1 00:00:00,483 --> 00:00:01,507 إنتباه أيها الفريق 2 00:00:01,509 --> 00:00:03,396 ها نحن نقف هنا وجه لوجه لنعرف 3 00:00:03,398 --> 00:00:05,207 ان كان المخفر سيغلق 4 00:00:07,594 --> 00:00:08,893 المخفر سيغلق 5 00:00:08,928 --> 00:00:10,328 ماذا- لا- 6 00:00:10,363 --> 00:00:11,829 لكني اعتقدت ان القرار النهائي سيكون الليلة 7 00:00:11,864 --> 00:00:13,364 صديقة ايمي من ايش كيو سمعت انه من الممكن 8 00:00:13,399 --> 00:00:14,865 للمخفر 4-7 أن يغلق 9 00:00:14,901 --> 00:00:17,301 من المستحيل ان يكون هذا صحيحا ايمي لا تمتلك أصدقاء 10 00:00:17,337 --> 00:00:18,502 بل لدي 11 00:00:18,538 --> 00:00:20,171 إلا أني لاألقاها سوى في إجتماعات العمل 12 00:00:20,206 --> 00:00:22,006 ونتكلم عن طريق الإيميلات 13 00:00:22,041 --> 00:00:23,441 يا إلاهي انها مجرد زميلة 14 00:00:23,476 --> 00:00:25,843 زميلة سانتيغو في المهنة محقة 15 00:00:25,878 --> 00:00:27,411 الليلة على الساعة السابعة ستختاراللجنة 16 00:00:27,447 --> 00:00:28,980 بيننا وبين 4-7 17 00:00:29,015 --> 00:00:31,482 وللعلم 4-7 لديهم أفضلية واضحة 18 00:00:31,517 --> 00:00:34,051 يمتلكون فرقة النخبة لدحر العصابات 19 00:00:34,087 --> 00:00:35,186 حسنا هذا يقع على عاتقك سيدي 20 00:00:35,221 --> 00:00:36,787 لقد توسلت لك من أجل فرقة تدخل 21 00:00:36,823 --> 00:00:38,756 لكن لا لم ترغب في إعطائي تمويلا 22 00:00:38,791 --> 00:00:41,559 لفرقة ضربة قاتل الرعد الفا القولون لقتل الهدف الصعب 23 00:00:41,594 --> 00:00:42,760 لم تخبرني ما هدفها 24 00:00:42,795 --> 00:00:44,762 انه فريق تدخل يقوم 25 00:00:44,797 --> 00:00:48,165 بقتل الرعد وقولون والاهداف 26 00:00:48,201 --> 00:00:49,266 سوف يقومون بتفريقنا 27 00:00:49,302 --> 00:00:50,534 ويرسلوننا الى مخافر مختلفة 28 00:00:50,570 --> 00:00:52,336 هذه اخر مرة سأقف هنا 29 00:00:52,372 --> 00:00:53,604 وانظر إليكم 30 00:00:53,640 --> 00:00:56,140 هيتشكوك اغلق رجليك اللعينتان 31 00:00:56,175 --> 00:00:57,908 لا هذا الأمر لم ينتهى بعد 32 00:00:57,944 --> 00:00:59,210 أكيد ربما لانمتلك 33 00:00:59,245 --> 00:01:01,912 فرقة ضربة قاتل الرعد الفا القولون لقتل الهدف الصعب 34 00:01:01,948 --> 00:01:03,080 لكننا 9-9 35 00:01:03,116 --> 00:01:05,149 لدينا روزا و تشارل 36 00:01:05,184 --> 00:01:08,352 جينا,ايما وتيري و كارل 37 00:01:08,388 --> 00:01:09,353 انه مارك أسف 38 00:01:09,389 --> 00:01:10,354 كنت فقط احاول ادخال شخص 39 00:01:10,390 --> 00:01:11,355 من خارج الدائرية الداخلية 40 00:01:11,391 --> 00:01:12,657 هناك دائرة داخلية؟ 41 00:01:12,692 --> 00:01:14,659 الفكرة هي اننا لن نستسلم 42 00:01:14,694 --> 00:01:17,228 سنحل قضية ضخمة الليلة 43 00:01:17,263 --> 00:01:19,597 ولذلك شرطة نيويورك لن تغلق المخفر 44 00:01:19,632 --> 00:01:22,566 اذن يا قائد أعطيني قضية ضخمة و ذو عصائر 45 00:01:22,602 --> 00:01:23,634 ماذا في جعبتك؟ 46 00:01:23,670 --> 00:01:25,202 فتى في العاشرة سرقت دراجته 47 00:01:25,238 --> 00:01:26,837 نحن خاسرون للغاية 48 00:01:26,873 --> 00:01:47,873 alla13 ترجمة علاء الدين زان - www.alla-omar.mo-rog.com - 49 00:01:48,061 --> 00:01:50,061 مرحبا بك هنا تشارلي الفتى الكبير 50 00:01:50,096 --> 00:01:51,429 تعال و إجلس 51 00:01:51,464 --> 00:01:53,564 كيس فاصولياء لكنها مقاعد السعادة 52 00:01:53,599 --> 00:01:55,266 لما أنت سعيد 53 00:01:55,301 --> 00:01:57,668 يا إلاهي لقد وجدت سبيلا لإنقاذ المخفر 54 00:01:57,704 --> 00:01:59,336 هل لديك قضية مهمة 55 00:01:59,372 --> 00:02:00,404 لقد عصرت أمه 56 00:02:00,440 --> 00:02:01,906 لا نفس القضية التافهة 57 00:02:02,116 --> 00:02:03,883 لكن تصرف سعيد جديد 58 00:02:03,917 --> 00:02:06,184 وجهة نظري للأمر إن كان علينا الذهاب 59 00:02:06,219 --> 00:02:08,386 فلنغادر وسط وهج من المجد 60 00:02:08,421 --> 00:02:09,587 اوه -تشالرز فكر في الأمر 61 00:02:09,623 --> 00:02:10,855 اي شيء رغبت في فعله في أي قضية 62 00:02:10,891 --> 00:02:11,856 سنفعله اليوم 63 00:02:11,892 --> 00:02:13,024 اوه هانس كيس الفاصولياء 64 00:02:13,059 --> 00:02:14,759 هانس محق وايضا هانس 65 00:02:14,794 --> 00:02:16,661 سنقود في الأنحاء أروع سيارة تخفي 66 00:02:16,696 --> 00:02:18,196 من موقف الحجز 67 00:02:18,231 --> 00:02:19,831 *هربي من *هربي معبأ بالكامل 68 00:02:19,866 --> 00:02:21,332 ماذا؟ - لا 69 00:02:21,368 --> 00:02:23,001 أتعتقد حقا أن هاريبي المعبأ بالكامل في الحجز 70 00:02:23,036 --> 00:02:24,769 بلا أدنى شك علي أي حال إنها ماستانج 71 00:02:24,804 --> 00:02:25,904 لديها شريط في الوسط 72 00:02:25,939 --> 00:02:27,138 مثل هريبي - حسنا - 73 00:02:27,173 --> 00:02:29,908 سؤال واحد أيمكننا إرتداء معطف جلدي متشابه 74 00:02:29,943 --> 00:02:31,542 اوه يارجل لاأدري أن كنا نمتلك الوقت 75 00:02:31,578 --> 00:02:33,044 لنقوم بأمر هكذا معا 76 00:02:33,079 --> 00:02:34,112 ماذا 77 00:02:34,147 --> 00:02:35,346 وهج من المجد 78 00:02:35,382 --> 00:02:37,548 وهج من المجد 79 00:02:37,584 --> 00:02:39,651 ألن تمنحونا أي قضايا جديدة 80 00:02:39,686 --> 00:02:42,353 لا يوجد شيء لنفعله 81 00:02:42,389 --> 00:02:44,656 اللعنة إذا هكذا سينتهي الأمر 82 00:02:44,691 --> 00:02:47,759 كل نهاية هي بداية جديدة 83 00:02:47,794 --> 00:02:49,994 دخول عظيم أخر لجينا لناتي 84 00:02:50,030 --> 00:02:52,563 عليك ان تحفظها مادام بمقدورك يارقيب 85 00:02:52,600 --> 00:02:53,866 جينا أنا لست في مزاج جيد 86 00:02:53,900 --> 00:02:55,733 كيف لم تتأثري بكل هذا؟ 