1 00:00:00,548 --> 00:00:02,549 Ant. Ant. Ant. 2 00:00:02,550 --> 00:00:03,550 Ant. Ant. 3 00:00:03,551 --> 00:00:04,952 God, they're everywhere. 4 00:00:04,986 --> 00:00:06,086 Are we sure that we've cleaned up 5 00:00:06,087 --> 00:00:08,422 all the food and crumbs? 6 00:00:08,456 --> 00:00:10,390 Why is everyone looking at us? 7 00:00:10,391 --> 00:00:12,059 We're the ones who eat up all the crumbs. 8 00:00:12,060 --> 00:00:13,460 Yeah, we're the solution. 9 00:00:13,495 --> 00:00:15,095 Well, there are no ants on my desk 10 00:00:15,096 --> 00:00:17,030 because I sanitize it daily. 11 00:00:17,031 --> 00:00:18,031 What do you call that? 12 00:00:18,032 --> 00:00:19,566 Ah! Those are your ants! 13 00:00:19,567 --> 00:00:22,002 They're using a monitor cable as a land bridge. 14 00:00:23,671 --> 00:00:25,906 Now they're destroying our technology. 15 00:00:25,907 --> 00:00:27,775 This is an invasion. 16 00:00:27,776 --> 00:00:28,909 They're in my yogurt. 17 00:00:28,910 --> 00:00:30,277 Now it's personal. 18 00:00:30,311 --> 00:00:32,079 All right, that's it. We have gotta fight back. 19 00:00:32,080 --> 00:00:33,580 This is our planet! 20 00:00:33,615 --> 00:00:35,949 Just use Boyle's cologne. It's repulsive to everything. 21 00:00:35,950 --> 00:00:37,618 Ah! Not cool. 22 00:00:37,652 --> 00:00:39,286 You're going to Penn Station to buy me a new one. 23 00:00:39,287 --> 00:00:41,021 The ant infestation? 24 00:00:41,022 --> 00:00:42,856 It's bad. They bite now, sir. 25 00:00:42,857 --> 00:00:44,758 I think they're just trying to avoid the cold weather. 26 00:00:44,759 --> 00:00:48,695 We should freeze them out. 27 00:00:48,730 --> 00:00:49,930 The plan is working, Captain. 28 00:00:49,931 --> 00:00:52,299 Yes. We won. 29 00:00:52,333 --> 00:00:54,468 Oh my God. They're in the coats. 30 00:00:54,469 --> 00:00:56,370 They're in our coats! 31 00:00:57,505 --> 00:01:01,227 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 32 00:01:01,228 --> 00:01:08,449 ♪ ♪ 33 00:01:18,193 --> 00:01:20,060 Okay. I don't want Sophia to know 34 00:01:20,061 --> 00:01:21,862 that I'm waiting for her, so... 35 00:01:21,863 --> 00:01:24,732 Should we pretend to have a heated argument that I win? 36 00:01:24,733 --> 00:01:27,167 Oh, or better yet: a physical contest that I win. 37 00:01:27,168 --> 00:01:28,602 What's going on? 38 00:01:28,603 --> 00:01:29,970 I thought things were good with you and Sophia. 39 00:01:29,971 --> 00:01:31,105 Jake. 40 00:01:31,139 --> 00:01:32,573 Did you do something dumb? 41 00:01:32,607 --> 00:01:34,074 That's a really good question, but actually no, 42 00:01:34,075 --> 00:01:35,242 I don't think so. 43 00:01:35,243 --> 00:01:36,276 It's just been a little weird lately. 44 00:01:36,277 --> 00:01:37,277 She's acting kind of distant. 45 00:01:37,278 --> 00:01:38,412 Have you talked to her? 46 00:01:38,446 --> 00:01:39,913 No, I don't want to seem desperate. 47 00:01:39,948 --> 00:01:40,981 Talking to her is desperate? 48 00:01:40,982 --> 00:01:42,716 Well, it's not breezy. 49 00:01:42,717 --> 00:01:44,852 Jake? Hey. Hey. 50 00:01:44,853 --> 00:01:46,286 What are you guys doing here? 51 00:01:46,287 --> 00:01:48,255 Oh, just arguing about America. 52 00:01:48,256 --> 00:01:49,990 Did you know that the Sarge doesn't think 53 00:01:49,991 --> 00:01:51,125 we should have given women the right to vote? 54 00:01:51,159 --> 00:01:52,893 That is not true. 55 00:01:52,927 --> 00:01:54,194 Oh, sure, you say that now that she's here. 56 00:01:54,229 --> 00:01:55,896 But, hey, now that we've accidentally 57 00:01:55,897 --> 00:01:57,431 bumped into each other, what are you doing tonight? 58 00:01:57,432 --> 00:01:58,699 You want to hang out? Oh, I can't. 59 00:01:58,700 --> 00:01:59,900 I have that event for The Association 60 00:01:59,901 --> 00:02:01,368 of The Brooklyn Public Defenders 61 00:02:01,403 --> 00:02:03,537 Remember, you called it "Satan's Charity Ball, 62 00:02:03,538 --> 00:02:05,873 colon, Rise of the Demons?" Oh yeah. 63 00:02:05,907 --> 00:02:08,175 Defense attorneys are monsters. Oh. 64 00:02:08,176 --> 00:02:11,045 Uh, except for you. No, you're fine. 65 00:02:11,079 --> 00:02:12,579 Oh, that's so sweet. 66 00:02:12,614 --> 00:02:14,415 Right, right. But I have a minute right now. 67 00:02:14,416 --> 00:02:15,883 You want to go take a walk in the park? 68 00:02:15,884 --> 00:02:17,685 Oh, a walk in the park. How romantic. 69 00:02:17,686 --> 00:02:19,219 And I know where all the murder spots are. 70 00:02:19,254 --> 00:02:21,055 Oh. Do you want to see them or avoid them? 71 00:02:21,089 --> 00:02:22,456 The choice is yours, m'lady. 72 00:02:22,490 --> 00:02:24,692 Terry, don't wait up. 73 00:02:24,693 --> 00:02:26,226 It's 10:00 A.M. Yep. 74 00:02:26,261 --> 00:02:30,130 Deputy Chief Wuntch is here to see you. 75 00:02:30,131 --> 00:02:31,465 Oh, please stay, Diaz. 76 00:02:31,466 --> 00:02:33,400 I need a witness in case her head starts spinning around 77 00:02:33,401 --> 00:02:34,902 or if she turns into a she-wolf. 78 00:02:34,903 --> 00:02:36,070 Hello, Raymond. 79 00:02:36,104 --> 00:02:38,339 No flaccid rejoinder? 