1
00:00:01,835 --> 00:00:04,754
Les meilleurs films policiers,
dans l'ordre :
2
00:00:05,046 --> 00:00:08,758
Training Day, L'Arme fatale
et Fargo. Point final.
3
00:00:08,883 --> 00:00:09,552
Faux.
4
00:00:09,926 --> 00:00:12,262
Die Hard
est le meilleur film policier.
5
00:00:12,554 --> 00:00:16,391
Un flic se comporte en héros
pendant que les autres glandent.
6
00:00:16,516 --> 00:00:17,685
L'histoire de ma vie.
7
00:00:17,851 --> 00:00:22,272
J'aime Turner et Hooch.
Tom Hanks, ami d'un chien malgré lui,
8
00:00:22,564 --> 00:00:23,649
ça me touche.
9
00:00:24,107 --> 00:00:27,444
Robocop. Il a tout ce que j'aime :
violence gratuite.
10
00:00:28,820 --> 00:00:30,613
- T'énumères pas ?
- C'est fait.
11
00:00:31,197 --> 00:00:33,408
Bad Boys est le film policier idéal.
12
00:00:33,658 --> 00:00:35,619
M. Smith en beau gosse,
13
00:00:35,785 --> 00:00:38,371
une tasse de Téa Leoni bien chaude.
14
00:00:39,330 --> 00:00:41,750
À bout de souffle,
de François Truffaut.
15
00:00:42,250 --> 00:00:42,960
Quoi ?
16
00:00:43,334 --> 00:00:45,086
Terry aime les films étrangers.
17
00:00:46,379 --> 00:00:48,340
Il y a une bonne réponse.
18
00:00:48,506 --> 00:00:51,551
Voici le meilleur film policier
de tous les temps...
19
00:00:51,676 --> 00:00:54,180
Et on évite d'envoyer des textos.
20
00:00:55,138 --> 00:00:57,515
Hitchcock et une vieille prostituée.
21
00:00:59,225 --> 00:01:00,227
Ça a 4 ans.
22
00:01:00,393 --> 00:01:01,311
Le meilleur.
23
00:01:01,436 --> 00:01:03,396
Elle revient, prend son portefeuille
24
00:01:03,688 --> 00:01:05,148
et voilà !
25
00:01:29,089 --> 00:01:30,007
Super pull !
26
00:01:30,715 --> 00:01:32,801
Tu vas faire des ravages, ce soir.
27
00:01:32,967 --> 00:01:35,345
On va voir ce qu'on va voir.
28
00:01:35,720 --> 00:01:38,306
T'es sapé comme le Tueur de femmes.
29
00:01:39,015 --> 00:01:39,892
Merde !
30
00:01:40,058 --> 00:01:43,228
L'autre fois, c'était le pantalon
de Jeffrey Dahmer.
31
00:01:43,353 --> 00:01:45,271
Bien, commençons.
32
00:01:45,814 --> 00:01:47,608
Scully,
tu as numérisé les dossiers ?
33
00:01:48,566 --> 00:01:51,444
Depuis hier,
j'en suis officiellement à 1 %.
34
00:01:51,569 --> 00:01:52,613
Et tu souris ?
35
00:01:52,779 --> 00:01:53,864
C'est rien.
36
00:01:54,030 --> 00:01:58,993
Il y en a des milliers. Pour chacun, je
dois remplir 200 cases sur 50 écrans.
37
00:01:59,536 --> 00:02:00,871
Assis sur ton cul.
38
00:02:01,121 --> 00:02:04,124
C'est le pire.
J'ai un "canyon" anal.
39
00:02:05,917 --> 00:02:08,420
Tu nous lâches
avec ton corps répugnant ?
40
00:02:08,962 --> 00:02:11,340
- Je vois rien.
- Tout ça, c'est la verrue.
41
00:02:15,218 --> 00:02:16,387
T'as réussi à te marier ?
42
00:02:17,345 --> 00:02:19,682
Le cambriolage d'Adams St. ?
43
00:02:19,848 --> 00:02:23,894
On y est presque.
Manquent juste preuves, suspects
44
00:02:24,352 --> 00:02:25,479
ou pistes. Bref,
45
00:02:25,645 --> 00:02:26,772
on y est pas du tout.
46
00:02:26,938 --> 00:02:29,566
- L'agression de Vickers St. ?
- Dans l'impasse.
47
00:02:29,732 --> 00:02:32,694
Le braquage
n'est pas élucidé non plus,
48
00:02:32,944 --> 00:02:35,364
faute d'élucidation de ma part.
49
00:02:35,530 --> 00:02:37,907
On dirait que tu galères un peu.
50
00:02:38,074 --> 00:02:39,159
Pas du tout.
51
00:02:39,409 --> 00:02:40,995
Tu crois ? Voyons le score.
52
00:02:41,661 --> 00:02:44,707
Je galère pas, je fais l'inverse.
53
00:02:45,123 --> 00:02:48,459
Je "lérga".
L'inverse de "galérer",
54
00:02:48,626 --> 00:02:49,670
c'est ce que je fais.
