 00:04:23,054 Voilà qui est productif. 86 00:04:23,638 --> 00:04:27,226 On l'a eu comme ça, l'autre fois. Je le laisse mariner, 87 00:04:27,392 --> 00:04:29,018 je le manipule et il avoue. 88 00:04:29,519 --> 00:04:32,313 - J'espère que vous avez raison. - C'est le cas. 89 00:04:33,147 --> 00:04:36,025 Faites des grimaces, au cas où je vous verrais. 90 00:04:40,029 --> 00:04:41,322 J'ai rien fait, Cake. 91 00:04:45,493 --> 00:04:46,286 Marrant. 92 00:04:46,452 --> 00:04:48,413 Tu disais pareil la dernière fois. 93 00:04:49,163 --> 00:04:50,457 Le résultat ? 94 00:04:50,957 --> 00:04:52,083 Regardons. 95 00:04:53,376 --> 00:04:55,044 Toi, lors de ton procès. 96 00:04:55,461 --> 00:04:56,461 En prison. 97 00:04:57,463 --> 00:04:59,757 Moi, avec Regis Philbin. Très sympa. 98 00:05:01,050 --> 00:05:02,468 Toi, toujours en prison. 99 00:05:02,593 --> 00:05:03,803 Moi, à l'Aquapark. 100 00:05:03,970 --> 00:05:05,346 J'en ai semé plusieurs. 101 00:05:05,638 --> 00:05:08,183 Toi, en prison, encore... Tu as pigé. 102 00:05:08,558 --> 00:05:10,227 - Tu te trompes. - Bien. 103 00:05:10,476 --> 00:05:12,312 T'es pas prêt à avouer ? 104 00:05:12,687 --> 00:05:14,063 Pas de problème. 105 00:05:14,731 --> 00:05:17,233 J'ai tout mon temps. 106 00:05:18,109 --> 00:05:19,902 En fait, tu as 48 heures. 107 00:05:20,153 --> 00:05:21,488 Je connais la loi. 108 00:05:26,159 --> 00:05:28,328 On est pas près de décoller. 109 00:05:28,494 --> 00:05:29,829 Qui va chercher les cafés ? 110 00:05:31,956 --> 00:05:33,959 Vous savez quoi ? C'est pour moi. 111 00:05:34,125 --> 00:05:37,463 Mais pas de frappucinos machin, j'ai que 10 $ sur moi. 112 00:05:39,839 --> 00:05:41,758 Fin de la garde à vue : 34 h 50 min 113 00:05:42,175 --> 00:05:44,094 Debout là-dedans, inspecteurs ! 114 00:05:44,260 --> 00:05:47,138 Frais et dispos. Peralta, briefez tout le monde. 115 00:05:47,388 --> 00:05:49,224 Vous avez dormi dans votre bureau 116 00:05:49,390 --> 00:05:50,975 et vous êtes impeccable. 117 00:05:51,142 --> 00:05:52,853 Je suis tout décoiffé. 118 00:05:53,811 --> 00:05:55,355 Briefing dans 5 minutes. 119 00:05:55,730 --> 00:05:57,273 On a dormi longtemps ? 120 00:05:57,565 --> 00:06:00,568 Juste le temps que je me fasse une petite séance. 121 00:06:00,860 --> 00:06:02,945 Dans les trois heures. 122 00:06:03,279 --> 00:06:04,406 Bonjour. 123 00:06:04,781 --> 00:06:07,742 T'habites à côté et t'héberges aucun de nous. 124 00:06:07,867 --> 00:06:09,953 Vous en savez déjà trop sur moi. 125 00:06:10,119 --> 00:06:14,082 J'ai 3 infos sur toi, dont le fait que t'héberges aucun de nous. 126 00:06:14,999 --> 00:06:17,002 - Une chemise de nuit ? - C'est à moi. 127 00:06:17,335 --> 00:06:18,504 De quand j'étais obèse. 128 00:06:19,295 --> 00:06:21,798 "Si t'es fier d'être sécessionniste, 129 00:06:21,964 --> 00:06:23,258 "tape dans tes mains." 130 00:06:23,424 --> 00:06:26,053 Quand on est gros, on achète ce qui nous va. 131 00:06:26,219 --> 00:06:28,513 Ces vêtements ont souvent un message raciste. 