80 00:02:38,340 --> 00:02:39,506 Hmm. What's going on? 81 00:02:39,541 --> 00:02:41,709 I'm here on important business. 82 00:02:41,710 --> 00:02:44,211 I'm a frontrunner for a job in the Boston PD. 83 00:02:44,212 --> 00:02:46,413 Boston? But it's so close to Salem. 84 00:02:46,414 --> 00:02:48,749 You do know what they do to witches up there, don't you? 85 00:02:48,783 --> 00:02:51,618 This is amazing. The job is Chief of Police. 86 00:02:51,653 --> 00:02:54,254 I see. So you've come to brag. 87 00:02:54,289 --> 00:02:57,391 No. 88 00:02:57,392 --> 00:02:59,259 The only blemish on my record 89 00:02:59,260 --> 00:03:01,729 is our long history of interpersonal turbulence. 90 00:03:01,730 --> 00:03:02,796 The Boston Commissioner would like 91 00:03:02,797 --> 00:03:03,897 to speak with you about it. 92 00:03:03,932 --> 00:03:07,901 I've come to ask for your help. 93 00:03:07,902 --> 00:03:09,236 The commissioner will be calling you. 94 00:03:09,237 --> 00:03:13,173 Wait. Shh shh shh shh shh shh shh. 95 00:03:13,174 --> 00:03:15,075 Oh. Moment savored. 96 00:03:15,076 --> 00:03:17,745 So, where were we? Ah yes, you were talking 97 00:03:17,746 --> 00:03:21,782 about how I hold your fate in the palm of my hand. 98 00:03:21,783 --> 00:03:24,118 Oopsie. 99 00:03:24,119 --> 00:03:26,020 Oh my God. 100 00:03:26,021 --> 00:03:28,188 Oh, I'm sorry. I lost my balance. 101 00:03:28,223 --> 00:03:30,791 You think I'm bothered by a little spilled milkshake? 102 00:03:30,792 --> 00:03:33,027 I'm a food blogger, I'm stained all over. 103 00:03:33,061 --> 00:03:35,396 Okay, what is going on with you two? 104 00:03:35,430 --> 00:03:36,430 Well, you know how our parents have been 105 00:03:36,431 --> 00:03:37,531 tender-sexing each other? 106 00:03:37,565 --> 00:03:39,733 Ew. Precisely, Amy. Ew. 107 00:03:39,734 --> 00:03:41,468 Boyle and I made a pact to break them up, 108 00:03:41,469 --> 00:03:44,204 and now this sticky little gummy bear is backing out. 109 00:03:44,239 --> 00:03:46,974 Look, I know you don't want our lives intertwined, 110 00:03:46,975 --> 00:03:48,075 but things have changed. 111 00:03:48,076 --> 00:03:49,810 My father want to marry your mom. 112 00:03:49,844 --> 00:03:52,646 So you choose your dad over me, 113 00:03:52,647 --> 00:03:54,281 your coworker who hates you. 114 00:03:54,282 --> 00:03:55,616 Papa's a gentleman. 115 00:03:55,617 --> 00:03:57,484 He won't propose until he gets Gina's blessing 116 00:03:57,485 --> 00:03:58,986 And she won't give it to him. 117 00:03:58,987 --> 00:04:01,255 Who says "papa?" Are you a little French boy? 118 00:04:01,256 --> 00:04:02,423 Oh ho-ho-ho. 119 00:04:02,424 --> 00:04:03,557 I think maybe I can help. 120 00:04:03,592 --> 00:04:09,129 I took a seminar on conflict resolution and... 121 00:04:09,130 --> 00:04:12,600 I have been waiting weeks to bust this bad boy out. 122 00:04:13,969 --> 00:04:15,502 New binder smell. 123 00:04:15,503 --> 00:04:17,471 Mm-mm. Amy don't do this. 124 00:04:17,472 --> 00:04:21,041 I'm gonna throw a milkshake in your face. 125 00:04:21,076 --> 00:04:23,010 This is nice. 126 00:04:23,011 --> 00:04:24,311 I feel like old people. 127 00:04:24,312 --> 00:04:28,015 Should we sit here? 128 00:04:28,016 --> 00:04:30,584 Jake, there's something I want to talk to you about. 129 00:04:30,585 --> 00:04:32,152 So, my boss hasn't been assigning me 130 00:04:32,187 --> 00:04:33,587 any of the good cases, 131 00:04:33,588 --> 00:04:35,589 and I found out it's because I'm dating a cop. 132 00:04:35,624 --> 00:04:36,724 What? 133 00:04:36,725 --> 00:04:37,858 Did he actually say that? 134 00:04:37,893 --> 00:04:40,194 No, but my colleagues did. 135 00:04:40,195 --> 00:04:41,428 You know, everybody I work with 136 00:04:41,429 --> 00:04:42,997 think of cops as the enemy. 137 00:04:42,998 --> 00:04:44,765 That's crazy. They're the enemy. 138 00:04:44,766 --> 00:04:46,267 I see what you mean. 139 00:04:46,268 --> 00:04:48,102 Jake, I really like you, 140 00:04:48,103 --> 00:04:51,238 but my job's really important to me, too. 141 00:04:51,239 --> 00:04:53,040 Can we press pause on this? 142 00:04:53,041 --> 00:04:54,308 Press pause? 143 00:04:54,342 --> 00:04:56,610 Just until I figure out what to do with my boss. 144 00:04:56,611 --> 00:04:58,546 Is that okay? 145 00:04:58,547 --> 00:05:00,915 So this is just about your boss? 146 00:05:00,916 --> 00:05:02,750 Okay. Yes, let's press pause. 147 00:05:02,784 --> 00:05:04,785 Let's pause the hell out of this. 148 00:05:04,786 --> 00:05:05,953 Let's pause this like I pause 149 00:05:05,954 --> 00:05:07,621 Jamie Lee Curtis in Trading Places. 150 00:05:07,656 --> 00:05:09,490 I haven't seen that movie, but I'm assuming she's naked. 151 00:05:09,524 --> 00:05:10,524 Mm-hmm. 152 00:05:10,525 --> 00:05:12,393 "Pause" seems bad, Jake. 153 00:05:12,394 --> 00:05:13,727 Why aren't you more upset? 154 00:05:13,728 --> 00:05:15,462 Because Sophia's problem isn't with me, 155 00:05:15,463 --> 00:05:16,730 it's with her dumb boss. 156 00:05:16,731 --> 00:05:18,165 That's something I can fix. 157 00:05:18,166 --> 00:05:19,900 I'm gonna make him like me. 158 00:05:19,901 --> 00:05:22,069 Here is the target... Geoffrey Hoytsman. 