1 00:00:04,017 --> 00:00:06,488 حسناً , انت تولى امر الشخص الضعيف على اليمين 2 00:00:06,489 --> 00:00:09,023 وانا سأتولى السمين على اليسار 3 00:00:09,058 --> 00:00:11,860 شرطه نيويورك سانتا توقف عن ضرب سانتا 4 00:00:11,894 --> 00:00:13,161 مالذي يجري هنا ؟ 5 00:00:13,195 --> 00:00:14,529 انا اقف في هذه الزاويه منذ ست سنوات 6 00:00:14,530 --> 00:00:16,364 وفجأه هذا الرجل ظهر 7 00:00:16,365 --> 00:00:17,632 هي . انت لا تملك هذه الزاويه انا لدي تبرعات ايضاً 8 00:00:17,666 --> 00:00:20,034 مرض السكري للكلاب ؟ من يهتم بالكلاب السمينه 9 00:00:20,035 --> 00:00:22,070 لا يمكنهم اعطاء انفسهم الحقنات لأن لديهم مخالب 10 00:00:22,104 --> 00:00:23,271 حسناً اهدأو اهدأو 11 00:00:23,272 --> 00:00:25,140 بويل , فتش الشخص النحيف 12 00:00:25,174 --> 00:00:26,541 لقد مرت 42 سنه دون ان احصل على فحمه في عيدالميلاد 13 00:00:26,542 --> 00:00:28,042 ولن ابدأها الان 14 00:00:28,043 --> 00:00:29,444 هل تمازحني ؟ 15 00:00:29,445 --> 00:00:30,578 حسناً ,تعال هنا ياصديقي 16 00:00:30,613 --> 00:00:32,680 17 00:00:32,681 --> 00:00:34,916 18 00:00:37,620 --> 00:00:38,586 الكمه في خده الكبير والوردي 19 00:00:38,621 --> 00:00:40,388 20 00:00:40,389 --> 00:00:41,623 اوه , شعرت بشيء سيء 21 00:00:41,624 --> 00:00:42,657 22 00:00:42,691 --> 00:00:44,192 سانتا النحيف لديه سكين 23 00:00:44,193 --> 00:00:45,660 24 00:00:45,694 --> 00:00:46,828 هذا صحيح , بوم 25 00:00:46,829 --> 00:00:48,229 فقط اركل سانتا في خصيتيه 26 00:00:52,368 --> 00:00:54,102 ميلاد مجيد 27 00:00:54,136 --> 00:01:07,721 Translated by Eng_Akram www.arabictorrent.net 28 00:01:07,721 --> 00:01:14,721 أتمنى لكم مشاهدة ممتعة 29 00:01:15,391 --> 00:01:17,425 تبدو جيداً هانيكا سعيد 30 00:01:17,426 --> 00:01:18,927 تبدو سعيداً 31 00:01:18,961 --> 00:01:20,061 دعني احزر 32 00:01:20,062 --> 00:01:21,229 سندويش البيض خاصتك سقط على الارض 33 00:01:21,230 --> 00:01:22,497 واعطوه لك مجاناً 34 00:01:22,498 --> 00:01:23,932 لا , هل يمكنك فعل هذا ؟ 35 00:01:23,933 --> 00:01:25,466 لماذا لا يقوم الجميع بإسقاط السندويشات على الارض ؟ 36 00:01:25,501 --> 00:01:27,902 كنت احاول اهانتك 37 00:01:27,937 --> 00:01:30,905 وبدل من ذلك اعطيتني طريقه رائعه لإختراق الحياه 38 00:01:30,940 --> 00:01:34,542 اوه , ايمي لم يكن يجب عليك فعل هذا لكن هذا محرج 39 00:01:34,543 --> 00:01:36,311 لم احضر لك هدية 40 00:01:36,345 --> 00:01:37,812 الهديه هذه للقائد هولت 41 00:01:37,813 --> 00:01:39,280 انها واحده من ست هدايا احضرتها له 42 00:01:39,281 --> 00:01:41,849 تمثل الست دورس : التي قام بتعليمها لي 43 00:01:41,850 --> 00:01:44,852 التصميم , الحكمة الموقف 44 00:01:44,853 --> 00:01:46,254 اعذروني , جميعاً 45 00:01:46,255 --> 00:01:47,989 كما تعلمون جميعاً هذا موسم العطلات 46 00:01:48,023 --> 00:01:50,191 المحققون بعض الاحيان يشعرون بأنه يجب عليهم 47 00:01:50,192 --> 00:01:52,293 ان يشتروا للقائد هدايا الاعياد 48 00:01:52,328 --> 00:01:53,962 يرجى الامتناع عن فعل هذا 49 00:01:53,996 --> 00:01:55,563 تحت اي من الظروف 50 00:01:55,598 --> 00:01:58,032 انا لا اريد اي هدايا 51 00:01:58,067 --> 00:02:00,368 بيرالتا , تعال لمكتبي 52 00:02:00,369 --> 00:02:01,603 علم ذلك 53 00:02:01,604 --> 00:02:03,104 اوه يا الهي يجب عليا ان اعيد الكثير من الاشياء 54 00:02:03,105 --> 00:02:04,272 انا اعلم 55 00:02:04,273 --> 00:02:05,573 اصمت 56 00:02:05,608 --> 00:02:06,975 شكراً لإنضمامك إلينا بيرالتا 57 00:02:06,976 --> 00:02:08,343 هذا نائب الشريف , جاربر 58 00:02:08,344 --> 00:02:09,644 ميلاد مجيد سيدي 59 00:02:09,678 --> 00:02:12,213 وميلاد مجيد جداً لك ايها القائد 60 00:02:12,214 --> 00:02:13,581 61 00:02:13,616 --> 00:02:15,083 القائد هولت تلقى لتوه 62 00:02:15,117 --> 00:02:16,684 العديد من التهديدات بالقتل 63 00:02:16,685 --> 00:02:17,952 64 00:02:17,953 --> 00:02:19,754 انا حتما قدمت لك بالطاقه الخطأ 65 00:02:19,788 --> 00:02:22,023 القاده دائما يتلقون تهديدات لا معنى لها طوال الوقت 66 00:02:22,024 --> 00:02:23,891 انه حقاً ليس بالامر العظيم 67 00:02:23,926 --> 00:02:25,159 بالطبع , كلياً 68 00:02:25,160 --> 00:02:26,694 انا اعني , لماذا يكون التهديد بالقتل بالامر الكبير 69 00:02:26,695 --> 00:02:28,196 هذا صحيح لانه تهديد بالقتل 70 00:02:28,230 --> 00:02:29,330 انها خدعه 71 00:02:29,331 --> 00:02:30,665 انا لا اريد تحذير الفرقه 72 00:02:30,666 --> 00:02:32,333 لذا , رجاء دع هذا بيننا فقط 73 00:02:32,368 --> 00:02:35,169 رائع انا جيد بالاسرار 74 00:02:35,170 --> 00:02:37,105 سانتياجو احضرت لك حوالي الست هدايا 75 00:02:37,139 --> 00:02:40,308 حسناً , ربما هي خدعه لكن البرتوكول ينص 76 00:02:40,342 --> 00:02:41,776 على ان القائد هولت لديه تفاصيل امنيه 77 00:02:41,777 --> 00:02:43,211 طوال الوقت 78 00:02:43,245 --> 00:02:45,013 ولقد اختارك لهذه التفاصيل 79 00:02:45,047 --> 00:02:46,347 مثير للإهتمام 80 00:02:46,348 --> 00:02:48,850 ولست متفاجئ على الاطلاق انا المفضل لديه 81 00:02:48,884 --> 00:02:50,952 اخبرني , على ماذا تنطوي هذه المهمة ؟ 