1 00:00:00,399 --> 00:00:02,424 Good morning, Diaz, Peralta. 2 00:00:02,459 --> 00:00:04,861 Captain. You're smiling. 3 00:00:04,862 --> 00:00:07,629 It's very weird, like seeing a turtle out of its shell. 4 00:00:07,664 --> 00:00:08,898 I'm happy. 5 00:00:08,899 --> 00:00:10,499 Our drug task force was a success, 6 00:00:10,500 --> 00:00:12,902 and today, I get to watch my Nemesis, Madeline Wuntch, 7 00:00:12,903 --> 00:00:14,803 drape a medal around my neck. 8 00:00:14,838 --> 00:00:16,338 Also, we cleaned up the streets. 9 00:00:16,373 --> 00:00:17,573 Yeah, sure. That's good too. 10 00:00:17,574 --> 00:00:19,542 So I've been planning how to zing Madeline 11 00:00:19,543 --> 00:00:20,842 when she puts the medal on. 12 00:00:20,878 --> 00:00:22,110 I have the perfect line. 13 00:00:22,145 --> 00:00:23,879 "Wuntch-time is over." 14 00:00:26,183 --> 00:00:28,016 It's a... It's a play on "lunch time." 15 00:00:28,051 --> 00:00:29,685 Yes, devastating burn, sir. 16 00:00:29,686 --> 00:00:31,420 But you know what would really show her 17 00:00:31,421 --> 00:00:32,821 is if you said nothing at all. 18 00:00:32,856 --> 00:00:34,523 Oh, interesting. Interesting. 19 00:00:34,524 --> 00:00:36,058 Let Madeline know she's not even worth 20 00:00:36,059 --> 00:00:37,459 my staying up all night crafting zingers. 21 00:00:37,494 --> 00:00:38,960 "Wuntch-time" took you all night? 22 00:00:38,996 --> 00:00:41,364 Trust me. Turn the other cheek. 23 00:00:41,365 --> 00:00:44,533 Which I recently learned is about faces and not butts, 24 00:00:44,534 --> 00:00:45,700 but works either way. 25 00:00:45,736 --> 00:00:46,968 Yes. 26 00:00:47,004 --> 00:00:48,337 I should be the bigger person. 27 00:00:48,338 --> 00:00:49,739 That shouldn't be hard, given that 28 00:00:49,740 --> 00:00:52,807 Madeline's not technically a person. 29 00:00:52,843 --> 00:00:57,079 For meritorious service, the NYPD bestows this award 30 00:00:57,080 --> 00:01:00,215 on detectives Rosa Diaz, Jake Peralta, 31 00:01:00,250 --> 00:01:02,451 and Captain... 32 00:01:02,452 --> 00:01:04,019 Raymond Holt. 33 00:01:09,760 --> 00:01:11,559 Raymond. Madeline. 34 00:01:11,595 --> 00:01:12,895 You won. 35 00:01:12,896 --> 00:01:14,829 Go ahead and gloat, you toad. 36 00:01:15,933 --> 00:01:18,667 Thank you for this honor, deputy chief. 37 00:01:19,870 --> 00:01:23,839 Oh. Okay. 38 00:01:23,840 --> 00:01:25,974 You're welcome. 39 00:01:25,975 --> 00:01:27,076 Wuntch-time is over. 40 00:01:27,077 --> 00:01:28,611 Boom! Did it! 41 00:01:28,612 --> 00:01:29,946 Had it both ways. 42 00:01:29,947 --> 00:01:31,447 No regrets. 43 00:01:31,448 --> 00:01:35,238 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 44 00:01:52,736 --> 00:01:53,735 Listen up, gang. 45 00:01:53,737 --> 00:01:58,474 We have intel on a drop house used by Alexei Bisko, 46 00:01:58,475 --> 00:01:59,908 a Captain in the Ukrainian mafia. 47 00:01:59,943 --> 00:02:01,077 Oh, he should be psyched. 48 00:02:01,078 --> 00:02:03,044 That's a very up-and-coming mafia. 49 00:02:03,080 --> 00:02:04,447 His soldiers use the site 50 00:02:04,448 --> 00:02:06,215 to drop off money and pick up weapons. 51 00:02:06,216 --> 00:02:08,783 We need a couple of teams to do long-term stakeouts. 52 00:02:08,819 --> 00:02:09,819 I'm out. 53 00:02:09,820 --> 00:02:10,920 Four hours is the most 54 00:02:10,921 --> 00:02:12,054 I've ever spent alone with any human. 55 00:02:12,055 --> 00:02:13,388 It was the worst experience of my life. 56 00:02:13,423 --> 00:02:15,458 What about that time we drove out to Boston together? 57 00:02:15,459 --> 00:02:17,760 That was about four hours. 58 00:02:17,761 --> 00:02:19,294 Oh, I see what just happened. 59 00:02:19,329 --> 00:02:21,664 The only decent vantage is this condemned hotel 60 00:02:21,665 --> 00:02:22,664 across the street. 61 00:02:22,666 --> 00:02:24,266 We can go in as exterminators, 62 00:02:24,267 --> 00:02:26,635 but too much movement will look suspicious. 63 00:02:26,636 --> 00:02:29,304 It's an eight-day op, so two teams will do four days each. 64 00:02:29,339 --> 00:02:30,372 Boyle and I are in. 65 00:02:30,407 --> 00:02:32,341 Okay, that's one team. 66 00:02:32,342 --> 00:02:33,308 Who wants to relieve them? 67 00:02:33,343 --> 00:02:34,477 If extraction is a risk, 68 00:02:34,478 --> 00:02:36,078 the two of us can do the full eight days. 69 00:02:36,079 --> 00:02:37,379 A Hanukkah miracle. 70 00:02:37,414 --> 00:02:40,649 No, that is too long to be holed up together like that. 71 00:02:40,650 --> 00:02:42,284 I did a six-day stakeout once. 72 00:02:42,285 --> 00:02:43,985 Did not go well. 73 00:02:44,021 --> 00:02:45,688 Well, that's not gonna be a problem for us. 74 00:02:45,689 --> 00:02:47,256 The only time I ever yelled at Charles 75 00:02:47,257 --> 00:02:49,392 was cheering him on at his roller boogie competition. 