132 00:06:28,805 --> 00:06:31,475 J'ai quelques annonces à faire. Primo, 133 00:06:31,641 --> 00:06:33,184 l'homme de ménage s'appelle Ronald. 134 00:06:33,434 --> 00:06:36,437 Si vous avez perdu votre gel antibactérien, il l'a bu. 135 00:06:36,896 --> 00:06:39,775 Deuzio, on a les mandats. On doit prouver 136 00:06:40,149 --> 00:06:43,277 que Whitman était sur place et qu'il a eu les diamants. 137 00:06:43,403 --> 00:06:45,780 N'oubliez pas pourquoi on est là. 138 00:06:46,030 --> 00:06:49,200 - On est dévoués. - Peralta s'est précipité. 139 00:06:49,534 --> 00:06:50,660 Au travail. 140 00:06:51,953 --> 00:06:53,539 Sa réponse était bien aussi. 141 00:06:53,705 --> 00:06:55,749 Tu fous notre week-end en l'air. 142 00:06:55,915 --> 00:06:57,917 Désolé pour ton dîner avec ton père. 143 00:06:58,209 --> 00:07:00,336 Mon rencard, j'avais un rencard. 144 00:07:00,920 --> 00:07:03,840 Si Jake le croit coupable, il l'est sûrement. 145 00:07:04,006 --> 00:07:05,467 Écoutez tous Rosa. 146 00:07:05,633 --> 00:07:07,678 - Je suis furax quand même. - Oubliez-la. 147 00:07:07,844 --> 00:07:11,180 Elle est visiblement complice. Je retourne voir Whitman. 148 00:07:11,806 --> 00:07:15,059 C'est la 5e fois. Tu vas le harceler pour qu'il craque ? 149 00:07:16,728 --> 00:07:18,146 Deux, trois, quatre ! 150 00:07:28,364 --> 00:07:29,490 Ça marche pas. 151 00:07:30,450 --> 00:07:31,534 Pas du tout. 152 00:07:32,452 --> 00:07:34,829 Fin de la garde à vue : 28 h 07 min 153 00:07:35,580 --> 00:07:37,541 Laissez-les partir. Je m'en veux 154 00:07:37,707 --> 00:07:40,001 et je sens qu'ils me détestent. 155 00:07:40,293 --> 00:07:42,212 Charles veut même plus toper. 156 00:07:42,378 --> 00:07:43,547 Il se venge sur moi. 157 00:07:44,172 --> 00:07:45,715 Potes de cuisine. 158 00:07:46,799 --> 00:07:49,386 - Vous êtes sûr pour Whitman ? - Oui, certain. 159 00:07:49,552 --> 00:07:53,181 Alors, tout le monde reste. Ça augmentera nos chances. 160 00:07:53,306 --> 00:07:54,807 Renvoyez au moins Hitchcock. 161 00:07:54,974 --> 00:07:57,101 Il a une haleine de lait de truite tourné. 162 00:07:57,477 --> 00:07:59,605 - Ça existe ? - C'est ce que ça sent. 163 00:07:59,771 --> 00:08:01,064 Sortez. 164 00:08:01,814 --> 00:08:02,608 Les relevés. 165 00:08:03,941 --> 00:08:07,904 J'ai bien fait de pas reporter mon rencard à ce soir, on sera là. 166 00:08:08,070 --> 00:08:11,407 Ça vaut peut-être mieux que de sortir avec un loser 167 00:08:11,574 --> 00:08:12,867 rencontré sur Internet, 168 00:08:12,992 --> 00:08:14,368 Dirk ou Mar... 169 00:08:15,161 --> 00:08:16,454 garine. 170 00:08:16,829 --> 00:08:18,039 Pas un loser. 171 00:08:18,164 --> 00:08:20,917 C'est le collègue d'une amie. Il a un nom normal. 172 00:08:21,042 --> 00:08:23,836 Mais je te le dirai pas, tu te foutrais de lui. 173 00:08:23,961 --> 00:08:24,880 J'y crois pas, 174 00:08:25,046 --> 00:08:28,341 tu as une si mauvaise opinion de moi que tu es persuadée... 175 00:08:28,466 --> 00:08:30,885 - Luke Mueller ? - Comment t'as fait ? 176 00:08:31,719 --> 00:08:34,848 Ta seule amie, Kylie, a sept collègues masculins. 