87 00:02:55,769 --> 00:02:57,635 لأنني تجاوزت الأمر بالفعل 88 00:02:57,671 --> 00:03:00,405 *أنا أكرس طاقتي لمشروعي الجديد *جينا زون 89 00:03:00,440 --> 00:03:03,875 إنها خطوة واحدة نحو بوابة عصبة متتبعيني 90 00:03:03,910 --> 00:03:07,145 بالحديث عنكم كيف الحال قفير جي 91 00:03:07,181 --> 00:03:08,480 إنها الملكة جي 92 00:03:08,515 --> 00:03:12,250 سوف أنفذ مقلبا في كل رفاقي الموظفين 93 00:03:12,285 --> 00:03:15,320 تبدو فكرة سيئة ليوم سيئ بالفعل 94 00:03:15,355 --> 00:03:17,088 حسنا يارقيب لن أفعلها 95 00:03:17,123 --> 00:03:19,791 سوف أفعلها يمكنك الإعتماد على ذلك 96 00:03:19,826 --> 00:03:22,226 كأول مقلب كما أعتقد , غير رسمي 97 00:03:22,262 --> 00:03:25,296 هاي دياز *ايتشكيو* لا تمنحنا قضايا 98 00:03:25,332 --> 00:03:26,564 لأننا قد نغلق 99 00:03:26,599 --> 00:03:27,732 هل لديك أي شيء 100 00:03:27,767 --> 00:03:29,467 أنا اسفة لاشيء - اوه يارجل - 101 00:03:29,502 --> 00:03:32,870 انا على بعد القاء قبض واحد من الرقم القياسي للمخفر 102 00:03:32,906 --> 00:03:34,639 حل قضيتان سوف يجعلوني في المقدمة 103 00:03:34,674 --> 00:03:36,107 إذن لاضير في المركز الثاني 104 00:03:36,142 --> 00:03:37,608 سمي لي فائز واحد بالفضية 105 00:03:37,644 --> 00:03:39,610 ميشال كوان لقد سقطت ياروزا - 106 00:03:39,646 --> 00:03:40,912 سقطت كثيرا 107 00:03:40,947 --> 00:03:42,113 اوه أجل 108 00:03:42,148 --> 00:03:43,848 ليس الأمر بشأن الرقم فقط 109 00:03:43,883 --> 00:03:45,683 بل بسبب حامله 110 00:03:45,719 --> 00:03:46,684 هيتشكوك 111 00:03:46,720 --> 00:03:48,019 هيتشكوك؟ 112 00:03:48,054 --> 00:03:49,153 كيف لهذا أن يكون؟ 113 00:03:49,189 --> 00:03:51,022 أنه هنا 20 سنة أكثر مني 114 00:03:51,057 --> 00:03:53,825 ومدينة نيويورك في الثمانينات كانت كالتطهير 115 00:03:53,860 --> 00:03:56,027 لطلما علمت انني الشرطي الأفضل في 9-9 116 00:03:56,062 --> 00:03:58,763 والأن هناك دليل 117 00:03:58,799 --> 00:04:01,633 يارجل السباغيتي خاصتي 118 00:04:01,668 --> 00:04:03,668 سوف نحصل لك على هذا الرقم 119 00:04:03,703 --> 00:04:05,603 هاي هل بإمكاني التكلم للقائد 120 00:04:05,638 --> 00:04:06,671 اه إنه يتكلم بالهاتف 121 00:04:06,706 --> 00:04:08,206 أترغبين في قهوة ريثما تنتظرين 122 00:04:08,241 --> 00:04:09,941 لقد أحظروا لي واحد اضافي بالخطأ 123 00:04:09,976 --> 00:04:11,809 اجل 124 00:04:11,845 --> 00:04:14,078 شكرا 125 00:04:14,114 --> 00:04:16,814 يا إلاهي ماذا كان ذلك 126 00:04:16,850 --> 00:04:19,517 إسمنت لقد شريت إسمنت 127 00:04:19,552 --> 00:04:21,786 يارفاق تابعوا لتروى إن كانت ستموت 128 00:04:21,821 --> 00:04:23,388 ترجمة alla13 129 00:04:23,423 --> 00:04:25,723 انت لن تموتي على الأغلب 130 00:04:25,759 --> 00:04:27,725 انه بعض من العسل لقفير جي 131 00:04:27,761 --> 00:04:30,495 وأيضا بإمكانك الحديث لهولت إنه ليس على الهاتف 132 00:04:30,530 --> 00:04:31,996 مالذي يجري؟ 133 00:04:32,032 --> 00:04:35,299 إنه شيء اسميه مقلبين بسعر الواحدة 134 00:04:37,704 --> 00:04:39,170 سانتياغو أنا على الهاتف 135 00:04:39,205 --> 00:04:40,738 مقلب ثلاثي 136 00:04:40,774 --> 00:04:42,840 أنا أسفة سيدي بأمكاني العودة لاحقا 137 00:04:42,876 --> 00:04:44,475 لا لقد فات الأوان لقد افسدت المهاتفة 138 00:04:44,511 --> 00:04:46,811 وداعا ياعزيزي؟مالذي تريدينه؟ 139 00:04:46,846 --> 00:04:48,579 بما أن الأمور على الأغلب 140 00:04:48,616 --> 00:04:49,915 آيلة للنهاية 141 00:04:49,949 --> 00:04:51,816 اردت فقط أن أقول شكرا 142 00:04:51,851 --> 00:04:53,418 على كل ماعلمتني إياه 143 00:04:53,453 --> 00:04:56,087 أعلم أنك لا ترى نفسك كمعلمي لكن 144 00:04:56,122 --> 00:04:58,256 بل أفعل لقد كنت أعلمك طوال هذه المدة 145 00:04:58,291 --> 00:05:00,658 ماذا؟ 146 00:05:00,693 --> 00:05:04,195 هذا هو اليوم 1282 من 9 سنين تعليم 147 00:05:05,665 --> 00:05:07,999 لم أكن لأريكي اي من هذا تحت أي ظرف 148 00:05:08,034 --> 00:05:09,467 حتي اليوم3300 149 00:05:09,502 --> 00:05:10,902 لقد كان حقيقيا 150 00:05:10,937 --> 00:05:12,503 لقد كان موثقا 151 00:05:12,539 --> 00:05:14,005 لم يعد كذلك 152 00:05:14,040 --> 00:05:15,239 لا 153 00:05:15,275 --> 00:05:17,141 لايزال بمقدورك تعليمي حتى وإن لم نعمل معا 154 00:05:17,177 --> 00:05:18,576 يمكننا أن نلتقي على الإفطار كل يوم 155 00:05:18,611 --> 00:05:19,744 يمكنك ان تعلمني عن البيض 156 00:05:19,779 --> 00:05:20,945 بيض على الافطار 157 00:05:20,980 --> 00:05:21,979 أنت متأخرت أكثر من اللازم 158 00:05:22,015 --> 00:05:23,714 اه لالالا حسنا 159 00:05:23,750 --> 00:05:26,017 بقيت عشر ساعات يا سيدي 160 00:05:26,052 --> 