1 00:00:00,457 --> 00:00:03,040 So that's 20 cargo ships in the last three months. 2 00:00:03,075 --> 00:00:04,609 Whoever's behind this smuggling ring 3 00:00:04,610 --> 00:00:05,943 knows their way around the docks, 4 00:00:05,944 --> 00:00:07,778 so we're going undercover as longshoremen. 5 00:00:07,813 --> 00:00:09,780 I will be Vaughn Tom Tucker, 6 00:00:09,815 --> 00:00:12,149 a gruff, spitting, punch-you-in-the-gut sailor man 7 00:00:12,150 --> 00:00:13,751 who's taking a little break on dry land, 8 00:00:13,752 --> 00:00:16,721 but just until my girlfriend, Cangela, gets out of lady jail. 9 00:00:18,357 --> 00:00:19,757 Ah. 10 00:00:19,758 --> 00:00:22,426 Did you just spit in my trash can? 11 00:00:22,461 --> 00:00:23,528 No, Vaughn did. 12 00:00:23,529 --> 00:00:24,929 There's some tobacco in there too. 13 00:00:24,930 --> 00:00:27,798 Vaughn chews it, but it makes Jake super dizzy. 14 00:00:27,799 --> 00:00:28,966 And I'm Twink Tucker. 15 00:00:28,967 --> 00:00:30,568 You cannot choose your own name anymore. 16 00:00:30,569 --> 00:00:32,770 I got a job at the docks to support my drug habit, 17 00:00:32,771 --> 00:00:33,871 but I kept it... 18 00:00:33,872 --> 00:00:35,640 Because I love the seagulls. 19 00:00:35,641 --> 00:00:37,341 What, are you Irish now? No. Mm-hmm. 20 00:00:37,342 --> 00:00:38,776 Well, we better get going, Captain. 21 00:00:38,777 --> 00:00:40,811 Don't want to be late for our shift down at the docks. 22 00:00:40,812 --> 00:00:41,913 Good news. 23 00:00:41,914 --> 00:00:43,381 The leader of the cargo smuggling ring 24 00:00:43,382 --> 00:00:44,916 turned himself in at the eight-three. 25 00:00:44,950 --> 00:00:47,752 The mafia was closing in on him. 26 00:00:47,753 --> 00:00:49,086 Oh. 27 00:00:49,087 --> 00:00:50,454 Oh. That's great. 28 00:00:50,455 --> 00:00:51,956 It's good news. Yeah. 29 00:00:51,990 --> 00:00:52,990 Case closed. 30 00:00:52,991 --> 00:00:55,827 I guess we'll just return these outfits. 31 00:00:55,861 --> 00:00:57,428 Great. Take this back. 32 00:00:57,429 --> 00:00:58,429 You have ten minutes. 33 00:00:59,665 --> 00:01:02,733 Coffee, extra black, extra no sugar, and real warm. 34 00:01:02,768 --> 00:01:04,101 It gets cold on them docks. 35 00:01:04,102 --> 00:01:06,804 And one earl grey tea for me, Twink Tucker. 36 00:01:06,805 --> 00:01:07,798 No, you ruined it. 37 00:01:07,799 --> 00:01:11,559 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 38 00:01:27,920 --> 00:01:29,460 Morning, detectives. 39 00:01:29,461 --> 00:01:31,229 Let's go over the prisoner transfer upstate. 40 00:01:31,263 --> 00:01:32,797 Perp's name is Jesse Hermick. 41 00:01:32,798 --> 00:01:35,166 We arrested him for nine counts of armed robbery, 42 00:01:35,167 --> 00:01:36,334 but he skipped bail. 43 00:01:36,335 --> 00:01:38,135 He was just picked up in Neustadter, New York, 44 00:01:38,136 --> 00:01:40,004 trying to pay for a hoagie with a gun. 45 00:01:40,038 --> 00:01:42,373 The sheriff is making us pick him up tomorrow morning 46 00:01:42,374 --> 00:01:44,642 at 6:30 A.M., so we're going up today 47 00:01:44,643 --> 00:01:45,843 and spending the night. 48 00:01:45,878 --> 00:01:47,411 Here are the transfer forms. Please don't... 49 00:01:47,412 --> 00:01:48,412 Get any Jake on them? 50 00:01:48,413 --> 00:01:49,693 I'll put them in a sealed baggie. 51 00:01:49,715 --> 00:01:50,882 Good call. 52 00:01:50,883 --> 00:01:52,850 All the drinks I'm bringing are blue. 53 00:01:52,851 --> 00:01:54,619 Naturally. 54 00:01:54,620 --> 00:01:55,820 Call me if you need anything. 55 00:01:55,854 --> 00:01:57,188 Yes, sir, will do. 56 00:01:58,924 --> 00:02:00,758 Oh, hey, I hope this is cool with you, 57 00:02:00,759 --> 00:02:03,327 but since we're not technically on duty till tomorrow morning, 58 00:02:03,328 --> 00:02:05,530 I invited Sophia to join me upstate. 59 00:02:05,531 --> 00:02:07,231 The B&B we're staying at looks really nice. 60 00:02:07,232 --> 00:02:10,001 It's almost like it's haunted by fancy ghosts. 61 00:02:10,035 --> 00:02:11,035 I don't mind at all. 62 00:02:11,036 --> 00:02:13,271 It's actually really cute of you. 63 00:02:13,272 --> 00:02:17,408 Teddy's never done anything that spontaneous or romantic. 64 00:02:17,409 --> 00:02:18,442 That's not fair. 65 00:02:18,443 --> 00:02:21,279 He did brew me a rose-infused pilsner once. 66 00:02:21,280 --> 00:02:24,515 But it tasted like hand lotion, and the bubbles didn't happen. 67 00:02:24,516 --> 00:02:25,783 Sounds bad. Okay. 68 00:02:25,784 --> 00:02:26,813 I'll see you in the car. 69 00:02:26,819 --> 00:02:28,106 Okay, see you in a sec. 70 00:02:35,594 --> 00:02:38,062 Hi, can I speak with Detective Teddy Wells please? 71 00:02:38,063 --> 00:02:40,398 You can just tell him it's cupid calling. 72 00:02:40,399 --> 00:02:41,799 Wait, no, that's insane. 73 00:02:41,800 --> 00:02:43,955 Tell him it's Detective Peralta from the nine-nine. 74 00:02:43,969 --> 00:02:45,165 Hello, Boyle. 