55
00:02:49,919 --> 00:02:53,215
Je lérga comme un gros malade.
56
00:02:53,381 --> 00:02:54,257
Disposez.
57
00:02:54,382 --> 00:02:56,009
- Tu galères.
- Je lérga.
58
00:02:58,428 --> 00:03:02,182
Attendez. Je vais deviner
en étudiant votre visage.
59
00:03:02,515 --> 00:03:03,392
Quelqu'un est mort.
60
00:03:04,184 --> 00:03:06,311
Vous avez reçu un prix !
Je sèche.
61
00:03:06,436 --> 00:03:07,229
Je m'inquiète
62
00:03:07,478 --> 00:03:10,649
car votre tas d'affaires en cours
dépasse de loin
63
00:03:11,065 --> 00:03:13,109
celui de vos affaires résolues.
64
00:03:13,568 --> 00:03:16,071
Petite analogie
avec les voitures de course.
65
00:03:16,237 --> 00:03:17,531
Formule 1 ou stock-car ?
66
00:03:17,906 --> 00:03:19,449
J'y connais rien.
67
00:03:19,574 --> 00:03:23,454
Bref, je suis un bolide
bloqué par des ralentisseurs.
68
00:03:23,620 --> 00:03:25,205
Sur un circuit de course ?
69
00:03:25,371 --> 00:03:26,998
S'il y en a pas, il devrait.
70
00:03:27,123 --> 00:03:29,167
Mais la voie est à nouveau libre.
71
00:03:29,292 --> 00:03:32,629
Je vais boucler une enquête.
Une mamie disparue,
72
00:03:32,795 --> 00:03:35,340
Helen Sterrino.
D'après Judd, son petit-fils,
73
00:03:35,465 --> 00:03:38,301
elle a disparu dimanche dernier.
Ce matin,
74
00:03:38,468 --> 00:03:41,262
on a trouvé une dame
correspondant à sa description.
75
00:03:41,387 --> 00:03:44,307
Devant la photo de Judd,
elle a dit :
76
00:03:44,432 --> 00:03:47,602
"C'est mon petit-fils !"
77
00:03:48,311 --> 00:03:49,521
J'ai interdit ces voix.
78
00:03:49,687 --> 00:03:51,857
Je suis un raconteur.
C'est mon art.
79
00:03:52,732 --> 00:03:54,275
Bref, le petit-fils arrive.
80
00:03:54,525 --> 00:03:56,779
Retrouvailles,
encore une affaire résolue.
81
00:04:01,157 --> 00:04:02,617
Mon croissant !
82
00:04:07,997 --> 00:04:09,291
Vous m'avez demandée ?
83
00:04:09,666 --> 00:04:12,086
Le procureur
me charge de vous féliciter
84
00:04:12,252 --> 00:04:13,170
pour la saisie de drogue.
85
00:04:13,795 --> 00:04:16,131
- On bosse pour ça.
- Les éloges ?
86
00:04:17,799 --> 00:04:21,804
Une formation me tient à cœur.
Aimeriez-vous la diriger ?
87
00:04:22,428 --> 00:04:24,264
Avec joie, capitaine !
88
00:04:24,389 --> 00:04:27,726
Je ferai plus que la diriger,
je la mènerai à la baguette.
89
00:04:28,059 --> 00:04:30,437
Je m'y plongerai,
je nagerai dedans,
90
00:04:30,895 --> 00:04:33,399
je serai complètement à fond dedans.
91
00:04:33,565 --> 00:04:36,110
Exprimez-vous mieux face aux enfants.
92
00:04:36,276 --> 00:04:38,152
Oui, je parlerai meilleur.
93
00:04:40,238 --> 00:04:41,073
Sergent,
94
00:04:41,239 --> 00:04:43,700
tu fais Terry la Terreur
pour une identification ?
95
00:04:44,242 --> 00:04:48,288
J'adore faire Terry la Terreur.
Il dit ce que Terry pense.
96
00:04:48,454 --> 00:04:49,914
C'est trop long !
97
00:04:50,290 --> 00:04:52,333
Le marché va bientôt fermer !
98
00:04:52,709 --> 00:04:55,629
Mais je suis débordé.
Une affaire très spéciale.
99
00:04:57,130 --> 00:05:00,280
- Une identification.
- Super ! Je tombe la chemise.
100
00:05:00,592 --> 00:05:04,221
Personne te demande de l'enlever.
Arrête de proposer.
101
00:05:04,387 --> 00:05:06,389
J'entends rien avec ma chemise.
102
00:05:07,098 --> 00:05:09,475
Rosa. J'adore tes chaussures,
très belle...
103
00:05:09,767 --> 00:05:11,853
- Tu veux quoi ?
- ... couleur.
104
00:05:11,978 --> 00:05:14,939
Tu connais la formation
"Policiers en herbe" ?
105
00:05:15,231 --> 00:05:18,609
Celle qui tente de changer
des losers en balances ?
106
00:05:19,068 --> 00:05:21,321
De changer des jeunes à risque...
107
00:05:21,654 --> 00:05:23,489
- Des losers.