00:05:29,620 إن تكلمت بسرعة يمكننا أن تعلمني كل شيء 161 00:05:29,656 --> 00:05:31,756 مثير للإهتمام حسنا 162 00:05:31,791 --> 00:05:32,990 عليك أخذ ملاحظات 163 00:05:33,026 --> 00:05:34,425 هل تعتقدين أنه بمقدورك المواكبة 164 00:05:34,461 --> 00:05:36,627 لعلمك لقد كنت رئيسة نادي كتاب الإختزال 165 00:05:36,663 --> 00:05:38,329 في الثانوية لسبب وجيه 166 00:05:38,364 --> 00:05:41,399 هل كان السبب أنك العضو الوحيد 167 00:05:41,434 --> 00:05:42,767 أجل 168 00:05:42,802 --> 00:05:44,702 هذا رائع 169 00:05:44,737 --> 00:05:46,003 هذا رائع اني أشعر وكأني في إشهار للعطر 170 00:05:46,039 --> 00:05:47,905 اجل تفقد هذا 171 00:05:49,376 --> 00:05:51,810 تنظف أسنانك على الملئ وكأنك لاتكترث 172 00:05:51,845 --> 00:05:54,178 لا انه تنظيف أسنان رائع مثل ستالون فيلم كوبرا 173 00:05:54,214 --> 00:05:55,279 وفيلم ليترال موف 174 00:05:55,315 --> 00:05:57,281 أدري أنها مجرد قضية سرقة دراجة 175 00:05:57,317 --> 00:05:58,483 لكنك تدري مالذي يجب فعله 176 00:05:58,518 --> 00:06:00,651 نقف الظهر لظهر وأسلحة مشهورة 177 00:06:00,687 --> 00:06:02,286 فيما نحن محاصرون من طرف الأشرار 178 00:06:02,322 --> 00:06:03,521 أتدري ما اسميها به 179 00:06:03,556 --> 00:06:04,856 الرجل المرشة إعصار الرصاص - 180 00:06:04,891 --> 00:06:05,289 اجل اعصار الرصاص 181 00:06:05,325 --> 00:06:06,290 إعصار الرصاص 182 00:06:06,326 --> 00:06:07,291 ماكانت خاصتك لم أسمعها 183 00:06:07,327 --> 00:06:08,793 كخاصتك إعصار الرصاص 184 00:06:08,828 --> 00:06:10,428 الشيء المهم ليس علينا تحدث عنها مجددا 185 00:06:10,463 --> 00:06:11,829 لأن كلينا قال نفس التسمية الرائعة 186 00:06:11,865 --> 00:06:12,830 انتظر لوهلة بويل 187 00:06:12,866 --> 00:06:13,865 هل هذه دراجتنا 188 00:06:13,900 --> 00:06:15,133 مقبض أخضر مفاصل برتقالية 189 00:06:15,168 --> 00:06:16,734 اعتقد ذلك 190 00:06:19,839 --> 00:06:21,639 شرطة نيويوريك يديك الى الأعلى 191 00:06:21,674 --> 00:06:23,474 إنزلاق على الغطاء 192 00:06:23,510 --> 00:06:25,443 تهانينا أيها الأحمق 193 00:06:25,478 --> 00:06:28,513 تشارلز أخبره بما ربحه 194 00:06:28,548 --> 00:06:30,281 يفترض بك أن تخبره بأنه فاز برحلة مدفوعة 195 00:06:30,316 --> 00:06:31,816 برحلة مدفوعة الثمن للجحيم لقد تدربنا عليها 196 00:06:31,851 --> 00:06:33,985 أنا اسف أدري ذلك لكني فكرت 197 00:06:34,020 --> 00:06:35,486 في جعل القضية أطول 198 00:06:35,522 --> 00:06:37,421 هيا هذا لايجعلها منتهية 199 00:06:37,457 --> 00:06:39,524 مازال في مقدور هذا الرجل الهرب 200 00:06:39,559 --> 00:06:41,759 أو أخذي كرهينة 201 00:06:41,794 --> 00:06:43,661 لديه حقيبة ملئ بالهيروين 202 00:06:43,696 --> 00:06:45,163 يا إلاهي القضية لم تنتهي 203 00:06:45,198 --> 00:06:46,831 لقد اصبحت قضية مخدرات كبيرة 204 00:06:46,866 --> 00:06:48,699 بإمكاننا انقاذ 9-9 بإمكاننا انقاذ 9-9 205 00:06:48,735 --> 00:06:50,635 هذا الرجل منقذنا ويبدو مثل المسيح 206 00:06:50,670 --> 00:06:52,036 نعم انه يبدو كمسيح جذاب 207 00:06:52,071 --> 00:06:54,539 شكرا على الهيروين ايها المسيح الجذاب 208 00:06:55,874 --> 00:06:57,440 كيف كان الإستجواب رائع 209 00:06:57,741 --> 00:06:59,997 لدي هذا الشيء الذي طالما أردت فعله 210 00:06:59,999 --> 00:07:01,799 أنت تصيبني بالغثيان 211 00:07:04,938 --> 00:07:07,013 لقد كان متعاونا لقد شعرت بالذنب 212 00:07:07,015 --> 00:07:09,149 إتضح أنه يعمل لموزع إسمه دوم 213 00:07:09,184 --> 00:07:11,084 الذي يوزع نصف الهروين بالمدينة 214 00:07:11,119 --> 00:07:12,352 إن قبضنا عليه 215 00:07:12,387 --> 00:07:13,853 يستحيل ان يغلقوا 9-9 216 00:07:13,889 --> 00:07:15,221 لكن لجنة الإستماع بعد 6 ساعات 217 00:07:15,257 --> 00:07:16,723 كيف نصل الى الدوم؟ 218 00:07:16,758 --> 00:07:18,892 على مايبدو أنه يستخدم سائقى دراجات لتوزيع 219 00:07:18,927 --> 00:07:20,593 كما إتضح أيضا أني في صغري 220 00:07:20,629 --> 00:07:22,495 كنت مهوسا أخضر 221 00:07:22,531 --> 00:07:24,097 هذا خبر رائع لكن اشرح لي 222 00:07:24,132 --> 00:07:25,298 معناه أني قدت دراجات 223 00:07:25,334 --> 00:07:27,033 ولدينا مجرمنا ليراسل دوم 224 00:07:27,069 --> 00:07:28,702 ويخبره ان يوظفني لتوزيع منتجه 225 00:07:28,737 --> 00:07:30,670 وادخل راكبا دراجة مخضرة 226 00:07:30,706 --> 00:07:32,339 واتكلم عن واحدة مزغبة 227 00:07:32,374 --> 00:07:33,840 جذري أنا أراهن على أنك كنت مزاغباتيا رائع 228 00:07:33,875 --> 00:07:35,075 لا - اراهن انك زغبت 229 00:07:35,110 --> 00:07:36,543 الركاب الأخرين عن دراجاتهم الصغيرة 230 00:07:36,578 --> 00:07:37,744 تشارلز يمكنني تصورك 231 00:07:37,779 --> 00:07:39,679 كمراهق يزغب في أرجاء نيويورك 232 00:07:39,715 --> 00:07:40,680 تشارلز توقف عن التكلم 233 00:07:40,716 --> 00:07:42,148 مزغب لها معنى أخر 234 00:07:42,184 --> 00:07:43,783 إذن أحصل على العمل نقبض على دوم 235 00:07:43,819 --> 00:07:46,152 المخفر انقذ ثم اقوم بقفزة ملتفة 236 00:07:46,188 --> 00:07:48,054 على منصة في المؤتمر الصحفي 237 00:07:48,090 --> 00:07:50,023 رائع سؤال واحد 238 00:07:50,058 --> 00:07:51,157 أمازلت تعرف القيادة 239 00:07:51,193 --> 00:07:52,659 هيا قيادة دراجة 240 00:07:52,694 --> 00:07:54,194 كقيادة دراجة 241 00:07:56,565 --> 00:07:57,564 بويل السبب أنك تشاهد 242 00:07:57,599 --> 00:07:58,565 حسنا 243 00:07:58,600 --> 00:07:59,566 محاولة واحدة بعد 244 00:07:59,601 --> 00:08:00,567 محاولة واحدة بعد 245 00:08:00,602 --> 00:08:01,568 محاولة واحدة بعد 246 00:08:01,603 --> 00:08:02,569 محاولة واحدة بعد 247 00:08:02,604 --> 00:08:03,570 محاولة واحدة بعد 248 00:08:03,605 --> 00:08:04,571 هل فعلتها؟ 