177 00:08:35,223 --> 00:08:36,265 Bouc, bouc, 178 00:08:36,390 --> 00:08:41,229 chapeau débile, coucher de soleil, tatouage du Diable de Tasmanie, bouc. 179 00:08:41,354 --> 00:08:43,814 Luke est le seul mec potable. 180 00:08:44,315 --> 00:08:45,191 Il est gentil. 181 00:08:45,316 --> 00:08:47,735 Et il ponctue correctement ses SMS. 182 00:08:48,069 --> 00:08:50,113 - Sexy. - Je voulais le voir. 183 00:08:50,279 --> 00:08:52,949 Remets à ce soir, je te promets de nous libérer. 184 00:08:53,241 --> 00:08:54,785 Bien, t'as intérêt. 185 00:08:55,034 --> 00:08:56,078 Il t'emmène où ? 186 00:08:56,244 --> 00:08:58,871 Super, participez tous. Au restau et au ciné. 187 00:09:01,374 --> 00:09:03,584 C'est parfait pour un premier rencard. 188 00:09:03,709 --> 00:09:06,462 Pour être parfait, ça doit pas faire 1er rencard. 189 00:09:06,587 --> 00:09:09,966 Parce qu'on se connaît, on travaille ensemble. 190 00:09:10,216 --> 00:09:11,968 Un soir, on se marre 191 00:09:12,134 --> 00:09:15,179 et tout à coup, boum ! On s'embrasse. 192 00:09:15,304 --> 00:09:19,308 Pour moi, fast-food, basket et on baise comme des malades. 193 00:09:19,600 --> 00:09:22,770 C'est presque exactement ce que j'ai dit. 194 00:09:22,937 --> 00:09:24,021 Fin de la garde à vue 195 00:09:24,146 --> 00:09:27,775 Les empreintes relevées sont pas celles de Whitman. 196 00:09:28,609 --> 00:09:33,030 Il en a peut-être pas. Moi, j'ai brûlé les miennes sur un wok. 197 00:09:35,867 --> 00:09:39,579 Holt a dit que t'avais pas à venir. Tu viens pas en semaine. 198 00:09:39,829 --> 00:09:42,915 Je suis si sympa que j'ai apporté deux tartes. 199 00:09:43,165 --> 00:09:44,792 Une de chez Crust 200 00:09:45,042 --> 00:09:47,671 et l'autre, du Flatbush Diner. 201 00:09:48,629 --> 00:09:50,465 Vous savez ce qui serait sympa ? 202 00:09:50,631 --> 00:09:52,758 Charles pourrait élire la meilleure. 203 00:09:53,050 --> 00:09:55,386 - Trop sympa, hein ? - Super sympa. 204 00:09:57,888 --> 00:09:58,682 Miam-miam. 205 00:09:59,682 --> 00:10:00,850 Une minute ? 206 00:10:00,975 --> 00:10:03,352 Les formulaires d'heures sup à sign... 207 00:10:05,813 --> 00:10:07,023 Envie de bâiller ? 208 00:10:09,775 --> 00:10:11,611 - Rentrez chez vous. - Ça va. 209 00:10:11,861 --> 00:10:13,779 Je les ai remplis, y a plus... 210 00:10:20,953 --> 00:10:22,204 Permission de bâiller ? 211 00:10:22,330 --> 00:10:24,874 Rentrez chez vous. 212 00:10:29,503 --> 00:10:32,006 S'il te plaît, je t'en supplie. 213 00:10:33,549 --> 00:10:34,759 Je te l'accorde. 214 00:10:36,010 --> 00:10:36,886 Pour femmes. 215 00:10:39,263 --> 00:10:40,681 C'est tes lunettes ? 216 00:10:41,641 --> 00:10:43,435 - Énormes. - Mes lentilles ont séché. 217 00:10:43,601 --> 00:10:45,603 Grâce à toi. Et elles sont cool. 218 00:10:46,020 --> 00:10:49,190 Pas du tout. T'es carrément aveugle. 219 00:10:49,857 --> 00:10:53,653 Un flic aveugle. Y a pas de téléfilm sur ta vie ? 220 00:10:53,986 --> 00:10:55,112 Rends-les-moi. 221 00:10:57,657 --> 00:10:58,783 Attends un peu. 222 00:11:00,034 --> 00:11:00,910 J'ai pigé. 223 00:11:01,077 --> 00:11:02,537 Je l'ai, il est foutu. 