76 00:02:49,393 --> 00:02:50,393 We never fight. 77 00:02:50,394 --> 00:02:52,994 It won't be a stakeout, it'll be a stake-cation. 78 00:02:53,030 --> 00:02:55,564 ♪ Stake me out tonight ♪ 79 00:02:55,565 --> 00:02:59,502 ♪ I don't want to let you go till we catch this guy ♪ 80 00:02:59,503 --> 00:03:00,902 We already have a theme song. 81 00:03:00,937 --> 00:03:02,270 That concludes this meeting. 82 00:03:03,306 --> 00:03:05,006 Ooh, what's this? 83 00:03:05,042 --> 00:03:06,776 None of your business. 84 00:03:06,777 --> 00:03:08,143 "None of your business"? 85 00:03:08,178 --> 00:03:11,347 The most enticing words a person can say. 86 00:03:11,348 --> 00:03:13,416 Terry, I will not leave your side 87 00:03:13,417 --> 00:03:15,617 until there are no secrets between us. 88 00:03:15,652 --> 00:03:16,652 Fine. 89 00:03:16,653 --> 00:03:19,187 I'm making my twins a picture book for their birthday. 90 00:03:19,222 --> 00:03:22,558 It's called june bug Adventure girls. 91 00:03:22,559 --> 00:03:24,826 Whoa, this one looks just like you, Gina. 92 00:03:24,861 --> 00:03:26,262 Yes. 93 00:03:26,263 --> 00:03:28,830 She is straight-up gorgeous. 94 00:03:28,865 --> 00:03:30,166 And this one's definitely you. 95 00:03:30,167 --> 00:03:32,000 Look how masculine the clothes are. 96 00:03:32,035 --> 00:03:33,969 It's a suit of armor. 97 00:03:33,970 --> 00:03:35,537 Pantsuit of armor. 98 00:03:35,572 --> 00:03:37,106 The drawings look like you two, 99 00:03:37,107 --> 00:03:40,509 but only because it's easier for me to draw from real life. 100 00:03:40,510 --> 00:03:41,810 The whole squad's in here. 101 00:03:41,845 --> 00:03:45,748 Tiny squirrel is Charles, the walrus is Captain Holt, 102 00:03:45,749 --> 00:03:47,416 and the hippo with heads on both ends, 103 00:03:47,417 --> 00:03:48,716 that's Hitchcock and Scully. 104 00:03:48,752 --> 00:03:49,751 How do they defecate? 105 00:03:49,753 --> 00:03:52,655 It's a kid's book, Santiago! 106 00:03:52,656 --> 00:03:56,092 This is why I didn't want to show it to people. 107 00:03:56,093 --> 00:03:57,625 Pickin' it apart. 108 00:04:07,671 --> 00:04:09,538 Oh. 109 00:04:09,539 --> 00:04:11,873 Oh, my God, did you carry us up here like suitcases? 110 00:04:11,908 --> 00:04:13,008 No, man. 111 00:04:13,009 --> 00:04:14,076 This is real life. 112 00:04:14,077 --> 00:04:15,243 I rolled you in on the cart. 113 00:04:15,278 --> 00:04:16,278 Boo! 114 00:04:16,279 --> 00:04:18,646 Terry sucks! Terry sucks! 115 00:04:18,682 --> 00:04:19,915 Terry's great. Terry's great. 116 00:04:19,916 --> 00:04:20,882 Where do you want the food? 117 00:04:20,917 --> 00:04:22,451 And does braided herring 118 00:04:22,452 --> 00:04:24,687 and jellied starfish count as food? 119 00:04:24,688 --> 00:04:26,388 Oh, indeed it does. 120 00:04:26,389 --> 00:04:27,923 I may be stuck in a tiny room, 121 00:04:27,924 --> 00:04:29,859 but my palate will travel the world. 122 00:04:29,860 --> 00:04:30,859 Listen up. 123 00:04:30,861 --> 00:04:32,261 This is a real small room. 124 00:04:32,262 --> 00:04:34,029 If you start getting on each other's nerves, 125 00:04:34,030 --> 00:04:35,230 do what I do with my babies: 126 00:04:35,265 --> 00:04:37,065 Go to separate corners. 127 00:04:37,100 --> 00:04:38,733 We call it "alone zones." 128 00:04:38,768 --> 00:04:41,269 All due respect, sarge, but we don't need "alone zones." 129 00:04:41,304 --> 00:04:42,805 No, we do not. 130 00:04:42,806 --> 00:04:44,572 But let me ask you a question. 131 00:04:44,608 --> 00:04:46,742 How do we feel about scone zones? 132 00:04:46,743 --> 00:04:48,176 I feel great about it. 133 00:04:48,211 --> 00:04:49,210 Me too. 134 00:04:49,246 --> 00:04:50,246 Sarge? 135 00:04:50,247 --> 00:04:51,547 I'm a muffin guy. 136 00:04:51,548 --> 00:04:53,585 Boo! Boo! 137 00:04:55,418 --> 00:04:56,718 Great news, my friend. 138 00:04:56,753 --> 00:04:58,888 We have a bathroom pet. 139 00:04:58,889 --> 00:05:01,190 His name is Horace, and he's either a small rat 140 00:05:01,191 --> 00:05:04,526 or a large cockroach, and he's either sleeping or dead. 141 00:05:04,561 --> 00:05:06,162 Here's the schedule: 142 00:05:06,163 --> 00:05:07,729 Eight hours both on watch; 143 00:05:07,764 --> 00:05:09,064 Eight hours I sleep, you watch; 144 00:05:09,065 --> 00:05:10,566 Eight hours you sleep, I watch. 145 00:05:10,567 --> 00:05:11,766 I set an alarm. 146 00:05:11,801 --> 00:05:13,202 I made the perfect ringtone. 147 00:05:13,203 --> 00:05:14,470 Listen. 