249 00:08:04,606 --> 00:08:06,072 يارقيب تفقد هذا 250 00:08:06,108 --> 00:08:07,240 هيتشكوك حصل على وشم 251 00:08:07,275 --> 00:08:09,275 سيد ال9-9 252 00:08:09,311 --> 00:08:12,011 لما تضع مسدسا في فمك؟ 253 00:08:12,047 --> 00:08:13,613 اني ادخن من الفوهة 254 00:08:13,648 --> 00:08:14,781 رائع 255 00:08:14,816 --> 00:08:16,816 الفوهة بكلها داخل فمك 256 00:08:16,852 --> 00:08:18,551 يبدو انك ستقتل نفسك 257 00:08:18,587 --> 00:08:20,487 انت تشعر بالغيرة لأنه حامل الرقم القياسي 258 00:08:20,522 --> 00:08:21,588 وأنت لا 259 00:08:21,623 --> 00:08:23,423 اجل خذ هذا 260 00:08:24,793 --> 00:08:27,093 لقد سحبت الزناد يا رجل هذا إنتحار 261 00:08:27,129 --> 00:08:28,995 يا رقيب لقد وجدت لك قضية 262 00:08:29,030 --> 00:08:30,997 لقد سرق هاتفه ليلة أمس بالحانة 263 00:08:31,032 --> 00:08:32,031 رائع 264 00:08:32,067 --> 00:08:33,166 انه ليس بالأمر الهام 265 00:08:33,201 --> 00:08:34,367 لقد إحتجت لملئ تقرير شرطة 266 00:08:34,403 --> 00:08:35,902 لأجل شركة تأميني 267 00:08:35,937 --> 00:08:38,638 لا إنه ظلم جم وسوف نسوي الأمر 268 00:08:38,673 --> 00:08:40,940 لقد كان هاتف مهترئا افضل واحدا جديدا 269 00:08:40,976 --> 00:08:43,042 نحن الشرطة ونحن هنا لنساعدك 270 00:08:43,078 --> 00:08:44,444 لهذا أغلق فمك اللعين 271 00:08:44,479 --> 00:08:45,578 والأن اخبرنا كيف بدى 272 00:08:45,614 --> 00:08:46,579 لقد رأيت ظهره فقط 273 00:08:46,615 --> 00:08:47,814 لقد كان يرتدي قلنسوة زرقاء 274 00:08:47,849 --> 00:08:49,783 لدينا خيط 275 00:08:57,292 --> 00:08:58,925 دوم راسلنا لتو 276 00:08:58,960 --> 00:09:00,660 نقطة إالتقاء على بعد 10 دقائق 277 00:09:00,695 --> 00:09:01,995 هذا رائع للغاية 278 00:09:02,030 --> 00:09:03,797 عندما كنت صغير اردت ان اكون محقق دراجات 279 00:09:03,832 --> 00:09:04,998 لقد ضحكوا علي 280 00:09:05,033 --> 00:09:06,866 من يضحك الأن كاني يربورو 281 00:09:06,902 --> 00:09:08,501 كاني فتح سلسلة مطاعم سلطة 282 00:09:08,537 --> 00:09:09,536 إنه يبلي حسنا في الواقع 283 00:09:10,772 --> 00:09:13,973 ماذا إن علموا انك رائع 284 00:09:14,009 --> 00:09:16,109 لكنك صدئ بعض الشيء ومامعناه سيء 285 00:09:16,144 --> 00:09:18,578 لا تقلق قيادة دراجات 99 بالمئة أسلوب 286 00:09:18,613 --> 00:09:20,747 إليك الخطة اسمي تايلر أوماها 287 00:09:20,782 --> 00:09:22,382 ولد وتربى في سوكال 288 00:09:22,417 --> 00:09:23,450 اشر علي بمنطقة لأقيم بها 289 00:09:23,485 --> 00:09:25,518 وسوف أمشطها لك قيادة لأيام 290 00:09:25,554 --> 00:09:27,954 سأكون دراجك المتزحلق تابعك و متزلج 291 00:09:27,989 --> 00:09:30,023 مرحبا بك ايها الرقاقة الرابحة شكرا لك 292 00:09:30,058 --> 00:09:31,224 وانت متزوج من متزلجة 293 00:09:31,259 --> 00:09:32,792 بمئة بالمئة متزلجة اذن 294 00:09:32,828 --> 00:09:34,627 صحيح 295 00:09:34,663 --> 00:09:35,995 ليس فقط لأنك ستبقى بالسيارة 296 00:09:36,031 --> 00:09:37,330 مئة بالمئة جيك تشيب المتزلج 297 00:09:37,365 --> 00:09:39,165 المتزلج 298 00:09:39,201 --> 00:09:41,401 أسف يارجل لانحتاج لأي دراجين جدد 299 00:09:41,436 --> 00:09:43,102 أتدري لقد كنت محترفا 300 00:09:43,138 --> 00:09:44,771 لكنهم قالوا أن اسلوبي متهور للغاية 301 00:09:44,806 --> 00:09:46,406 وطردت خارج الحرفة لأي سبب 302 00:09:46,441 --> 00:09:47,474 تعلم لتبولي على المسار 303 00:09:47,509 --> 00:09:49,275 ممارسة الجنس أثناء السباق ولأسلوب المتهور 304 00:09:49,311 --> 00:09:50,910 أنت تعلمون كلنا لدينا اسلوبنا 305 00:09:50,946 --> 00:09:53,680 المقصد هنا يمكنني تقليص زمن التوزيع لنصف 306 00:09:53,715 --> 00:09:55,548 جديا الى النصف انت تكذب 307 00:09:55,584 --> 00:09:56,883 ليس بمقدورك حتى هزم بودي 308 00:09:56,918 --> 00:09:57,884 وهو اسوأ رجالي 309 00:09:57,919 --> 00:09:58,918 رجلك الأسوء 310 00:09:58,954 --> 00:10:00,687 بإمكاني هزم هؤلاء المتصانعين 311 00:10:00,722 --> 00:10:03,523 حسنا سابق ديريك 312 00:10:03,558 --> 00:10:04,757 لا لاأريد إزعاج ديريك 313 00:10:04,793 --> 00:10:05,758 لنبقى مع بودي 314 00:10:05,794 --> 00:10:06,759 من السيء للاحسن 315 00:10:06,795 --> 00:10:07,994 لنفعلها 316 00:10:08,029 --> 00:10:09,429 من المفترض ان يأخذ 70 ثانية 317 00:10:09,464 --> 00:10:11,164 لتقييم شخصية أحدهم 318 00:10:11,199 --> 00:10:12,365 اليك مايجب تقفيه 319 00:10:12,400 --> 00:10:14,434 الملابس, رائحة,الوقفة, نحو, 320 00:10:14,469 --> 00:10:16,669 مستوى التعرق ونوع الياقة 321 00:10:16,705 --> 00:10:17,670 ما نوع ياقتك؟ 