- En policiers en herbe.
108
00:05:23,865 --> 00:05:25,283
En balances. Et alors ?
109
00:05:25,617 --> 00:05:27,202
Le capitaine m'en a chargée
110
00:05:27,368 --> 00:05:29,078
et tu vas me seconder.
111
00:05:29,329 --> 00:05:31,123
- Les infos.
- Je dois lire, en plus ?
112
00:05:31,456 --> 00:05:32,791
Salutations. D'accord.
113
00:05:33,124 --> 00:05:35,043
Je pense pouvoir vous aider.
114
00:05:35,626 --> 00:05:37,503
Pas besoin.
Rien de personnel,
115
00:05:38,129 --> 00:05:40,466
mais t'es pas flic,
tu serais pas très utile.
116
00:05:41,507 --> 00:05:45,386
Je le prends pas mal,
mais je te déteste, sérieux.
117
00:05:48,306 --> 00:05:50,809
M. et Mme Sterrino,
merci d'être venus.
118
00:05:50,975 --> 00:05:52,101
Et voici...
119
00:05:53,061 --> 00:05:56,689
Mes chéris, je vous retrouve enfin !
120
00:05:56,814 --> 00:05:59,276
Regardez-moi ces joues rebondies !
121
00:05:59,442 --> 00:06:00,861
Je ne la connais pas.
122
00:06:01,277 --> 00:06:03,029
Je ne l'avais jamais vue.
123
00:06:03,279 --> 00:06:05,198
Quoi ? Elle vous a reconnu.
124
00:06:05,448 --> 00:06:07,283
- C'est Helen.
- Qui est Helen ?
125
00:06:08,534 --> 00:06:10,453
C'est mon mari,
126
00:06:10,787 --> 00:06:11,746
Salomon !
127
00:06:11,871 --> 00:06:13,332
Ce n'est pas moi.
128
00:06:13,581 --> 00:06:16,125
Tu es plus petit qu'avant.
129
00:06:16,501 --> 00:06:18,461
Que t'ont fait les Japonais ?
130
00:06:19,212 --> 00:06:20,339
Autre génération.
131
00:06:20,505 --> 00:06:24,509
C'est Ethel Musterberg, maison
de retraite de Prospect Heights.
132
00:06:24,759 --> 00:06:26,844
C'était dans sa poche arrière.
133
00:06:27,095 --> 00:06:28,722
T'y as mis la main ?
134
00:06:29,138 --> 00:06:31,265
Elle disait n'avoir pas de papiers
135
00:06:31,516 --> 00:06:34,311
et moi,
j'avais pas envie de la peloter.
136
00:06:34,602 --> 00:06:36,854
Je l'ai fouillée, pas pelotée !
137
00:06:36,979 --> 00:06:37,898
Cette affaire
138
00:06:38,272 --> 00:06:40,066
m'a l'air non résolue.
139
00:06:42,068 --> 00:06:43,569
Je galère !
140
00:06:47,657 --> 00:06:50,034
Cool, tout le monde est là.
141
00:06:50,159 --> 00:06:51,160
À ta demande.
142
00:06:51,536 --> 00:06:53,413
Quoi ?
Je vous soumets une hypothèse.
143
00:06:53,538 --> 00:06:56,290
Un type,
pour la première fois de sa carrière,
144
00:06:56,541 --> 00:06:59,127
se met à galérer un tout petit peu.
145
00:06:59,293 --> 00:07:00,462
Que suggérer
146
00:07:00,628 --> 00:07:02,880
à celui qui traverse ça ?
147
00:07:03,464 --> 00:07:07,593
J'ai pas connu ça depuis mon divorce,
donc je conseille de divorcer.
148
00:07:07,885 --> 00:07:09,303
En se mariant d'abord.
149
00:07:09,804 --> 00:07:12,432
Qui a mieux
que se marier puis divorcer ?
150
00:07:13,766 --> 00:07:16,519
Un bar chic à Montréal,
se taper un inconnu. Radical.
151
00:07:17,061 --> 00:07:19,106
Ça doit être génial. Bon plan.
152
00:07:19,272 --> 00:07:20,314
Sergent ?
153
00:07:20,606 --> 00:07:22,192
Je ferais 10 000 pompes.
154
00:07:22,358 --> 00:07:25,278
T'as une solution de repli,
si jamais mon type
155
00:07:25,528 --> 00:07:27,614
peut en faire que 9 500 ?
Ou 3 ?
156
00:07:27,947 --> 00:07:30,993
- Que faites-vous ?
- On aide son ami qui galère.
157
00:07:31,534 --> 00:07:33,453
Bossez pour boucler l'enquête.
158
00:07:33,786 --> 00:07:37,457
J'ai remarqué
que c'était le meilleur remède.
159
00:07:38,875 --> 00:07:40,293
Merci, capitaine !
160
00:07:41,002 --> 00:07:42,295
Une affaire suffit.
161
00:07:42,545 --> 00:07:45,757
- Essaie de résoudre la plus facile.
- D'accord.
162
00:07:46,007 --> 00:07:48,468
Après la méthode Rosa,
qui doit être top.