148 00:05:14,471 --> 00:05:16,271 ♪ Stake me out tonight ♪ 149 00:05:16,306 --> 00:05:19,407 ♪ I don't want to let you go till we catch the guy ♪ 150 00:05:19,442 --> 00:05:20,442 I love it. 151 00:05:20,443 --> 00:05:22,210 All right, we got binocs, 152 00:05:22,245 --> 00:05:25,346 camera, night vision goggles, computer, and... 153 00:05:27,450 --> 00:05:29,284 Mini-basketball. 154 00:05:29,319 --> 00:05:31,487 Oh, my God, I love that. 155 00:05:31,488 --> 00:05:34,990 My whole problem with basketball was big ball, tiny hands. 156 00:05:34,991 --> 00:05:36,458 Tiny ball, problem solved. 157 00:05:36,459 --> 00:05:37,458 Oop me. 158 00:05:37,460 --> 00:05:39,862 Ready? Ooping. One, two, three! 159 00:05:42,199 --> 00:05:43,479 Did that look as cool as it felt? 160 00:05:43,500 --> 00:05:44,599 How cool did it feel? 161 00:05:44,634 --> 00:05:45,834 Mm. 162 00:05:45,835 --> 00:05:47,735 Everyone, this is my nephew Marcus. 163 00:05:47,771 --> 00:05:49,404 He's new in town. 164 00:05:49,439 --> 00:05:51,140 He's staying with me until he finds a place. 165 00:05:51,141 --> 00:05:52,240 He is 31. 166 00:05:52,275 --> 00:05:53,641 You're a terrible hype-man. 167 00:05:53,677 --> 00:05:55,910 And you must be Gina. 168 00:05:55,946 --> 00:05:57,246 I heard a lot about everyone. 169 00:05:57,247 --> 00:06:01,984 I take it you're Amy, Rosa, Terry... 170 00:06:01,985 --> 00:06:04,520 I'm Jake. We're both Jake. 171 00:06:04,521 --> 00:06:06,488 Scully and Hitchcock. 172 00:06:06,489 --> 00:06:08,923 Hey, well, I just came to get the keys from my uncle Ray. 173 00:06:08,959 --> 00:06:10,858 Let everybody get back to work. 174 00:06:10,894 --> 00:06:12,328 Nice meeting you. Pleasure. 175 00:06:12,329 --> 00:06:13,361 Bye. 176 00:06:13,396 --> 00:06:15,664 Holy Moses. 177 00:06:15,665 --> 00:06:16,932 "Bye"? What? 178 00:06:16,933 --> 00:06:19,101 For you, that's basically walking up to him 179 00:06:19,102 --> 00:06:21,169 and jamming your tongue down his throat. 180 00:06:21,204 --> 00:06:22,204 Shut up. 181 00:06:22,205 --> 00:06:23,304 Yes, Gina, that's enough. 182 00:06:23,340 --> 00:06:24,740 You're right. Sorry. 183 00:06:24,741 --> 00:06:27,309 Too far. 184 00:06:27,310 --> 00:06:30,045 But let me just add one little thing off topic. 185 00:06:30,046 --> 00:06:31,813 Rosa wants to bone your nephew. 186 00:06:37,187 --> 00:06:39,021 ♪ Stake me out tonight ♪ 187 00:06:39,022 --> 00:06:40,888 ♪ I don't want to let you go till we catch this guy ♪ 188 00:06:45,328 --> 00:06:46,528 Wow. 189 00:06:46,529 --> 00:06:48,663 That sleep apnea mask is something else, huh? 190 00:06:49,699 --> 00:06:50,699 I got to say, 191 00:06:50,700 --> 00:06:52,534 ever since I got her... Her? 192 00:06:52,535 --> 00:06:53,702 She touches my lips, Jake. 193 00:06:53,703 --> 00:06:55,037 She's a her. 194 00:06:55,038 --> 00:06:57,139 And since she took up residence on my face, 195 00:06:57,140 --> 00:06:58,440 I sleep like a baby. 196 00:06:58,441 --> 00:06:59,836 Okay. 197 00:06:59,843 --> 00:07:00,976 Well, while you slept, 198 00:07:00,977 --> 00:07:02,497 there was some action at the drop site. 199 00:07:02,512 --> 00:07:03,879 A blue sedan pulled up. 200 00:07:03,880 --> 00:07:06,048 I got the plates and the driver's face. 201 00:07:06,049 --> 00:07:08,851 Also, this is the guy who runs the drop house. 202 00:07:08,852 --> 00:07:11,387 I call him "the beach umbrella" because he looks so shady. 203 00:07:11,388 --> 00:07:12,387 Oh. 204 00:07:14,224 --> 00:07:16,191 Hey, this is a kind of weird request, 205 00:07:16,192 --> 00:07:18,560 but would you maybe mind chewing your nortfluskers 206 00:07:18,561 --> 00:07:19,728 with your mouth closed? 207 00:07:19,729 --> 00:07:23,065 I can't, and I'm excited to tell you why. 208 00:07:23,066 --> 00:07:24,365 I have a new eating method. 209 00:07:24,401 --> 00:07:27,936 I realized that open mouths oxygenate the food, 210 00:07:27,937 --> 00:07:30,204 so it's kind of like wine tasting. 211 00:07:30,240 --> 00:07:31,240 And I hear you, buddy. 212 00:07:31,241 --> 00:07:32,241 I really do. 213 00:07:32,242 --> 00:07:34,076 It's just... It's pretty gross, 214 00:07:34,077 --> 00:07:36,378 so maybe just while we're together, 215 00:07:36,379 --> 00:07:39,113 you could keep the old chewer shut? 216 00:07:39,149 --> 00:07:42,885 Okay, but I don't complain about how gross your meal is. 217 00:07:42,886 --> 00:07:45,119 What's gross about pancakes with butter and maple syrup? 218 00:07:45,155 --> 00:07:47,056 You've completely abandoned the pancake part. 219 00:07:47,057 --> 00:07:48,556 Now you're just eating butter with syrup on it. 220 00:07:48,591 --> 00:07:49,958 Yeah, I cut out the carbs. 221 00:07:49,959 --> 00:07:51,393 This is me being healthy. 