75 00:02:45,170 --> 00:02:47,205 After you're done here, meet me in my office. 76 00:02:47,206 --> 00:02:48,606 I have something I need to ask you. 77 00:02:48,607 --> 00:02:51,209 It's food-related. 78 00:02:51,210 --> 00:02:52,877 I will bring my "a" game. 79 00:02:52,878 --> 00:02:54,378 Oh, my God, Gina. 80 00:02:54,379 --> 00:02:56,280 Captain Holt just asked me into his office 81 00:02:56,281 --> 00:02:57,882 for a food-related question. 82 00:02:57,916 --> 00:02:59,117 Yes, I heard. 83 00:02:59,118 --> 00:03:00,418 And that's how I know I don't care. 84 00:03:00,452 --> 00:03:01,986 I've wanted to build a rapport with him 85 00:03:01,987 --> 00:03:03,621 since he got here, but until now, 86 00:03:03,622 --> 00:03:05,490 all we've had in common was our bank. 87 00:03:06,959 --> 00:03:07,959 Guess who. 88 00:03:07,960 --> 00:03:09,227 NYPD! Hands up! 89 00:03:10,329 --> 00:03:11,596 This is great. 90 00:03:11,597 --> 00:03:14,699 I had no idea Captain Holt was interested in food. 91 00:03:14,733 --> 00:03:16,446 I have zero interest in food. 92 00:03:16,468 --> 00:03:19,237 If it were feasible, my diet would consist entirely 93 00:03:19,238 --> 00:03:21,639 of flavorless beige smoothies 94 00:03:21,640 --> 00:03:24,942 containing all the nutrients required by the human animal. 95 00:03:26,211 --> 00:03:28,446 So our bank got some new ATMs, huh? 96 00:03:28,480 --> 00:03:29,920 I wouldn't know. I've switched banks. 97 00:03:29,948 --> 00:03:31,382 Oh, no. Anyway... 98 00:03:31,417 --> 00:03:34,352 Tomorrow's my anniversary with Kevin. 99 00:03:34,386 --> 00:03:36,954 I'd like to cook him an impressive breakfast. 100 00:03:36,955 --> 00:03:39,590 Could you help orient me with that process? 101 00:03:39,625 --> 00:03:40,825 I'd be honored. 102 00:03:40,826 --> 00:03:42,260 Preparing food for one's lover 103 00:03:42,261 --> 00:03:45,496 is the most intimate gift of all. 104 00:03:45,497 --> 00:03:47,198 Aside from washing their hair. 105 00:03:48,519 --> 00:03:50,935 Okay. 106 00:03:50,936 --> 00:03:52,437 I have a perp in the interrogation room. 107 00:03:52,438 --> 00:03:53,604 I need all the files... 108 00:03:53,605 --> 00:03:54,572 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 109 00:03:54,606 --> 00:03:56,073 What's going on, Diaz? 110 00:03:56,074 --> 00:03:57,909 Are you sick? Do you have cholera? 111 00:03:57,910 --> 00:03:59,710 Is it typhoid? 112 00:03:59,745 --> 00:04:01,078 Are you a vampire? 113 00:04:01,113 --> 00:04:04,348 My horoscope said to wear a cowl-neck today, and I laughed. 114 00:04:04,383 --> 00:04:05,416 I'm fine. 115 00:04:05,417 --> 00:04:07,885 Diazes don't get sick. 116 00:04:10,489 --> 00:04:11,622 This is allergies. 117 00:04:11,657 --> 00:04:13,891 No, that's what killed the dinosaurs. 118 00:04:13,892 --> 00:04:14,892 You need to go home. 119 00:04:14,927 --> 00:04:16,894 Can't. My drug task force needs a win. 120 00:04:16,895 --> 00:04:19,063 That perp in there has the name of a giggle pig supplier. 121 00:04:19,064 --> 00:04:21,265 I leave when I get a name. 122 00:04:22,301 --> 00:04:24,302 At least let me buy you some matzo ball soup. 123 00:04:24,303 --> 00:04:25,603 It's very soothing. 124 00:04:25,637 --> 00:04:26,671 You know what? 125 00:04:26,705 --> 00:04:29,140 I'm gonna go to the deli anyway. 126 00:04:29,141 --> 00:04:30,808 Terry loves kreplach. 127 00:04:32,211 --> 00:04:33,210 Hi, Sophia. 128 00:04:33,212 --> 00:04:34,278 Hey. 129 00:04:34,313 --> 00:04:35,713 There you are. 130 00:04:35,748 --> 00:04:36,747 Hey, hey. 131 00:04:36,748 --> 00:04:37,747 Mwah. 132 00:04:37,750 --> 00:04:38,883 So I already checked us in, 133 00:04:38,884 --> 00:04:40,351 and I hope you don't mind, but I got us 134 00:04:40,352 --> 00:04:42,153 "the room of a thousand dolls." 135 00:04:42,187 --> 00:04:43,554 Oh, sounds creepy. 136 00:04:43,589 --> 00:04:45,123 Super creepy. 137 00:04:46,125 --> 00:04:48,926 So I'm gonna go unpack, and then I'm gonna take a bath, 138 00:04:48,927 --> 00:04:51,329 and then we have dinner, and then... 139 00:04:51,363 --> 00:04:52,497 Doin' it. 140 00:04:52,531 --> 00:04:54,098 I was gonna say "dessert." 141 00:04:54,133 --> 00:04:55,500 Oh. Synonym. Cool. Better. 142 00:04:55,534 --> 00:04:57,001 Hey, Amy. I'll see you later. 143 00:04:57,002 --> 00:04:58,169 Okay, see you later. 144 00:04:58,170 --> 00:05:00,705 Oh, hey, before I forget, 145 00:05:00,706 --> 00:05:02,406 try to be in the lobby in about a half an hour. 146 00:05:02,407 --> 00:05:03,808 I got you a little surprise. 147 00:05:03,842 --> 00:05:04,842 No. 148 00:05:04,843 --> 00:05:06,310 Your surprises are always terrible. 149 00:05:06,311 --> 00:05:07,712 What's going on? You have to tell me. 150 00:05:07,746 --> 00:05:09,147 You're gonna love this. 151 00:05:09,148 --> 00:05:11,449 Remember how you said that Teddy would never be so romantic 152 00:05:11,450 --> 00:05:13,418 as to turn a work trip upstate 153 00:05:13,419 --> 00:05:15,319 into a lover's retreat to the country? 