163
00:07:52,305 --> 00:07:55,475
Bienvenue à la formation
Policiers en herbe, alias
164
00:07:56,184 --> 00:07:57,477
"Mission possible".
165
00:08:01,105 --> 00:08:02,149
Votre mission,
166
00:08:02,315 --> 00:08:06,778
si vous l'acceptez, consiste
à remettre votre vie sur les rails.
167
00:08:07,403 --> 00:08:08,446
Les Stups !
168
00:08:09,864 --> 00:08:11,116
Tu fais quoi ?
169
00:08:11,282 --> 00:08:14,995
Comme je suis pas flic,
j'ai décidé de m'instruire.
170
00:08:15,912 --> 00:08:17,038
Tu m'aides ?
171
00:08:17,288 --> 00:08:18,290
Non, ça va.
172
00:08:19,790 --> 00:08:22,835
Vous croyez que violer la loi,
c'est cool.
173
00:08:22,960 --> 00:08:24,338
Mais vous allez voir
174
00:08:24,504 --> 00:08:26,104
comment ça peut finir.
175
00:08:26,672 --> 00:08:30,676
Yo ! Je suis un jeune à risque
et dealer, c'est cool.
176
00:08:30,843 --> 00:08:34,138
- Pourquoi il parle comme un Noir ?
- Pas du tout.
177
00:08:34,263 --> 00:08:37,643
Pourquoi pas ?
Ils sont pas capables de dealer ?
178
00:08:37,892 --> 00:08:39,394
Je dis pas ça.
179
00:08:39,644 --> 00:08:41,897
On a bien un Président noir.
180
00:08:42,188 --> 00:08:43,439
Je suis larguée.
181
00:08:43,564 --> 00:08:45,650
Les Noirs sont capables de dealer.
182
00:08:45,775 --> 00:08:47,778
Les Noirs sont capables de dealer !
183
00:08:59,705 --> 00:09:01,707
M'oblige pas à te frapper !
184
00:09:05,211 --> 00:09:07,130
Je monte ça pour mes filles.
185
00:09:07,296 --> 00:09:09,696
C'est pour leur anniversaire,
demain.
186
00:09:10,216 --> 00:09:11,759
J'avais la même !
187
00:09:13,052 --> 00:09:15,513
Maman,
Charles a pris ma maison de poupées !
188
00:09:15,763 --> 00:09:17,598
Elle était pour nous deux !
189
00:09:17,890 --> 00:09:19,642
- Un coup de main ?
- Non !
190
00:09:19,767 --> 00:09:21,102
Je peux y arriver.
191
00:09:22,228 --> 00:09:24,106
Mais ça me rend dingue.
192
00:09:24,522 --> 00:09:26,440
Où je mets
le donjon de la princesse ?
193
00:09:27,400 --> 00:09:29,319
- Où ça ?
- Près de la...
194
00:09:29,485 --> 00:09:30,695
Pas maintenant.
195
00:09:31,571 --> 00:09:32,531
Laisse-moi respirer.
196
00:09:33,698 --> 00:09:34,991
Laisse-moi respirer.
197
00:09:36,993 --> 00:09:38,452
Pourquoi j'échangerais ?
198
00:09:38,744 --> 00:09:42,665
Plusieurs appels
m'ont signalé un dealeur de meth.
199
00:09:42,915 --> 00:09:44,292
Arrestation garantie.
200
00:09:44,417 --> 00:09:47,462
Ça fera de la paperasse à remplir
et tu détestes ça.
201
00:09:47,878 --> 00:09:49,089
Là, j'ai un meurtre
202
00:09:49,255 --> 00:09:50,590
sans piste ni preuve.
203
00:09:50,756 --> 00:09:52,425
Un cas insoluble.
204
00:09:52,675 --> 00:09:54,886
On te demandera donc pas de rapport.
205
00:09:55,845 --> 00:09:57,389
Convaincu dès "pas de rapport".
206
00:09:57,555 --> 00:09:59,099
C'était la fin de ma phrase.
207
00:09:59,724 --> 00:10:01,559
Boyle, on est partis.
208
00:10:01,809 --> 00:10:03,854
Où allez-vous, Peralta ?
209
00:10:04,020 --> 00:10:07,231
Je pars mettre fin à la galère.
J'ai un coup sûr.
210
00:10:07,523 --> 00:10:10,401
Hé, galère,
le Jakinator va te faire la peau !
211
00:10:10,651 --> 00:10:12,112
Vous n'arrivez à rien,
212
00:10:12,278 --> 00:10:14,155
mais prenez une autre affaire ?
213
00:10:14,280 --> 00:10:17,492
Vous ne devriez pas
retrouver cette grand-mère ?
214
00:10:17,658 --> 00:10:21,496
Une enquête facile
et je m'attaque au tueur du zodiaque.
215
00:10:21,621 --> 00:10:23,581
- Je m'avance ?
- Non, Jakepot.
216
00:10:23,831 --> 00:10:25,625
Je préfère Jakinator. On y va.
217
00:10:28,794 --> 00:10:31,131
Je pensais les recruter facilement.