224 00:11:02,703 --> 00:11:03,538 Mon rencard. 225 00:11:03,704 --> 00:11:04,789 Comme promis ! 226 00:11:05,039 --> 00:11:06,332 Va te changer. 227 00:11:06,457 --> 00:11:10,170 Autrement dit, jette tes lunettes, fais-toi opérer des yeux, 228 00:11:10,336 --> 00:11:12,588 récupère et... Elle est plus là. 229 00:11:15,174 --> 00:11:16,843 Pas mal. 6/12. 230 00:11:17,009 --> 00:11:17,969 Pourquoi sur 12 ? 231 00:11:18,094 --> 00:11:21,138 Les 12 facteurs de saveur : le salé, le sucré, 232 00:11:21,305 --> 00:11:23,641 l'acide, l'amer, l'umami, l'odeur, le son... 233 00:11:23,766 --> 00:11:24,893 Le son ? Allez. 234 00:11:25,601 --> 00:11:26,894 Goûte sa tarte pourrie. 235 00:11:33,859 --> 00:11:35,277 La meilleure du monde. 236 00:11:37,988 --> 00:11:38,782 C'est quoi ? 237 00:11:39,532 --> 00:11:42,244 On attend le retour des prêteurs sur gage. 238 00:11:42,618 --> 00:11:44,829 Je demande pas ce que vous faisiez, 239 00:11:45,204 --> 00:11:46,456 mais ce que vous faites. 240 00:11:46,622 --> 00:11:48,207 Dégustation de tartes. J'ai gagné. 241 00:11:48,999 --> 00:11:49,875 Inacceptable. 242 00:11:50,543 --> 00:11:53,170 Pour savoir qui fait les meilleures tartes, 243 00:11:53,295 --> 00:11:56,924 ça suffit pas qu'un mec goûte une tarte de chaque pâtisserie. 244 00:11:57,049 --> 00:12:00,303 Tout le monde doit goûter toutes les tartes 245 00:12:00,469 --> 00:12:02,096 des deux pâtisseries. 246 00:12:02,763 --> 00:12:04,598 On est pas couchés. 247 00:12:06,642 --> 00:12:07,643 Tes relevés. 248 00:12:07,768 --> 00:12:10,897 Tu as payé un parcmètre près de la bijouterie 1 h avant. 249 00:12:13,691 --> 00:12:14,901 Tu as découvert... 250 00:12:15,067 --> 00:12:17,361 ma femme. Elle a une carte aussi. 251 00:12:17,528 --> 00:12:19,613 On a un compte commun parce qu'on s'aime. 252 00:12:19,780 --> 00:12:22,074 Tu es incapable d'aimer, je le prouverai ! 253 00:12:22,199 --> 00:12:22,867 Je suis claqué. 254 00:12:22,992 --> 00:12:24,827 Je veux mon avocat. 255 00:12:27,621 --> 00:12:30,416 T'as changé. Avant, t'allais direct en prison ! 256 00:12:31,333 --> 00:12:32,294 Il a parlé ? 257 00:12:32,835 --> 00:12:35,671 - Ça, oui, il a parlé. - Il veut son avocat. 258 00:12:35,963 --> 00:12:39,467 Il a demandé avec des mots. Techniquement, il a parlé. 259 00:12:39,925 --> 00:12:42,011 On peut plus l'interroger. 260 00:12:42,178 --> 00:12:44,138 On trouve pas son avocat, désolé. 261 00:12:45,973 --> 00:12:48,267 Qu'est-ce qu'elle fait là, cette part ? 262 00:12:48,392 --> 00:12:49,769 C'est pas de bol. 263 00:12:50,811 --> 00:12:51,687 Je t'admire ! 264 00:12:52,021 --> 00:12:54,732 - En tant que collègue et amie. - Boucle-la. 265 00:12:56,901 --> 00:13:00,988 Encore un point pour Crust. C'est mal barré pour Flatbush Diner. 266 00:13:01,113 --> 00:13:02,281 La vache ! 267 00:13:02,448 --> 00:13:04,743 Tu t'es douchée chez toi ? C'est pas juste. 268 00:13:05,034 --> 00:13:06,619 J'ai toujours une brosse à dents ici. 269 00:13:06,744 --> 00:13:07,828 Tu me la prêtes ? 