82 00:02:50,986 --> 00:02:53,021 سيتم تعيينك للقائد هولت 83 00:02:53,022 --> 00:02:55,290 ستكون مسؤلاً بالكامل عن تحركاته - رائع - 84 00:02:55,291 --> 00:02:57,325 ولن تدعه يغيب عن ناظريك 85 00:02:57,359 --> 00:02:59,227 لديك السلطه لأخذ القرار الذي تشعر به 86 00:02:59,228 --> 00:03:00,662 الافضل لسلامته 87 00:03:00,696 --> 00:03:01,996 اوه يا إلهي 88 00:03:02,031 --> 00:03:03,698 بالتحديد انت ستكون مسؤول كاملاً 89 00:03:03,732 --> 00:03:05,033 اوه , انه يبدو صعباً للغايه 90 00:03:05,034 --> 00:03:06,434 لكن بالتأكيد انا اقبل 91 00:03:06,435 --> 00:03:08,836 وسأكون مستعد لأضع حياتي في الخطر , لحمايه هذا الرجل 92 00:03:08,871 --> 00:03:10,171 ويجب عليه اتباع اوامري 93 00:03:10,172 --> 00:03:11,606 شكراً لك هذا افضل ميلاد على الاطلاق 94 00:03:11,607 --> 00:03:13,274 بارك الله الجميع 95 00:03:15,010 --> 00:03:16,477 طائرتي في الساعه الثامنه الليله 96 00:03:16,512 --> 00:03:18,079 انها محليه 97 00:03:18,080 --> 00:03:20,581 اتظنين انه سيكون آمناً ان اصل للمطار خمس ساعات باكراً 98 00:03:20,582 --> 00:03:22,317 خمسه ساعات ؟ غير ممكن 99 00:03:22,318 --> 00:03:24,052 يجب ان تكون سبعة ساعات سبعة على الاقل 100 00:03:24,086 --> 00:03:25,420 سبع , كنت اعلم 101 00:03:25,421 --> 00:03:27,288 لماذا ستذهب في رحله للعزاب ؟؟ 102 00:03:27,289 --> 00:03:28,456 ظننت انك تكن المشاعر لـ روزا ؟ 103 00:03:28,490 --> 00:03:29,924 حسناً ,انا كذلك 104 00:03:29,925 --> 00:03:32,260 لكن بدأت اشعر انه هنالك احتمال بسيط 105 00:03:32,261 --> 00:03:33,961 ان روزا لا تحبني 106 00:03:33,996 --> 00:03:35,530 ما رأيك ان نتناول العشاء الليله 107 00:03:35,564 --> 00:03:36,698 فقط انتي وانا 108 00:03:36,732 --> 00:03:38,700 هذا لطيف انت تروق لي كإنسان 109 00:03:38,701 --> 00:03:40,301 لكنني لست مهتمه بك 110 00:03:40,302 --> 00:03:41,869 رومانسياً 111 00:03:41,904 --> 00:03:43,071 !!! كوليو 112 00:03:43,105 --> 00:03:45,239 ما رأيك ان نتناول مشروباً ؟ 113 00:03:45,274 --> 00:03:46,674 لقد بدأت تشعرني بالغرابه 114 00:03:46,675 --> 00:03:48,743 انا لست مهتمه بك بهذه الطريقه وانا لدي حبيب 115 00:03:48,777 --> 00:03:50,688 فهمتك فحص المطر 116 00:03:50,713 --> 00:03:52,714 ورده , لـ روزا 117 00:03:52,715 --> 00:03:53,948 استمع لي 118 00:03:53,949 --> 00:03:57,251 الشي الصحي لك هو ان تتحرك 119 00:03:57,252 --> 00:03:59,921 لذا ,نحن سويا قررنا ان الشي الصحي لي 120 00:03:59,922 --> 00:04:02,757 انه فقط , اتخطى الامر 121 00:04:02,791 --> 00:04:04,592 انا مندهشه , تشارلز هذا تصرف ناضج 122 00:04:04,626 --> 00:04:05,860 شكراً اتعلمين الشيء المضحك 123 00:04:05,861 --> 00:04:08,196 ...انا ادركت انه بعض الاحيان - اوه , لا , لا تتصرف براحه - 124 00:04:08,230 --> 00:04:09,870 هذه لم تكن دعوة لتبقى تتحدث 125 00:04:09,898 --> 00:04:11,165 فهمتك تفقد المطر في كونفو 126 00:04:11,166 --> 00:04:12,934 نعم بالتأكيد , بالتأكيد 127 00:04:12,935 --> 00:04:15,002 بيرالتا ,مشغول لذا لنبدأ فقط 128 00:04:15,037 --> 00:04:16,804 الان , القائد لن يسمح لنا بإعطاءه 129 00:04:16,839 --> 00:04:18,139 كل الهدايا التي اشتريناها له 130 00:04:18,173 --> 00:04:20,408 انتي الوحيده التي فعلتي هذا 131 00:04:20,442 --> 00:04:24,445 لكن , بإمكاننا اهداءه افضل بطاقه معايده لعيد الميلاد على الاطلاق 132 00:04:24,446 --> 00:04:27,248 سنرتدي قبعات سانتا وسترات كبيره 133 00:04:27,282 --> 00:04:28,416 وسنأخذ صوره لنا جميعاً 134 00:04:28,417 --> 00:04:29,650 انا متأسف , سانتياجو 135 00:04:29,651 --> 00:04:30,985 لكن ليس لدي وقت لهذا 136 00:04:30,986 --> 00:04:32,687 تقييمي النفسي اليوم 137 00:04:32,688 --> 00:04:33,955 سيقررون اذا كنت جاهز 138 00:04:33,956 --> 00:04:35,056 لأعود للشوارع 139 00:04:35,057 --> 00:04:36,257 لماذا تبالي لهذه الامور 140 00:04:36,258 --> 00:04:37,492 العلماء النفسيين هم فقط بشر 141 00:04:37,493 --> 00:04:39,293 الذين لم يكونوا اذكياء بما يكفي ليصبحوا مجانين 142 00:04:39,328 --> 00:04:41,629 لا تقلق يا رقيب سنقوم بإضافتك لاحقاً 143 00:04:41,630 --> 00:04:43,431 144 00:04:43,432 --> 00:04:45,933 آسف , يجب ان اذهب ايضاً .....طائرتي خلال 145 00:04:45,934 --> 00:04:47,335 ثمان ساعات 146 00:04:47,336 --> 00:04:48,503 استطيع فعلها 147 00:04:48,504 --> 00:04:49,537 سأشتري ساندويش في الطائره 148 00:04:49,571 --> 00:04:51,072 بويل 149 00:04:51,106 --> 00:04:53,074 اذا بيرالتا وبويل والرقيب لم يشاركونا 150 00:04:53,108 --> 00:04:54,575 حسناً ,الجميع بإمكانه الذهاب 151 00:04:54,610 --> 00:04:56,244 152 00:04:56,278 --> 00:04:59,914 بإمكاني اخذ صوره لنفسي وانا مرتديه زي القزم 153 00:04:59,915 --> 00:05:01,582 صوره شخصيه للقزم 154 00:05:01,617 --> 00:05:03,584 ....