1 00:00:00,529 --> 00:00:02,229 - I've been going at him for six hours. 2 00:00:02,264 --> 00:00:04,174 He won't say a word. The guy's a brick wall. 3 00:00:04,199 --> 00:00:06,199 - Not to worry, sarge. I'll take it from here. 4 00:00:06,235 --> 00:00:08,165 Hope you boys brought popcorn, 5 00:00:08,203 --> 00:00:10,313 'cause I'm about to put on a show. 6 00:00:10,788 --> 00:00:11,818 Well, well, well. 7 00:00:11,855 --> 00:00:14,055 I hear you don't like answering questions, Marcos. 8 00:00:14,091 --> 00:00:17,101 That's fine by me, 'cause I'm not asking. 9 00:00:17,127 --> 00:00:19,897 Ooh, handle fell off. I'll just grab that. 10 00:00:22,132 --> 00:00:23,672 Nope. 11 00:00:23,701 --> 00:00:26,001 So looks like we're locked in. 12 00:00:26,036 --> 00:00:27,766 That's bad news for you, 13 00:00:27,805 --> 00:00:30,775 'cause you're trapped in here with a psycho. 14 00:00:30,808 --> 00:00:32,338 Has anyone tried it from the outside? 15 00:00:32,375 --> 00:00:33,875 - Lock's broken. Gotta call facilities. 16 00:00:33,911 --> 00:00:34,811 - Copy that. No rush. 17 00:00:34,845 --> 00:00:38,115 As I said, I got all the time in the wor... 18 00:00:38,148 --> 00:00:39,778 It's a little warm in here, right? 19 00:00:39,817 --> 00:00:41,044 Do you feel any air coming out of that vent? 20 00:00:41,051 --> 00:00:42,921 I got nothing. We got an ETA on facilities? 21 00:00:42,953 --> 00:00:44,093 - At least 45 minutes. 22 00:00:44,121 --> 00:00:46,082 - And they've checked all this paint for lead, right? 23 00:00:46,089 --> 00:00:47,759 And the room for asbestos. 24 00:00:47,791 --> 00:00:49,931 I feel like I'm sucking on a tailpipe in here, Marcos! 25 00:00:49,960 --> 00:00:53,630 Everybody get away from the mirror! 26 00:00:53,664 --> 00:00:54,664 Come on! 27 00:00:54,698 --> 00:00:56,028 I can't breathe. I can't breathe. 28 00:00:56,066 --> 00:00:57,666 - Hey, calm down, man. 29 00:00:57,701 --> 00:00:59,671 I'll confess. Just stop freaking out. 30 00:00:59,703 --> 00:01:01,013 - What? - I did it. 31 00:01:01,038 --> 00:01:02,808 I robbed 'em. - Boom! 32 00:01:02,840 --> 00:01:04,080 And that's how it's done. 33 00:01:04,107 --> 00:01:05,777 I was faking the whole thing to break him. 34 00:01:05,809 --> 00:01:07,149 I coulda stayed in here forever. 35 00:01:07,177 --> 00:01:09,172 - Good, 'cause facilities is gonna be a couple hours. 36 00:01:09,179 --> 00:01:11,349 - We're gonna die in here! 37 00:01:31,401 --> 00:01:34,111 But in my version, everything is a Transformer 38 00:01:34,137 --> 00:01:35,667 except cars. 39 00:01:35,706 --> 00:01:37,906 - Oh, right, like some wisecracking biscotti 40 00:01:37,941 --> 00:01:39,841 that transforms into a missile launcher. 41 00:01:39,877 --> 00:01:40,977 - No way. 42 00:01:41,011 --> 00:01:42,806 - Well, it might be hard to do the CGI on the biscotti, 43 00:01:42,813 --> 00:01:43,807 but, yeah, I think we could pull it off. 44 00:01:43,814 --> 00:01:45,674 - Huh? No, I wasn't listening to either of you. 45 00:01:45,716 --> 00:01:47,746 Look who's in Captain Holt's office. 