159 00:05:22,103 --> 00:05:23,604 Now, according to the internet, 160 00:05:23,605 --> 00:05:25,706 his interests are: skiing, his terrier, 161 00:05:25,707 --> 00:05:28,309 Atlantic City, the film 12 Years a Slave, and nature. 162 00:05:28,310 --> 00:05:29,843 Obviously nature is super boring, 163 00:05:29,844 --> 00:05:32,213 and the slave film is a little bit dicey. 164 00:05:32,247 --> 00:05:33,848 It's real dicey. Yeah. 165 00:05:33,849 --> 00:05:36,750 So I will focus mainly on skiing and Atlantic city 166 00:05:36,785 --> 00:05:38,485 when I talk to him tonight at the fundraiser 167 00:05:38,486 --> 00:05:40,521 for The Association of Brooklyn Public Defenders, 168 00:05:40,522 --> 00:05:43,057 A.K.A. The Chamber of Asses. 169 00:05:43,058 --> 00:05:44,358 No, wait. That's too sexy. 170 00:05:44,359 --> 00:05:45,659 The Chamber of Snakes. 171 00:05:45,660 --> 00:05:46,760 Anyway, it starts at 8:00, 172 00:05:46,795 --> 00:05:47,995 so you should probably get dressed. 173 00:05:48,029 --> 00:05:50,197 What? I am not going to that. 174 00:05:50,198 --> 00:05:51,799 Please, Sarge. Just come. 175 00:05:51,800 --> 00:05:53,934 Do it for me. Do it for love. 176 00:05:53,969 --> 00:05:56,904 Damn, Jake. You know Terry loves love. 177 00:05:56,905 --> 00:05:58,172 I'm in. All right! 178 00:05:58,173 --> 00:05:59,707 Now put on your phoniest smile 179 00:05:59,708 --> 00:06:02,343 'cause we're going into the belly of the beast. 180 00:06:02,344 --> 00:06:03,644 Phonier. 181 00:06:03,645 --> 00:06:04,845 Phonier! 182 00:06:04,846 --> 00:06:07,114 Ah, there it is. Into the beast! 183 00:06:08,283 --> 00:06:09,884 ♪ I go to work ♪ 184 00:06:09,885 --> 00:06:15,222 ♪ ♪ 185 00:06:15,223 --> 00:06:17,258 ♪ I go to work ♪ 186 00:06:18,665 --> 00:06:20,733 All of our worst enemies are here. 187 00:06:20,734 --> 00:06:22,735 Brown hair guy. Pony tail lady. 188 00:06:22,769 --> 00:06:24,470 Asian Don Cheadle. 189 00:06:24,471 --> 00:06:25,638 I refuse to learn their names 190 00:06:25,639 --> 00:06:27,106 because it humanizes them. 191 00:06:27,107 --> 00:06:29,909 But you'll never forget their smug lawyer faces. 192 00:06:29,910 --> 00:06:32,512 Each one brings back a specific, horrible memory. 193 00:06:32,546 --> 00:06:34,680 Like courtroom PTSD. 194 00:06:34,715 --> 00:06:36,983 Incompetent! 195 00:06:36,984 --> 00:06:38,551 Idiot! 196 00:06:38,552 --> 00:06:41,154 Mint? 197 00:06:41,155 --> 00:06:42,755 I could have choked on that mint 198 00:06:42,756 --> 00:06:44,991 Even the nice ones are psychopaths. 199 00:06:44,992 --> 00:06:46,192 All right. Let's get fired up. 200 00:06:46,193 --> 00:06:47,860 Pound on my shoulders. That's my stuff. 201 00:06:47,861 --> 00:06:49,195 Wait! Wait! No, don't hurt me! 202 00:06:49,196 --> 00:06:50,496 Ah, that was a bad idea. I'll bang my own sulders. 203 00:06:50,497 --> 00:06:52,698 Let's go. 204 00:06:52,733 --> 00:06:55,067 Detective, have a seat. 205 00:06:55,102 --> 00:06:58,037 I am grappling with a highly vexing conundrum. 206 00:06:58,071 --> 00:06:59,739 What to do about Deputy Chief Wuntch? 207 00:06:59,740 --> 00:07:00,740 Precisely. 208 00:07:00,741 --> 00:07:02,442 I could torpedo her promotion. 209 00:07:02,443 --> 00:07:05,077 Just saying it brims my soul with joy. 210 00:07:05,078 --> 00:07:06,646 But to do so 211 00:07:06,647 --> 00:07:08,247 would mean would mean that she stays here in New York City 212 00:07:08,248 --> 00:07:11,784 hanging over me like an albino bat. 213 00:07:11,785 --> 00:07:14,854 On the other hand, if I "praise" Wuntch, 214 00:07:14,855 --> 00:07:16,923 she will leave this city, the clouds will part, 215 00:07:16,924 --> 00:07:18,958 and the children will sing "Wuntch is gone." 216 00:07:18,992 --> 00:07:20,560 What children? 217 00:07:20,561 --> 00:07:23,096 All the children. Right. That was a stupid question. 218 00:07:23,097 --> 00:07:24,530 What was Sarge's advice? 219 00:07:24,531 --> 00:07:26,733 Oh, you and I both know what Mother Jeffords would say. 220 00:07:26,734 --> 00:07:28,968 "Take the high road." But I asked you, 221 00:07:29,002 --> 00:07:33,606 Detective Diaz, because you understand vengeance. 222 00:07:33,607 --> 00:07:36,976 Yes, I do. 223 00:07:36,977 --> 00:07:38,578 I had a nemesis once: 224 00:07:38,579 --> 00:07:39,946 Carla Bianchi. Mm. 225 00:07:39,947 --> 00:07:41,681 She wronged me, 226 00:07:41,682 --> 00:07:44,217 and I crushed her like a gnat 227 00:07:44,218 --> 00:07:45,852 between my fingers. 228 00:07:45,853 --> 00:07:47,787 I got her suspended from the second grade. 229 00:07:47,821 --> 00:07:51,290 Second grade? That little turd hoarded all the good markers. 230 00:07:51,291 --> 00:07:53,693 But eventually, she came back to school. 231 00:07:53,694 --> 00:07:57,029 And she made the next ten years 232 00:07:57,030 --> 00:07:59,232 of my life miserable. 233 00:07:59,233 --> 00:08:00,800 It's not worth it. 234 00:08:00,801 --> 00:08:02,201 Be nice to Wuntch. 235 00:08:02,236 --> 00:08:04,837 "Be nice to Wuntch?" 