218
00:10:32,131 --> 00:10:35,469
Ils t'écouteront pas.
T'es brillante et tu t'exprimes bien.
219
00:10:35,635 --> 00:10:38,262
Toi aussi !
Pourquoi je me vexe ?
220
00:10:38,554 --> 00:10:41,098
Tu viens pas de la rue,
contrairement à moi.
221
00:10:41,349 --> 00:10:42,809
Prends-en de la graine.
222
00:10:44,685 --> 00:10:45,604
Écoutez.
223
00:10:45,895 --> 00:10:49,440
Vous vous prenez pour des durs,
mais vous avez la trouille.
224
00:10:49,732 --> 00:10:53,694
Comment je le sais ?
J'étais comme vous, à votre âge.
225
00:10:53,986 --> 00:10:58,658
Si vous vous reprenez pas,
je finirai par vous foutre en taule.
226
00:10:58,908 --> 00:10:59,910
Pigé ?
227
00:11:01,118 --> 00:11:02,286
Remix !
228
00:11:03,412 --> 00:11:04,498
Foutre en taule
229
00:11:05,164 --> 00:11:06,416
Pigé ?
230
00:11:08,668 --> 00:11:11,087
- C'est quoi, ça ?
- Ils se foutent de toi.
231
00:11:11,337 --> 00:11:12,838
C'est la première fois.
232
00:11:14,298 --> 00:11:15,466
J'aime pas.
233
00:11:21,013 --> 00:11:22,682
- Pas un geste !
- Mains en l'air.
234
00:11:22,807 --> 00:11:25,685
Tirez pas ! Je répétais un menuet,
mais j'arrête.
235
00:11:26,227 --> 00:11:28,813
Alors, flûteur, où est le dealeur ?
236
00:11:28,938 --> 00:11:30,815
Je vis seul avec mes oiseaux.
237
00:11:31,107 --> 00:11:32,484
Je connais le truc !
238
00:11:32,733 --> 00:11:34,860
C'est des mules.
Des mules à drogue.
239
00:11:35,152 --> 00:11:36,321
Des piafs-mules,
240
00:11:36,654 --> 00:11:37,656
piafs-mules à drogue.
241
00:11:37,947 --> 00:11:39,157
Il est seul.
242
00:11:39,323 --> 00:11:40,617
On a signalé un dealeur.
243
00:11:40,866 --> 00:11:44,495
Les gamins d'à côté
font des blagues téléphoniques.
244
00:11:44,787 --> 00:11:48,124
Les seules drogues ici,
c'est pour mon cœur,
245
00:11:48,290 --> 00:11:50,460
mon foie, mon rein,
mes glandes salivaires,
246
00:11:50,626 --> 00:11:51,962
mon pénis et mes pieds.
247
00:11:54,714 --> 00:11:55,924
Une chiure sur l'épaule.
248
00:11:56,298 --> 00:12:00,094
Attends. C'est sur la tête
et ça a coulé sur l'épaule.
249
00:12:01,887 --> 00:12:03,639
Ça porte bonheur, je te dis.
250
00:12:04,140 --> 00:12:05,433
C'est pas vrai.
251
00:12:05,683 --> 00:12:09,770
On dit ça pour consoler
ceux qui se font chier dessus.
252
00:12:10,020 --> 00:12:12,106
Quatre arrestations !
253
00:12:12,273 --> 00:12:13,649
Tu rigoles ?
254
00:12:14,525 --> 00:12:17,403
Il a déboulé sur le lieu du crime
et a tout avoué.
255
00:12:17,820 --> 00:12:21,533
Et pour se racheter,
il a dénoncé ses complices.
256
00:12:21,782 --> 00:12:23,325
C'est génial.
257
00:12:24,618 --> 00:12:26,787
La chance sourit à Hitchcock.
258
00:12:30,499 --> 00:12:31,626
T'es occupé ?
259
00:12:31,751 --> 00:12:33,169
Ça me semble évident.
260
00:12:33,627 --> 00:12:37,673
L'Institut médico-légal a appelé.
Suite à une fausse manip,
261
00:12:37,923 --> 00:12:41,093
tes deux dernières arrestations
sont invalidées.
262
00:12:41,218 --> 00:12:43,471
Génial. Je m'enfonce dans la galère.
263
00:12:44,138 --> 00:12:46,849
À mon avis,
on t'a plutôt jeté un sort.
264
00:12:47,391 --> 00:12:48,601
Ravi de l'apprendre.
265
00:12:59,403 --> 00:13:00,821
Tu me donnes un essuie-main ?
266
00:13:03,365 --> 00:13:04,367
Y en a plus.
267
00:13:04,742 --> 00:13:05,910
Ça m'étonne pas.
268
00:13:10,915 --> 00:13:12,541
Vous gouttez sur mon tapis.
269
00:13:12,833 --> 00:13:15,127
C'est juste l'eau de l'urinoir.
270
00:13:15,252 --> 00:13:17,880
- Propre.
- Vous pouvez manger sur sa chemise.