46 00:01:47,785 --> 00:01:48,885 - Who that lady? 47 00:01:48,919 --> 00:01:51,014 - You are looking at the Second Circuit Court of Appeals 48 00:01:51,021 --> 00:01:52,891 Judge Laverne Holt. 49 00:01:52,923 --> 00:01:53,993 - Captain Holt's mom. 50 00:01:54,024 --> 00:01:55,654 - The creator. 51 00:01:55,693 --> 00:01:57,863 - Widowed at age 39, Laverne Kinnebrew Holt 52 00:01:57,895 --> 00:01:59,995 singlehandedly raised two children 53 00:02:00,030 --> 00:02:01,930 and still managed to become one of the first 54 00:02:01,965 --> 00:02:03,665 black, female federal judges. 55 00:02:03,701 --> 00:02:05,201 - Wow, someone read her Wikipedia page. 56 00:02:05,235 --> 00:02:07,205 - No, Jake, I wrote it. 57 00:02:07,237 --> 00:02:08,737 - Oh. - Ah! Shh. 58 00:02:08,772 --> 00:02:10,166 Okay, the door's opening. We're gonna meet her. 59 00:02:10,173 --> 00:02:12,113 Everybody be cool. Be cool! 60 00:02:12,142 --> 00:02:14,082 - Santiago, what are you up to? 61 00:02:14,111 --> 00:02:16,411 - Just jammin'. 62 00:02:16,446 --> 00:02:19,916 Jam on, jam on. 63 00:02:19,950 --> 00:02:21,120 - Okay, never mind. 64 00:02:21,151 --> 00:02:22,245 Peralta, come into my office, please. 65 00:02:22,252 --> 00:02:23,792 - Ah. - Sorry, baby, but... 66 00:02:23,821 --> 00:02:25,461 - Do you think it was the "jam on" thing? 67 00:02:25,488 --> 00:02:29,028 - Yeah, I think it was the "jam on" thing. 68 00:02:29,059 --> 00:02:30,759 - Detective Peralta, this is my mother, 69 00:02:30,794 --> 00:02:32,754 the Honorable Laverne Holt. 70 00:02:32,796 --> 00:02:34,166 - I'm very excited to meet you. 71 00:02:34,197 --> 00:02:36,767 And let me just say, I'm a huge fan of your early work. 72 00:02:36,800 --> 00:02:38,870 Talking about this guy right here. 73 00:02:38,902 --> 00:02:40,102 - That was humor, mother. 74 00:02:40,137 --> 00:02:42,867 - I know, and I thoroughly enjoyed it. 75 00:02:42,906 --> 00:02:44,736 I love laughing and laughter. - Oh. 76 00:02:44,775 --> 00:02:46,805 - Yes, we all do, but enough chitchat. 77 00:02:46,844 --> 00:02:48,704 Peralta, my mother's house was burgled. 78 00:02:48,746 --> 00:02:49,740 - And you want me to cover the case 79 00:02:49,747 --> 00:02:52,217 because I'm your favorite detective of all time. 80 00:02:52,249 --> 00:02:54,489 - Yes, also the "jam on" incident. 81 00:02:54,517 --> 00:02:56,179 - Favorite. So why don't you tell us what happened. 82 00:02:56,186 --> 00:02:57,113 - When I got home last night, 83 00:02:57,120 --> 00:02:59,190 I noticed that the window had been smashed, 84 00:02:59,222 --> 00:03:01,932 the apartment was a mess, they took all of my jewelry. 85 00:03:01,959 --> 00:03:04,129 I assume they entered through the window, 86 00:03:04,161 --> 00:03:06,771 but I don't want to color your opinions. 87 00:03:06,797 --> 00:03:07,867 - Too late, but note taken. 88 00:03:07,898 --> 00:03:10,068 We'll stop by later and check out the crime scene. 89 00:03:10,100 --> 00:03:11,061 - That sounds appropriate. 90 00:03:11,068 --> 00:03:13,838 Well, I should be going. Detective, Captain. 91 00:03:13,871 --> 00:03:15,811 - Your Honor, Detective. - Captain, Your Honor. 92 00:03:15,839 --> 00:03:17,100 Hey, this is fun. Let's do it again. 93 00:03:17,107 --> 00:03:18,077 Your Honor, Captain. 94 00:03:18,108 --> 00:03:20,078 - Humor. Good day, gentlemen. 