154 00:05:15,354 --> 00:05:16,353 Oh, no. 155 00:05:16,355 --> 00:05:17,355 Oh, yes. 156 00:05:17,356 --> 00:05:18,456 I called him before we left. 157 00:05:18,457 --> 00:05:19,924 He's on his way here now. 158 00:05:19,925 --> 00:05:21,826 Uh, you're welcome. 159 00:05:21,860 --> 00:05:25,563 Jake, I don't want to see Teddy right now. 160 00:05:25,564 --> 00:05:26,998 I'm about to break up with him. 161 00:05:27,032 --> 00:05:28,236 Oh, 162 00:05:28,237 --> 00:05:34,084 nooo... 163 00:05:38,990 --> 00:05:40,357 Jake, why did you invite Teddy up here? 164 00:05:40,358 --> 00:05:41,791 You poured blue soda all over my life. 165 00:05:41,826 --> 00:05:43,393 I know. I'm sorry, all right? 166 00:05:43,394 --> 00:05:44,527 I was just trying to help. 167 00:05:44,562 --> 00:05:46,663 Two maple-tinis. 168 00:05:46,697 --> 00:05:47,964 Look at that. 169 00:05:47,999 --> 00:05:49,299 Is that real syrup? 170 00:05:50,301 --> 00:05:51,434 Right. Sorry. 171 00:05:51,469 --> 00:05:53,169 Disaster at hand. 172 00:05:53,170 --> 00:05:54,771 Look, what happened with you guys? 173 00:05:54,805 --> 00:05:55,905 I thought you were solid. 174 00:05:55,906 --> 00:05:57,507 Didn't you just get a joint library card? 175 00:05:57,541 --> 00:05:58,541 Don't remind me. 176 00:05:58,542 --> 00:05:59,843 I'm gonna be untangling that web 177 00:05:59,844 --> 00:06:01,544 for a month. Okay. 178 00:06:01,545 --> 00:06:04,381 There's just no spark between us anymore. 179 00:06:04,382 --> 00:06:05,782 We have different interests. 180 00:06:05,783 --> 00:06:07,183 All he wants to do with his free time 181 00:06:07,184 --> 00:06:08,885 is make and bottle pilsners. 182 00:06:08,920 --> 00:06:10,954 Yeah, that guy is obsessed with yeast. 183 00:06:10,955 --> 00:06:12,689 It's all we talk about. 184 00:06:12,723 --> 00:06:14,758 Jake, this is gonna be a disaster. 185 00:06:14,792 --> 00:06:16,493 This is fine, all right? I'll figure it out. 186 00:06:16,494 --> 00:06:17,494 I'm just gonna call Teddy, 187 00:06:17,495 --> 00:06:18,895 tell him to turn around and go home. 188 00:06:18,896 --> 00:06:20,463 No. He's a really good Detective. 189 00:06:20,464 --> 00:06:21,898 He'll figure out something's wrong. 190 00:06:21,933 --> 00:06:24,434 I had an airtight breakup plan in place. 191 00:06:24,435 --> 00:06:25,936 I made a reservation next thursday 192 00:06:25,937 --> 00:06:28,505 at a well-lit Korean restaurant in midtown. 193 00:06:28,506 --> 00:06:30,307 It's the least romantic place I could think of. 194 00:06:30,341 --> 00:06:31,541 Scully's bathroom. But go on. 195 00:06:31,575 --> 00:06:32,842 Teddy's a really good guy. 196 00:06:32,877 --> 00:06:34,210 I don't want to say the wrong thing 197 00:06:34,211 --> 00:06:35,512 and hurt him more than I have to. 198 00:06:35,546 --> 00:06:37,914 That's why I started writing out a breakup speech, 199 00:06:37,915 --> 00:06:39,049 but now he's on his way, 200 00:06:39,050 --> 00:06:40,917 and I'm only halfway through the outline. 201 00:06:40,952 --> 00:06:42,619 All right, look, this is totally my fault, 202 00:06:42,620 --> 00:06:44,554 so I promise, I'll do everything I can to help. 203 00:06:44,555 --> 00:06:47,190 Tonight, I will focus solely on you and Teddy. 204 00:06:48,192 --> 00:06:50,794 And my very naked girlfriend. 205 00:06:50,795 --> 00:06:52,128 Wow. 206 00:06:52,129 --> 00:06:55,432 Sophia does not care about the cloud at all. 207 00:06:57,468 --> 00:06:59,202 I'm gonna just head up there for a sec. 208 00:06:59,236 --> 00:07:00,470 Hey. 209 00:07:00,504 --> 00:07:01,938 What did you do to that perp? 210 00:07:01,973 --> 00:07:03,907 I heard he's claiming police brutality. 211 00:07:03,941 --> 00:07:05,742 He's an idiot. I didn't touch him. 212 00:07:05,776 --> 00:07:07,677 I just coughed on him a little. 213 00:07:07,678 --> 00:07:08,912 Just let me help you. 214 00:07:08,946 --> 00:07:10,347 I'll get your perp to talk. 215 00:07:10,381 --> 00:07:12,649 I can be very persuasive. 216 00:07:12,650 --> 00:07:15,819 I just negotiated my baby girls down from a pony to a hamster. 217 00:07:15,820 --> 00:07:17,287 Little fools. 218 00:07:17,321 --> 00:07:20,690 I don't need your help, because I am not sick. 219 00:07:20,691 --> 00:07:23,193 Gina, where is the cold medicine? 220 00:07:23,227 --> 00:07:25,028 I hate to point out the obvi-o-so, 221 00:07:25,029 --> 00:07:27,530 but why do you need the meds if you're not sick, hmm? 222 00:07:28,566 --> 00:07:30,634 To fight off the cold symptoms 223 00:07:30,635 --> 00:07:33,436 that my healthy body is exhibiting. 224 00:07:39,043 --> 00:07:42,212 I'm going back in there once this crap dries my head up. 225 00:07:43,781 --> 00:07:44,781 Demon. 226 00:07:44,782 --> 00:07:47,183 Okay, if Diaz won't accept our help, 227 00:07:47,218 --> 00:07:48,485 we got to go behind her back. 228 00:07:48,519 --> 00:07:50,253 We definitely should go behind her back. 229 00:07:50,254 --> 00:07:51,287 That's the opposite side 230 00:07:51,288 --> 00:07:53,323 of where the germs are coming from. 231 00:07:53,357 --> 00:07:56,092 Knock-knock. Man, I... 232 00:07:56,093 --> 00:07:57,927 Oh, dolls! Dolls! 