236 00:08:04,838 --> 00:08:06,906 You may go now, 237 00:08:06,907 --> 00:08:09,275 Mother Diaz. 238 00:08:12,513 --> 00:08:15,114 I hate this. Everyone is looking at us. 239 00:08:15,149 --> 00:08:18,151 Only because we're equally massive, beautiful men in tuxes. 240 00:08:18,152 --> 00:08:20,753 Yeah. Sophia. 241 00:08:20,754 --> 00:08:23,823 Heeeeeeey, girlfriend. 242 00:08:23,824 --> 00:08:25,792 That came out saucier than I was expecting. 243 00:08:25,826 --> 00:08:28,628 Yeah. Hey, Jake, What are you doing here? 244 00:08:28,629 --> 00:08:30,563 I thought we agreed to press pause. 245 00:08:30,597 --> 00:08:32,331 We did. I'm not here to see you. 246 00:08:32,332 --> 00:08:34,200 I'm here to see your boss, Geoffrey Hoytsman. 247 00:08:34,234 --> 00:08:35,835 We're gonna bond. Oh, God. 248 00:08:35,836 --> 00:08:37,937 Oh, good indeed. You misheard me on purpose. 249 00:08:37,938 --> 00:08:39,806 Possibly. Look, I'm gonna charm him. 250 00:08:39,807 --> 00:08:41,407 He's going to start giving you the good cases again. 251 00:08:41,408 --> 00:08:44,210 This is gonna work. No, it's not. 252 00:08:44,211 --> 00:08:46,512 How can I explain this? Oh, Okay. 253 00:08:46,513 --> 00:08:49,248 Imagine this room is full of super-intelligent robots... 254 00:08:49,283 --> 00:08:51,551 Oh. Hell-bent on ending humanity, 255 00:08:51,552 --> 00:08:53,186 and you are a working-class human 256 00:08:53,187 --> 00:08:54,420 who just entered their swarm-hive. 257 00:08:54,455 --> 00:08:56,322 Okay, love this, love you, keep going. 258 00:08:56,357 --> 00:08:58,024 Oh, that's a really weird moment 259 00:08:58,025 --> 00:08:59,826 to say you love me for the first time. 260 00:08:59,860 --> 00:09:01,194 Oh no. Was it? 261 00:09:01,228 --> 00:09:02,428 I'm just gonna blow past that. Yeah. 262 00:09:02,429 --> 00:09:05,565 Look, the point is, you can't charm robots. 263 00:09:05,566 --> 00:09:08,167 So you should go before they pod you and harvest your brain. 264 00:09:08,202 --> 00:09:10,003 Look, I've done my research on Hoytsman: 265 00:09:10,004 --> 00:09:13,406 Skiing, nature, Atlantic City, I'm ready for him. 266 00:09:13,440 --> 00:09:16,509 Sophia. Sergeant Jeffords. 267 00:09:16,510 --> 00:09:17,877 Detective Peralta. 268 00:09:17,911 --> 00:09:20,313 Please, my friends call me Jakey Snowpants, 269 00:09:20,314 --> 00:09:21,914 because I'm skiing so much. 270 00:09:21,915 --> 00:09:23,983 Carving moguls on a black diamond. 271 00:09:24,018 --> 00:09:25,718 I prefer cross-country skiing. 272 00:09:25,719 --> 00:09:27,987 It's not a sport if gravity does the work for you. 273 00:09:28,022 --> 00:09:30,223 Yeah. Gravity sucks. 274 00:09:30,224 --> 00:09:32,191 Not the movie, the theory. Anyway, I've been spending 275 00:09:32,226 --> 00:09:33,726 most of my weekends in Atlantic City these days. 276 00:09:33,761 --> 00:09:35,862 Oh, that place is a dump. No. 277 00:09:35,863 --> 00:09:39,532 Now, if you'll excuse me, I need to steal Sophia away. 278 00:09:39,533 --> 00:09:42,235 You can't charm the robots. 279 00:09:42,236 --> 00:09:44,037 What in the frig was that? 280 00:09:44,038 --> 00:09:46,005 He's always in Atlantic City. 281 00:09:46,006 --> 00:09:47,740 Why would he go someplace he hates so much? 282 00:09:47,775 --> 00:09:49,909 Unless there was something there he loves. 283 00:09:49,910 --> 00:09:51,911 I bet he loves gambling. 284 00:09:51,912 --> 00:09:53,813 Just like I'm here in this dump 285 00:09:53,814 --> 00:09:55,648 because of Sophia, who I now love. 286 00:09:55,683 --> 00:09:57,283 You're really going hard on this love thing. 287 00:09:57,318 --> 00:09:58,685 Well, I said it out loud. It's on the record. 288 00:09:58,686 --> 00:10:01,688 I can't take it back Just get on board, Terry. 289 00:10:01,689 --> 00:10:03,456 Hello, Gina. Ah! 290 00:10:03,457 --> 00:10:04,724 What are you creeps doing? 291 00:10:04,758 --> 00:10:06,759 You made me look away from my phone. 292 00:10:06,760 --> 00:10:08,561 You better pray I didn't miss a text. 293 00:10:08,595 --> 00:10:10,797 In your two seconds you looked away? 294 00:10:10,798 --> 00:10:13,599 17 texts. All of them important. 295 00:10:13,634 --> 00:10:15,635 Amy suggested we negotiate terms, 296 00:10:15,636 --> 00:10:18,004 so if you agree to give my dad his blessing, 297 00:10:18,005 --> 00:10:19,305 here's what I'll do for you. 298 00:10:19,306 --> 00:10:22,475 "You will never see me in my pajamas on a family trip. 299 00:10:22,476 --> 00:10:23,710 "We will never share a bunk bed. 300 00:10:23,744 --> 00:10:25,645 "And I won't force you to participate 301 00:10:25,646 --> 00:10:28,514 in our annual themed Christmas cards." 302 00:10:28,515 --> 00:10:30,883 This year my dad was Mary and I was the baby Jesus. 303 00:10:30,884 --> 00:10:33,286 Yeah, I know. Got one. Lived the nightmare. 304 00:10:33,287 --> 00:10:34,854 Well, the list goes on. I signed it. 305 00:10:34,855 --> 00:10:36,556 Amy notarized it. I'm a notary. 306 00:10:36,557 --> 00:10:38,491 No big deal. I met the comptroller. 307 00:10:38,525 --> 00:10:39,892 Okay, you know what? 308 00:10:39,893 --> 00:10:42,061 This isn't about out lives getting intertwined, okay? 309 00:10:42,062 --> 00:10:43,830 I'm actually worried about my mom 310 00:10:43,831 --> 00:10:45,965 'cause she's been hurt before. 