95 00:03:20,110 --> 00:03:22,310 - Okay. 96 00:03:23,546 --> 00:03:25,216 This is amazing. 97 00:03:25,248 --> 00:03:27,848 Spending time with your mother in your childhood home. 98 00:03:27,885 --> 00:03:30,185 Ah, the adorable baby pictures, the embarrassing stories. 99 00:03:30,220 --> 00:03:31,960 The Founding Fathers Underoos. 100 00:03:31,989 --> 00:03:33,259 - There will be no Underoos. 101 00:03:33,290 --> 00:03:34,860 - You went commando? - That's enough. 102 00:03:34,892 --> 00:03:36,292 - Okay. - This is a case. 103 00:03:36,326 --> 00:03:38,096 I expect you to act in a professional manner, 104 00:03:38,128 --> 00:03:39,198 not a personal one. 105 00:03:39,229 --> 00:03:40,929 I know sometimes it's difficult for you 106 00:03:40,964 --> 00:03:41,964 to separate the two. 107 00:03:41,999 --> 00:03:43,326 - Ah, you're referring to the fact that I love 108 00:03:43,333 --> 00:03:45,343 making everything pro-fer-sonal. 109 00:03:45,368 --> 00:03:46,538 Copyright, me. 110 00:03:46,569 --> 00:03:48,139 Yeah, people love that around here, 111 00:03:48,171 --> 00:03:49,871 especially Amy, if you know what I mean. 112 00:03:49,907 --> 00:03:52,207 Wink. Finger gun. 113 00:03:52,242 --> 00:03:53,852 - Perhaps Boyle is still available. 114 00:03:53,877 --> 00:03:55,005 - No, no, no, I'll be good. I'll leave. 115 00:03:55,012 --> 00:03:57,082 - Oh, emergency, Hitchcock! 116 00:03:57,114 --> 00:03:58,914 They're stealing Brown Betty. - Freeze! 117 00:03:58,949 --> 00:04:01,219 Get your hands off the couch. - Whoa, whoa, whoa. 118 00:04:01,251 --> 00:04:03,821 Calm down. We're getting a new one. 119 00:04:03,854 --> 00:04:05,914 We finally got some money to spruce up the break room. 120 00:04:05,956 --> 00:04:07,856 - What? The break room's perfect the way it is. 121 00:04:07,891 --> 00:04:09,861 It's so comfortable and relaxed. 122 00:04:09,893 --> 00:04:11,903 I can put my butt or feet on any surface in there. 123 00:04:11,929 --> 00:04:14,329 - Exactly, it's disgusting, which is why we're fixing it. 124 00:04:14,364 --> 00:04:17,094 I'm open to any and all suggestions. 125 00:04:17,134 --> 00:04:18,864 - Two words. Property Brothers. 126 00:04:18,902 --> 00:04:21,342 And they would say, "Two words, open concept." 127 00:04:21,371 --> 00:04:23,571 So four words, Property Brothers, open concept. 128 00:04:23,606 --> 00:04:25,336 - Let's draw from a wide variety of sources, 129 00:04:25,375 --> 00:04:27,805 anything from Cameron Diaz's kitchen in "The Holiday," 130 00:04:27,845 --> 00:04:29,205 to Kate Winslet's kitchen in "The Holiday." 131 00:04:29,212 --> 00:04:30,882 - Is that such a huge range? 132 00:04:30,914 --> 00:04:32,376 - Why would Iris and Amanda swap houses 133 00:04:32,415 --> 00:04:34,285 if they had the same damn kitchen? 134 00:04:34,317 --> 00:04:36,187 - Okay, good point. 135 00:04:36,219 --> 00:04:38,119 Open concept, Nancy Meyers-style kitchen. 136 00:04:38,155 --> 00:04:39,915 Two great ideas. Let's keep 'em coming. 137 00:04:39,957 --> 00:04:42,052 - We could get one of those spot-the-difference arcade games 138 00:04:42,059 --> 00:04:44,259 with pictures of naked ladies. 