233 00:07:57,928 --> 00:07:58,928 Too many dolls! 234 00:07:58,929 --> 00:07:59,929 I know. 235 00:07:59,930 --> 00:08:03,366 I thought it would be funny, but it's just really scary. 236 00:08:03,367 --> 00:08:04,868 One of them watched me bathe. 237 00:08:04,902 --> 00:08:06,870 Yeah, we should definitely turn them around. 238 00:08:06,871 --> 00:08:08,271 Yeah. 239 00:08:08,272 --> 00:08:11,908 Oh, no, they have their names written on the back. 240 00:08:11,909 --> 00:08:13,243 I'm Meredith. 241 00:08:13,244 --> 00:08:14,811 Will you be my mother? 242 00:08:15,813 --> 00:08:17,213 Oh, God. 243 00:08:17,214 --> 00:08:18,248 Oh, okay, look. 244 00:08:18,249 --> 00:08:20,583 The dolls are gross, but I think once we bury them, 245 00:08:20,584 --> 00:08:22,319 this place could be kind of romantic. 246 00:08:23,587 --> 00:08:25,689 Yeah, totally. Yeah. 247 00:08:25,690 --> 00:08:28,191 But you know what would be even more romantic 248 00:08:28,192 --> 00:08:29,859 is hanging out, fully clothed, 249 00:08:29,860 --> 00:08:33,763 with two other people who have fallen out of love. 250 00:08:33,764 --> 00:08:34,763 What did you do? 251 00:08:34,765 --> 00:08:36,166 All right, don't be mad. 252 00:08:36,167 --> 00:08:37,667 I invited Teddy up to surprise Amy, 253 00:08:37,668 --> 00:08:39,569 but it turns out she wants to break up with him. 254 00:08:39,603 --> 00:08:41,938 And now I promised her that I would run interference, 255 00:08:41,973 --> 00:08:44,874 and I feel like I let you and all of our demon children down. 256 00:08:44,909 --> 00:08:46,109 Oh, it's okay. 257 00:08:46,110 --> 00:08:47,544 You were just trying to do something 258 00:08:47,545 --> 00:08:50,447 really nice for a friend, and it blew up in your face 259 00:08:50,448 --> 00:08:52,248 rather spectacularly. 260 00:08:52,283 --> 00:08:54,317 Everything I do is spectacular. It's a curse. 261 00:08:54,318 --> 00:08:55,719 Thank you for being understanding. 262 00:08:55,753 --> 00:08:57,187 Yeah, well, for the record: 263 00:08:57,188 --> 00:08:59,622 Very cool girlfriend. The coolest. 264 00:08:59,623 --> 00:09:01,358 Hey, and Teddy doesn't get here for another 30 minutes. 265 00:09:01,359 --> 00:09:02,359 Till then... 266 00:09:02,360 --> 00:09:04,394 Let's make out? Great plan. 267 00:09:05,429 --> 00:09:06,529 Ah. 268 00:09:07,598 --> 00:09:08,965 Eh. 269 00:09:08,966 --> 00:09:09,933 In the closet where they can't watch us? 270 00:09:09,967 --> 00:09:12,402 Yep. Smart. 271 00:09:12,403 --> 00:09:13,870 Puppets! 272 00:09:13,871 --> 00:09:15,872 Oh, there's so many puppets in there. 273 00:09:17,241 --> 00:09:18,508 Now, the first step in learning how to cook 274 00:09:18,542 --> 00:09:20,677 is learning how to taste. 275 00:09:20,711 --> 00:09:23,346 So close your eyes and open your mouth. 276 00:09:23,381 --> 00:09:25,715 This isn't burning man, Boyle. 277 00:09:25,716 --> 00:09:26,783 Tell me what I'm eating. 278 00:09:26,817 --> 00:09:28,752 Fine. It's a sharp Vermont Cabot. 279 00:09:31,756 --> 00:09:33,364 Now describe what you taste. 280 00:09:34,258 --> 00:09:35,258 Cheese. 281 00:09:35,259 --> 00:09:37,961 And... 282 00:09:37,995 --> 00:09:39,496 Cheese. 283 00:09:39,497 --> 00:09:41,031 Okay. That's good. 284 00:09:41,032 --> 00:09:42,766 But try being more descriptive. 285 00:09:42,800 --> 00:09:46,269 I know you love peanut butter and jelly sandwiches. 286 00:09:46,303 --> 00:09:48,004 Why? 287 00:09:48,005 --> 00:09:49,673 Their components have a long shelf life, 288 00:09:49,674 --> 00:09:51,574 they're cost-effective, and they're so simple, 289 00:09:51,575 --> 00:09:54,010 a child could make them. 290 00:09:54,011 --> 00:09:57,080 Okay, I was looking for more of an emotional connection. 291 00:09:57,114 --> 00:09:59,482 For example, my favorite meal 292 00:09:59,483 --> 00:10:02,218 is a simple roast chicken and potatoes. 293 00:10:02,219 --> 00:10:04,587 It was the only dish my mother knew how to cook, 294 00:10:04,588 --> 00:10:07,023 and when I eat it, I feel as though 295 00:10:07,024 --> 00:10:09,192 I am once again inside her womb. 296 00:10:09,193 --> 00:10:11,761 What's your story behind a PB&J? 297 00:10:11,796 --> 00:10:13,463 I want a sandwich. 298 00:10:13,464 --> 00:10:14,531 I make a sandwich. 299 00:10:14,532 --> 00:10:17,734 I eat the sandwich. 300 00:10:18,736 --> 00:10:19,803 Come on, Claire! 301 00:10:19,804 --> 00:10:21,905 I thought you came to play. 302 00:10:21,939 --> 00:10:24,207 Yikes. Where's Teddy? 303 00:10:24,208 --> 00:10:25,275 He's in the shower. 304 00:10:25,309 --> 00:10:26,910 I said hi to him, we chatted for, like, 305 00:10:26,911 --> 00:10:28,478 a minute, and I almost blew it. 306 00:10:28,512 --> 00:10:30,280 Oh, I'm sure you're overstating that. 307 00:10:30,314 --> 00:10:31,781 He said he was really looking forward 308 00:10:31,782 --> 00:10:35,118 to a romantic evening, and I panicked and yelled "l-o-l." 309 00:10:35,152 --> 00:10:36,152 Oh. 310 00:10:36,153 --> 00:10:37,387 Oh. 311 00:10:37,388 --> 00:10:38,922 I'm gonna be weird, he's gonna ask why, 312 00:10:38,923 --> 00:10:40,924 we're gonna break up, and it's gonna be super messy. 