311 00:10:45,966 --> 00:10:47,867 This is all moving way too fast. 312 00:10:47,901 --> 00:10:50,103 Wow. Gina. 313 00:10:50,104 --> 00:10:51,237 That's really sweet. 314 00:10:51,238 --> 00:10:52,872 And the only reason I didn't tell you guys 315 00:10:52,873 --> 00:10:54,574 is 'cause I don't value you as people, 316 00:10:54,575 --> 00:10:56,509 so it's, like, why be honest? 317 00:10:56,543 --> 00:10:58,378 Yeah, you just went back and ruined what you said. 318 00:10:58,379 --> 00:10:59,545 Right. Mm-hmm. 319 00:10:59,546 --> 00:11:02,048 Look, I know I'm a stage five player, 320 00:11:02,049 --> 00:11:04,284 just mowing down chicks left and right, 321 00:11:04,285 --> 00:11:05,919 but my dad's not like that. 322 00:11:05,953 --> 00:11:07,620 He would never hurt your mom. 323 00:11:07,621 --> 00:11:10,757 Just talk to him, you'll see. 324 00:11:10,758 --> 00:11:12,559 Fine. I'll talk to him. 325 00:11:12,560 --> 00:11:14,093 Just to ask him some questions. 326 00:11:14,094 --> 00:11:15,495 But go get him before I change my mind. 327 00:11:15,529 --> 00:11:16,529 Okay. Okay. 328 00:11:16,530 --> 00:11:18,431 Oh. I already changed my mind. 329 00:11:18,432 --> 00:11:19,999 Aww. All right, I'm back. 330 00:11:20,000 --> 00:11:21,834 Oh. Oh. I'm back. 331 00:11:21,835 --> 00:11:24,370 After that, the judge just threw it out on the spot. 332 00:11:26,740 --> 00:11:29,208 That judge has a deep voice, right? 333 00:11:29,209 --> 00:11:31,844 I'm gonna go, uh, check out the food. 334 00:11:31,845 --> 00:11:33,313 Hey. 335 00:11:33,314 --> 00:11:34,714 Bet you five buck you can't guess 336 00:11:34,715 --> 00:11:39,152 three of the hors d'oeuvres they're serving. 337 00:11:39,153 --> 00:11:41,054 I'll take that action. 338 00:11:41,088 --> 00:11:42,422 Chicken satay, 339 00:11:42,423 --> 00:11:43,990 tuna tartare, 340 00:11:43,991 --> 00:11:45,692 shot glasses of gazpacho. 341 00:11:45,726 --> 00:11:48,528 Satay, tartare... 342 00:11:48,529 --> 00:11:50,496 no 'szpach. 343 00:11:50,497 --> 00:11:52,599 Where the 'szpach, Hoytsman? 344 00:11:52,600 --> 00:11:54,868 Yes! 'Szpach! 345 00:11:54,869 --> 00:11:57,604 No! Well played. 346 00:11:57,605 --> 00:11:58,805 Unless you want to go double or nothing. 347 00:11:58,839 --> 00:12:01,708 I'm listening. 348 00:12:01,709 --> 00:12:05,411 Oh, nothing but glass! 349 00:12:05,412 --> 00:12:08,581 I'll bet you can't tell how tall the Sarge is. 350 00:12:08,616 --> 00:12:10,250 In eggrolls. 351 00:12:10,284 --> 00:12:15,121 24. Exactly 25 eggrolls tall. 352 00:12:15,122 --> 00:12:16,823 Celebration eggroll. 353 00:12:16,824 --> 00:12:18,291 Hey, man, that was on the floor. 354 00:12:18,325 --> 00:12:19,959 You're on the floor. 355 00:12:19,994 --> 00:12:22,362 60 bucks says you can't remove one glass 356 00:12:22,363 --> 00:12:24,497 without knocking the whole thing over. 357 00:12:24,498 --> 00:12:30,069 You didn't say I couldn't grab the top one. 358 00:12:32,306 --> 00:12:33,506 Yes! 359 00:12:33,507 --> 00:12:36,242 100 bucks says I can jump from the roof and survive. 360 00:12:36,277 --> 00:12:38,978 Oh, I don't think you can... 361 00:12:38,979 --> 00:12:40,747 Just messing with you, Peralta. 362 00:12:40,748 --> 00:12:42,415 I gotta hit the head. Oh, then we'll bet on 363 00:12:42,416 --> 00:12:43,550 who can shove more shrimp in his mouth. 364 00:12:43,551 --> 00:12:45,051 You're on. I got a big mouth though. 365 00:12:45,052 --> 00:12:46,519 You're in trouble. 366 00:12:46,520 --> 00:12:47,887 I thought you were leaving. 367 00:12:47,888 --> 00:12:49,022 Were you just talking to Hoytsman? 368 00:12:49,056 --> 00:12:51,257 Talking. Bonding. Betting. 369 00:12:51,258 --> 00:12:53,726 Oh, I should bet him that I can pee for longer than he can. 370 00:12:53,727 --> 00:12:56,162 Ugh. The trick is to pinch it. 371 00:12:56,163 --> 00:12:57,230 All right. I'll be right back. 372 00:12:57,231 --> 00:13:01,935 Oh. Gotta fill up the tank. 373 00:13:01,969 --> 00:13:03,803 Ah! Hello Geoffrey. 374 00:13:03,838 --> 00:13:05,338 Hello. 375 00:13:05,372 --> 00:13:08,975 And that's cocaine. 376 00:13:10,704 --> 00:13:12,272 This night is making me incredibly anxious. 377 00:13:12,306 --> 00:13:14,107 Oh hey, Stay close. 378 00:13:14,108 --> 00:13:15,642 Someone messed with the champagne tower. 379 00:13:15,643 --> 00:13:16,676 You're all I've got. 380 00:13:16,710 --> 00:13:19,212 Jake is stupid, but he's smart. 381 00:13:19,213 --> 00:13:20,947 I think his plan is actually working. 382 00:13:20,981 --> 00:13:24,284 Oh God. Hey, so, 383 00:13:24,285 --> 00:13:26,753 No big deal, but I arrested your boss, 384 00:13:26,754 --> 00:13:27,787 and I never should have come here. 385 00:13:27,821 --> 00:13:29,088 Well I read that wrong. 386 00:13:29,089 --> 00:13:31,324 Oh, this is insane. This is so insane. 387 00:13:31,325 --> 00:13:32,925 I wasn't doing anything. 388 00:13:32,926 --> 00:13:34,127 He was snorting cocaine in the bathroom. 389 00:13:34,161 --> 00:13:36,663 Okay, for the last time, that is not what happened. 