222 00:07:51,394 --> 00:07:53,928 Okay, well, maybe we just eat in separate corners of the room. 223 00:07:53,963 --> 00:07:55,296 Great. I love that plan. 224 00:07:55,332 --> 00:07:58,032 Wait! That's alone zones. 225 00:07:58,068 --> 00:07:59,168 We don't need alone zones. 226 00:07:59,169 --> 00:08:00,435 We're fine. We're not fighting. 227 00:08:00,470 --> 00:08:01,969 We're great. Eat your butter-syrup. 228 00:08:02,005 --> 00:08:04,238 Yeah, keep that chew hole open. 229 00:08:05,588 --> 00:08:08,357 ♪ Stake me out tonight ♪ 230 00:08:08,358 --> 00:08:09,892 ♪ I don't want to let you go till we catch this guy ♪ 231 00:08:09,893 --> 00:08:11,994 It's a shift. Love this song. 232 00:08:11,995 --> 00:08:13,995 I can't even remember the original lyrics anymore. 233 00:08:14,031 --> 00:08:15,130 Hmm. 234 00:08:16,233 --> 00:08:18,433 Black SUV, female driver. 235 00:08:18,468 --> 00:08:20,168 She's wearing a lot of drab colors, 236 00:08:20,203 --> 00:08:22,371 so we'll call her Mrs. peacock. 237 00:08:22,372 --> 00:08:24,640 Male peacocks are the colorful dressers. 238 00:08:24,641 --> 00:08:27,475 God, how did humans get it so backwards? 239 00:08:27,511 --> 00:08:28,676 We may never know. Mm-hmm. 240 00:08:29,913 --> 00:08:33,581 Hey, listen, about our alone zone close call... 241 00:08:33,617 --> 00:08:34,817 Oh, that... It's not a big deal. 242 00:08:34,818 --> 00:08:36,484 We're not gonna start fighting. We never fight. 243 00:08:36,520 --> 00:08:37,520 Yeah, totally. Yeah. 244 00:08:37,521 --> 00:08:39,121 That's what I was thinking. 245 00:08:39,122 --> 00:08:41,590 But just to be safe, we could write down 246 00:08:41,591 --> 00:08:43,192 some of each other's annoying behaviors 247 00:08:43,193 --> 00:08:45,561 that we want to be off-limits, you know? 248 00:08:45,562 --> 00:08:46,995 We could call it "the no-no list." 249 00:08:47,030 --> 00:08:49,998 Oh, I love it. 250 00:08:50,033 --> 00:08:52,867 Okay, so here's what I've got for you. 251 00:08:52,903 --> 00:08:54,269 No eating with your mouth open. 252 00:08:54,304 --> 00:08:55,304 We knew that. 253 00:08:55,305 --> 00:08:58,340 No rasta-man voice, no reciting poetry, 254 00:08:58,341 --> 00:09:02,311 no ballroom dancing, no bird calls, and no male kegels. 255 00:09:02,312 --> 00:09:04,346 Can I do my kegels secretly? Watch this. 256 00:09:04,347 --> 00:09:06,848 You'll never know I'm doing them. 257 00:09:06,883 --> 00:09:08,484 I can definitely tell. 258 00:09:08,485 --> 00:09:10,018 All right, give me my no-no's. 259 00:09:10,053 --> 00:09:13,889 Okay, no butter-syrup, no talking about Die Hard... 260 00:09:13,890 --> 00:09:15,391 Okay. I can do that. 261 00:09:15,392 --> 00:09:17,026 Or Die Hard two or Die Hard three. 262 00:09:17,027 --> 00:09:18,194 What? Come on. 263 00:09:18,195 --> 00:09:19,994 So you just want me to talk about the fourth one? 264 00:09:20,030 --> 00:09:21,563 There's a fourth one? Charles! 265 00:09:21,598 --> 00:09:23,318 No judging me for not knowing the Die Hards. 266 00:09:23,333 --> 00:09:24,732 All right, fine. What else? Okay. 267 00:09:24,768 --> 00:09:26,869 No eating mayonnaise straight from the jar, 268 00:09:26,870 --> 00:09:28,069 no using my toothbrush. 269 00:09:28,105 --> 00:09:29,305 And that's it. 270 00:09:29,306 --> 00:09:32,007 Jake, this no-no list, it's a slam dunk. 271 00:09:32,008 --> 00:09:33,007 Oop me. 272 00:09:33,009 --> 00:09:35,144 Ooping. 273 00:09:37,714 --> 00:09:38,913 I'm getting better. 274 00:09:38,949 --> 00:09:40,014 Yeah, you are. 275 00:09:40,050 --> 00:09:41,716 You wanted to see me, sir? 276 00:09:41,751 --> 00:09:43,985 Have a seat, Diaz. 277 00:09:44,020 --> 00:09:47,857 You remember my nephew Marcus? The 31-year-old? 278 00:09:47,858 --> 00:09:49,925 He asked me to ask you if you are single. 279 00:09:49,926 --> 00:09:52,128 I'm told him I'm not a third-grade girl 280 00:09:52,129 --> 00:09:53,995 with pigtails passing love notes. 281 00:09:54,030 --> 00:09:55,697 Yeah, it's so immature. 282 00:09:55,732 --> 00:09:57,198 Precisely. It's embarrassing. 283 00:09:57,234 --> 00:09:58,901 Agreed. 284 00:09:58,902 --> 00:09:59,901 I am single. 285 00:09:59,903 --> 00:10:01,537 Oh. 286 00:10:01,538 --> 00:10:02,537 I see. 287 00:10:02,539 --> 00:10:06,274 But if Marcus wants my number, he can ask me for it. 288 00:10:09,613 --> 00:10:13,414 But who will tell him that? 289 00:10:15,819 --> 00:10:17,186 Um, yeah. 290 00:10:17,187 --> 00:10:18,620 You took the last danish. 291 00:10:18,655 --> 00:10:20,021 Oh, sorry. 292 00:10:20,056 --> 00:10:22,491 Did you read Terry's book about us? 293 00:10:22,492 --> 00:10:24,659 No. He said not to read it. 294 00:10:26,429 --> 00:10:27,595 Okay, fine, I read it. 295 00:10:27,631 --> 00:10:30,232 My character, cricket, is such a pushover. 