271
00:13:18,214 --> 00:13:19,758
Pourquoi voudrais-je faire ça ?
272
00:13:20,591 --> 00:13:23,094
Je crois que je suis maudit.
273
00:13:23,260 --> 00:13:24,220
Maudit ?
274
00:13:24,386 --> 00:13:27,390
Il m'arrive des trucs bizarres.
J'arrive à rien,
275
00:13:27,515 --> 00:13:30,726
des piafs me chient dessus
et il y a deux secondes...
276
00:13:31,185 --> 00:13:32,853
On a des vieux t-shirts ici ?
277
00:13:38,859 --> 00:13:39,693
Maudit.
278
00:13:39,860 --> 00:13:42,029
J'ai déjà vu ce genre de chose.
279
00:13:42,530 --> 00:13:43,990
C'est arrivé à un ami,
280
00:13:44,156 --> 00:13:45,325
l'inspecteur Smith.
281
00:13:45,616 --> 00:13:46,951
On l'appelait Smitty.
282
00:13:47,076 --> 00:13:51,122
Les flics étant superstitieux,
tout le monde l'a cru maudit.
283
00:13:52,081 --> 00:13:55,084
Il a élucidé une affaire
et épousé Kate Upton.
284
00:13:55,334 --> 00:13:56,336
Plus personne
285
00:13:56,669 --> 00:14:00,548
ne voulait l'accompagner.
Il a été tabassé par des volleyeuses.
286
00:14:01,215 --> 00:14:03,425
Ça a été très violent.
287
00:14:04,468 --> 00:14:06,679
Les filles, ça fiche la trouille.
288
00:14:06,929 --> 00:14:08,682
Je vous retire du terrain.
289
00:14:08,973 --> 00:14:10,809
Vous numériserez des dossiers.
290
00:14:11,225 --> 00:14:12,268
Placardisé ?
291
00:14:12,518 --> 00:14:15,896
J'ai un plan.
Confiez mes enquêtes à Hitchcock
292
00:14:16,188 --> 00:14:18,149
et donnez-m'en de nouvelles.
293
00:14:18,315 --> 00:14:19,442
Ma chance tournera.
294
00:14:19,567 --> 00:14:22,904
Ce ne serait bon pour personne.
Mieux vaut attendre.
295
00:14:23,070 --> 00:14:23,989
Longtemps ?
296
00:14:24,488 --> 00:14:26,449
Une semaine, un mois.
297
00:14:26,907 --> 00:14:29,034
Une année, une décennie.
298
00:14:29,159 --> 00:14:31,287
Pardon, c'était la surenchère.
299
00:14:32,788 --> 00:14:35,875
Comment communiquer
avec ces jeunes ? Méchants,
300
00:14:36,041 --> 00:14:37,293
superficiels, aucun respect !
301
00:14:37,459 --> 00:14:39,837
Qui veux-tu qu'ils écoutent ?
302
00:14:40,963 --> 00:14:44,508
Mets pas ta bouffe dans ces boîtes,
je me fais mal en les ouvrant.
303
00:14:45,092 --> 00:14:46,011
Désolé !
304
00:14:49,305 --> 00:14:51,807
Gina, il est super mignon...
305
00:14:51,932 --> 00:14:54,226
- Tu veux quoi ?
- ... ton pull.
306
00:14:54,518 --> 00:14:58,147
On pense que ce serait chouette
que tu parles aux jeunes.
307
00:14:58,397 --> 00:14:59,649
Mais je suis pas flic.
308
00:15:00,190 --> 00:15:02,902
En l'occurrence,
c'est peut-être mieux.
309
00:15:03,068 --> 00:15:05,739
C'est clair.
Les flics, y a pas pire.
310
00:15:08,240 --> 00:15:11,285
"Reporter les chiffres
dans les cases correspondantes
311
00:15:11,619 --> 00:15:14,456
"puis remplir ces champs."
Ça y est, coma.
312
00:15:16,332 --> 00:15:17,625
Je crève d'ennui.
313
00:15:17,958 --> 00:15:20,920
- Prends-moi avec toi.
- Non, c'est bon.
314
00:15:21,211 --> 00:15:22,297
Fais voir le...
315
00:15:22,546 --> 00:15:25,216
Pas touche !
T'es contagieux !
316
00:15:25,341 --> 00:15:27,468
Laissez Hitchcock tranquille !
Venez.
317
00:15:29,511 --> 00:15:30,680
J'ai eu Smitty.
318
00:15:30,846 --> 00:15:32,431
Frottez cette patte de lapin
319
00:15:32,723 --> 00:15:35,184
avec l'index
et l'auriculaire gauches,
320
00:15:35,434 --> 00:15:36,685
ça porte chance.
321
00:15:36,810 --> 00:15:37,978
Essayez.
322
00:15:42,232 --> 00:15:44,443
Ça commence à agir, je le sens.
323
00:15:44,985 --> 00:15:47,404
La malédiction
est en train de disparaître.
324
00:15:47,655 --> 00:15:48,572
Crampe !
325
00:15:48,697 --> 00:15:49,949
Frottez, frottez !