270 00:13:08,621 --> 00:13:09,997 Pourquoi tu veux l'emprunter ? 271 00:13:10,122 --> 00:13:13,667 - Il y a une bonne raison ? - Pour me laver les dents. 272 00:13:13,834 --> 00:13:14,752 Je l'ai mise dans la bouche. 273 00:13:14,877 --> 00:13:17,756 - Y a rien de plus dégueu. - Rien ? 274 00:13:18,255 --> 00:13:20,758 T'as arrêté un mec avec un sac d'oreilles. 275 00:13:20,925 --> 00:13:21,675 C'est pire. 276 00:13:21,800 --> 00:13:22,843 Les meringues ! 277 00:13:22,968 --> 00:13:25,513 - Voilà d'autres tartes. - Ça fait beaucoup. 278 00:13:27,932 --> 00:13:28,849 Qu'y a-t-il ? 279 00:13:29,350 --> 00:13:30,851 Vous refusez de partir, 280 00:13:30,976 --> 00:13:33,188 mais vous devez dormir. C'est un ordre. 281 00:13:34,188 --> 00:13:36,316 Capitaine, ce n'est pas nécessaire. 282 00:13:36,482 --> 00:13:39,735 Et je peux pas dormir sans mes chants de baleines. 283 00:13:39,860 --> 00:13:40,987 J'ai déjà vu ça. 284 00:13:41,320 --> 00:13:43,906 Ça barde à la maison, vous bossez tard. 285 00:13:44,031 --> 00:13:45,282 Mais ça n'arrange rien. 286 00:13:45,449 --> 00:13:46,743 Ça roule avec ma femme. 287 00:13:47,368 --> 00:13:48,202 Seulement, 288 00:13:48,369 --> 00:13:51,789 mon beau-frère est de passage et on s'entend pas. 289 00:13:52,373 --> 00:13:53,667 Il me trouve gringalet. 290 00:13:54,124 --> 00:13:54,793 Vous ? 291 00:13:56,710 --> 00:13:58,045 Je te l'ouvre. 292 00:13:58,546 --> 00:14:00,130 Je peux le faire seul. 293 00:14:00,756 --> 00:14:03,217 Le petit Terry adore les cornichons. 294 00:14:04,969 --> 00:14:06,345 Il me rabaisse. 295 00:14:06,595 --> 00:14:08,138 On se fiche de son avis. 296 00:14:08,264 --> 00:14:11,058 Vous êtes un homme, un officier de police. 297 00:14:11,433 --> 00:14:15,063 Maintenant, dodo. Extinction des feux ou je me fâche. 298 00:14:16,772 --> 00:14:18,399 Fin de la garde à vue 299 00:14:19,316 --> 00:14:21,527 L'idiot qui coffre un suspect un vendredi soir ? 300 00:14:21,652 --> 00:14:24,197 Vous avez gâché mon week-end. 301 00:14:24,363 --> 00:14:27,241 Prenez un ticket, c'est leur rengaine. 302 00:14:27,366 --> 00:14:28,909 Trouvez une rengaine à vous ! 303 00:14:29,034 --> 00:14:33,706 Il a un alibi, les génies. Il était au club Torque, à Cape May. 304 00:14:33,831 --> 00:14:35,332 - Toute la nuit. - Bien tenté. 305 00:14:35,499 --> 00:14:39,254 Je vais pas faire 6 heures de route pour vérifier, en vain. 306 00:14:39,420 --> 00:14:42,381 À vous de voir. Mais dans dix heures, 307 00:14:42,506 --> 00:14:43,799 il s'en va. 308 00:14:45,092 --> 00:14:48,846 Vous voulez dire que dans 10 h, il s'en va en prison ! 309 00:14:48,971 --> 00:14:50,015 On va le déférer. 310 00:14:50,181 --> 00:14:51,808 Vérifiez son alibi. 311 00:14:51,974 --> 00:14:53,809 T'entends, Scully ? En route. 312 00:14:54,143 --> 00:14:56,186 Vous auriez dû vérifier avant de l'arrêter. 313 00:14:56,353 --> 00:14:58,147 - Allez-y. - Ça me dérange pas. 314 00:14:58,314 --> 00:15:00,900 - J'adore leur caramel salé. - Il adore ! 315 00:15:01,066 --> 00:15:03,277 Non, Peralta s'en charge. Allez-y. 316 00:15:03,444 --> 00:15:05,654 Tout est ma faute, mais je trouverai. 