296 00:10:30,233 --> 00:10:31,600 She just lets all the forest folk 297 00:10:31,601 --> 00:10:33,201 take her magic moose wishes. 298 00:10:33,236 --> 00:10:35,738 Well, june bug is a stone-cold bitch. 299 00:10:35,739 --> 00:10:39,808 She told all the baby platy-pups they had weird feet. 300 00:10:39,809 --> 00:10:41,242 Is that how people see us? 301 00:10:41,278 --> 00:10:43,512 Well, you did just steal that danish out of my hand 302 00:10:43,513 --> 00:10:44,880 and start eating it. 303 00:10:44,881 --> 00:10:46,282 And I let you. 304 00:10:46,283 --> 00:10:47,783 And apologized. 305 00:10:47,784 --> 00:10:49,284 Classic cricket move. 306 00:10:49,319 --> 00:10:52,788 Hey, can I just scootch in there to the coffee? 307 00:10:52,789 --> 00:10:56,224 You can scootch your ass back in line. 308 00:10:56,259 --> 00:10:59,827 My coffee needs are just as important as yours. 309 00:11:03,300 --> 00:11:04,299 What was that all about? 310 00:11:04,301 --> 00:11:07,468 Terry, I try not to judge people, so I wouldn't know. 311 00:11:07,504 --> 00:11:09,471 Maybe I should go check on little Amy 312 00:11:09,472 --> 00:11:11,507 and give her the greatest gift of all... 313 00:11:11,508 --> 00:11:12,907 A hug. 314 00:11:14,511 --> 00:11:16,110 Come on. 315 00:11:16,146 --> 00:11:19,013 Someone use the drop house. 316 00:11:19,049 --> 00:11:20,849 The drop house. 317 00:11:20,850 --> 00:11:23,052 Perfect name for a porta-potty company. 318 00:11:23,053 --> 00:11:24,320 As soon as we get out of here, 319 00:11:24,321 --> 00:11:26,588 I am taking that straight to shark tank. 320 00:11:26,623 --> 00:11:28,857 How great is this no-no list? 321 00:11:28,858 --> 00:11:32,260 I mean, we've made it impossible to annoy each other. 322 00:11:32,295 --> 00:11:35,029 We're gonna make out with this stakeout. 323 00:11:35,065 --> 00:11:37,766 Mm. 324 00:11:37,767 --> 00:11:40,034 Hey, bud, is rhyming on your no-no list? 325 00:11:40,070 --> 00:11:41,135 No. 326 00:11:41,171 --> 00:11:43,405 Cool, cool. 327 00:11:43,406 --> 00:11:46,975 Just seems pretty close to reciting poetry. 328 00:11:47,010 --> 00:11:48,776 Yeah, yeah. But it's different. 329 00:11:48,812 --> 00:11:50,346 Yeah. It's different. 330 00:11:50,347 --> 00:11:51,547 It's different. 331 00:11:53,683 --> 00:11:55,883 I'm just gonna add it. 332 00:11:55,919 --> 00:11:58,219 Oh, so we can add things now? 333 00:11:58,255 --> 00:11:59,555 Yeah, why not, right? 334 00:11:59,556 --> 00:12:01,456 I mean, we got the time, and we got the ink. 335 00:12:01,491 --> 00:12:02,790 Everything but the kitchen sink. 336 00:12:02,826 --> 00:12:04,025 What did I just say? 337 00:12:04,060 --> 00:12:05,561 Okay. That is under Charles. 338 00:12:05,562 --> 00:12:07,096 Sure, sure, sure. Cool, cool, cool... 339 00:12:11,034 --> 00:12:12,033 Good. To the window. 340 00:12:12,035 --> 00:12:13,368 Get back in the window. 341 00:12:16,439 --> 00:12:17,839 What is happening? 342 00:12:17,874 --> 00:12:20,475 I got to do this or the bullet holes in my butt stiffen up. 343 00:12:20,510 --> 00:12:22,110 No talking about your butt holes. 344 00:12:24,514 --> 00:12:28,284 Two... 345 00:12:28,285 --> 00:12:29,651 Three... 346 00:12:29,686 --> 00:12:30,752 No pull-ups. 347 00:12:32,822 --> 00:12:33,888 No yoga. 348 00:12:36,426 --> 00:12:37,425 No beatboxing. 349 00:12:37,427 --> 00:12:41,429 No letting it mellow. 350 00:12:41,464 --> 00:12:44,198 No sister act. 351 00:12:44,234 --> 00:12:45,700 No life hacks. 352 00:12:45,735 --> 00:12:48,470 No multi-level marketing schemes. 353 00:12:48,471 --> 00:12:51,273 No calling legitimate business ideas "schemes." 354 00:12:51,274 --> 00:12:53,574 No licking fingers before turning pages. 355 00:12:53,610 --> 00:12:54,609 No impressions. 356 00:12:54,611 --> 00:12:55,710 No tea ceremonies. 357 00:12:55,745 --> 00:12:56,744 No cabbage patch. 358 00:12:56,746 --> 00:12:57,779 No parkour. 359 00:12:57,814 --> 00:12:59,580 No running man... Movie or the dance. 360 00:12:59,616 --> 00:13:00,682 No unrequested lullaby. 361 00:13:00,717 --> 00:13:03,518 No lady-style towels. 362 00:13:11,498 --> 00:13:13,815 Hey. No nose hair trimming. 363 00:13:13,816 --> 00:13:15,316 We're here for eight days, Jake. 364 00:13:15,351 --> 00:13:17,084 I don't care. It's on the list. 365 00:13:17,120 --> 00:13:19,353 Well, I hope you like nostril bush. 366 00:13:19,389 --> 00:13:21,122 Nostril bush? 367 00:13:21,157 --> 00:13:22,357 All right, no more talking. 368 00:13:22,358 --> 00:13:23,792 No more talking at all. 369 00:13:23,793 --> 00:13:25,460 Fine, I'm putting that on your list too. 370 00:13:25,461 --> 00:13:26,827 That was talking. 