390 00:13:36,664 --> 00:13:39,265 And that's cocaine. 391 00:13:39,266 --> 00:13:41,401 Are you sure? 392 00:13:41,402 --> 00:13:43,002 Five dollars says you're wrong. 393 00:13:43,003 --> 00:13:44,437 Let me get in there. Take a good look and smell. 394 00:13:44,471 --> 00:13:46,339 No, don't. 395 00:13:46,340 --> 00:13:48,107 Okay. It was cocaine. 396 00:13:48,108 --> 00:13:49,976 Turns out I was accidentally doing some cocaine. 397 00:13:50,010 --> 00:13:51,144 Not on accident. 398 00:13:51,145 --> 00:13:52,745 You put it in your nose on purpose. 399 00:13:52,746 --> 00:13:55,014 I don't even think I have a nose, Peralta. 400 00:13:55,015 --> 00:13:57,016 I certainly cannot feel it. 401 00:13:57,017 --> 00:13:58,051 The defense rests! 402 00:13:58,085 --> 00:13:59,652 Shh. Keep your voices down. 403 00:13:59,687 --> 00:14:00,687 What is going on here? 404 00:14:00,721 --> 00:14:01,888 Nothing. Nothing at all. 405 00:14:01,889 --> 00:14:04,891 Sophia's cop boyfriend is arresting me 406 00:14:04,925 --> 00:14:06,793 in front of my friends and colleagues. 407 00:14:06,827 --> 00:14:11,631 Hey, everyone. I'm Jake. 408 00:14:11,632 --> 00:14:15,902 So who here saw 12 Years A Slave? 409 00:14:15,936 --> 00:14:17,637 Best picture. 410 00:14:17,671 --> 00:14:19,505 Well, Diaz, 411 00:14:19,540 --> 00:14:20,573 the deed is done. 412 00:14:20,608 --> 00:14:22,041 You torpedoed her promotion? 413 00:14:22,076 --> 00:14:23,376 Sadly, no. 414 00:14:23,377 --> 00:14:26,079 I gave that goblin a good recommendation. 415 00:14:26,080 --> 00:14:28,548 Your story about the marketer really hit me. 416 00:14:28,549 --> 00:14:30,617 I began to realize that if even you thought 417 00:14:30,618 --> 00:14:32,352 I should take the high road, that was probably 418 00:14:32,353 --> 00:14:33,486 the right choice. 419 00:14:33,520 --> 00:14:35,355 I'm sorry you didn't get your vengeance. 420 00:14:35,356 --> 00:14:37,624 Mother Holt. Good one. 421 00:14:37,625 --> 00:14:40,460 But I am still planning to get some retribution. 422 00:14:40,461 --> 00:14:43,429 I got her a parting gift. 423 00:14:43,430 --> 00:14:45,431 Tickets to Wicked? 424 00:14:45,432 --> 00:14:46,933 In Boston. 425 00:14:46,934 --> 00:14:48,268 She's moving to a second-class city, 426 00:14:48,302 --> 00:14:50,603 and I wanted to rub her nose in it. 427 00:14:50,604 --> 00:14:52,338 Enjoy the understudies, Madeline. 428 00:14:52,339 --> 00:14:54,741 Have fun watching some chubby Chenoweth knock-off 429 00:14:54,742 --> 00:14:59,145 warble her way through Popular. 430 00:14:59,146 --> 00:15:00,547 Hello, Lynn. 431 00:15:00,548 --> 00:15:01,681 Hi, Regina. 432 00:15:01,682 --> 00:15:03,349 Don't play games with me, boy. 433 00:15:03,350 --> 00:15:05,185 This is a bad idea. 434 00:15:05,186 --> 00:15:06,786 No, it's okay. Dad's got this. 435 00:15:06,787 --> 00:15:08,154 He's a real sweet talker. 436 00:15:08,189 --> 00:15:09,822 Let's cut the crap. 437 00:15:09,823 --> 00:15:12,158 Okay. What are your intentions with my mother? 438 00:15:12,193 --> 00:15:15,028 To make love to her every morning until we die. 439 00:15:15,062 --> 00:15:17,096 So it's just physical? 440 00:15:17,097 --> 00:15:18,431 What are you nuts? 441 00:15:18,465 --> 00:15:20,066 I'm a divorced, retired florist 442 00:15:20,067 --> 00:15:21,367 with a terrible gluten allergy. 443 00:15:21,402 --> 00:15:25,371 Your mom is a beautiful, brilliant travel agent. 444 00:15:25,372 --> 00:15:26,940 She talks to people on the phone 445 00:15:26,941 --> 00:15:28,575 who've seen the whole world. 446 00:15:28,609 --> 00:15:30,743 I'll never meet anyone half as good as her. 447 00:15:30,778 --> 00:15:32,712 She's the best thing that ever happened to me. 448 00:15:32,746 --> 00:15:36,082 You mean other than Charles? 449 00:15:36,083 --> 00:15:37,350 No. 450 00:15:37,351 --> 00:15:39,319 She's the best thing that ever happened to me. 451 00:15:39,353 --> 00:15:41,621 That's okay, Pop. 452 00:15:41,622 --> 00:15:43,223 You did what you had to do. 453 00:15:43,257 --> 00:15:44,457 I love her. 454 00:15:44,458 --> 00:15:47,560 All I want is to make her happy forever. 455 00:15:47,561 --> 00:15:49,696 Fine. I give you my blessing. 456 00:15:49,697 --> 00:15:52,198 But if you hurt my mom in any way, 457 00:15:52,199 --> 00:15:54,200 so help me God, I will cut off 458 00:15:54,201 --> 00:15:55,502 your son's testicles. 459 00:15:55,503 --> 00:15:57,670 Snip, snip, snip. And I'm not playing. 460 00:15:57,705 --> 00:15:59,806 Deal. 461 00:16:00,808 --> 00:16:02,342 Way to go, Dad! 462 00:16:02,343 --> 00:16:03,610 You bagged a babe. 463 00:16:03,611 --> 00:16:05,678 The Boyle boys are planning a wedding! 464 00:16:05,713 --> 00:16:07,480 Boyle boys! Boyle boys! 465 00:16:07,515 --> 00:16:09,816 Both: Boyle boys! Boyle boys! 466 00:16:09,817 --> 00:16:12,118 Both: 467 00:16:12,153 --> 00:16:13,853 You screwed this up, buddy. 468 00:16:13,854 --> 00:16:15,688 You thinks she's gonna still love you after this? 469 00:16:15,723 --> 00:16:16,923 She'll see who you are now. 470 00:16:16,957 --> 00:16:18,992 Hey, you don't know anything about me and Sophia. 