317 00:15:05,905 --> 00:15:08,575 Laissez-moi visionner la vidéosurveillance. 318 00:15:09,033 --> 00:15:10,744 Je prouverai que Whitman y était, 319 00:15:10,910 --> 00:15:12,620 même si ça doit me tuer. 320 00:15:12,786 --> 00:15:14,330 Ça me tue. 321 00:15:14,747 --> 00:15:16,832 Tant mieux. Crève. 322 00:15:17,249 --> 00:15:18,209 Tu sais, 323 00:15:18,375 --> 00:15:20,169 si on doit en arriver là, 324 00:15:20,586 --> 00:15:22,589 j'ai une seule dernière volonté. 325 00:15:24,048 --> 00:15:26,885 Faire porter tes lunettes à ma bite, ce serait poilant. 326 00:15:30,262 --> 00:15:33,558 - Tu peux faire des copies ? - Je suis pas ta secrétaire. 327 00:15:33,724 --> 00:15:36,977 Tu es notre secrétaire à tous. C'est ton boulot, littéralement. 328 00:15:37,102 --> 00:15:39,397 Et le tien est de mentir ? 329 00:15:40,439 --> 00:15:42,358 Désolé pour les tartes. 330 00:15:42,483 --> 00:15:45,110 Tu as raison, celle du Flatbush Diner est immonde. 331 00:15:45,277 --> 00:15:46,404 - Merci. - Mais... 332 00:15:48,906 --> 00:15:50,158 Je veux plaire à Rosa. 333 00:15:51,033 --> 00:15:52,660 Fais ce que tu veux, 334 00:15:52,785 --> 00:15:56,122 mais les femmes aiment pas trop qu'on leur mente. 335 00:15:57,414 --> 00:15:58,791 Sauf moi. 336 00:15:59,083 --> 00:16:02,420 Plus c'est n'importe quoi, plus ça me réussit. 337 00:16:03,420 --> 00:16:04,923 Que dalle. 338 00:16:05,339 --> 00:16:06,549 Attends. Ce type-là. 339 00:16:06,715 --> 00:16:09,052 1 m 75 à 78, bonnet noir. 340 00:16:09,218 --> 00:16:10,512 Montre-toi... 341 00:16:10,803 --> 00:16:11,929 Bingo ! 342 00:16:12,721 --> 00:16:14,473 C'est pas lui. 343 00:16:15,724 --> 00:16:18,811 On n'a plus qu'à l'arrêter, lui. Foutu pour foutu. 344 00:16:18,978 --> 00:16:22,524 Alors, comment l'a pris ce cher Luke quand tu as annulé ? 345 00:16:23,440 --> 00:16:25,943 Je sais pas, il m'a pas rappelée. 346 00:16:26,068 --> 00:16:30,281 Comme toujours. C'est impossible de rencontrer l'amour pour un flic. 347 00:16:30,447 --> 00:16:31,615 Écoute, Amy, 348 00:16:31,740 --> 00:16:33,575 il y a quelque part un mec 349 00:16:33,826 --> 00:16:37,747 vraiment pas difficile, avec une barbichette ridicule, 350 00:16:37,913 --> 00:16:39,749 qui n'attend que toi. 351 00:16:40,124 --> 00:16:41,166 "Amy, 352 00:16:41,417 --> 00:16:43,837 "ma barbichette vibre pour toi. 353 00:16:44,211 --> 00:16:46,840 "Nous nous marierons sur l'île du New Jersey 354 00:16:47,006 --> 00:16:51,510 "et nous danserons sur Jesse's Girl parce que je m'appelle Jesse." 355 00:16:51,635 --> 00:16:52,637 C'est romantique. 356 00:16:54,013 --> 00:16:56,599 J'ai une bonne et une mauvaise nouvelles. 357 00:16:57,141 --> 00:17:00,561 La mauvaise, c'est que le vendeur de caramels était fermé. 358 00:17:00,686 --> 00:17:03,106 - Et la bonne ? - L'alibi de Whitman tient. 359 00:17:03,647 --> 00:17:06,150 Il a été filmé chez Torque. 360 00:17:06,275 --> 00:17:07,484 C'est pas bon. 361 00:17:07,901 --> 00:17:09,362 C'est mauvais. 