322 00:10:17,706 --> 00:10:18,838 الانجليزي المنتشر 323 00:10:18,874 --> 00:10:20,540 لكن لنبقى الأسئلة لنهاية 324 00:10:20,575 --> 00:10:22,275 *عندما يقول الناس*صباح الخير "فهم يقصدون "مرحبا 325 00:10:22,310 --> 00:10:24,844 *عندما يقول الناس*كيف حالك؟ "فهم يقصدون "مرحبا 326 00:10:24,880 --> 00:10:26,312 *عندما يقول الناس*مالجديد 327 00:10:26,348 --> 00:10:28,848 "فهم يقصدون "أنا رجل لايستحق عناء الكلام معه 328 00:10:28,884 --> 00:10:31,050 هناك وضعان فقط مقبولان لنوم 329 00:10:31,086 --> 00:10:32,852 على ظهرك اصابع رجل للأعلى واليدان متصالبتان 330 00:10:32,888 --> 00:10:35,288 على ظهرك اصابع رجل للأعلى واليدان على الجنب 331 00:10:35,323 --> 00:10:36,789 لا تثق بأي طفل يمضغ 332 00:10:36,825 --> 00:10:38,458 علكة مضاعفة النكهة 333 00:10:38,493 --> 00:10:41,194 لا تثقي بأي بالغ يمضغ العلكة 334 00:10:41,229 --> 00:10:44,063 لا تأخذ عطلة بي بانف 335 00:10:44,099 --> 00:10:45,598 حسنا انتم تعرفون المسار 336 00:10:45,634 --> 00:10:47,600 من يصل أولا لجادة كروستن العاشرة يقود لحسابي 337 00:10:47,636 --> 00:10:48,868 الخاسر يطرد 338 00:10:50,105 --> 00:10:52,572 هاي بودي تبدو كشخص منطقي 339 00:10:52,607 --> 00:10:54,007 دعني أفوز وسأكون مدينا لك للغاية 340 00:10:54,042 --> 00:10:55,842 أنا محتاج لهذا أنا ايضا بحاجة لهذا 341 00:10:55,877 --> 00:10:57,343 لم أكل لثلاثة أيام 342 00:10:57,379 --> 00:10:59,078 ووكيل رهانتي قال لي ان لم أدفع له 343 00:10:59,114 --> 00:11:00,213 سيقتل كلبي 344 00:11:00,248 --> 00:11:01,581 هذا صعب للغاية 345 00:11:01,616 --> 00:11:02,815 أرجوك دعني أفوز 346 00:11:02,851 --> 00:11:04,717 منذ ان توفت أمي اصبح هذا الكلب عائلتي 347 00:11:04,753 --> 00:11:06,219 أنا أسف مكان علي ان أكلمك 348 00:11:06,254 --> 00:11:08,221 أصبح جديا للغاية سأخسر كل شيء 349 00:11:08,256 --> 00:11:09,889 أضع خوذتي الأن 350 00:11:09,925 --> 00:11:11,991 مستعد إنطلق 351 00:11:14,763 --> 00:11:17,497 إنه سريع 352 00:11:17,532 --> 00:11:18,798 سريع للغاية 353 00:11:22,404 --> 00:11:25,505 أنا أخسر 354 00:11:27,809 --> 00:11:29,642 تشيب المتزلج 355 00:11:29,678 --> 00:11:31,277 آسف بشأن كلبك بودي 356 00:11:31,313 --> 00:11:33,079 يارجل لما قلت ذلك الأن احس بالذنب 357 00:11:33,114 --> 00:11:35,181 سأفوز سأفوز 358 00:11:35,216 --> 00:11:36,249 انتظر منحدر منحدر منحدر 359 00:11:39,821 --> 00:11:42,021 لا 360 00:11:42,057 --> 00:11:43,856 اه أعي الأن خطأي 361 00:11:43,892 --> 00:11:45,291 لقد قفزت بشكل خاطئ 362 00:11:46,870 --> 00:11:47,885 هل انت بخير جايك 363 00:11:47,925 --> 00:11:50,141 بخير فيما عدى أن جلست الاستماع ل9-9 364 00:11:50,143 --> 00:11:52,210 بعد اربع ساعات نحن سوف نغلق بالتأكيد 365 00:11:52,245 --> 00:11:54,245 لا لقد كدمت جانبي 366 00:11:54,280 --> 00:11:55,546 سيكون الأمر على مايرام جايك 367 00:11:55,582 --> 00:11:57,415 لا ليس كذلك تشارلز 368 00:11:57,450 --> 00:11:59,384 انه على فخذي الأيمن اني انام عليه 369 00:11:59,419 --> 00:12:00,518 لقد كان غباءا مني ان أعتقد 370 00:12:00,553 --> 00:12:02,253 ان ساجعلها افضل قضية لي 371 00:12:02,288 --> 00:12:03,521 لنعد الى المخفر 372 00:12:03,556 --> 00:12:04,656 لتحضر لي كاكاو ساخن 373 00:12:04,691 --> 00:12:06,024 لا اصدق أني سأقول ذلك 374 00:12:06,059 --> 00:12:08,259 لن اصنع لك كاكاو ساخن 375 00:12:08,294 --> 00:12:10,161 تشارل لدي كدمات 376 00:12:10,196 --> 00:12:12,063 لا لن أفعلها مدام لدينا فرصة 377 00:12:12,098 --> 00:12:14,198 بإمكاننا إنقاذ 9-9 مالذي تقوله 378 00:12:14,234 --> 00:12:15,767 عندما أسقطت بودي 379 00:12:15,802 --> 00:12:17,235 تشيب المتزلج 380 00:12:17,270 --> 00:12:19,604 لقد دسست رقاقة تتبع 381 00:12:19,639 --> 00:12:22,040 تشيب المتزلج ايها اللقيط الجميل 382 00:12:22,075 --> 00:12:23,307 تشيب في الواقع لقيط 383 00:12:23,343 --> 00:12:24,542 لم يعرف اي من والديه 384 00:12:24,577 --> 00:12:25,576 لقد ربته الحلبة 385 00:12:25,612 --> 00:12:27,211 اوه قصة ماضي رائعة 386 00:12:27,247 --> 00:12:28,212 سرقتها من فيلم تلفزي 387 00:12:28,248 --> 00:12:29,213 لقد كانت عن الرقص على الجليد 388 00:12:29,249 --> 00:12:30,682 لكني حولتها لقصة متزلج 389 00:12:30,717 --> 00:12:32,650 ذلك يجعلها اسؤ لكني سأتجاوزها 390 00:12:32,686 --> 00:12:34,752 دعنى نقتفي اثر بودي وننقذ المخفر 391 00:12:34,788 --> 00:12:37,121 حسنا نحن نحرز تقدما بشأن هاتفك 392 00:12:37,157 --> 00:12:38,456 لقد ذهبنا للحانة حيث سرق 393 00:12:38,491 --> 00:12:40,124 انتظر لما انت مصفد 394 00:12:40,160 --> 00:12:41,526 لأنه تم إيقافي 395 00:12:41,561 --> 00:12:42,527 ماذا بواسطة من 396 00:12:42,562 --> 00:12:44,128 هيتشكوك يا حبيبي 397 00:12:44,164 --> 00:12:46,097 لقد قبضت عليه لملئ تقرير كاذب 398 00:12:46,132 --> 00:12:48,466 لقد كسر هاتفه لكن الشركة لم ترغب في تعويضه 399 00:12:48,501 --> 00:12:50,101 الا إذا سرق منه 400 00:12:50,136 --> 00:12:51,202 هل أنت جاد 401 00:12:51,237 --> 00:12:52,770 كيف بحق الجحيم حللتها يا هيتشكوك 402 00:12:52,806 --> 00:12:54,238 العمل الجيد باسلوب الشرطة القديم 403 00:12:54,274 --> 00:12:55,440 هاي لافكرة لديهم 404 00:12:55,475 --> 00:12:57,608 انهم يعتقدون أن الهاتف حقا سرق 405 00:12:57,644 --> 00:12:59,477 انت مقبوض عليك ايها الحقير 406 00:12:59,512 --> 00:13:01,946 لا تفكر في الامر حتى 407 00:13:01,981 --> 00:13:03,881 اعتقد ان المرحاض فارغ الا اننا كن نستخدمه 408 00:13:03,917 --> 00:13:05,583 مع قدمينا مرفوعين فوة الكرسي 409 00:13:05,618 --> 00:13:07,385 تكلما اكثر سوف اقعدكما 410 00:13:07,420 --> 00:13:09,053 لايمكنك امري 411 00:13:09,089 --> 00:13:11,556 انا اعظم محقق في تاريخ المخفر 412 00:13:11,591 --> 00:13:14,759 السيد 9-9 يخرج 413 00:13:14,794 --> 00:13:16,260 حسب المتتبع 414 00:13:16,296 --> 00:13:17,995 بودي في مستودع بالشارع 11 415 00:13:18,031 --> 00:13:20,031 المشتبه في انتظار لينال منه 416 00:13:20,066 --> 00:13:21,466 رائع الوقت لتزود 417 00:13:21,501 --> 00:13:23,434 لن تكون افضل قضية ان لم نحضر بعض الألعاب 418 00:13:23,470 --> 00:13:26,738 اجل العاب للفتيان 419 00:13:26,773 --> 00:13:27,839 لاادري ان احببت ذلك 420 00:13:27,874 --> 00:13:28,940 العاب بالغين مازال وقعه خاطأ 421 00:13:28,975 --> 00:13:30,475 العاب ذكور اتدري 422 00:13:30,510 --> 00:13:31,909 دعنا لانسميها العاب انه خطأي انا من بدأ الأمر 423 00:13:31,945 --> 00:13:33,277 لك ذلك لنسميهم اشياء للهو وحسب 424 00:13:33,313 --> 00:13:34,645 لن نفعل لننطلق 425 00:13:36,182 --> 00:13:37,148 منظار القناص 426 00:13:37,183 --> 00:13:39,083 هي اخبرني تشارل كم ابعد 427 00:13:39,119 --> 00:13:40,284 قريب جدا لأقيس 428 00:13:40,320 --> 00:13:41,652 انها تعمل حقا 429 00:13:43,790 --> 00:13:44,856 هذا كل شيء 430 00:13:44,891 --> 00:13:46,991 لنفعلها 431 00:13:52,632 --> 00:13:54,132 هذا كثير للغاية 432 00:13:55,502 --> 00:13:57,301 ثقيل جدا لحمله طوال الطريق 433 00:14:01,341 --> 00:14:03,841 تيري 434 00:14:03,877 --> 00:14:05,543 خمس دقائق متبقية مالذي فوته 435 00:14:05,578 --> 00:14:06,844 مصافحة محترفة لقد قمنا بها 436 00:14:06,880 --> 00:14:08,646 الاصابع متباعدة بنصف سنتميتر 437 00:14:08,681 --> 00:14:10,481 الى اعلى واسفل ثم نسحب 438 00:14:10,517 --> 00:14:11,783 جيد الانسجة المقبولة 439 00:14:11,818 --> 00:14:12,784 القطن أو مزيج القطن 440 00:14:12,819 --> 00:14:13,985 الصوف صالح لملابس الخروج 441 00:14:14,020 --> 00:14:15,853 والحرير لعاملين في الجنس والموسيقيين 442 00:14:15,889 --> 00:14:17,088 صحيح التحلية الجيدة 443 00:14:17,123 --> 00:14:18,256 لا توجد 444 00:14:18,291 --> 00:14:19,724 ان كنت جائع احصل على المزيد من العشاء 445 00:14:19,759 --> 00:14:21,058 هذا هو لقد انتهينا 446 00:14:21,094 --> 00:14:22,493 لقد تمت توجيهك 447 00:14:22,529 --> 00:14:24,462 يا الاهي لقد فعلناها 448 00:14:24,497 --> 00:14:25,997 لا أصدق أننا فعلنها 449 00:14:26,032 --> 00:14:28,933 اوه لا لقد فعلناها 450 00:14:28,968 --> 00:14:30,535 لقد انتهى 451 00:14:30,570 --> 00:14:32,203 نعم انا اتفق 452 00:14:32,238 --> 00:14:34,539 الى اعلى واسفل اسحب 453 00:14:36,643 --> 00:14:39,544 فراق 454 00:14:39,579 --> 00:14:42,380 يا فتاة انت تبدين حزينة 455 00:14:42,415 --> 00:14:43,781 تدريين ما قد يبهجك 456 00:14:43,817 --> 00:14:45,850 وعاء جيد من الحساء 457 00:14:45,885 --> 00:14:48,252 لا شكرا جينا انا لست في مزاج جيد 458 00:14:48,288 --> 00:14:49,987 اذن جينا اهذا الحساء جاهز للأخذ 459 00:14:50,023 --> 00:14:51,322 سكلي لا 460 00:14:51,357 --> 00:14:54,158 متابعيي سئموا من مشاهدتك تاكل الاسمنت 461 00:14:55,895 --> 00:14:57,528 هاهم هناك 462 00:14:57,564 --> 00:14:59,530 نحن على بعد 0.1524 كيلوميتر 463 00:14:59,566 --> 00:15:01,933 لا ادري مالذي يعنيه لكنه أمر رائع 464 00:15:01,968 --> 00:15:03,501 تشارلز هل بامكانك سماع ما يقولنه 465 00:15:03,536 --> 00:15:04,602 لا حقا 466 00:15:04,637 --> 00:15:05,870 يبدو كانهم يتحدثون 467 00:15:05,905 --> 00:15:07,138 لا انهم بتاكيد لايتكلمون 468 00:15:07,173 --> 00:15:08,606 بامكاني رايت شفاههم تتحرك 469 00:15:08,641 --> 00:15:10,741 انتظر لما لاتريد اخباري عما يتحدثون 470 00:15:10,777 --> 00:15:12,610 انهم يسخرون من تايلر اوماها 471 00:15:12,645 --> 00:15:14,579 ماذا لقد اعتقدت اني كنت رائعا 472 00:15:14,614 --> 00:15:15,980 انا ايضا 473 00:15:16,015 --> 00:15:17,715 وانت بالتاكيد لاتبدو كرايتشل مدو 474 00:15:19,319 --> 00:15:21,219 انتظر شي يحدث 475 00:15:21,254 --> 00:15:22,720 تلك حقيبة ضخمة 476 00:15:22,755 --> 00:15:24,689 ان كانت ملئ بالهروين فسننقذ المخفر 477 00:15:24,724 --> 00:15:26,357 بامكاني سماع هولت الأن 478 00:15:26,392 --> 00:15:28,793 *أنا فخور بك بريلتا انت بطلي* 479 00:15:28,828 --> 00:15:29,994 هذا رجل مهوس بي 480 00:15:30,029 --> 00:15:31,562 حسنا علينا القيام بالمداهمة الان 481 00:15:31,598 --> 00:15:32,864 لدينا نصف ساعة قبل لجنة الاستماع 482 00:15:32,899 --> 00:15:34,198 لالالا انتظر 