313 00:10:40,958 --> 00:10:42,158 Just calm down. 314 00:10:42,159 --> 00:10:43,159 We're gonna get you through this, okay? 315 00:10:43,194 --> 00:10:44,352 Here's the plan. 316 00:10:44,362 --> 00:10:45,662 The four of us will dine together 317 00:10:45,663 --> 00:10:47,063 and keep things super unromantic. 318 00:10:47,064 --> 00:10:48,298 I'm great at that. Yeah, he is. 319 00:10:48,299 --> 00:10:49,299 Whoo! 320 00:10:49,300 --> 00:10:50,834 Wait, should we have high-fived that? 321 00:10:50,835 --> 00:10:52,202 I don't know. It doesn't matter. 322 00:10:52,203 --> 00:10:54,170 Oh, also, if you feel like you're losing control, 323 00:10:54,171 --> 00:10:57,173 just say the word "Jericho," and I'll pull out all the stops. 324 00:10:57,174 --> 00:10:59,175 Oh, Jericho. Safe word. 325 00:10:59,176 --> 00:11:00,777 I love that. Right? 326 00:11:00,811 --> 00:11:02,712 All right, so after dinner, pretend you're sick 327 00:11:02,713 --> 00:11:03,813 and say you want to go straight to bed. 328 00:11:03,814 --> 00:11:05,115 Me and you have to pick up the perp 329 00:11:05,116 --> 00:11:06,916 super early in the morning, so you only have to 330 00:11:06,917 --> 00:11:08,651 act normal around Teddy from the elevator to the room. 331 00:11:08,652 --> 00:11:09,686 Do you think you can do that? 332 00:11:09,720 --> 00:11:10,987 Yes? 333 00:11:11,022 --> 00:11:12,355 Yes. Say, "yes, I can do it. 334 00:11:12,356 --> 00:11:13,356 I can be normal." 335 00:11:13,357 --> 00:11:15,658 Yes, I can do it. 336 00:11:15,659 --> 00:11:17,394 I can be normal. There you go. 337 00:11:17,395 --> 00:11:18,845 I can totally be normal. 338 00:11:18,863 --> 00:11:19,863 Hey, everybody. 339 00:11:19,864 --> 00:11:20,864 There he is! 340 00:11:20,865 --> 00:11:23,733 Teddy in the house! 341 00:11:26,720 --> 00:11:29,781 Who knew a prisoner transfer could be like a vacation, huh? 342 00:11:29,782 --> 00:11:30,916 Hey, man. 343 00:11:30,917 --> 00:11:31,917 Thanks a lot for telling me to come up here. 344 00:11:31,918 --> 00:11:33,752 Yup, that was great of me. 345 00:11:33,786 --> 00:11:35,187 This place is really romantic. 346 00:11:35,221 --> 00:11:36,221 Mm-hmm. 347 00:11:36,256 --> 00:11:38,657 Uh, not that romantic, actually. 348 00:11:38,658 --> 00:11:41,360 The radiator in our room sounds like a woman screaming. 349 00:11:41,394 --> 00:11:45,164 Yeah, oh, and there was a dead crow in our toilet. 350 00:11:45,198 --> 00:11:46,632 You should complain about that. 351 00:11:46,633 --> 00:11:48,467 Our place is really nice. It's got a fireplace. 352 00:11:48,468 --> 00:11:50,335 I'm gonna snuggle up next to that thing with you. 353 00:11:50,370 --> 00:11:51,503 No, I don't want to do that. 354 00:11:51,538 --> 00:11:53,872 'Cause of the cancer risks. 355 00:11:53,907 --> 00:11:55,474 Most people don't know this, 356 00:11:55,508 --> 00:11:57,142 but sitting by a fire is actually worse 357 00:11:57,143 --> 00:11:59,111 than sucking on a tailpipe of a bus. 358 00:11:59,112 --> 00:12:00,779 Ah, because of the germs. 359 00:12:00,780 --> 00:12:02,014 Fumes. 360 00:12:02,015 --> 00:12:04,183 Oh. 361 00:12:04,217 --> 00:12:06,451 You know, when we first started dating, Amy and I found 362 00:12:06,486 --> 00:12:08,187 this really nice B&B up in the Poconos. 363 00:12:08,221 --> 00:12:09,922 We got that sweet city employee discount. 364 00:12:09,923 --> 00:12:11,590 Remember that, babe? 365 00:12:11,624 --> 00:12:12,691 Teddy, think fast. Drink menu. 366 00:12:12,725 --> 00:12:13,959 Ow. 367 00:12:13,960 --> 00:12:15,961 I'm sorry, man. Chucked that right at you. 368 00:12:15,962 --> 00:12:17,996 I just thought you really wanted a drink. 369 00:12:18,031 --> 00:12:19,331 I never need a drink menu. 370 00:12:19,332 --> 00:12:20,532 I got the thrills for the pils. 371 00:12:20,533 --> 00:12:22,468 'Cause I'm a pilsner man. 372 00:12:22,502 --> 00:12:23,569 Oh, I hadn't heard. 373 00:12:23,603 --> 00:12:25,370 That's it. 374 00:12:25,405 --> 00:12:26,972 I can't stop myself. 375 00:12:27,006 --> 00:12:28,440 Jericho. Jericho. Jericho. 376 00:12:28,475 --> 00:12:29,842 Ow! 377 00:12:29,876 --> 00:12:31,643 That's pulling out all the stops? 378 00:12:31,678 --> 00:12:33,045 What's going on? 379 00:12:33,046 --> 00:12:34,346 I want to break it up. 380 00:12:34,347 --> 00:12:35,346 Us. 381 00:12:35,348 --> 00:12:36,982 I want to break us up. 382 00:12:37,016 --> 00:12:38,684 Hey, folks. 383 00:12:38,685 --> 00:12:40,752 Welcome to the maple drip inn. 384 00:12:40,753 --> 00:12:42,020 Everyone excited to be here? 385 00:12:42,021 --> 00:12:43,989 We having a good time? 386 00:12:44,023 --> 00:12:46,592 We are not. 387 00:12:46,626 --> 00:12:48,026 All right, Gina. 388 00:12:48,061 --> 00:12:49,128 We have to act soon. 389 00:12:49,162 --> 00:12:50,896 That cold medicine Diaz chugged... 