362 00:17:09,737 --> 00:17:11,113 C'est vrai. 363 00:17:11,363 --> 00:17:12,990 Désolé, j'ai merdé. 364 00:17:13,115 --> 00:17:14,826 Non, c'est Peralta. 365 00:17:14,992 --> 00:17:16,368 Non, capitaine. 366 00:17:16,744 --> 00:17:18,495 C'est Santiago. 367 00:17:18,787 --> 00:17:21,081 C'est moi. C'est toujours moi. 368 00:17:22,291 --> 00:17:24,084 C'est la cata. 369 00:17:24,251 --> 00:17:26,587 C'est regrettable. Le proc est furieux. 370 00:17:26,837 --> 00:17:29,214 Whitman nous menace d'un procès. 371 00:17:29,339 --> 00:17:30,717 Non, pas ça. 372 00:17:30,883 --> 00:17:34,220 Mon beau-frère vient dîner avant de prendre l'avion. 373 00:17:37,306 --> 00:17:40,267 Mais l'enquête bâclée, aussi, 374 00:17:40,893 --> 00:17:41,686 ça craint. 375 00:17:44,646 --> 00:17:45,481 Je fais quoi ? 376 00:17:46,732 --> 00:17:50,945 On se passera de tes services. Tu dois te changer pour ton rencard. 377 00:17:51,403 --> 00:17:52,112 Quoi ? 378 00:17:52,488 --> 00:17:56,283 J'ai appelé le beau Luke, j'ai dit que c'était un peu ma faute 379 00:17:56,408 --> 00:17:58,035 et il veut dîner avec toi. 380 00:17:58,160 --> 00:17:59,870 - Merci. - De rien. 381 00:18:00,037 --> 00:18:03,082 N'utilise pas les capotes périmées dans ton sac. 382 00:18:03,248 --> 00:18:04,417 Tu les as vues ? 383 00:18:04,583 --> 00:18:06,211 Je cherchais de l'anticernes. 384 00:18:08,128 --> 00:18:11,632 On passe tout notre temps ensemble, je sais tout sur vous. 385 00:18:11,757 --> 00:18:14,093 Hitchcock est devenu chauve à 15 ans. 386 00:18:14,218 --> 00:18:16,553 Scully s'est tapé sa femme. 387 00:18:16,678 --> 00:18:20,265 - Charles a un panier sur son vélo. - Pour ma baguette. 388 00:18:20,390 --> 00:18:24,311 Et Rosa a une douche. Je crois. J'ai rien sur elle. 389 00:18:24,436 --> 00:18:25,270 Tant mieux. 390 00:18:25,604 --> 00:18:28,649 C'est vrai qu'on a passé 48 h bouclés ensemble. 391 00:18:33,487 --> 00:18:34,905 Merde alors. 392 00:18:35,030 --> 00:18:36,574 - Quoi ? - Bouclés ensemble. 393 00:18:36,740 --> 00:18:40,453 On va attaquer la police pour arrestation abusive. 394 00:18:41,120 --> 00:18:43,872 Après ma victoire, j'achèterai le Torque 395 00:18:43,997 --> 00:18:46,625 et j'érigerai une statue à Jake. 396 00:18:46,750 --> 00:18:48,460 Primo, c'est nul comme menace. 397 00:18:48,752 --> 00:18:51,380 J'adorerais avoir ma statue dans une boîte. 398 00:18:51,505 --> 00:18:55,218 Deuzio, regarde cette photo et dis-moi ce que tu vois. 399 00:18:56,009 --> 00:18:57,136 Regis Philbin et toi. 400 00:18:57,302 --> 00:18:58,178 Énorme, hein ? 401 00:18:58,303 --> 00:19:01,723 Il est super simple, mais c'était pas ça. 402 00:19:02,015 --> 00:19:03,267 Regarde plutôt ! 403 00:19:03,392 --> 00:19:06,229 Ton ancien compagnon de cellule, Marcus Cole. 404 00:19:06,395 --> 00:19:07,772 Et le revoici 405 00:19:08,272 --> 00:19:09,482 devant la bijouterie. 406 00:19:09,648 --> 00:19:11,525 Vous avez monté le coup ensemble. 407 00:19:11,650 --> 00:19:14,570 Tu lui as dit comment faire, tu t'es dégoté 408 00:19:14,736 --> 00:19:16,698 un alibi, et vous avez partagé. 