ليس هذا 155 00:05:03,585 --> 00:05:06,053 لكن اعتقد ان هنالك شي يمكنك مساعدتي فيه 156 00:05:08,424 --> 00:05:10,324 هل ستجلس هناك طوال اليوم ؟ 157 00:05:10,325 --> 00:05:11,659 بالتأكيد , يا النسر الحجري 158 00:05:11,660 --> 00:05:14,462 هذا هو الاسم السري الذي اعطيته لك 159 00:05:14,463 --> 00:05:16,030 فقط سأجلس هنا اقوم بعملي 160 00:05:16,031 --> 00:05:18,366 اراقب , واحميي واتسلط عليك 161 00:05:18,367 --> 00:05:19,634 والان , وحفاظاً على سلامتك 162 00:05:19,635 --> 00:05:20,802 اذا فتحت متصفح الانترنت 163 00:05:20,803 --> 00:05:22,103 وبحثت عن كلمة خنزير , و جت سكي 164 00:05:22,104 --> 00:05:23,471 وهذا امر 165 00:05:23,472 --> 00:05:25,006 166 00:05:25,007 --> 00:05:26,374 واو واو اوو الى اين انت ذاهب , يا الجبل البارد ؟ 167 00:05:26,375 --> 00:05:27,508 قمت بتغيير اسمك السري 168 00:05:27,543 --> 00:05:29,010 لإستخدام الحمام 169 00:05:29,044 --> 00:05:30,812 سأسألك حفاظاً على سلامتك 170 00:05:30,813 --> 00:05:33,247 هل هو الرقم واحد ؟ او الرقم اثنان ؟ 171 00:05:33,248 --> 00:05:35,683 صمتك يدل على الرقم اثنان 172 00:05:35,684 --> 00:05:37,685 دعني اقوم ببعض الشقبلات 173 00:05:41,457 --> 00:05:42,790 انه خالي , سيدي 174 00:05:42,791 --> 00:05:45,560 انطلق انطلق انطلق انطلق انطلق انطلق انطلق انطلق انطلق انطلق 175 00:05:45,561 --> 00:05:50,164 انطلق انطلق انطلق انطلق انطلق انطلق انطلق انطلق انطلق 176 00:05:50,199 --> 00:05:51,532 الجبل البارد يتحرك الان 177 00:05:51,533 --> 00:05:54,469 اكرر , الجبل البارد يتحرك للعلبه 178 00:05:54,503 --> 00:05:57,839 الرقيب جيفرود شكراً لحضورك الليله 179 00:05:57,840 --> 00:06:01,542 نحن هنا لتقييم جاهزيتك للعوده للعمل النشط 180 00:06:01,543 --> 00:06:05,146 واذا جرت الامور على مايرام سأختم هذه الورقه 181 00:06:05,147 --> 00:06:06,647 وتستطيع العوده للميدان 182 00:06:06,682 --> 00:06:08,516 حسناً انا اعتقد انني جاهز 183 00:06:08,517 --> 00:06:11,686 انا لم اعد اركز على مخاوفي 184 00:06:11,720 --> 00:06:14,755 جيد , لكن لليوم دعنا نركز في هذه المخاوف 185 00:06:16,258 --> 00:06:18,426 حسناً 186 00:06:18,427 --> 00:06:19,861 هذا يبدو مسل 187 00:06:19,862 --> 00:06:22,797 لنبدأ بالتحدث عن بناتك الصغار 188 00:06:22,798 --> 00:06:25,066 وزوجتك 189 00:06:25,100 --> 00:06:27,235 وما الذي سيجري لهم اذا توفيت 190 00:06:27,236 --> 00:06:29,203 في العمل ؟ 191 00:06:30,572 --> 00:06:32,540 لقد انفجرت الوساده 192 00:06:43,552 --> 00:06:44,919 ..ايها القائد 193 00:06:44,920 --> 00:06:46,954 الى اين تظن انك ذاهب ؟ 194 00:06:46,989 --> 00:06:48,756 انا سأذهب للمنزل للعمل في سلام 195 00:06:48,757 --> 00:06:51,459 هذا سلبي , ايس فينس غيرت اسمك الحركي مره اخرى 196 00:06:51,493 --> 00:06:54,161 هل تعلم لماذا اخترتك لتكون مرافقي الامني ؟ 197 00:06:54,196 --> 00:06:55,863 لانني مثال حي عن شارلوك هولمز ؟ 198 00:06:55,898 --> 00:06:58,165 لا , لقد اخترتك لأن التهديد ليس حقيقي 199 00:06:58,200 --> 00:06:59,734 200 00:06:59,768 --> 00:07:01,435 و ظننت انه ليس لديك اي مشكله في اختراق القانون 201 00:07:01,436 --> 00:07:02,970 وتدعني اقوم بعملي 202 00:07:02,971 --> 00:07:04,438 والان ... دعني اذهب 203 00:07:04,473 --> 00:07:05,940 حسناً ,لقد اخطأت بالتفكير 204 00:07:05,941 --> 00:07:07,708 لا يمكنك الذهاب للمنزل هذا هو البروتوكول 205 00:07:07,743 --> 00:07:09,443 لكن اذا اردت مغادرة هذا المكان 206 00:07:09,478 --> 00:07:11,245 يمكنك الذهاب لوالدتي 207 00:07:11,280 --> 00:07:12,813 انها تسكن في الجوار 208 00:07:12,848 --> 00:07:13,981 او بمكاني حجزك في الزنزانه 209 00:07:13,982 --> 00:07:15,149 مع مرافق مسلح 210 00:07:15,150 --> 00:07:16,384 انه قرارك بالكامل ؟ 211 00:07:16,385 --> 00:07:18,953 حسناً , سنذهب لمنزل والدتك 212 00:07:18,954 --> 00:07:21,055 اظن انني فضولي لأرى اين 213 00:07:21,056 --> 00:07:22,890 هذا كله بدأ 214 00:07:22,925 --> 00:07:24,959 بندقية 215 00:07:26,528 --> 00:07:28,129 اذاً .... هذا منزل والدتي 216 00:07:28,130 --> 00:07:32,767 بإمكانك رمي سترتك في الخزانه 217 00:07:32,801 --> 00:07:34,001 هذا حمام 218 00:07:34,036 --> 00:07:36,304 خزانة الماء والدتي بريطانية 219 00:07:36,338 --> 00:07:38,072 220 00:07:38,073 --> 00:07:39,473 لماذا لا توجد اي صوره لك ؟ 221 00:07:39,508 --> 00:07:41,976 لا ديكور للعطلات ؟ 222 00:07:41,977 --> 00:07:44,045 لاشيء سوى 223 00:07:44,046 --> 00:07:46,681 فنون للفنادق 224 00:07:48,016 --> 00:07:49,750 هذه ليست شقه والدتك 225 00:07:49,785 --> 00:07:52,687 انه منزل آمن يا بني لقد تمت حمايتك 226 00:07:52,721 --> 00:07:54,622 لا تقل بني 227 00:07:54,623 --> 00:07:56,223 ابتعد عن طريقي 228 00:07:56,258 --> 00:07:57,558 انظر , لم تستطع البقاء على مكتبك 229 00:07:57,559 --> 00:07:58,893 وتجاوزت تفاصيل حمايتك 230 00:07:58,894 --> 00:08:00,728 انا آسف , لكن يجب علي ان آمرك بالبقاء 231 00:08:00,729 --> 00:08:02,229 احب اعطاءك الاوامر 232 00:08:02,230 --> 00:08:03,564 الطريقه الوحيده التي سبتقيني هنا 233 00:08:03,565 --> 00:08:04,966 اذا اوقفتني جسدياً 234 00:08:05,000 --> 00:08:06,067 هل يمكنك ذلك , بيرالتا ؟ 