390 00:12:50,897 --> 00:12:52,731 It was the non-drowsy kind. 391 00:12:52,765 --> 00:12:53,966 She's all over the place. 392 00:12:54,000 --> 00:12:56,268 Hey! Hey, hey, hey. Guess what. 393 00:12:56,269 --> 00:12:58,003 I got a new lead to ask my perp about. 394 00:12:58,004 --> 00:12:59,938 It's a drug dealer on state street. 395 00:13:00,940 --> 00:13:01,974 Oh! 396 00:13:01,975 --> 00:13:04,209 Why doesn't someone answer that phone? 397 00:13:04,210 --> 00:13:05,944 Get it. I'll get it. 398 00:13:05,945 --> 00:13:06,945 Hello. 399 00:13:06,946 --> 00:13:08,046 No, there's no Michael here. 400 00:13:08,047 --> 00:13:09,481 You have the wrong number. Good-bye. 401 00:13:09,516 --> 00:13:10,549 I'm Michael. 402 00:13:10,583 --> 00:13:11,984 That's a dumb name, but it's yours, 403 00:13:11,985 --> 00:13:13,285 and you should be proud of it because you are 404 00:13:13,286 --> 00:13:14,953 the greatest Detective I've ever known. 405 00:13:14,988 --> 00:13:17,189 No doy, Diaz. No doy. 406 00:13:17,223 --> 00:13:20,125 Where is my file? Yeah. 407 00:13:20,126 --> 00:13:22,961 She's so hopped up on that stuff, her brain's gonna blow. 408 00:13:22,962 --> 00:13:24,296 I'm gonna interrogate the perp. 409 00:13:24,297 --> 00:13:26,198 You keep Diaz occupied. 410 00:13:26,232 --> 00:13:28,801 I don't want to get near her germ face. 411 00:13:28,802 --> 00:13:30,802 Permission to lock her in a distant room? 412 00:13:30,837 --> 00:13:32,538 No. Just distract her. 413 00:13:32,572 --> 00:13:35,140 Yes. That is what I will do. 414 00:13:35,175 --> 00:13:37,276 Rosa, come here. 415 00:13:37,277 --> 00:13:39,278 Got to tell you something. It's a secret. 416 00:13:39,312 --> 00:13:41,313 Okay, but I have a lot of stuff to do. 417 00:13:41,347 --> 00:13:43,015 What's the secret? What's the secret? 418 00:13:43,016 --> 00:13:44,015 What's the secret? 419 00:13:44,017 --> 00:13:45,384 Here it is. See? Gina. 420 00:13:45,385 --> 00:13:46,985 Let me out of here. I got to talk to my perp. 421 00:13:46,986 --> 00:13:48,086 Shh. 422 00:13:48,121 --> 00:13:51,523 You know, many people think that scrambled eggs 423 00:13:51,558 --> 00:13:53,325 are the easiest food to make, 424 00:13:53,326 --> 00:13:56,428 but that is incredibly foolish. 425 00:13:56,462 --> 00:14:00,399 They are a highly nuanced and complicated dish. 426 00:14:00,400 --> 00:14:03,535 Okay, now, go ahead and pour your eggs 427 00:14:03,536 --> 00:14:07,439 right into the pan, nice and slow. 428 00:14:08,908 --> 00:14:10,075 Oh. 429 00:14:10,109 --> 00:14:11,643 Okay, now what do I do? Oh, boy. 430 00:14:11,678 --> 00:14:13,011 Okay, well, you hear that sizzle? 431 00:14:13,012 --> 00:14:16,381 That means the heat is a little too high on those eggs. 432 00:14:16,416 --> 00:14:18,450 Well, the higher the heat, the faster the eggs cook, 433 00:14:18,451 --> 00:14:19,451 the sooner Kevin eats. 434 00:14:19,452 --> 00:14:20,451 Am I incorrect? 435 00:14:20,453 --> 00:14:23,021 No, you make an excellent point, 436 00:14:23,022 --> 00:14:25,958 but we don't want to feed Kevin burned garbage. 437 00:14:25,992 --> 00:14:29,094 Cooking is about patience. 438 00:14:29,095 --> 00:14:31,697 Are you completely insane? 439 00:14:31,731 --> 00:14:34,833 You never salt can to pan. 440 00:14:34,868 --> 00:14:37,769 The hand... The hand is the middle man. 441 00:14:37,804 --> 00:14:38,904 Okay? 442 00:14:38,905 --> 00:14:43,242 What you did is the culinary equivalent of unprotected sex. 443 00:14:45,612 --> 00:14:47,212 You know what? 444 00:14:47,213 --> 00:14:51,483 You, sir, are not ready to scramble eggs. 445 00:14:51,518 --> 00:14:53,285 Hand over your spatula. 446 00:14:53,319 --> 00:14:54,586 Fine. 447 00:14:56,389 --> 00:14:58,290 I only wish in return I could get back all the time 448 00:14:58,291 --> 00:15:01,760 I just wasted on this futile project. 449 00:15:01,761 --> 00:15:05,097 I'm just gonna make Kevin plain toast for breakfast. 450 00:15:05,098 --> 00:15:07,499 Oh, that is low. 451 00:15:07,534 --> 00:15:09,568 Hey, Boyle. I smell burning. 452 00:15:09,569 --> 00:15:11,737 Is Hitchcock roasting corn on the radiator again? 453 00:15:11,771 --> 00:15:13,171 No. 454 00:15:13,172 --> 00:15:14,773 What you smell is the burning wreckage 455 00:15:14,774 --> 00:15:16,475 of my relationship with Holt. 456 00:15:16,509 --> 00:15:19,077 So there's no corn on the cob? 457 00:15:19,078 --> 00:15:21,613 The main reason you want to break up with me 458 00:15:21,614 --> 00:15:24,283 is the pilsners? 459 00:15:24,317 --> 00:15:25,484 I-I like other drinks. 460 00:15:30,590 --> 00:15:31,990 It's delicious. I want more. 461 00:15:32,025 --> 00:15:33,892 It's not just the pilsners. 