471 00:16:19,026 --> 00:16:20,560 What? I'm talking to myself 472 00:16:20,561 --> 00:16:21,828 about my wife. 473 00:16:21,829 --> 00:16:23,196 She is not gonna like this. 474 00:16:23,197 --> 00:16:25,064 Who cares about you and your gross life? 475 00:16:25,065 --> 00:16:27,100 Jake, heads up. 476 00:16:27,101 --> 00:16:29,636 Oh, hey, Sophia. Thank God you're here. 477 00:16:29,637 --> 00:16:31,237 I was just gonna find you so we could talk. 478 00:16:31,238 --> 00:16:32,605 Jake, I'm not here to talk to you. 479 00:16:32,640 --> 00:16:33,706 I'm here as Geoffrey's attorney. 480 00:16:33,707 --> 00:16:35,208 Oh, I can do it myself. Watch this. 481 00:16:35,209 --> 00:16:37,575 Objection, objection, objection, objection, objection! 482 00:16:37,578 --> 00:16:39,045 Five! Five objections. 483 00:16:39,079 --> 00:16:42,182 Maybe this "cocaine" isn't so bad after all. 484 00:16:42,183 --> 00:16:43,516 Okay. Geoffrey, I'm gonna have to 485 00:16:43,517 --> 00:16:45,151 advise you to stop talking/confessing 486 00:16:45,152 --> 00:16:46,286 in front of the detectives. 487 00:16:46,320 --> 00:16:47,687 Okay, look, I know that you're mad, 488 00:16:47,688 --> 00:16:50,256 but I talked to the D.A. and he agreed to drop the charges. 489 00:16:50,257 --> 00:16:52,459 Geoffrey just had to do a little bit of community service, 490 00:16:52,460 --> 00:16:53,993 and nothing will even go on his record. 491 00:16:54,028 --> 00:16:55,295 Not good enough. You have no evidence. 492 00:16:55,296 --> 00:16:57,831 Sophia, there's cocaine on his collar right now. 493 00:16:57,832 --> 00:16:59,299 Oh, not anymore. 494 00:16:59,333 --> 00:17:00,800 Whoo! 495 00:17:00,835 --> 00:17:02,702 You're really not reading the vibe right at all. 496 00:17:02,736 --> 00:17:03,937 Tell you what, that's the cocaine. 497 00:17:03,938 --> 00:17:05,505 I'm usually very tuned in. 498 00:17:05,506 --> 00:17:07,006 Shh. I had to arrest him. 499 00:17:07,007 --> 00:17:08,541 I had no choice. Really? 500 00:17:08,576 --> 00:17:10,076 'Cause I could think of 50 other ways 501 00:17:10,077 --> 00:17:11,311 you could've handled this scenario. 502 00:17:11,345 --> 00:17:13,046 Oh my God, you are such a lawyer. 503 00:17:13,080 --> 00:17:14,414 You are such a cop. 504 00:17:14,415 --> 00:17:16,182 I tell you I need some space to figure things out 505 00:17:16,183 --> 00:17:17,550 and you come kicking down the door 506 00:17:17,551 --> 00:17:19,352 with the first plan that pops into your head. 507 00:17:19,353 --> 00:17:20,787 How is it my fault that your jerk boss 508 00:17:20,788 --> 00:17:22,655 put his jerk nose into a pile of jerk cocaine? 509 00:17:22,690 --> 00:17:23,957 You followed him into a bathroom 510 00:17:23,991 --> 00:17:25,992 at a party you weren't even invited to. 511 00:17:25,993 --> 00:17:28,061 Hey, you know what? We're done. 512 00:17:28,062 --> 00:17:29,596 All right, fine. I'll talk to the D.A. 513 00:17:29,597 --> 00:17:31,364 I'll see if I can cut the community service in half, 514 00:17:31,365 --> 00:17:33,466 how's that? No, Jake. Not with the case. 515 00:17:33,467 --> 00:17:35,769 You and I are done. 516 00:17:40,254 --> 00:17:41,421 Jake, what are you doing? 517 00:17:41,422 --> 00:17:42,456 I wanted to stop you. 518 00:17:42,490 --> 00:17:45,258 Grand gesture. I took the stairs. 519 00:17:45,259 --> 00:17:46,593 A little winded there, buddy? Yeah. 520 00:17:46,627 --> 00:17:48,528 Romance is hard! 521 00:17:48,529 --> 00:17:49,996 Can you just talk for, like, 20 minutes 522 00:17:49,997 --> 00:17:51,064 while I catch my breath? 523 00:17:51,098 --> 00:17:52,332 I don't have anything to say. 524 00:17:52,366 --> 00:17:53,400 Oh come on. 525 00:17:53,401 --> 00:17:54,968 This is just a stupid fight about nothing. 526 00:17:54,969 --> 00:17:56,903 I'm not gonna let us break up over this. 527 00:17:56,904 --> 00:17:58,105 Jake, our jobs are incompatible. 528 00:17:58,106 --> 00:17:59,573 Our lives are incompatible. 529 00:17:59,574 --> 00:18:01,108 Look, we'll just never talk about work, 530 00:18:01,109 --> 00:18:02,576 or interact with each other's friends, 531 00:18:02,577 --> 00:18:03,844 or acknowledge each other in public, 532 00:18:03,845 --> 00:18:05,378 and I know this sounds like I'm describing enemies, 533 00:18:05,379 --> 00:18:06,713 but we can make this work. 534 00:18:06,714 --> 00:18:07,814 We're Romeo and Juliet. 535 00:18:07,849 --> 00:18:09,616 It didn't work for Romeo and Juliet. 536 00:18:09,617 --> 00:18:11,918 That play ends in a tragic double suicide. 537 00:18:11,953 --> 00:18:13,086 That's how it ends? 538 00:18:13,087 --> 00:18:14,221 Why do people like it so much? 539 00:18:14,222 --> 00:18:16,490 All right, look. Jake, you're fun, okay? 540 00:18:16,491 --> 00:18:17,824 And we've only been dating for three months. 541 00:18:17,825 --> 00:18:19,693 It's just not that serious. 542 00:18:19,694 --> 00:18:21,294 Well, it's kinda serious to me. 543 00:18:21,295 --> 00:18:22,662 I've accidentally said, "I love you," like, 544 00:18:22,663 --> 00:18:23,630 four times already. 