326
00:15:54,870 --> 00:15:55,871
Ça va ?
327
00:15:56,622 --> 00:15:59,167
Le château de la fée-princesse
a gagné.
328
00:15:59,833 --> 00:16:01,251
Je suis un adulte
329
00:16:01,543 --> 00:16:03,420
avec des mains et un cerveau.
330
00:16:03,712 --> 00:16:06,174
Je devrais y arriver
en moins de 4 h !
331
00:16:07,132 --> 00:16:09,385
Pourquoi c'est si compliqué ?
332
00:16:10,427 --> 00:16:13,722
Regarde. Cette vis a trois branches.
333
00:16:13,973 --> 00:16:15,683
Mais elle va nulle part !
334
00:16:17,476 --> 00:16:18,894
Et il y a des roues.
335
00:16:19,395 --> 00:16:22,356
Pourquoi un château
aurait des roues ?
336
00:16:28,362 --> 00:16:30,197
117-A, oui.
337
00:16:30,531 --> 00:16:31,907
117-B, oui.
338
00:16:32,157 --> 00:16:33,076
118-A...
339
00:16:35,411 --> 00:16:36,704
Attends un peu...
340
00:16:42,543 --> 00:16:43,544
Je vais aux WC.
341
00:16:43,919 --> 00:16:45,171
Prenez la patte de lapin.
342
00:16:47,089 --> 00:16:48,257
Bien reçu.
343
00:16:53,012 --> 00:16:53,887
Raconte.
344
00:16:54,054 --> 00:16:56,974
Je suis consigné à mon bureau,
on se verra ici.
345
00:16:57,224 --> 00:16:59,643
Donc ça nous ferait une sorte de...
346
00:16:59,768 --> 00:17:01,854
Pas de club-house, j'ai dit !
347
00:17:02,438 --> 00:17:03,647
Club-house !
348
00:17:04,148 --> 00:17:06,233
Club-house.
349
00:17:06,942 --> 00:17:09,153
- Devine quoi.
- Pas de club-house.
350
00:17:10,279 --> 00:17:12,656
Passe ces appels.
Holt doit pas te voir.
351
00:17:12,906 --> 00:17:14,450
La galère est bientôt finie.
352
00:17:15,200 --> 00:17:16,994
- Je compte sur toi.
- Tu peux.
353
00:17:17,369 --> 00:17:19,288
Des fauteuils en cuir...
354
00:17:22,291 --> 00:17:23,168
Les enfants,
355
00:17:23,334 --> 00:17:26,962
le problème n'est pas
que vous êtes des jeunes à risque
356
00:17:27,254 --> 00:17:29,299
ou qui savent pas s'habiller.
357
00:17:29,465 --> 00:17:31,759
Une casquette de routier ?
Sérieux.
358
00:17:31,884 --> 00:17:35,095
Votre problème,
c'est l'absence de passion.
359
00:17:35,846 --> 00:17:39,725
Tout a changé dans ma vie
quand j'ai découvert ma passion.
360
00:17:40,517 --> 00:17:41,519
Et aujourd'hui,
361
00:17:41,685 --> 00:17:44,146
j'espère
qu'elle pourra vous inspirer.
362
00:18:10,464 --> 00:18:11,507
Vos impressions ?
363
00:18:12,091 --> 00:18:13,133
Toi, en jean.
364
00:18:13,425 --> 00:18:17,055
Ta danse zarb,
on la trouve tous carrément zarb.
365
00:18:17,429 --> 00:18:18,472
Très bien.
366
00:18:18,722 --> 00:18:22,476
Un flic gagne 52 000 dollars par an,
ne s'arrête pas au rouge
367
00:18:22,726 --> 00:18:24,938
et porte une arme à feu.
Qui s'inscrit ?
368
00:18:28,524 --> 00:18:31,361
T'en as recruté 8.
Qui t'a dit que ça marcherait ?
369
00:18:31,819 --> 00:18:33,821
Je m'étais engagée pour ça.
370
00:18:34,071 --> 00:18:35,906
- T'as fait la formation ?
- Oui.
371
00:18:36,156 --> 00:18:37,492
Ça marche pas.
372
00:18:40,285 --> 00:18:41,286
Les voilà !
373
00:18:42,079 --> 00:18:43,997
Fantastique.
Trop théâtral ?
374
00:18:45,124 --> 00:18:46,084
Dans les WC ?
375
00:18:46,250 --> 00:18:48,544
Je vous expliquerai le moment venu.
376
00:18:48,794 --> 00:18:51,631
D'abord, ce qui est arrivé
à votre grand-mère : rien.
377
00:18:52,047 --> 00:18:53,549
Comment ça ?
378
00:18:53,715 --> 00:18:55,426
Car elle n'a jamais existé.
379
00:18:55,926 --> 00:18:57,512
Boyle s'est renseigné,
380
00:18:57,886 --> 00:19:00,139
vous avez déjà fait le coup.
381
00:19:00,264 --> 00:19:02,808
5 disparitions signalées
dans 5 États.
382
00:19:03,058 --> 00:19:05,436
- Vous reconnaissez ?