235 00:08:06,068 --> 00:08:07,134 236 00:08:07,169 --> 00:08:10,171 لا اعتقد ذلك 237 00:08:10,205 --> 00:08:12,306 جوردن 238 00:08:12,307 --> 00:08:13,641 اوه , لا 239 00:08:13,675 --> 00:08:16,010 نحن مكبلان مع بعض وقد فقدنا المفتاح 240 00:08:16,044 --> 00:08:18,512 صقر 1 إلى إتش كيو النسر الحجري عاد للقفص 241 00:08:18,513 --> 00:08:20,815 اكرر النسر الحجري عاد للقفص 242 00:08:25,094 --> 00:08:29,798 اخبرتك ان تهديد القتل ليس بالتهديد الحقيقي 243 00:08:29,799 --> 00:08:32,067 لذا مالذي تفعله ؟ 244 00:08:32,101 --> 00:08:34,102 لحظه , انا اعلم انك تظن اني فقط اتصرف بسخافه 245 00:08:34,136 --> 00:08:36,371 لكن لدي امر مباشر من مديرك 246 00:08:36,372 --> 00:08:37,806 لحمايتك 247 00:08:37,807 --> 00:08:39,374 لذا من هذه النقطه وصاعداً نحن محجوزان هنا 248 00:08:39,375 --> 00:08:41,309 حسناً ,لكن قبل ان نحجز 249 00:08:41,344 --> 00:08:42,644 متأخر جداً انت محجوز 250 00:08:42,645 --> 00:08:43,845 اود ان ارسل رساله لزوجي 251 00:08:43,846 --> 00:08:45,080 وسأخبره انني سأعود متأخراً الليله 252 00:08:45,081 --> 00:08:46,514 حسناً لكن لدواعي امنيه 253 00:08:46,515 --> 00:08:47,816 يجب ان اكتب الرساله 254 00:08:47,817 --> 00:08:49,718 لندأ بـ بترحيب 255 00:08:49,719 --> 00:08:51,219 مارأيك بـ مرحبا حبيبي 256 00:08:51,220 --> 00:08:52,854 لن تقوم بكتابه الرساله 257 00:08:52,888 --> 00:08:54,522 حسناً , فهمت هذه حبيبي خطأ 258 00:08:54,523 --> 00:08:56,124 ما رأيك بـ مرحباً زوجي 259 00:08:56,158 --> 00:08:57,425 ماذا عن مرحباً سيدي ؟؟ 260 00:08:57,460 --> 00:08:59,894 هل تدعون بعضكم سيدي ؟ - اعطني هاتفي - 261 00:08:59,895 --> 00:09:02,530 حسناً 262 00:09:02,531 --> 00:09:04,733 سأعطيك بعض الخصوصيه 263 00:09:06,235 --> 00:09:09,137 ربما نضع هيتشكوك في القمه مثل ملاك 264 00:09:09,171 --> 00:09:10,238 Mm. 265 00:09:10,272 --> 00:09:12,307 احببت ذلك 266 00:09:12,341 --> 00:09:14,109 لا ضعيها خلف الشجره 267 00:09:14,110 --> 00:09:15,610 شكراً لمساعدتي في صنع هذه البطاقه 268 00:09:15,611 --> 00:09:16,911 انتي بارعه في هذه الامور 269 00:09:16,912 --> 00:09:19,147 انا اعلم انا جيده في كل شي 270 00:09:19,148 --> 00:09:21,416 حسناً . هذه هي جميع صور روزا 271 00:09:21,417 --> 00:09:22,617 التي لدينا 272 00:09:22,618 --> 00:09:24,252 اي واحده سنستخدمها 273 00:09:24,286 --> 00:09:27,155 هي لا تبتسم ابداً هل فهمها مكسور 274 00:09:27,156 --> 00:09:29,157 ...حسناً ,ماذا اذا قمنا 275 00:09:29,191 --> 00:09:31,862 قلبنا شفتيها 276 00:09:31,894 --> 00:09:33,294 اوه , يا إلهي 277 00:09:33,295 --> 00:09:34,796 هذا مرعب 278 00:09:34,830 --> 00:09:36,031 يجب ان نحصل على صوره لـ روزا وهي مبتسمه 279 00:09:36,065 --> 00:09:38,166 بطاقه هولت يجب ان تكون مثاليه 280 00:09:38,167 --> 00:09:40,001 يا رفاق ... انا سأقوم بهذا 281 00:09:40,036 --> 00:09:41,870 انا استطيع جعل روزا تبتسم 282 00:09:41,871 --> 00:09:43,772 فقط ابقوا الكاميرا جاهزه 283 00:09:45,808 --> 00:09:47,375 اتصنعين القهوة ؟ 284 00:09:47,410 --> 00:09:48,713 هل يمكنك عمل كوب ثاني 285 00:09:48,744 --> 00:09:51,613 لسيد الدغدغه 286 00:09:51,647 --> 00:09:52,914 287 00:09:52,915 --> 00:09:56,387 مالذي يحدث هيتشكوك ؟ 288 00:09:56,419 --> 00:09:57,986 اعتقد انك خلعتي يد سيد الدغدغه 289 00:09:57,987 --> 00:10:00,188 المره القادمه سأكسرها 290 00:10:00,189 --> 00:10:01,892 291 00:10:01,924 --> 00:10:03,191 292 00:10:04,593 --> 00:10:06,027 حسناً 293 00:10:06,028 --> 00:10:07,696 منزلي الآمن قواعدي الخاصه 294 00:10:07,697 --> 00:10:11,433 هذه منطقه ممنوع فيها ربطات العنق 295 00:10:11,467 --> 00:10:14,402 منزل آمن جائع هو منزل آمن في خطر 296 00:10:16,005 --> 00:10:18,907 المنزل الآمن المسلي هو منزل آمن 297 00:10:18,908 --> 00:10:20,642 ضربتي 298 00:10:20,643 --> 00:10:22,877 299 00:10:24,613 --> 00:10:25,880 اعتقد انك قلت انك لم تلعبها من قبل 300 00:10:25,881 --> 00:10:26,880 انا تتعلق بالحدس 301 00:10:26,882 --> 00:10:28,650 لنتناول ساندويش آخر 302 00:10:28,684 --> 00:10:30,385 المتابعه في المنزل الآمن منزل آمن 303 00:10:30,386 --> 00:10:32,620 هو آمن آمن منزل منزل 304 00:10:32,621 --> 00:10:33,955 لقد شاهدت هذا المنزل من قبل 305 00:10:33,989 --> 00:10:35,256 لقد احببته 306 00:10:35,291 --> 00:10:36,658 واو , لم اكن لاتوقع هذا 307 00:10:36,659 --> 00:10:38,326 اترى . هذه الاشياء اللتي تتعلمها 308 00:10:38,327 --> 00:10:39,728 عندما تكون مقيداً مع احدهم 309 00:10:39,729 --> 00:10:41,296 وهذا هو المعنى الحقيقي لعيد الميلاد 310 00:10:41,330 --> 00:10:42,630 311 00:10:42,665 --> 00:10:44,132 من يعلم اننا هنا ؟ 