139 00:04:44,294 --> 00:04:46,054 - Tapped out at two. 140 00:04:46,096 --> 00:04:47,896 - Yikes, Amy. 141 00:04:47,931 --> 00:04:49,901 What's wrong with you? 142 00:04:49,933 --> 00:04:53,043 - I blew a huge opportunity to work a case with Holt's mom. 143 00:04:53,070 --> 00:04:54,910 - Oh, yeah, I didn't need an answer. 144 00:04:54,938 --> 00:04:56,608 "What's wrong" is a rhetorical question. 145 00:04:56,639 --> 00:04:58,939 Anyway, I don't have time for your sob story, okay? 146 00:04:58,976 --> 00:05:00,276 I blew a tire on the way here, 147 00:05:00,310 --> 00:05:02,050 so I have to call a tow truck. 148 00:05:02,079 --> 00:05:03,919 - A tow truck? What? 149 00:05:03,947 --> 00:05:05,141 You don't know how to change a tire? 150 00:05:05,148 --> 00:05:06,918 I am so disappointed. 151 00:05:06,950 --> 00:05:08,950 That is a life skill that every woman should have. 152 00:05:08,986 --> 00:05:11,086 - Condescending and untrue. 153 00:05:11,121 --> 00:05:13,061 Why would I do something myself 154 00:05:13,090 --> 00:05:15,190 if I could pay someone else to do it? 155 00:05:15,225 --> 00:05:17,055 It's a gig economy, Amy. 156 00:05:17,094 --> 00:05:19,194 - Gina, it feels so empowering 157 00:05:19,229 --> 00:05:22,869 to use your own hands to change a tire. 158 00:05:22,900 --> 00:05:24,070 - Phone, call me a tow truck. 159 00:05:24,101 --> 00:05:25,171 - No, phone, no! 160 00:05:25,202 --> 00:05:26,972 Look, Gina, don't call a tow truck, okay? 161 00:05:27,004 --> 00:05:29,104 I will teach you how to change a tire. 162 00:05:29,139 --> 00:05:30,979 You'll be so happy I did. 163 00:05:31,008 --> 00:05:33,948 - Okay, fine, but on one condition. 164 00:05:33,977 --> 00:05:35,277 You buy me lunch. 165 00:05:35,312 --> 00:05:37,422 - What? No, I'm doing you a favor. 166 00:05:37,447 --> 00:05:38,574 - Phone... - Okay, no, no, no, no. 167 00:05:38,581 --> 00:05:40,376 - Whatever you want, fine. Just let me teach you, please. 168 00:05:40,383 --> 00:05:41,423 I need a win today. 169 00:05:41,451 --> 00:05:44,461 - Okay, looks like they broke through this window, 170 00:05:44,487 --> 00:05:46,457 rifled through the drawers, and then noticed... 171 00:05:47,590 --> 00:05:50,330 this adorbs photo of tiny Holt with a tiny bow tie 172 00:05:50,360 --> 00:05:51,930 holding a tiny toy. 173 00:05:51,962 --> 00:05:53,332 - That was his first slide rule. 174 00:05:53,363 --> 00:05:55,633 He carried it with him all over preschool. 175 00:05:55,665 --> 00:05:57,895 - And then I learned to do trigonometric functions 176 00:05:57,935 --> 00:05:59,665 in my head, like a big boy. 177 00:05:59,702 --> 00:06:01,372 Let's continue with the investigation. 178 00:06:01,404 --> 00:06:03,004 - Copy that. The alarm company said 179 00:06:03,040 --> 00:06:04,640 the break-in happened around 7:30. 180 00:06:04,674 --> 00:06:06,174 Most people are home at that time. 181 00:06:06,209 --> 00:06:07,503 Is there anyone who knew you'd be out? 182 00:06:07,510 --> 00:06:10,050 - The people who were with me at wine club. 183 00:06:10,080 --> 00:06:12,350 Oh my, I just remembered, Carol Spitzheim's house 184 00:06:12,382 --> 00:06:14,222 was broken into several months ago, 185 00:06:14,251 --> 00:06:15,391 also during wine club. 186 00:06:15,418 --> 00:06:16,318 - Interesting. 