371 00:13:26,863 --> 00:13:27,862 So was that. 372 00:13:27,864 --> 00:13:30,165 Okay, fine. In three, two, one. 373 00:13:30,166 --> 00:13:31,499 No talking. Zip it. 374 00:13:44,013 --> 00:13:45,379 Hey, Captain. 375 00:13:45,415 --> 00:13:46,614 How's the operation going? 376 00:13:46,649 --> 00:13:49,150 Great, the beach umbrella has had nonstop visitors. 377 00:13:49,185 --> 00:13:50,618 "The beach umbrella"? 378 00:13:50,653 --> 00:13:52,853 Bisko's lieutenant who runs the drop site. 379 00:13:52,889 --> 00:13:54,789 We came up with fun little nicknames for everyone. 380 00:13:54,824 --> 00:13:56,625 I'm glad you're amusing yourselves. 381 00:13:56,626 --> 00:13:58,859 People thought you'd be at each other's throats by now. 382 00:14:00,029 --> 00:14:01,029 Do you need a relief team? 383 00:14:01,030 --> 00:14:03,131 What? Nuh-uh-uh! 384 00:14:03,132 --> 00:14:04,666 No sassy "nuh-uh-uhs." 385 00:14:04,667 --> 00:14:05,667 What was that? 386 00:14:05,668 --> 00:14:06,834 Uh, nothing. 387 00:14:06,869 --> 00:14:08,403 I just said we don't need a relief team. 388 00:14:08,404 --> 00:14:09,704 Everything's going great. Right, Boyle? 389 00:14:09,739 --> 00:14:10,772 Right. So great. 390 00:14:10,773 --> 00:14:12,873 Good. See you in a couple of days. 391 00:14:12,909 --> 00:14:14,142 Okay, sounds good. Okay, bye. 392 00:14:14,143 --> 00:14:15,344 Bye-bye now. Bye. I love you. 393 00:14:15,345 --> 00:14:16,577 What? 394 00:14:23,019 --> 00:14:24,018 Hold the door. 395 00:14:24,020 --> 00:14:25,020 Sorry, sarge. 396 00:14:25,021 --> 00:14:26,154 Maybe if you did more cardio 397 00:14:26,155 --> 00:14:27,623 and less weights, you'd move faster. 398 00:14:27,624 --> 00:14:28,889 No, no, no, Amy. 399 00:14:28,925 --> 00:14:30,993 We need to be the change we want to see in the elevator. 400 00:14:30,994 --> 00:14:32,194 Uh-uh. Door open. Door open. 401 00:14:32,195 --> 00:14:34,762 Door close. Door close. Door open. Door open. 402 00:14:34,797 --> 00:14:36,497 What is going on with you two? 403 00:14:36,532 --> 00:14:38,599 What's going on with you? Love. 404 00:14:38,635 --> 00:14:39,701 That's it. 405 00:14:39,702 --> 00:14:42,638 Time for an emergency stop and talk. 406 00:14:42,639 --> 00:14:43,638 Okay, fine. 407 00:14:43,640 --> 00:14:45,007 You want to know what's going on? 408 00:14:45,008 --> 00:14:46,441 We read your book. 409 00:14:46,442 --> 00:14:49,177 And you should know I'm not a pushover. 410 00:14:49,178 --> 00:14:51,613 And I'm not a stone-cold bitch. 411 00:14:51,614 --> 00:14:54,015 I'm a natural, beautiful presence. 412 00:14:54,050 --> 00:14:57,653 Okay, I'm sorry these characters look like you, 413 00:14:57,654 --> 00:15:00,422 but that's where the resemblance stops. 414 00:15:00,423 --> 00:15:03,625 Sure, june bug is a meanie to the platy-pups, 415 00:15:03,626 --> 00:15:06,060 but she's a sweetheart to the socktopus. 416 00:15:06,095 --> 00:15:08,163 And cricket is a pushover 417 00:15:08,164 --> 00:15:09,931 when it comes to magic moose wishes, 418 00:15:09,932 --> 00:15:13,868 but she's very brave in the dolphin wars. 419 00:15:13,903 --> 00:15:18,807 I guess what I'm saying is, these stories are nonsense. 420 00:15:18,808 --> 00:15:20,208 I love you guys, 421 00:15:20,209 --> 00:15:22,277 but if you're bringing something more to my book, 422 00:15:22,278 --> 00:15:24,413 that's on you. 423 00:15:26,315 --> 00:15:27,949 If you hadn't stopped the elevator, 424 00:15:27,950 --> 00:15:31,219 you could have walked off after your great speech. 425 00:15:31,220 --> 00:15:33,087 Now we all got to sit in it. 426 00:15:34,957 --> 00:15:36,825 Marcus, you leaving? 427 00:15:36,826 --> 00:15:38,059 Come, have breakfast with us. 428 00:15:38,094 --> 00:15:39,928 You're up early. 429 00:15:39,929 --> 00:15:41,228 Okay. 430 00:15:43,966 --> 00:15:47,735 And Detective Diaz is here as well. 431 00:15:47,770 --> 00:15:49,771 Hey. 432 00:15:49,772 --> 00:15:50,771 Hello, Kevin. 433 00:15:50,807 --> 00:15:52,339 Rosa. Marcus. 434 00:15:52,375 --> 00:15:53,641 Kevin. Uncle Ray. 435 00:15:53,676 --> 00:15:55,711 Marcus. And cheddar. 436 00:15:55,712 --> 00:15:57,278 Cheddar is also here. 437 00:15:57,313 --> 00:15:58,480 Uh, would you care to join us? 438 00:15:58,481 --> 00:15:59,480 Sure. 439 00:15:59,482 --> 00:16:01,983 Shall we sit? 440 00:16:01,984 --> 00:16:03,651 I don't think... Sit. 441 00:16:03,686 --> 00:16:06,888 Good, then feel no obligation to stay, Rosa. 442 00:16:06,889 --> 00:16:08,490 Detective Diaz. 443 00:16:08,491 --> 00:16:11,692 Detective Rosa Diaz is in my breakfast nook. 444 00:16:11,728 --> 00:16:13,095 So who would like french toast? 