- On nous accuse de quoi ?
383
00:19:05,811 --> 00:19:09,023
Escroquerie à l'assurance,
plainte bidon et obstruction.
384
00:19:09,523 --> 00:19:11,567
Pourquoi on fait ça aux toilettes ?
385
00:19:11,859 --> 00:19:14,320
- Car vous êtes dans la merde.
- Jakinator a frappé.
386
00:19:14,695 --> 00:19:16,071
Jakinator a frappé.
387
00:19:17,781 --> 00:19:21,452
8 recrues pour Policiers en herbe.
Formidable.
388
00:19:21,952 --> 00:19:25,164
Merci.
Vos félicitations me touchent,
389
00:19:25,414 --> 00:19:28,418
mais c'est Gina
qui a su parler à ces jeunes.
390
00:19:28,584 --> 00:19:29,961
Je suis sensationnelle.
391
00:19:30,127 --> 00:19:32,588
Je ne demande qu'une chose
en récompense.
392
00:19:32,838 --> 00:19:34,173
600 % d'augmentation.
393
00:19:34,464 --> 00:19:35,300
Sinon,
394
00:19:35,466 --> 00:19:38,511
je vous augmente de 0 %
et vous devenez mon assistante.
395
00:19:38,760 --> 00:19:41,055
Grâce à vos talents cachés,
396
00:19:41,388 --> 00:19:42,849
vous serez parfaite.
397
00:19:43,182 --> 00:19:44,850
Non, j'ai aucun talent.
398
00:19:45,184 --> 00:19:46,560
Vous commencez lundi.
399
00:19:48,395 --> 00:19:50,690
Il me félicite sans cesse,
c'est l'enfer.
400
00:19:51,565 --> 00:19:53,108
J'imagine.
401
00:19:54,318 --> 00:19:56,028
Plus de malédiction,
402
00:19:56,403 --> 00:19:57,362
Jake est de retour.
403
00:19:57,487 --> 00:19:59,824
- Je peux prendre une photo ?
- Non.
404
00:20:00,073 --> 00:20:01,617
Trop tard. Pas mal.
405
00:20:03,577 --> 00:20:05,287
La patte de lapin a marché ?
406
00:20:05,579 --> 00:20:09,500
Possible. Mais j'étais
abruti par la saisie de données,
407
00:20:09,625 --> 00:20:12,128
mon cerveau s'est réinitialisé
et j'ai eu une idée
408
00:20:12,294 --> 00:20:13,629
pour une enquête.
409
00:20:14,963 --> 00:20:18,926
C'était votre objectif dès le départ.
Et vous savez sourire.
410
00:20:19,092 --> 00:20:21,721
Les bons
ont tous des hauts et des bas.
411
00:20:21,887 --> 00:20:24,723
Vous me trouvez bon.
Trop tard, vous l'avez dit.
412
00:20:25,015 --> 00:20:27,809
- Pourquoi Boyle ne galère pas ?
- Sa vie est une galère ?
413
00:20:28,101 --> 00:20:31,397
Il ne se laisse pas abattre.
Il bûche sans cesse.
414
00:20:31,563 --> 00:20:35,859
Un accroc dans une nouvelle affaire
et vous repartiez en vrille.
415
00:20:35,984 --> 00:20:37,904
Arrêtez de gamberger.
416
00:20:38,362 --> 00:20:41,741
Mais alors, pourquoi cette histoire
de patte de lapin ?
417
00:20:41,990 --> 00:20:44,660
J'avais une excellente raison.
C'était pour...
418
00:20:44,910 --> 00:20:46,662
Je crois que le mot est...
419
00:20:46,995 --> 00:20:48,498
vous charrier.
420
00:20:50,249 --> 00:20:51,584
Je comprends.
421
00:20:52,542 --> 00:20:53,920
On devient potes.
422
00:20:54,878 --> 00:20:56,881
J'ai la photo de Noël.
423
00:20:57,130 --> 00:20:58,633
Je suis pote avec Holt !
424
00:20:59,675 --> 00:21:02,678
Sergent.
J'ai monté le château à ta place.
425
00:21:03,220 --> 00:21:04,304
Regarde.
426
00:21:05,180 --> 00:21:07,849
Où sont passés
les ornements de princesse ?
427
00:21:08,100 --> 00:21:11,228
Ils étaient cassés,
alors j'ai fait un poste de police.
428
00:21:11,353 --> 00:21:12,313
Certaines tâches
429
00:21:12,479 --> 00:21:15,400
demandent des neurones ou des muscles
et d'autres,
430
00:21:15,566 --> 00:21:17,567
des petits doigts délicats.
431
00:21:17,818 --> 00:21:19,904
Mon alliance
était un modèle pour femme.
432
00:21:20,153 --> 00:21:22,447
Merci, Boyle. C'est sympa.
433
00:21:22,698 --> 00:21:25,159
T'es un bon père.
Te mets pas la pression.
434
00:21:26,076 --> 00:21:28,245
Regarde, la sirène fonctionne.
435
00:21:29,162 --> 00:21:30,998
Je la réglerai.