409 00:19:17,531 --> 00:19:19,533 "Mince, ils nous a eus !" 410 00:19:19,825 --> 00:19:21,952 "Bien sûr, Peralta est le meilleur !" 411 00:19:22,077 --> 00:19:23,620 - Merci ! - Ça suffit. 412 00:19:23,745 --> 00:19:26,165 Je dois travailler sa voix. À toi la prison ! 413 00:19:27,207 --> 00:19:28,668 Quelque chose à ajouter ? 414 00:19:31,253 --> 00:19:34,214 La tarte du Diner est immonde. Immangeable. 415 00:19:34,464 --> 00:19:35,758 On doit pouvoir la manger. 416 00:19:35,924 --> 00:19:37,760 T'as menti ? Putain, Boyle ! 417 00:19:40,012 --> 00:19:41,930 T'as plus qu'à manger ton chapeau. 418 00:19:42,055 --> 00:19:43,724 Crust, c'est pas mieux. 419 00:19:43,891 --> 00:19:46,477 Tout est dans la déco, pour faire chic. 420 00:19:46,643 --> 00:19:49,022 Un dessert a pas besoin d'être compliqué. 421 00:19:49,521 --> 00:19:50,814 Ça doit être bon. 422 00:19:50,939 --> 00:19:54,735 Voici la meilleure tarte de tout New York. 423 00:19:54,860 --> 00:19:55,652 Une tarte aux pommes 424 00:19:55,777 --> 00:19:59,615 de la pâtisserie Argos, fondée en 1910. 425 00:19:59,740 --> 00:20:01,909 Recette d'origine. Goûtez ! 426 00:20:07,122 --> 00:20:08,165 C'est incroyable. 427 00:20:08,415 --> 00:20:09,875 Je la déteste d'être aussi bonne. 428 00:20:10,000 --> 00:20:14,004 Et voilà le travail, pétasses ! Pardon, je suis survolté. 429 00:20:15,172 --> 00:20:16,257 Dingue... 430 00:20:17,007 --> 00:20:19,260 Désolé d'avoir gâché votre week-end. 431 00:20:21,303 --> 00:20:23,263 C'est ma tournée. Qui vient ? 432 00:20:23,388 --> 00:20:24,432 J'ai mon rencard. 433 00:20:24,598 --> 00:20:25,349 Allez ! 434 00:20:25,474 --> 00:20:28,227 Ils sont fatigués, laissez-les rentrer. 435 00:20:28,393 --> 00:20:29,854 Je suis pas égoïste, 436 00:20:30,020 --> 00:20:32,814 je me fiche de leur avis. C'est mal formulé. 437 00:20:35,400 --> 00:20:38,654 Pour me rattraper, je vous remplacerai un jour chacun. 438 00:20:39,112 --> 00:20:40,531 - Bien. - Sauf Santiago. 439 00:20:41,031 --> 00:20:43,868 T'as ton rencard. Une gentillesse par personne. 440 00:20:45,410 --> 00:20:46,913 Voilà mon bureau. 441 00:20:48,163 --> 00:20:51,333 T'es gratte-papier ? Tu restes là à manger tes cornichons, 442 00:20:51,500 --> 00:20:53,168 en attendant les malfrats. 443 00:20:53,293 --> 00:20:54,962 J'adore pas les cornichons. 444 00:20:55,379 --> 00:20:56,089 Vous tombez bien. 445 00:20:56,255 --> 00:20:58,882 On a du nouveau sur le mafieux russe. 446 00:20:59,132 --> 00:21:02,678 Le tueur a été vu à un entrepôt au bord du canal. Prenez votre barda. 447 00:21:02,803 --> 00:21:07,432 - J'y vais en premier ? - Le groupe d'intervention est pris. 448 00:21:07,599 --> 00:21:08,518 Vous serez seul. 449 00:21:10,519 --> 00:21:14,022 - Je dois rater le dîner. - Fais ce que t'as à faire. 450 00:21:14,147 --> 00:21:15,357 Vas-y, Terry ! 451 00:21:16,692 --> 00:21:18,485 Vous dormirez sur mon canapé. 452 00:21:19,194 --> 00:21:21,655 J'ai même des chants de baleines. 453 00:21:21,780 --> 00:21:23,658 Merci, je l'oublierai jamais. 454 00:21:28,036 --> 00:21:29,329 Bonne nuit, Terry.