462 00:15:33,893 --> 00:15:36,395 There are so many reasons I want to break up. 463 00:15:36,429 --> 00:15:37,729 That sounded bad, didn't it? 464 00:15:37,730 --> 00:15:40,465 As a lawyer, it's my duty to tell you to shh. 465 00:15:40,500 --> 00:15:42,234 Okay, look. 466 00:15:42,268 --> 00:15:45,938 There's just no spark between us. 467 00:15:45,972 --> 00:15:47,172 That's vague. 468 00:15:47,207 --> 00:15:50,242 Uh, you're... Boring. 469 00:15:50,243 --> 00:15:51,810 No, that's too harsh. 470 00:15:51,811 --> 00:15:53,612 This is why I wanted to write it down. 471 00:15:53,646 --> 00:15:56,515 Can I maybe just have two hours alone with my laptop, 472 00:15:56,516 --> 00:15:57,749 so I can type up a draft? 473 00:15:57,784 --> 00:15:58,784 Great idea. 474 00:15:58,785 --> 00:16:00,219 In the meantime, we can just chat. 475 00:16:00,253 --> 00:16:02,054 You know what? We should go. 476 00:16:02,088 --> 00:16:03,589 No, actually, I think you should stay, 477 00:16:03,623 --> 00:16:05,591 so we can all talk about the real reason 478 00:16:05,592 --> 00:16:07,426 there's a problem in my relationship with Amy, 479 00:16:07,427 --> 00:16:08,426 which is you, Jake. 480 00:16:08,428 --> 00:16:10,162 Buh... what now, huh? 481 00:16:10,196 --> 00:16:11,763 About how you told her that you liked her 482 00:16:11,764 --> 00:16:13,532 before you went undercover. 483 00:16:13,533 --> 00:16:15,634 You liked Amy? Um... 484 00:16:15,668 --> 00:16:19,605 I did, but that was many moons ago. 485 00:16:19,639 --> 00:16:20,739 Was it? 486 00:16:20,740 --> 00:16:22,107 'Cause I know for a fact you also 487 00:16:22,108 --> 00:16:23,675 told her when you got back, and every time you would, 488 00:16:23,676 --> 00:16:25,744 she would get "confused," and then our relationship 489 00:16:25,745 --> 00:16:27,346 would get "out of sync," and if you ask me, 490 00:16:27,347 --> 00:16:29,348 I think it's because Amy liked you back. 491 00:16:30,783 --> 00:16:32,551 Did you? 492 00:16:32,552 --> 00:16:35,554 Maybe. Yes. 493 00:16:35,588 --> 00:16:37,956 A little. 494 00:16:37,957 --> 00:16:40,893 I mean, I was confused. 495 00:16:40,927 --> 00:16:43,462 And I really need my laptop right now. 496 00:16:43,463 --> 00:16:46,164 You know what, this is officially too much for me, 497 00:16:46,165 --> 00:16:48,700 so I'm gonna go upstairs and rip the heads off some dolls. 498 00:16:48,701 --> 00:16:49,700 Good night. 499 00:16:49,702 --> 00:16:51,036 I'm gonna leave too. 500 00:16:51,070 --> 00:16:52,638 If you would please leave my toothbrush 501 00:16:52,639 --> 00:16:54,206 and my home brewing kit at the doorstep, 502 00:16:54,207 --> 00:16:56,008 I'll pick them up tomorrow. 503 00:16:56,009 --> 00:16:58,176 Well, I guess that's the last time 504 00:16:58,177 --> 00:16:59,878 I invite Teddy on a trip, right? 505 00:17:00,980 --> 00:17:02,915 ♪ Drama ♪ 506 00:17:06,586 --> 00:17:07,586 I'm gonna go. 507 00:17:07,587 --> 00:17:09,688 Yeah, me too. 508 00:17:16,056 --> 00:17:17,756 Hey, it's me. 509 00:17:17,757 --> 00:17:20,826 Please open the door. 510 00:17:20,827 --> 00:17:21,894 Come on, let's talk. 511 00:17:21,895 --> 00:17:24,563 I'm sorry. 512 00:17:24,564 --> 00:17:25,698 Can I help you? 513 00:17:25,699 --> 00:17:27,700 Oh, no, you're not Sophia. 514 00:17:27,734 --> 00:17:29,335 Hey, Jake. Over here, man. 515 00:17:29,369 --> 00:17:32,271 Oh. I am so sorry, sir. 516 00:17:32,272 --> 00:17:33,872 You were a wrong door. 517 00:17:33,907 --> 00:17:35,841 You were a wrong door. 518 00:17:37,477 --> 00:17:39,211 That's a very angry man. 519 00:17:39,245 --> 00:17:41,080 Look, I know what that sounded like at dinner, 520 00:17:41,081 --> 00:17:43,582 but I promise you, I am not into Amy. 521 00:17:43,616 --> 00:17:44,750 It's not what I heard, Jake. 522 00:17:44,751 --> 00:17:45,951 It's what I saw. 523 00:17:45,985 --> 00:17:47,553 You should've seen the look on your face 524 00:17:47,554 --> 00:17:48,854 when you found out Amy liked you. 525 00:17:48,855 --> 00:17:50,956 Listen to me. 526 00:17:50,957 --> 00:17:52,991 "Liked"? I'm an adult. 527 00:17:52,992 --> 00:17:55,761 All this who-likes-who stuff sounds very High School. 528 00:17:55,795 --> 00:17:57,496 I know, it's stupid. You're totally right. 529 00:17:57,497 --> 00:17:59,531 But the point is, I like you. 530 00:17:59,566 --> 00:18:00,899 And you're sure you're over Amy? 531 00:18:00,900 --> 00:18:02,034 Yes. 532 00:18:02,035 --> 00:18:03,802 I mean, I didn't knock on Amy's door. 533 00:18:03,803 --> 00:18:05,037 I knocked on yours. 534 00:18:05,071 --> 00:18:07,806 Actually, you knocked on his door. 535 00:18:07,807 --> 00:18:09,241 And I'm pretty sure he's listening. 536 00:18:09,242 --> 00:18:10,642 No, I'm not. 537 00:18:10,643 --> 00:18:12,044 Who's Amy? 538 00:18:12,078 --> 00:18:13,479 Yeah. Come on in. 539 00:18:13,480 --> 00:18:14,680 Thank you. 540 00:18:14,681 --> 00:18:17,015 The puppets are on the bed. 541 00:18:19,819 --> 00:18:21,053 Good morning, Boyle. 542 00:18:21,087 --> 00:18:22,821 Oh, good morning, Captain Holt. 543 00:18:22,856 --> 00:18:24,757 After our disagreement yesterday, I went online 544 00:18:24,758 --> 00:18:27,126 to read your culinary blogs and scoff. 