445 00:16:13,096 --> 00:16:14,762 I can put a bacon smile on it. 446 00:16:14,797 --> 00:16:16,464 My being here is weird. 447 00:16:16,499 --> 00:16:17,631 This was a bad idea. 448 00:16:17,667 --> 00:16:20,535 We shouldn't see each other again. 449 00:16:21,904 --> 00:16:25,240 Well, Detective Rosa Diaz has left. 450 00:16:25,241 --> 00:16:26,674 Hmm. 451 00:16:29,712 --> 00:16:31,113 The only food left in the whole room 452 00:16:31,114 --> 00:16:32,213 is your stupid herring. 453 00:16:32,248 --> 00:16:33,881 Oh, so we're talking now? 454 00:16:33,916 --> 00:16:36,151 Well, I guess so, since words came out of my mouth 455 00:16:36,152 --> 00:16:37,151 and you heard them. 456 00:16:37,153 --> 00:16:38,687 That's glib. No being glib. 457 00:16:38,688 --> 00:16:39,687 It's on the list. 458 00:16:39,689 --> 00:16:41,156 I'm so sick of the list. 459 00:16:41,157 --> 00:16:42,723 I don't even know what "glib" means. 460 00:16:42,759 --> 00:16:43,892 Ask yourself this. 461 00:16:43,893 --> 00:16:45,761 Is it something you can hear Garfield saying? 462 00:16:45,762 --> 00:16:47,394 If so, it's glib. 463 00:16:47,430 --> 00:16:48,597 So what, you want me 464 00:16:48,598 --> 00:16:50,732 to just be Garfield's owner, Jon Arbuckle? 465 00:16:50,733 --> 00:16:51,967 Think about what you're saying. 466 00:16:51,968 --> 00:16:53,567 He's spineless and bland. 467 00:16:53,603 --> 00:16:55,169 And by the way, me keeping things light 468 00:16:55,204 --> 00:16:58,172 and being "Garfeldian" is the only reason we don't fight. 469 00:16:59,675 --> 00:17:00,675 Wrong, baby. 470 00:17:00,676 --> 00:17:02,043 The only reason we don't fight 471 00:17:02,044 --> 00:17:04,613 is because I never say anything when you annoy me, 472 00:17:04,614 --> 00:17:06,480 which is constantly, baby. 473 00:17:06,516 --> 00:17:07,815 I just let it roll off. 474 00:17:07,850 --> 00:17:09,583 I'm a duck's back, baby. 475 00:17:09,619 --> 00:17:10,885 Stop saying "baby." 476 00:17:10,920 --> 00:17:12,554 Charles Boyle calls people "baby" 477 00:17:12,555 --> 00:17:13,555 when he gets angry. 478 00:17:13,556 --> 00:17:14,755 That's who I am. 479 00:17:14,791 --> 00:17:16,625 And all this is who I am. 480 00:17:16,626 --> 00:17:18,226 And if you don't like this stuff, 481 00:17:18,227 --> 00:17:19,660 then we shouldn't be friends. 482 00:17:19,695 --> 00:17:20,996 Great. 'Cause guess what? 483 00:17:20,997 --> 00:17:22,664 We're not friends. 484 00:17:22,665 --> 00:17:25,367 That's fine with me, baby. 485 00:17:32,208 --> 00:17:33,207 Uh-oh. 486 00:17:37,313 --> 00:17:40,215 Well, the operation is blown. 487 00:17:40,216 --> 00:17:42,050 ♪ Stake me out tonight ♪ 488 00:17:42,051 --> 00:17:43,851 ♪ I don't want to let you go till we catch the guy ♪ 489 00:17:43,852 --> 00:17:46,554 Oh, I hate this song. I stand by it. 490 00:17:48,119 --> 00:17:50,469 Well, I'm gonna check this stuff back in. 491 00:17:50,470 --> 00:17:51,470 Great. Do it. 492 00:17:51,471 --> 00:17:52,871 Okay. 493 00:17:52,872 --> 00:17:53,871 Then we're done. 494 00:17:53,873 --> 00:17:55,006 Yeah, then we're done. 495 00:17:56,109 --> 00:17:57,709 Well, well, well. 496 00:17:57,710 --> 00:18:01,079 Looks like Boyle's out and Hitchcock's in. 497 00:18:01,080 --> 00:18:02,247 What do you want to do tonight? 498 00:18:02,248 --> 00:18:03,248 Go to a strip club? 499 00:18:03,249 --> 00:18:04,749 Have dinner with my wife? 500 00:18:04,784 --> 00:18:05,984 Are those separate options, 501 00:18:05,985 --> 00:18:07,418 or does she live at the strip club? 502 00:18:07,453 --> 00:18:09,220 You want to know, you got to go. 503 00:18:09,255 --> 00:18:10,656 Okay. 504 00:18:10,657 --> 00:18:13,458 Peralta, thanks to your basketball mishap, 505 00:18:13,459 --> 00:18:14,793 the drop site has been abandoned, 506 00:18:14,794 --> 00:18:16,694 and Alexei Bisko's gone to ground. 507 00:18:16,729 --> 00:18:19,196 We told you eight days was too long for a stakeout. 508 00:18:19,232 --> 00:18:21,433 With all due respect, sir, it wasn't the amount of time. 509 00:18:21,434 --> 00:18:22,701 It's who I was stuck there with. 510 00:18:22,702 --> 00:18:24,602 I could easily have done it with Scully. 511 00:18:24,637 --> 00:18:25,837 Really? 512 00:18:25,838 --> 00:18:27,706 You would've applied that cream to his back? 513 00:18:27,707 --> 00:18:29,007 No, I would've put it on the floor 514 00:18:29,008 --> 00:18:30,108 and let him roll around in it. 515 00:18:30,109 --> 00:18:31,509 This isn't my first rodeo. 516 00:18:31,544 --> 00:18:32,611 You need to find Bisko. 517 00:18:32,612 --> 00:18:33,912 You can start by doing door duty, 518 00:18:33,913 --> 00:18:35,147 see if anyone knows where he is. 519 00:18:35,148 --> 00:18:36,180 Take Boyle. 