187 00:06:16,353 --> 00:06:18,023 The odds of that happening coincidentally 188 00:06:18,055 --> 00:06:19,115 are vanishingly small. 189 00:06:19,156 --> 00:06:20,456 - I would say infinitesimally. 190 00:06:20,490 --> 00:06:22,330 - Yes, and I would say teenily-weenily. 191 00:06:22,359 --> 00:06:23,189 We all know words. 192 00:06:23,226 --> 00:06:25,256 So sounds like we should go undercover 193 00:06:25,295 --> 00:06:27,125 to the next wine club meeting and scope it out. 194 00:06:27,164 --> 00:06:28,158 You think you can get us in? 195 00:06:28,165 --> 00:06:29,259 - I think I can arrange that. 196 00:06:29,266 --> 00:06:30,266 There's one tonight. 197 00:06:30,300 --> 00:06:31,370 - Great. Final question. 198 00:06:31,401 --> 00:06:33,271 Is this little Raymond's macaroni art? 199 00:06:33,303 --> 00:06:35,313 - No, that's a macaroni infographic 200 00:06:35,338 --> 00:06:37,138 he made about educational spending 201 00:06:37,174 --> 00:06:38,474 during the Johnson administration. 202 00:06:38,508 --> 00:06:41,308 - Oh, of course it is. I love it. 203 00:06:41,344 --> 00:06:42,738 - Detective Peralta, can I speak to you 204 00:06:42,745 --> 00:06:44,015 in my childhood bedroom? 205 00:06:44,047 --> 00:06:45,147 - Oh, my God, yes. 206 00:06:45,182 --> 00:06:47,392 Wait, this isn't your bedroom. 207 00:06:47,417 --> 00:06:49,017 - No, it's a regular room. 208 00:06:49,052 --> 00:06:50,492 - You tricked me. - That's right. 209 00:06:50,520 --> 00:06:52,960 My childhood bedroom is for good detectives 210 00:06:52,990 --> 00:06:54,298 who aren't embarrassing themselves. 211 00:06:54,324 --> 00:06:55,451 - It is? - I know you're having fun, 212 00:06:55,458 --> 00:06:57,520 but enough is enough with the prying personal questions. 213 00:06:57,527 --> 00:06:59,057 You're annoying my mother. 214 00:06:59,096 --> 00:07:01,226 - Are you blind? We're vibing like crazy. 215 00:07:01,264 --> 00:07:03,094 - I assure you, my mother's not a vibrator. 216 00:07:03,133 --> 00:07:04,127 - Definitely not what that's short for. 217 00:07:04,134 --> 00:07:07,004 - I know her very well, and she would never, uh, 218 00:07:07,037 --> 00:07:09,737 connect with someone such as yourself, no offense. 219 00:07:09,772 --> 00:07:10,642 - Rude. - I'm sorry. 220 00:07:10,673 --> 00:07:13,283 What I mean is she and I are very similar. 221 00:07:13,310 --> 00:07:15,080 - Hurtful. - All I'm saying is 222 00:07:15,112 --> 00:07:16,982 she's not interested in skateboards 223 00:07:17,014 --> 00:07:18,144 and soft-water drinks. 224 00:07:18,181 --> 00:07:19,109 - I happen to think you're wrong. 225 00:07:19,116 --> 00:07:20,716 I think she and I make a wonderful pair, 226 00:07:20,750 --> 00:07:22,120 and we're already becoming friends. 227 00:07:22,152 --> 00:07:23,392 - Now that is humor. 228 00:07:23,420 --> 00:07:25,220 - Is everything all right? 229 00:07:25,255 --> 00:07:27,355 - Yes, we're all done in here, Your Honor. 230 00:07:27,390 --> 00:07:28,360 - "Your Honor"? 231 00:07:28,391 --> 00:07:29,761 Don't be so formal. 232 00:07:29,792 --> 00:07:31,062 Call me Laverne. 233 00:07:31,094 --> 00:07:33,024 - Oh. Okay, Laverne. 234 00:07:33,063 --> 00:07:34,773 You got it, Laverne. 