312 00:10:44,166 --> 00:10:47,102 قف خلفي 313 00:10:47,103 --> 00:10:48,536 لا , لا 314 00:10:48,537 --> 00:10:50,872 البروتوكل ينص على ان تضعني في غرفه اخرى 315 00:10:50,873 --> 00:10:52,440 قبل ان تفتح الباب 316 00:10:52,441 --> 00:10:53,608 لكن بما انك قيدتنا مع بعض 317 00:10:53,609 --> 00:10:54,743 انا آمرك ان تصمت 318 00:10:54,777 --> 00:10:56,144 هيا 319 00:11:00,182 --> 00:11:01,683 توقف 320 00:11:01,717 --> 00:11:03,451 جايك , هذا انا تشارلز , من العمل 321 00:11:05,654 --> 00:11:08,757 حسناً , لننتقل لسرعه اخرى اقوم ببعض التوافق الكلامي 322 00:11:08,791 --> 00:11:10,492 مالذي تفكر به 323 00:11:10,526 --> 00:11:11,860 عندما اقول الكلمه , زجاجه 324 00:11:11,894 --> 00:11:16,464 متجر الكحول ’ تعليق مسدس , يموت 325 00:11:16,465 --> 00:11:17,665 ماذا عن العشب ؟ 326 00:11:17,700 --> 00:11:20,869 حشيش , مخدرات 327 00:11:20,870 --> 00:11:22,937 مسدس , يموت 328 00:11:22,972 --> 00:11:24,005 قطه ؟ 329 00:11:24,006 --> 00:11:25,607 هره 330 00:11:25,608 --> 00:11:26,708 لطيفه 331 00:11:26,709 --> 00:11:29,344 هدوء انذار كاذب للأمن 332 00:11:29,345 --> 00:11:31,146 مسدس , يموت 333 00:11:32,148 --> 00:11:33,581 مالذي تفعلينه ؟ 334 00:11:33,616 --> 00:11:35,283 هل ستختمين الورقه ؟ 335 00:11:35,317 --> 00:11:40,288 لا , انا فقط لم ارد ان يجف الحبر 336 00:11:41,957 --> 00:11:43,191 بويل مالذي تفعله هنا ؟ 337 00:11:43,192 --> 00:11:44,492 ظننت انه يجب عليك ان تلحق الطائره ؟ 338 00:11:44,493 --> 00:11:46,494 هذا صحيح طائرتي بعد ست ساعات 339 00:11:46,495 --> 00:11:47,896 لكن القائد ارسل لي رساله للحضور 340 00:11:47,897 --> 00:11:49,164 لذا انا هنا ؟ - ماذا ؟ - 341 00:11:49,198 --> 00:11:50,565 راسلت بويل عندما اخبرتني 342 00:11:50,566 --> 00:11:51,866 انك تراسل زوجك ؟ 343 00:11:51,901 --> 00:11:54,002 بصفتي الشخص المسؤول هنا 344 00:11:54,036 --> 00:11:56,204 لقد خاب ظني بك 345 00:11:56,205 --> 00:11:59,040 سأغير اسمك السري " إلى " الفتى السيء 346 00:11:59,074 --> 00:12:00,441 اوه انا لا يمكنني تخيل هذا الشعور 347 00:12:00,442 --> 00:12:02,377 بأن تكون خائب الظن بأحد تحت امرتك 348 00:12:02,378 --> 00:12:05,046 حسناً ,انا ارى مالذي تفعله توشي 349 00:12:05,080 --> 00:12:07,048 انها توشيى 350 00:12:07,082 --> 00:12:08,550 انا المسؤول وانا اقول انها توشي 351 00:12:08,551 --> 00:12:09,550 بويل ؟ 352 00:12:09,552 --> 00:12:10,852 لقد سمعت بها بالطريقتين 353 00:12:10,853 --> 00:12:12,187 ارجوك لا تدخلوني بهذا 354 00:12:12,188 --> 00:12:13,388 انا فقط هنا لأفك قيد القائد 355 00:12:13,389 --> 00:12:14,689 واخذه الى وحدته القديمه 356 00:12:14,690 --> 00:12:15,890 ماذا ؟ 357 00:12:15,925 --> 00:12:17,492 الوحدة القديمه ؟ انتظر لحظه 358 00:12:17,526 --> 00:12:19,160 انت لم تكن ذاهب للمنزل على الاطلاق 359 00:12:19,195 --> 00:12:20,895 كنت ستذهب لتحقق عن التهديد 360 00:12:20,896 --> 00:12:22,497 لانه ليست خدعه انه حقيقي 361 00:12:22,531 --> 00:12:24,566 خطأ , انه ليس حقيقي - انت تكذب - 362 00:12:24,600 --> 00:12:25,800 لدي الدليل 363 00:12:25,835 --> 00:12:27,535 عندما تكذب طرف فمك يتحرك 364 00:12:27,570 --> 00:12:28,736 ولقد تحرك 365 00:12:28,737 --> 00:12:30,338 خطأ , انه ليس حقيقي 366 00:12:30,372 --> 00:12:31,439 انت تكذب 367 00:12:31,473 --> 00:12:32,774 حسناً 368 00:12:32,775 --> 00:12:34,108 انا اعتقد ان التهديد حقيقي 369 00:12:34,109 --> 00:12:35,710 لكن انا لست متأكد من هو خلف هذا 370 00:12:35,711 --> 00:12:37,378 لكن هذه مشكلتي 371 00:12:37,413 --> 00:12:38,780 وسأحلها لوحدي 372 00:12:38,781 --> 00:12:40,181 بويل , فك قيدي - لا تفعلها , تشارلز - 373 00:12:40,216 --> 00:12:41,683 سآخذك في تلك الرحله إلى الحدائق النباتية 374 00:12:41,684 --> 00:12:43,384 التي دائما نتحدث عنها 375 00:12:43,419 --> 00:12:44,719 فك قيودي وهذا امر مباشر 376 00:12:44,720 --> 00:12:46,221 لا تفعلها , يا صديقي المفضل الحدائق النباتية 377 00:12:46,255 --> 00:12:48,656 هذا كعيد الميلاد في منزل والدي 378 00:12:48,657 --> 00:12:50,325 لماذا لدينا غرف طعام منفصله 379 00:12:50,359 --> 00:12:53,228 380 00:12:54,396 --> 00:12:55,964 لا 381 00:12:55,965 --> 00:12:57,699 هذا لم يكن احد الخيارات 382 00:12:57,733 --> 00:12:59,467 لم استطع الاختيار احبكم الاثنين كثيراً 383 00:13:01,237 --> 00:13:02,637 مين يريد مشاهدة المنزل الآمن 384 00:13:06,274 --> 00:13:09,243 اذاً , بالاضافه للرسائل والايميلات والرسائل من ارقام محظوره 385 00:13:09,244 --> 00:13:10,911 تلقينا عشرة تهديدات 386 00:13:10,945 --> 00:13:12,413 كم عدد الاشخاص الذين وضعتهم بالحجز 387 00:13:12,447 --> 00:13:13,680 الذين يتمنون موتك 388 00:13:13,715 --> 00:13:15,015 لقد القيت القبض على 600 شخص 389 00:13:15,050 --> 00:13:16,216 متفاخر 390 00:13:16,217 --> 00:13:17,518 بويل , لو سمحت اقرأ لنا النسخ 391 00:13:17,552 --> 00:13:18,852 من التهديدات التي استلمناها 392 00:13:18,853 --> 00:13:20,054 حسناً 393 00:13:20,055 --> 00:13:22,056 مت , مت , مت مت , هولت , مت 394 00:13:22,090 --> 00:13:23,757 حسناً , هذا واضح 395 00:13:23,792 --> 00:13:25,292 ستغرق في دمك 396 00:13:25,293 --> 00:13:26,693 افضل 397 00:13:26,728 --> 00:13:28,062 على الرغم من انني سأذهب مع 398 00:13:28,063 --> 00:13:29,530 سأقوم بتدبيس وجهك على وجهي 399 00:13:29,564 --> 00:13:32,032 قناع جلد الانسان شي تقليدي 400 00:13:32,067 --> 00:13:34,635 الرساله الثانيه هي سأقوم بإرسالك الى النهايه العميقه 401 00:13:34,669 --> 00:13:36,670 الغرق , والنهايه العميقه 402 00:13:36,671 --> 00:13:38,872 تقريبا هو يتحدث عن حمام سباحه 403 00:13:38,907 --> 00:13:40,574 انه هايمس 404 00:13:40,608 --> 00:13:41,875 ! اها من هو هايمس ؟ 405 00:13:41,910 --> 00:13:44,645 كولن هايمس قاتل الاسلوب الحر 406 00:13:44,646 --> 00:13:48,515 لقد قتل فريق للسباحه 4 في 100 متر في عام 1982 407 00:13:51,319 --> 00:13:52,319 ماركو 408 00:13:52,353 --> 00:13:53,587 409 00:13:53,621 --> 00:13:57,424 وانت تقول بولو , احمق 410 00:13:57,459 --> 00:13:58,959 قاتل الاسلوب الحر 411 00:13:58,993 --> 00:14:00,661 يا رجل , كيف يمكن لجميع القتله الذين امسكتهم 412 00:14:00,662 --> 00:14:02,129 لديهم اسماء جميله 413 00:14:02,130 --> 00:14:04,731 افضل من امسكت به كان الحذاء الضيق سام 414 00:14:04,766 --> 00:14:06,400 ...لان - حذاءه كان ضيق واسمه سام - 415 00:14:06,401 --> 00:14:08,268 انا افهم هذا - نعم , فهمتها - 416 00:14:08,303 --> 00:14:11,238 حسناً , يا قائد , يبدو انك تحتاج مساعدتنا بعد كل هذا 417 00:14:11,272 --> 00:14:12,906 معاً , استطعنا ان نعرف انه كان هايمس 418 00:14:12,941 --> 00:14:14,541 ومعاً ,سنلقي القبض عليه 419 00:14:14,542 --> 00:14:16,610 لان معاً نستطيع فعل اي شيء 420 00:14:16,611 --> 00:14:18,312 هنا بنا 421 00:14:18,313 --> 00:14:21,281 انا سأجد هايمز لوحدي 422 00:14:22,317 --> 00:14:24,885 انها تعود إليك , جايك 423 00:14:27,722 --> 00:14:29,323 اوه , يا إلهي روزا 424 00:14:29,357 --> 00:14:30,691 انا بالمصادفه فتحت بريدك 425 00:14:30,692 --> 00:14:31,758 ولكن انظري مالذي تقوله 426 00:14:31,793 --> 00:14:34,728 عزيزتي الانسه دياز لقد فزت لتوك 427 00:14:34,729 --> 00:14:36,063 روزا , خمني ماذا 428 00:14:36,064 --> 00:14:37,531 انا بالمصادفه فتحت بريدك 429 00:14:37,532 --> 00:14:38,732 وهذه ماتقوله 430 00:14:38,733 --> 00:14:40,334 عزيزتي الانسه دياز ...لقد فزت 431 00:14:40,335 --> 00:14:42,102 لا انا سأقرأ الرساله وانتي ستلتقطين الصوره 432 00:14:42,103 --> 00:14:43,103 ماذا ؟ 433 00:14:43,138 --> 00:14:44,505 434 00:14:44,506 --> 00:14:45,839 انتم تحاولون جعلي ابتسم من اجل الصوره الغبيه 435 00:14:45,840 --> 00:14:47,774 لكنكم اخفقتم 436 00:14:47,809 --> 00:14:49,643 اهه , لقد ابتسمت انها تبتسم 437 00:14:49,644 --> 00:14:51,545 ولا أحد لديه كاميرا 438 00:14:51,579 --> 00:14:53,080 حصلت عليها ايمي 439 00:14:53,081 --> 00:14:54,481 التقطت صورة لك وانتي عابسه 440 00:14:54,482 --> 00:14:55,716 وهذا ما اردته ؟ صحيح ؟ 441 00:14:57,685 --> 00:14:58,684 442 00:14:58,686 --> 00:14:59,887 بيرالتا للمره الاخيره 443 00:14:59,888 --> 00:15:01,021 لا يجب علينا العوده للوحده 444 00:15:01,022 --> 00:15:02,189 لا احتاج مساعدة الجميع 445 00:15:02,223 --> 00:15:04,057 لحظه , ايها القائد انت عنيد 446 00:15:04,058 --> 00:15:05,492 وهذه نوعيه محببة 447 00:15:05,527 --> 00:15:07,661 ولكن هل تعلم ماهي النوعيه الغير محببة ؟ 448 00:15:07,695 --> 00:15:08,795 ان تكون ميت 449 00:15:08,796 --> 00:15:09,997 صحيح , ان تكون ميت 450 00:15:09,998 --> 00:15:11,064 انا اعني , انني استسلم 451 00:15:11,099 --> 00:15:12,232 مالذي يجري معك ؟ 452 00:15:12,233 --> 00:15:13,467 لماذا تتصرف بغرابه بهذا الامر ؟ 453 00:15:13,468 --> 00:15:14,735 انا لست بحاجه للمساعدة 454 00:15:14,736 --> 00:15:17,938 لا اريد توريطك , او بويل , او اي احد 455 00:15:17,939 --> 00:15:19,540 لانني احضرت هذا لنفسي 456 00:15:19,574 --> 00:15:22,509 ولا احد يجب ان يتأذى بسبب خطأ غبي ارتكبته انا 457 00:15:22,510 --> 00:15:24,244 كـ محقق شاب مندفع 458 00:15:24,279 --> 00:15:25,646 اهلا , هايمز 459 00:15:25,680 --> 00:15:27,014 ستقضى بقيه حياتك 460 00:15:27,015 --> 00:15:29,750 في غرفه صغيره اسمنتيه تفعل لا شيء 461 00:15:29,784 --> 00:15:32,686 وعندما تكون هناك انا سأذهب للسباحه 462 00:15:32,720 --> 00:15:36,657 بعد تلك السباحه سأعود مره اخرى للسباحه 463 00:15:36,691 --> 00:15:38,325 وانت ستكون جالس هناك 464 00:15:38,359 --> 00:15:41,428 على حمامك الحديدي 465 00:15:41,429 --> 00:15:45,365 تفكر بي اسبح , واسبح , واسبح 466 00:15:45,366 --> 00:15:47,734 طوال اليوم 467 00:15:47,769 --> 00:15:49,102 عندما اخرج من الحجز 468 00:15:49,103 --> 00:15:51,371 