520 00:18:36,215 --> 00:18:39,585 Sir, I'd like to request a new partner. 521 00:18:39,586 --> 00:18:40,652 I can't work with Charles. 522 00:18:40,653 --> 00:18:41,852 We're not friends anymore. 523 00:18:41,888 --> 00:18:42,888 "Friends?" 524 00:18:42,889 --> 00:18:44,089 I don't care if you're friends. 525 00:18:44,090 --> 00:18:45,090 This is not a playdate. 526 00:18:45,091 --> 00:18:47,792 This is your commanding officer ordering you to do your job. 527 00:18:47,827 --> 00:18:50,228 Fine, but I hope you can live with the fact 528 00:18:50,229 --> 00:18:52,230 that you're forcing people to spend time together 529 00:18:52,231 --> 00:18:53,865 who would rather not. 530 00:18:53,866 --> 00:18:55,666 I'm fine with that. 531 00:18:57,570 --> 00:19:00,137 Sarge, I need to talk to you about the kid's book. 532 00:19:00,173 --> 00:19:01,173 Seriously? 533 00:19:01,174 --> 00:19:03,208 I'm wrapping it right now, and I need to focus. 534 00:19:03,209 --> 00:19:05,177 Look, I know the story is nonsense 535 00:19:05,178 --> 00:19:08,713 and I'm not a forest nymph who wears armor pantsuits, 536 00:19:08,748 --> 00:19:11,817 but I think it bothered me because sometimes 537 00:19:11,818 --> 00:19:14,186 I can be too much of a pushover. 538 00:19:14,187 --> 00:19:17,288 To be honest, it felt nice to stand up for myself this week. 539 00:19:17,323 --> 00:19:18,889 Good for you, Santiago. 540 00:19:18,925 --> 00:19:21,959 I also learned a valuable lesson from your stupid book. 541 00:19:21,995 --> 00:19:23,795 I learned I'm perfect the way I am, 542 00:19:23,796 --> 00:19:25,463 and I should never change. 543 00:19:26,532 --> 00:19:30,068 This is a symbolic gesture. 544 00:19:30,069 --> 00:19:32,971 I'm speaking to you as a friend, not a Captain. 545 00:19:32,972 --> 00:19:36,975 And as your friend, I have this brassiere 546 00:19:36,976 --> 00:19:39,377 you left behind in Marcus' room. 547 00:19:44,450 --> 00:19:47,152 Also, I just wanted you to know, 548 00:19:47,153 --> 00:19:50,222 um, I think Marcus is great, and... 549 00:19:50,223 --> 00:19:52,257 And you're great, 550 00:19:52,258 --> 00:19:55,827 and I hope the fact that you and I work together 551 00:19:55,828 --> 00:20:00,631 won't prevent you from dating if that's what you want to do. 552 00:20:00,667 --> 00:20:02,701 I might. 553 00:20:02,702 --> 00:20:04,203 But I don't want to talk to you about it. 554 00:20:04,237 --> 00:20:08,472 Perfect, because I'm not comfortable knowing about it. 555 00:20:08,508 --> 00:20:11,809 Great, then let's never talk about it. 556 00:20:11,844 --> 00:20:13,178 Let's never talk about anything. 557 00:20:13,179 --> 00:20:14,311 Done. 558 00:20:14,347 --> 00:20:16,381 This is Bisko's aunt's apartment. 559 00:20:16,382 --> 00:20:17,616 Maybe she's seen something. 560 00:20:17,617 --> 00:20:19,350 Let's just get this over with. 561 00:20:24,590 --> 00:20:25,724 Yes? 562 00:20:25,725 --> 00:20:26,991 It's Bisko. Fire escape. 563 00:20:27,026 --> 00:20:28,092 I'll cut him off at the back. 564 00:20:31,664 --> 00:20:33,065 Police! NYPD! 565 00:20:40,006 --> 00:20:41,640 ♪ Fatty had it made ♪ 566 00:20:41,641 --> 00:20:44,009 ♪ Like a blade in the sun, like a push in the bush ♪ 567 00:20:44,010 --> 00:20:45,510 Hey! 568 00:20:45,511 --> 00:20:46,945 ♪ When you got none ♪ 569 00:20:46,946 --> 00:20:48,380 ♪ Ping pong ♪ 570 00:20:51,951 --> 00:20:55,654 Alexei Bisko, you're under arrest. 571 00:20:57,123 --> 00:20:58,122 You okay? 572 00:20:58,124 --> 00:20:59,790 Yeah. 573 00:20:59,826 --> 00:21:00,926 Thanks for having my back. 574 00:21:00,927 --> 00:21:02,561 You don't have to thank me. 575 00:21:02,562 --> 00:21:04,796 I've always got your back. 576 00:21:04,797 --> 00:21:06,697 Look, this whole thing has been so stupid. 577 00:21:06,733 --> 00:21:08,300 Right? 578 00:21:08,301 --> 00:21:09,301 Are we friends again? 579 00:21:09,302 --> 00:21:10,301 No. 580 00:21:12,105 --> 00:21:13,405 We're brothers. 581 00:21:13,406 --> 00:21:14,673 Gah, that was terrifying! 582 00:21:14,674 --> 00:21:16,073 Don't pause like that. 583 00:21:16,109 --> 00:21:18,643 Look, brothers fight, but at the end of the day, 584 00:21:18,644 --> 00:21:20,044 they're always there for each other. 585 00:21:20,599 --> 00:21:22,426 My brother had sex with my wife, 586 00:21:22,427 --> 00:21:24,751 and then he ran to the Florida keys. 587 00:21:24,752 --> 00:21:26,540 One day I'll finish him. 588 00:21:26,541 --> 00:21:28,484 Just be arrested, man. 589 00:21:28,485 --> 00:21:29,934 We're trying to have a moment here. 590 00:21:29,935 --> 00:21:35,915 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/