483 00:15:34,234 --> 00:15:36,100 ليس هروين بالحقيبة بل مال 484 00:15:36,135 --> 00:15:37,568 انها ملايين في تجارة الهيروين 485 00:15:37,604 --> 00:15:38,936 بامكاننا ايقافهم لأجل ذلك 486 00:15:38,972 --> 00:15:40,204 لنفعلها لا 487 00:15:40,240 --> 00:15:41,706 ان كانوا يحملون كل ذلك المال 488 00:15:41,741 --> 00:15:43,674 فلابد انهم سيلتقون المزود 489 00:15:43,710 --> 00:15:45,109 ايمكنك سماع مايقولون 490 00:15:45,144 --> 00:15:46,911 نعم انا اجرب استيعاب كلامهم 491 00:15:46,946 --> 00:15:48,412 يبدو كانه... انت محق 492 00:15:48,448 --> 00:15:50,248 سوف تصلهم شحنة على 8 ونصف 493 00:15:50,283 --> 00:15:51,916 واو دوم اكبر المروجين في نيويورك 494 00:15:51,951 --> 00:15:53,951 اين كان مزودهم فسيكون كبيرا 495 00:15:53,987 --> 00:15:56,020 علينا الانتظار لكن هذا بعد ساعتين من الأن 496 00:15:56,055 --> 00:15:58,823 سوف نفوت لجنة الاستماع لنلقي القبض على دوم وحسب 497 00:15:58,858 --> 00:16:00,658 سوف نبعد لاعب مهما عن شوارع 498 00:16:00,693 --> 00:16:02,660 اعني اليس هذا هو عملنا 499 00:16:02,695 --> 00:16:04,862 مالذي تريد قوله 500 00:16:04,898 --> 00:16:08,599 ما اقوله هو ان 9-9 سيغلق 501 00:16:08,635 --> 00:16:10,101 اللعنة 502 00:16:10,136 --> 00:16:11,836 أعلم ان الامر سيء لكنه الأمر صحيح لفعله 503 00:16:11,871 --> 00:16:13,771 لالالا انهم يسخرون من تشيبس المتزلج 504 00:16:13,806 --> 00:16:15,873 تجار المخدرات هؤلاء لئمين اجل 505 00:16:16,790 --> 00:16:19,241 اتضح ان هذه هي اخر قضية 506 00:16:19,243 --> 00:16:20,909 لكنها ضخمة 507 00:16:20,944 --> 00:16:23,512 وعلى الأقل سنغادر وسط وهج من المجد 508 00:16:23,547 --> 00:16:26,214 انها تبدو كوهج من الهراء 509 00:16:26,250 --> 00:16:29,384 ستكون بخير ستحصل على شريك جديد 510 00:16:29,419 --> 00:16:31,119 سيكون اسمه هيث او راين 511 00:16:31,155 --> 00:16:33,288 *سيكون على دراية بكال امور*داي هارد 512 00:16:33,323 --> 00:16:34,756 وسيكون رائعا للغاية 513 00:16:34,792 --> 00:16:36,158 رائع بجينز وسترة جلدية 514 00:16:36,193 --> 00:16:38,527 اجل قد يكون كذلك 515 00:16:38,562 --> 00:16:40,428 وانت ستحصل على شريك رائع ايضا 516 00:16:40,464 --> 00:16:42,164 يحب فاين داينن 517 00:16:42,199 --> 00:16:43,498 والمسرح الموسيقي 518 00:16:43,534 --> 00:16:46,268 وينصت لكل تفاصيل تجاربك الجنسية 519 00:16:46,303 --> 00:16:47,903 مرارا ومرارا وتكرارا 520 00:16:47,938 --> 00:16:48,904 مثلك 521 00:16:48,939 --> 00:16:50,438 اجل تماما مثلي 522 00:16:50,474 --> 00:16:52,007 انت محق سنكون بخير 523 00:16:52,042 --> 00:16:54,442 ساكون بخير تماما من دونك 524 00:16:54,478 --> 00:16:57,212 سوف اتفقد المسافة عن المستودع 525 00:16:58,248 --> 00:17:00,482 اجل المبنى لم يتحرك 526 00:17:00,517 --> 00:17:05,520 مازال 0.1542 كيلومتر 527 00:17:05,556 --> 00:17:07,155 انتظر اتحمل المنظار فقط 528 00:17:07,191 --> 00:17:08,156 لكي لا اراك تبكي 529 00:17:08,192 --> 00:17:09,624 لا 530 00:17:09,660 --> 00:17:11,526 اجل لم اعتقد ذلك ايضا 531 00:17:11,562 --> 00:17:12,928 بالتفكير في الامر 532 00:17:12,963 --> 00:17:16,598 سوف اتاكد مجددا من المبنى 533 00:17:22,272 --> 00:17:24,272 انا اراك تصورين لنتي 534 00:17:24,308 --> 00:17:25,841 مالذي يوجد بالزبادي اشياء عادية 535 00:17:25,876 --> 00:17:27,809 لا شيء قد ترفضه 536 00:17:27,845 --> 00:17:30,779 انتباه يافريق لقد وصلني خبر من برلتا وبويل 537 00:17:30,814 --> 00:17:32,647 هل قاما بالمداهمة لانقاذ المخفر 538 00:17:32,683 --> 00:17:34,850 لا قرارا القبض على السمكة الاكبر 539 00:17:34,885 --> 00:17:35,851 لن يحضرا لجنة الاستماع 540 00:17:36,920 --> 00:17:38,119 اذن جايك يقوم بالأمر الصائب 541 00:17:38,155 --> 00:17:40,222 عوضا عن الامر الأناني 542 00:17:40,257 --> 00:17:41,590 انت فعلت هذا به 543 00:17:41,625 --> 00:17:43,191 انظروا ادري اننا جميعا نريد انقاذ المخفر 544 00:17:43,227 --> 00:17:44,626 لكني فخور بهم 545 00:17:44,661 --> 00:17:47,329 ولائك لاصدقائك وزملائك مهم 546 00:17:47,364 --> 00:17:51,032 لكن ماهو اهم من ذلك ولائك للمدينة 547 00:17:51,068 --> 00:17:52,300 ومواطنيها 548 00:17:52,336 --> 00:17:54,536 اذن ما احاول قوله 549 00:17:54,571 --> 00:17:57,372 لنذهب لنثمل 550 00:17:57,407 --> 00:17:58,974 قل اي شيئ 551 00:17:59,009 --> 00:18:01,676 لا انت 552 00:18:01,712 --> 00:18:04,246 انا احب هذا المنظار للغاية 553 00:18:04,281 --> 00:18:05,814 لااريد ازالتهم اتدري 554 00:18:05,849 --> 00:18:07,616 يارجل عندما تنتهي هذه القضية 555 00:18:07,651 --> 00:18:09,184 سافتقد هذه المناظير 556 00:18:09,219 --> 00:18:10,752 انا ايضا 557 00:18:12,723 --> 00:18:13,755 انها تقريبا 8 ونصف 558 00:18:13,790 --> 00:18:14,890 سوف نتخذ مواضعنا 559 00:18:14,925 --> 00:18:16,057 شكرا مارف 560 00:18:16,093 --> 00:18:17,225 هل انتم تبكون يا رفاق 561 00:18:17,261 --> 00:18:20,395 لقد قلت شكرا مارف معناه ارحل 562 00:18:26,937 --> 00:18:30,038 انا اسف ان قضيتنا الاخيرة ليست الافضل 563 00:18:30,073 --> 00:18:32,641 لا تقل