545 00:18:23,664 --> 00:18:25,031 I know. I- 546 00:18:25,032 --> 00:18:27,000 I just don't think I accidentally love you back. 547 00:18:27,034 --> 00:18:30,771 Look, it's just... it's just so much work. 548 00:18:30,805 --> 00:18:32,773 That's work I'm willing to do. 549 00:18:32,807 --> 00:18:35,475 I'm not. 550 00:18:35,510 --> 00:18:37,144 I'm sorry. 551 00:18:42,917 --> 00:18:44,918 Double suicide? 552 00:18:46,654 --> 00:18:47,954 Hello, Madeline. 553 00:18:47,955 --> 00:18:50,357 Raymond. I was just about to call you. 554 00:18:50,358 --> 00:18:52,025 I wanted to thank you for your kind recommendation. 555 00:18:52,060 --> 00:18:54,628 And I wanted to give you this. 556 00:18:54,662 --> 00:18:57,164 Wicked. 557 00:18:57,165 --> 00:18:59,132 Starring Beth Danube. 558 00:18:59,133 --> 00:19:01,001 Well played, Raymond. 559 00:19:01,035 --> 00:19:02,969 Sadly, I won't be able to use them. 560 00:19:02,970 --> 00:19:05,038 Since I'm not going to Boston. What? 561 00:19:05,039 --> 00:19:07,674 I was only interested in the Boston offer as leverage. 562 00:19:07,675 --> 00:19:10,143 I used it to get a promotion from the NYPD. 563 00:19:10,144 --> 00:19:12,312 I have never had more power over you 564 00:19:12,313 --> 00:19:13,980 than I do at this very moment. 565 00:19:13,981 --> 00:19:17,117 I wanted to give you these as a thank you. 566 00:19:17,118 --> 00:19:19,653 You're joking. 567 00:19:19,654 --> 00:19:20,654 I'm gonna call the commissioner. 568 00:19:20,655 --> 00:19:23,390 Shh, shh, shh, shh. 569 00:19:23,424 --> 00:19:24,725 I know you never would have recommended me 570 00:19:24,726 --> 00:19:26,660 for that Boston post if deep down 571 00:19:26,661 --> 00:19:29,129 you didn't think I deserved the job. 572 00:19:36,838 --> 00:19:39,172 What the... 573 00:19:39,207 --> 00:19:41,208 A thank you round of drinks 574 00:19:41,209 --> 00:19:43,944 and a toast to Amy. Oh. 575 00:19:43,945 --> 00:19:45,779 Your conflict resolution skills 576 00:19:45,780 --> 00:19:47,914 has made my childhood dreams come true. 577 00:19:47,915 --> 00:19:49,116 I'm gonna be a ring bearer. 578 00:19:49,117 --> 00:19:50,751 You don't think your dad will make you best man? 579 00:19:50,785 --> 00:19:53,553 Oh, I just assumed he'd ask Jake. 580 00:19:53,554 --> 00:19:57,057 Mm. Move over, please. I do have a wedding to plan. 581 00:19:57,058 --> 00:19:58,425 'Cause if this thing is happening, 582 00:19:58,426 --> 00:20:00,360 it's not going to be a Boyle brothers event. 583 00:20:00,395 --> 00:20:02,262 For starters, all the bridesmaids 584 00:20:02,263 --> 00:20:03,563 are gonna be dressed like Roseanne 585 00:20:03,564 --> 00:20:05,198 from the television show, Roseanne. 586 00:20:05,199 --> 00:20:06,266 Oh, I like that show. 587 00:20:06,267 --> 00:20:08,402 A certified shaman will conduct the ceremony, 588 00:20:08,403 --> 00:20:12,039 and the ring bearer will be an actual wolf. 589 00:20:12,040 --> 00:20:14,341 Oh man, I could do it, but I wouldn't be as majestic 590 00:20:14,342 --> 00:20:15,509 on all fours. 591 00:20:15,510 --> 00:20:16,877 This wedding sounds weird. I'm into it. 592 00:20:16,878 --> 00:20:18,578 To Lynn and Darlene Boyle. 593 00:20:18,613 --> 00:20:20,180 All: Cheers. 594 00:20:20,181 --> 00:20:22,049 Yuck. 595 00:20:22,050 --> 00:20:24,317 My lady left me. 596 00:20:24,318 --> 00:20:26,086 My lady stayed. 597 00:20:26,087 --> 00:20:27,287 Come on, sir. 598 00:20:27,288 --> 00:20:28,555 Focus on the good. 599 00:20:28,556 --> 00:20:30,157 You can hold your head up: 600 00:20:30,158 --> 00:20:31,992 you took the high road with Wuntch. 601 00:20:32,026 --> 00:20:33,360 Not entirely. 602 00:20:33,361 --> 00:20:35,963 When I was alone in her office, I changed her auto-correct. 603 00:20:35,964 --> 00:20:39,599 Now when she types "Wuntch," it gets replaced with "Butt." 604 00:20:39,634 --> 00:20:42,602 Ah, I should not have gone to that party. 605 00:20:42,603 --> 00:20:43,837 I shouldn't have gone to that bathroom. 606 00:20:43,838 --> 00:20:45,405 I should not have arrested her boss. 607 00:20:45,406 --> 00:20:46,807 I don't see it that way. 608 00:20:46,808 --> 00:20:49,076 You did everything right. You were a good cop. 609 00:20:49,077 --> 00:20:50,544 Good lonely cop. 610 00:20:50,545 --> 00:20:52,512 Hey, man, you put yourself out there. 611 00:20:52,513 --> 00:20:53,647 You weren't breezy. 612 00:20:53,648 --> 00:20:56,350 You like Sophia, you fought for her. 613 00:20:56,351 --> 00:20:57,517 You should be proud. 614 00:20:57,518 --> 00:20:59,419 No, you should be changing her auto-correct. 615 00:20:59,420 --> 00:21:00,554 What's her last name? 616 00:21:00,555 --> 00:21:01,922 Perez. No. 617 00:21:01,923 --> 00:21:03,023 It's "Butt" now. 618 00:21:03,024 --> 00:21:04,992 Sophia Butt. 619 00:21:04,993 --> 00:21:07,027 That's feels good, doesn't it? 620 00:21:07,028 --> 00:21:08,128 Not really. 621 00:21:08,129 --> 00:21:10,163 Okay. 622 00:21:10,164 --> 00:21:11,331 Then let's get soused. 623 00:21:11,332 --> 00:21:13,033 Ah, okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay. 624 00:21:13,034 --> 00:21:15,235 Mine. Mine. 625 00:21:17,271 --> 00:21:19,239 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/