545 00:18:27,127 --> 00:18:29,194 To my dismay, I actually learned something 546 00:18:29,195 --> 00:18:33,799 about how food tells a story, so I made Kevin this. 547 00:18:33,800 --> 00:18:34,799 It's warm. 548 00:18:34,801 --> 00:18:35,834 It's a croque monsieur. 549 00:18:35,869 --> 00:18:38,871 Kevin and I shared one on a rainy afternoon in Paris 550 00:18:38,872 --> 00:18:41,273 on our first anniversary. 551 00:18:41,274 --> 00:18:42,841 It's one of our most treasured memories. 552 00:18:42,876 --> 00:18:44,443 I'm sure it's not up to your standards, 553 00:18:44,444 --> 00:18:46,812 but Kevin seemed to enjoy it. 554 00:18:46,846 --> 00:18:51,684 So thank you for your guidance. 555 00:18:57,791 --> 00:18:59,992 It's gross, huh? 556 00:18:59,993 --> 00:19:01,493 No. 557 00:19:01,494 --> 00:19:03,162 It's perfect. 558 00:19:03,163 --> 00:19:06,732 He's a natural chef. 559 00:19:06,733 --> 00:19:09,702 Now I know how salieri felt. 560 00:19:09,736 --> 00:19:10,803 Everything okay with Diaz? 561 00:19:10,804 --> 00:19:13,272 Yeah, she fell asleep five minutes after I locked her in, 562 00:19:13,273 --> 00:19:16,241 and she hasn't moved in the past ten hours. 563 00:19:16,242 --> 00:19:18,043 She talks in her sleep. 564 00:19:18,078 --> 00:19:20,546 I'm gonna rip your head off. 565 00:19:20,580 --> 00:19:23,082 I'm gonna rip your damn head off, grandma. 566 00:19:23,083 --> 00:19:25,484 Oh, tare-bear, what if she sleeps forever? 567 00:19:27,787 --> 00:19:31,056 Oh, God! 568 00:19:31,057 --> 00:19:32,491 Oh, look, it's Rosa! 569 00:19:32,492 --> 00:19:33,659 You look great, girl. 570 00:19:33,660 --> 00:19:35,227 I got to get out of here. Bye. 571 00:19:35,228 --> 00:19:37,396 You better not run, because I will catch you. 572 00:19:37,397 --> 00:19:39,698 After I'm done crushing that perp, you're next. 573 00:19:39,733 --> 00:19:41,333 I already interrogated the perp for you. 574 00:19:41,334 --> 00:19:42,434 You what? 575 00:19:42,435 --> 00:19:44,036 I got him to name his giggle pig supplier. 576 00:19:44,037 --> 00:19:45,037 It's all good. 577 00:19:45,038 --> 00:19:46,805 Now go home and get better. 578 00:19:46,806 --> 00:19:47,973 I could've done it myself. 579 00:19:48,007 --> 00:19:49,375 No, you couldn't have. 580 00:19:49,376 --> 00:19:52,311 You literally have been in a coma since yesterday. 581 00:19:52,345 --> 00:19:54,480 Now, I know you like to act like you don't need any help, 582 00:19:54,481 --> 00:19:56,215 but we all do. 583 00:19:56,216 --> 00:19:59,118 I ask five dudes to spot me when I'm doing my squats. 584 00:19:59,119 --> 00:20:01,887 Terry paid me $20 to lock you up. 585 00:20:01,888 --> 00:20:03,255 No, I did not. 586 00:20:03,289 --> 00:20:06,325 But I took that cheddar, and I made you this special 587 00:20:06,326 --> 00:20:10,029 "Rosa's gonna make this cold her bitch" care package. 588 00:20:12,999 --> 00:20:16,635 Now's the time when you say "thank you for all your help." 589 00:20:18,171 --> 00:20:21,106 Thank you for all your help. 590 00:20:21,107 --> 00:20:23,409 Wait, is that a smile I see? 591 00:20:23,443 --> 00:20:25,911 Possibly. 592 00:20:25,912 --> 00:20:30,749 My immune system is too weak to fight off my smile muscles. 593 00:20:34,487 --> 00:20:36,255 You okay? 594 00:20:36,256 --> 00:20:37,389 Want some blue? 595 00:20:37,424 --> 00:20:39,024 Sure. 596 00:20:43,329 --> 00:20:45,597 Wow, last night really broke you, huh? 597 00:20:45,632 --> 00:20:47,933 Actually, I think it was probably for the best. 598 00:20:47,934 --> 00:20:49,902 I'm glad I got it over with. Totally. 599 00:20:49,903 --> 00:20:51,737 Sometimes you got to just rip off the band-aid 600 00:20:51,738 --> 00:20:54,640 and let the scab bleed all over the place. 601 00:20:54,641 --> 00:20:56,642 That's not the expression at all. 602 00:20:56,643 --> 00:20:57,976 I'm 100% it is. 603 00:20:59,879 --> 00:21:02,014 So how'd it go with Sophia? 604 00:21:02,015 --> 00:21:03,782 Good. We made up. 605 00:21:03,783 --> 00:21:05,250 We're still together. 606 00:21:05,251 --> 00:21:07,753 I told her, you know, everything with me and you is in the past, 607 00:21:07,754 --> 00:21:09,254 and we're just friends, so... 608 00:21:11,991 --> 00:21:13,258 I mean, don't get me wrong. 609 00:21:13,259 --> 00:21:15,894 I am thrilled to know that you used to like me, 610 00:21:15,895 --> 00:21:17,663 and I will bring it up constantly. 611 00:21:17,697 --> 00:21:18,897 Great. 612 00:21:18,898 --> 00:21:20,199 Hey, should we make a left up here 613 00:21:20,200 --> 00:21:22,367 at you-used-to-like-me lane, or... 614 00:21:22,368 --> 00:21:24,169 Ha, ha. 615 00:21:24,170 --> 00:21:25,370 I could always just cut across 616 00:21:25,371 --> 00:21:26,939 at Amy-used-to-like-Jake boulevard. 617 00:21:26,940 --> 00:21:28,373 Okay, stop it, or I'll crash the car. 618 00:21:28,374 --> 00:21:29,575 Don't do that. 619 00:21:29,576 --> 00:21:33,609 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/