ذلك 564 00:18:32,676 --> 00:18:34,509 كل قضية معك هي القضية الافضل 565 00:18:37,080 --> 00:18:39,915 هيا مايزال لدينا موزع مخدرات لنقبض عليه 566 00:18:39,950 --> 00:18:41,082 أتدري مالذي يعنيه ذلك 567 00:18:41,118 --> 00:18:42,450 اعصار الرصاص الرجل المرشة 568 00:18:42,486 --> 00:18:44,619 اعصار الرصاص هذا ماقلته في المرتين السابقتين 569 00:18:44,655 --> 00:18:46,454 حسنا مارف انطلق انطلق انطلق 570 00:18:46,490 --> 00:18:50,058 شرطة نيويورك انبطحوا جميعا 571 00:18:52,229 --> 00:18:53,929 تهانينا على الرقم القياسي 572 00:18:53,964 --> 00:18:55,397 مالذي تتحدثين عنه 573 00:18:55,432 --> 00:18:57,032 لقد انتهيت باقل من المطلوب 574 00:18:57,067 --> 00:18:59,267 هيتشكوك هزمني 575 00:18:59,303 --> 00:19:00,568 ما كل هذا 576 00:19:00,604 --> 00:19:01,803 القضايا التي عملت عليها العام الماضي 577 00:19:01,838 --> 00:19:03,738 لقد لاحظت دليل ناقصا 578 00:19:03,774 --> 00:19:05,440 حريق مفتعل حللته الصيف الماضي 579 00:19:05,475 --> 00:19:08,243 لقد قدمت لي نصائح لكي اطيح بالرجل في الاستجواب 580 00:19:08,278 --> 00:19:10,078 ابتزاز من 09 581 00:19:10,113 --> 00:19:11,413 لقد قلت لي ان المربية من فعلتها 582 00:19:11,448 --> 00:19:13,748 واحز من فعلها فعلتها المربية 583 00:19:13,784 --> 00:19:14,983 انا لاافهم 584 00:19:15,018 --> 00:19:16,318 انت لم تحل فقط قضاياك 585 00:19:16,353 --> 00:19:18,520 لقد ساعدتني وجايك 586 00:19:18,555 --> 00:19:20,055 وتشارلز وايمي 587 00:19:20,090 --> 00:19:22,891 هناك المئات من القضايا التي لم تكن لتحل 588 00:19:22,926 --> 00:19:23,892 لولاك 589 00:19:23,927 --> 00:19:25,160 انت تقدم الإضافة 590 00:19:25,195 --> 00:19:26,561 هذا الرقم الذي لن يمسه أحد 591 00:19:26,596 --> 00:19:28,596 تهانينا سيد ال9-9 592 00:19:28,632 --> 00:19:30,231 شكرا دياز 593 00:19:30,267 --> 00:19:34,502 يا جماعة نحن اسفون لعدم قدرتنا على انقاذ المخفر 594 00:19:34,538 --> 00:19:36,538 لا شيء لتأسف عليه 595 00:19:36,573 --> 00:19:38,740 بوصلة أخلاقك ملتهبة الأن 596 00:19:38,775 --> 00:19:40,475 إنسي اني قلت أي شيئ هذا افضل 597 00:19:40,510 --> 00:19:42,177 على الأقل القينى قبض رائعا 598 00:19:42,212 --> 00:19:43,745 نعم تموضعنا الظهر لظهر 599 00:19:43,780 --> 00:19:46,581 يارجل لابد اننا نبدو رائعيين 600 00:19:46,616 --> 00:19:47,882 أخيرا قمت بالرجل المرشة 601 00:19:47,918 --> 00:19:49,617 ماذا لم اسميها هكذا ابدا 602 00:19:49,653 --> 00:19:51,119 انتباه يافرقة 603 00:19:51,154 --> 00:19:52,954 لقد كنت على الهاتف مع شرطي بالفندق 604 00:19:52,990 --> 00:19:54,489 لجنة الاستماع انتهت 605 00:19:54,524 --> 00:19:56,791 وموقفنا من الغلق هو 606 00:19:56,827 --> 00:19:59,361 المخفر لن يغلق 607 00:20:00,597 --> 00:20:02,430 لقد قرروا غلق4-7 عوضا عن ذلك 608 00:20:02,466 --> 00:20:03,932 انتظر انا لا افهم 609 00:20:03,967 --> 00:20:05,967 على مايبدو المجتمع دعمنا 610 00:20:06,003 --> 00:20:07,669 لقد كان تجمع على النت 611 00:20:07,704 --> 00:20:10,605 نظم من مجموعة إسمها منطقة جاينا 612 00:20:10,640 --> 00:20:13,308 أعتقد أنك تقصد منطقة جينا 613 00:20:13,343 --> 00:20:15,944 لقد كنت خلف الطاولة طوال الوقت 614 00:20:15,979 --> 00:20:17,912 دخول رائع آخر من جينا لنتي 615 00:20:17,948 --> 00:20:20,015 لقد أخبرتك لا يمكنك التواجد هنا 616 00:20:20,050 --> 00:20:21,850 ولقد اخبرتك انني هنا مسبقا 617 00:20:21,885 --> 00:20:22,917 مالذي فعلته 618 00:20:22,953 --> 00:20:24,119 لقد كنت ابث المقالب على المباشر 619 00:20:24,154 --> 00:20:25,587 عندما قدم كابتن هولت خطابه الكبير 620 00:20:25,622 --> 00:20:27,322 كيف قمت بما هو صائب اتجاه المدينة 621 00:20:27,357 --> 00:20:28,523 اعتقد ان الناس تأثرت 622 00:20:28,558 --> 00:20:30,058 ثم قالوا مالذي يمكننا فعله للمساعدة 623 00:20:30,093 --> 00:20:31,726 فقلت لهم اتصلو بمكتب المفوض 624 00:20:31,762 --> 00:20:33,461 قفير جي حقيقي 625 00:20:33,497 --> 00:20:35,997 لا أصدق انك فعلتها يا جينا أنت أسطورة 626 00:20:36,033 --> 00:20:37,732 نخب 9-9 627 00:20:37,768 --> 00:20:39,768 9-9 628 00:20:41,705 --> 00:20:46,041 لقد شربتم الاسمنت 629 00:20:48,078 --> 00:20:50,211 سنتياغو المخفر قد أنقذ 630 00:20:50,247 --> 00:20:51,212 لما انت مكتئبة 631 00:20:51,248 --> 00:20:52,914 لأن التوجيه قد إنتهى 632 00:20:52,949 --> 00:20:54,749 لقد ضيعته كله في يوم واحد 633 00:20:54,785 --> 00:20:56,384 نعم المجلد الأول من التوجيه 634 00:20:56,420 --> 00:20:58,286 هناك المزيد من مجلدات بالتأكيد 635 00:20:58,321 --> 00:21:01,356 هل اعتقدتي انه بإمكاني حشرها في مجلد واحد 636 00:21:01,391 --> 00:21:03,691 حسنا هذا جيد 637 00:21:03,727 --> 00:21:04,993 أنت لا تبدين متحمسة 638 00:21:05,028 --> 00:21:08,231 لقد كنت اطبق المقطع 7 صفحة 145 639 00:21:08,233 --> 00:21:10,262 عن عدم اظهار اي مشاعر في مكان العمل 640 00:21:10,265 --> 00:21:12,099 ممتاز لقد أحسنت تعليمك 641 00:21:12,101 --> 00:21:15,818 الأن هلا عذرتني لدي عمل اقوم به 642 00:21:16,442 --> 00:21:17,934 على السقف