سأطاردك , واقتلك 469 00:15:51,406 --> 00:15:53,307 صحيح 470 00:15:53,308 --> 00:15:54,575 حسناً 471 00:15:54,576 --> 00:15:56,076 واو 472 00:15:56,077 --> 00:15:57,444 انا اعتقد انني لأتوافق مع راي هولت الشاب 473 00:15:57,445 --> 00:15:58,512 صحيح , ولهذا قررت 474 00:15:58,546 --> 00:16:00,214 ان اغير كل شي في حياتي 475 00:16:00,248 --> 00:16:01,915 حسناً , بصراحه سيدي انت مازلت تتصرف 476 00:16:01,916 --> 00:16:03,383 مثل ذلك المحقق المتهور الاحمق 477 00:16:03,418 --> 00:16:05,619 اذا كنت تغيرت حقيقة كنت لتقول بعضاً 478 00:16:05,653 --> 00:16:07,588 بعض من اقوالك المملة المتعلقه بالمسؤوليه 479 00:16:07,589 --> 00:16:08,956 لا تكن غبياً 480 00:16:08,957 --> 00:16:10,857 استخدم فرقه التحقيق انت جزء من الفريق 481 00:16:10,858 --> 00:16:12,125 رائحتي مثل خشب الصندل 482 00:16:12,160 --> 00:16:13,627 هذا ماهو عليه 483 00:16:13,628 --> 00:16:15,862 انطباع فضيع آخر بيرالتا 484 00:16:15,897 --> 00:16:17,264 لكن اظن انك على حق 485 00:16:17,298 --> 00:16:18,999 لحظه , ماذا ؟ 486 00:16:20,768 --> 00:16:22,135 سيدي , انا متأكده انه لديك اسبابك 487 00:16:22,136 --> 00:16:23,804 للذهاب لبيرالتا لكن 488 00:16:23,805 --> 00:16:26,540 هذا هو بالضبط النوع من المهام التي اود الحصول عليها 489 00:16:26,574 --> 00:16:28,809 حسناً , في المره القادمه التي يهددني احدهم بالقتل 490 00:16:28,810 --> 00:16:30,110 سأتي مباشره لنحوك 491 00:16:30,144 --> 00:16:31,778 شكراً لك سيدي 492 00:16:31,779 --> 00:16:33,847 لا استطيع الانتظار 493 00:16:33,848 --> 00:16:37,150 انا..... لم اعني 494 00:16:37,185 --> 00:16:39,419 لنقبض على هذا المنحط 495 00:16:39,420 --> 00:16:42,889 حسناً , لننطلق المعلومات الجديده . سانتياجو 496 00:16:42,924 --> 00:16:44,825 البحث عن مساعدين لـ هايمس لا شيء حتى الان 497 00:16:44,859 --> 00:16:46,760 بويل ؟ 498 00:16:46,794 --> 00:16:48,295 هنالك معلومه ,عن احد المساعدين 499 00:16:48,296 --> 00:16:49,896 هايمس , اطلق سراحه منذ اسبوعين 500 00:16:49,931 --> 00:16:53,066 جيد , هيتشكوك وسكالي التحديثات عن مشروعكم السري 501 00:16:53,101 --> 00:16:54,568 قهوة هايزلنت ستكون جاهزه خلال خمس دقائق 502 00:16:54,569 --> 00:16:56,069 السومطريه اصبحت جاهزه 503 00:16:56,104 --> 00:16:57,237 ابقوني على اطلاع 504 00:16:57,272 --> 00:16:58,405 مذكره لتعقب الهاتف وصلت 505 00:16:58,406 --> 00:16:59,706 لدينا رقم هايمس 506 00:16:59,707 --> 00:17:01,675 وآخر الاحداثيات لموقعه على الجي بي اس 507 00:17:01,709 --> 00:17:03,310 باحه القطارات 508 00:17:03,311 --> 00:17:06,480 حسناً , لقد حصلنا عليه ليتجهز الجميع 509 00:17:06,481 --> 00:17:08,348 انا اعلم انه لا جدوى من اخبارك انك لن تأتي معنا 510 00:17:08,383 --> 00:17:09,850 لكن هنالك بالخارج ابقى بجانبي 511 00:17:09,884 --> 00:17:11,151 اوه , جيد 512 00:17:11,185 --> 00:17:13,186 يا رجل , انت تجيد نزع المرح 513 00:17:13,187 --> 00:17:14,354 من حمايه حياتك 514 00:17:14,389 --> 00:17:16,089 لقد سمعته هيتشكوك 515 00:17:16,090 --> 00:17:17,691 احصل على السومطري من الترمس 516 00:17:17,692 --> 00:17:19,693 انا في طريقي 517 00:17:23,197 --> 00:17:25,198 518 00:17:25,233 --> 00:17:28,335 اذا ذهب الامور للجنوب انا فقط اريدك ان تعلم 519 00:17:28,369 --> 00:17:30,704 انه كان من الشرف لي انا اكون مسؤول عنك 520 00:17:30,705 --> 00:17:32,306 اي شيء آخر 521 00:17:32,307 --> 00:17:35,575 نعم , ماهو اسم الدلع الذي تطلقه على زوجك 522 00:17:35,576 --> 00:17:37,311 كيفن 523 00:17:37,345 --> 00:17:39,046 رائع 524 00:17:40,715 --> 00:17:42,082 آسفه انك فوت رحلتك 525 00:17:42,083 --> 00:17:45,619 لدي رحله احتياطيه خلال اربع ساعات 526 00:17:48,656 --> 00:17:50,652 يجب ان نخرجه من مكانه 527 00:17:50,658 --> 00:17:52,159 لدينا رقم هاتفه الان اتصل على هاتفه 528 00:17:52,193 --> 00:17:54,861 ذكي 529 00:17:57,365 --> 00:17:59,433 انه يرن 530 00:17:59,434 --> 00:18:01,935 هذا مثير 531 00:18:01,936 --> 00:18:04,604 532 00:18:06,407 --> 00:18:07,708 هذا هاتف هايمس 533 00:18:07,742 --> 00:18:10,510 اكرر , الجميع يركز على هذه النغمه 534 00:18:13,715 --> 00:18:16,183 انه يتجهه للشمال نحو المركبه رقم 17 535 00:18:19,754 --> 00:18:21,421 هي 536 00:18:21,422 --> 00:18:24,591 عندما ينتهي هذا كله يجب ان نأخذ رحله معاً 537 00:18:24,592 --> 00:18:26,660 للمرح فقط 538 00:18:26,661 --> 00:18:27,728 539 00:18:27,729 --> 00:18:29,963 انطلق انطلق انطلق انطلق 540 00:18:33,434 --> 00:18:34,601 راي هولت 541 00:18:34,635 --> 00:18:36,603 مرحباً هايمس 542 00:18:36,637 --> 00:18:38,004 فكرت بشأنك كل يوم عندما كنت في السجن 543 00:18:38,005 --> 00:18:39,539 كما قلت 544 00:18:39,574 --> 00:18:41,208 فكرت بتوجيه مسدس نحوك 545 00:18:41,242 --> 00:18:43,410 وسحب الزناد 546 00:18:43,444 --> 00:18:45,879 شيء مثل - لاااااااااااا - 547 00:18:45,913 --> 00:18:47,781 548 00:18:47,815 --> 00:18:49,149 تيري عاد 549 00:18:49,150 --> 00:18:50,350 تيري عاد 550 00:18:50,385 --> 00:18:51,685 حصلنا عليه 551 00:18:51,686 --> 00:18:52,919 عمل جيد , جيفورد 552 00:18:52,954 --> 00:18:55,288 عمل جيد بيرالتا 553 00:18:55,323 --> 00:18:56,823 ايها القائد , انت تقوم بها 554 00:18:56,824 --> 00:18:58,725 انت تجييش العواطف 555 00:18:58,760 --> 00:19:00,394 556 00:19:00,395 --> 00:19:03,730 اريد سياره اسعاف بويل مصاب 557 00:19:03,765 --> 00:19:06,700 اه , مالذي حدث ؟ هل انا ميت ؟ 558 00:19:06,734 --> 00:19:08,568 لقد انقذت حياتي 559 00:19:08,603 --> 00:19:10,771 مت , ايها الخنزير 560 00:19:10,805 --> 00:19:12,672 لا تفعل 561 00:19:12,673 --> 00:19:14,241 آه 562 00:19:14,275 --> 00:19:15,675 563 00:19:15,676 --> 00:19:19,613 اوه , مؤخرتي 564 00:19:19,614 --> 00:19:21,515 اوه مؤخرتي 565 00:19:27,486 --> 00:19:29,420 سيتعافى تستطيعون رؤيته خلال دقيقه 566 00:19:29,454 --> 00:19:31,923 شكراً لك 567 00:19:31,957 --> 00:19:34,292 يا رقيب انا مسروره جداً ان المختصه النفسيه سمحت بعودتك 568 00:19:34,293 --> 00:19:36,427 اكثر او اقل 569 00:19:36,461 --> 00:19:38,896 وانتهى الوقت 570 00:19:38,931 --> 00:19:40,498 ارني كيف تيري يرى تيري 571 00:19:42,200 --> 00:19:43,467 اوه , لا 572 00:19:43,502 --> 00:19:45,136 نعم , انه سيء جداً 573 00:19:45,170 --> 00:19:46,637 يا رقيب - ...اعذريني نحن - 574 00:19:46,638 --> 00:19:48,039 نعم , هل استطيع , اصمتي 575 00:19:48,040 --> 00:19:49,807 القائد هولت يحتاج لمساعدتك حياته في خطر 576 00:19:49,808 --> 00:19:50,942 اوه , يا رقيب 577 00:19:50,976 --> 00:19:54,145 لا اعتقد انك جاهز 578 00:19:54,146 --> 00:19:55,513 انا جاهز 579 00:19:57,449 --> 00:19:59,016 الى اللقاء 580 00:19:59,051 --> 00:20:01,285 انا ادين لك بواحده 581 00:20:01,320 --> 00:20:03,287 بويل تعرض لإطلاق النار بسببي 582 00:20:03,322 --> 00:20:04,522 هذا بالتحديد نوع الاشياء 583 00:20:04,523 --> 00:20:05,823 التي كنت اتمنى تجنبها 584 00:20:05,824 --> 00:20:07,358 ايها القائد هذه هي وظيفتنا 585 00:20:07,359 --> 00:20:08,859 اي احد منا كان ليأخذ هذه الرصاصه 586 00:20:08,894 --> 00:20:10,895 انا آسف لاني كنت صعب للغايه 587 00:20:10,896 --> 00:20:12,330 لقد كنت على صواب 588 00:20:12,331 --> 00:20:13,764 لم نكن نستطيع الامساك به بدون باقي الفريق 589 00:20:13,799 --> 00:20:15,032 حسناً , حسناً , حسناً 590 00:20:15,033 --> 00:20:18,302 يتضح ان الطالب اصبح الاستاذ والاستاذ 591 00:20:18,337 --> 00:20:20,037 ....اصبح - هذا يكفي - 592 00:20:20,038 --> 00:20:21,205 حسناً 593 00:20:21,206 --> 00:20:22,473 شكراً لك - على الرحب والسعه - 594 00:20:22,474 --> 00:20:24,175 رقصه البوب للفريق وها نحن ذا ننطلق 595 00:20:24,176 --> 00:20:25,876 596 00:20:25,877 --> 00:20:28,746 هيا , مازلت ؟؟ لقد انقذنا حياتك 597 00:20:31,783 --> 00:20:33,951 اوه , يا إلهي اوه , يا إلهي 598 00:20:33,952 --> 00:20:35,219 انه يحدث 599 00:20:35,220 --> 00:20:36,354 نعم ! لقد فعلناها 600 00:20:36,355 --> 00:20:38,155 601 00:20:38,156 --> 00:20:39,323 اعذروني 602 00:20:39,358 --> 00:20:40,491 هذا مستشفى 603 00:20:40,492 --> 00:20:41,525 صحيح , آسف 604 00:20:41,560 --> 00:20:43,527 الناس يموتون 605 00:20:43,562 --> 00:20:45,429 اتعلمون على الجميع ان يذهبوا للمنزل 606 00:20:45,430 --> 00:20:47,331 ويستمتعون بعيد الميلاد 607 00:20:47,332 --> 00:20:49,066 لا يجب عليكم ان تبقوا هنا من اجلي 608 00:20:49,101 --> 00:20:51,135 اصمت لا أحد سيذهب لأي مكان 609 00:20:51,136 --> 00:20:53,404 لكن الذي فعلته كان رائع 610 00:20:53,438 --> 00:20:54,772 صحيح , بويل كان شي مثل الرجل الخارق 611 00:20:54,773 --> 00:20:57,108 نعم لقد قمت بفخر فرقه الـ تسعه-تسعه 612 00:20:57,109 --> 00:20:58,542 لا انها هي او المؤخره 613 00:20:58,543 --> 00:21:00,845 انا آسف , انها هناك حرفياً 614 00:21:00,879 --> 00:21:03,681 انها امامي انها مقابل وجهي 615 00:21:03,682 --> 00:21:04,915 يجب ان اخبركم بشيء 616 00:21:04,950 --> 00:21:05,950 حتى ولو انني تعرضت للرصاص 617 00:21:05,951 --> 00:21:07,218 في المؤخره آسف 618 00:21:07,219 --> 00:21:08,753 افضل البقاء هنا 619 00:21:08,754 --> 00:21:10,154 اقضي عيد الميلاد معكم جميعاً 620 00:21:10,155 --> 00:21:12,223 على الذهاب في الرحله الغبيه 621 00:21:12,224 --> 00:21:14,025 وانا اعني ذلك ...من اعماق 622 00:21:14,059 --> 00:21:15,426 مؤخره مره اخرى , آسف 623 00:21:15,427 --> 00:21:17,628 اوه اصمت جايك 624 00:21:17,629 --> 00:21:20,164 بويل هو بطل 625 00:21:20,198 --> 00:21:21,699 وكذلك مؤخرته 626 00:21:21,700 --> 00:21:22,733 627 00:21:22,734 --> 00:21:24,335 حصلت عليها لقد ابتسمت 628 00:21:24,336 --> 00:21:25,536 بطاقه عيد الميلاد اكتملت 629 00:21:27,639 --> 00:21:29,507 هو لديه رصاصه في مؤخرته 630 00:21:29,541 --> 00:21:35,840 Translated by Eng_Akram www.arabictorrent.net