235 00:07:34,797 --> 00:07:36,367 Laverne. 236 00:07:38,701 --> 00:07:39,629 - Well, I know we're undercover, but I gotta say 237 00:07:39,636 --> 00:07:41,736 I'm dying to get a little tipsy at wine club 238 00:07:41,771 --> 00:07:44,511 and just dish with my new BFF Laverne. 239 00:07:44,541 --> 00:07:46,211 - Hmm, it's cute you think that. 240 00:07:46,243 --> 00:07:47,353 My mother doesn't dish. 241 00:07:47,377 --> 00:07:48,504 It's one of her better qualities. 242 00:07:48,511 --> 00:07:51,351 And you know who else she told to call her Laverne? 243 00:07:51,381 --> 00:07:54,221 The mailman. The substitute mailman. 244 00:07:54,251 --> 00:07:56,652 - Hello. I'm Judge Holt. - It's nice to meet you. 245 00:07:56,686 --> 00:07:58,486 I'm Tyrone Beverton, 246 00:07:58,521 --> 00:08:00,291 a Bordeaux enthusiast who sometimes dabbles 247 00:08:00,323 --> 00:08:02,033 in the Burgundies, if forced. 248 00:08:02,059 --> 00:08:04,659 - And I'm Tank Hendricks. Moms love me. 249 00:08:04,694 --> 00:08:07,694 - Oh, strange detail. But believable. 250 00:08:07,730 --> 00:08:12,040 Oh, Daniella, these are two prospective members, 251 00:08:12,069 --> 00:08:13,299 Tyrone and Tank. 252 00:08:13,336 --> 00:08:14,766 Tyrone likes Bordeauxs, 253 00:08:14,804 --> 00:08:17,274 and Tank is beloved by mothers. - Yes. 254 00:08:17,307 --> 00:08:19,507 - Great. Could I get your info for our database? 255 00:08:19,542 --> 00:08:22,552 - Absolutely. I live at 100 Charming Avenue. 256 00:08:22,579 --> 00:08:25,419 And Tyrone here is at 3282nd Street, 257 00:08:25,448 --> 00:08:27,518 right next to Ya Burnt Pizza. 258 00:08:27,550 --> 00:08:31,262 - Great. Enjoy your tasting. - Thanks. 259 00:08:31,288 --> 00:08:33,618 - 100 Charming Avenue? - It's a real place. 260 00:08:33,656 --> 00:08:35,626 I looked it up, specifically to make you mad. 261 00:08:35,658 --> 00:08:37,598 Okay, I'm gonna go find and catch our perp. 262 00:08:37,627 --> 00:08:39,297 Love you, bye. 263 00:08:40,330 --> 00:08:43,400 - And that is that. 264 00:08:43,433 --> 00:08:45,403 - We have Shui'd the Feng out of this place. 265 00:08:45,435 --> 00:08:46,395 - It's beautiful. 266 00:08:46,436 --> 00:08:48,306 Are we better at this than our regular jobs? 267 00:08:48,338 --> 00:08:49,508 - Unquestionably. 268 00:08:49,539 --> 00:08:51,409 We should start our own home renovation show. 269 00:08:51,441 --> 00:08:52,481 - I can see the poster. 270 00:08:52,509 --> 00:08:54,409 I'm on Terry's shoulders screwing in a light bulb, 271 00:08:54,444 --> 00:08:56,544 and Rosa stands by a ladder looking up at us like, 272 00:08:56,579 --> 00:08:58,649 "Oh, boy, what did I get myself into?" 273 00:08:58,681 --> 00:09:01,121 - I love that idea. - Sign me up. 274 00:09:02,319 --> 00:09:04,319 - Shame. - Shame, shame. 275 00:09:04,354 --> 00:09:05,784 - What is happening? 276 00:09:05,822 --> 00:09:08,392 - You guys messed up. You messed up big time! 277 00:09:08,425 --> 00:09:09,585 - And worst of all, you're standing here 278 00:09:09,592 --> 00:09:10,762 applauding yourselves for it. 279 00:09:10,793 --> 00:09:12,503 Shame. - Are you blind? 280 00:09:12,529 --> 00:09:14,399 This place looks amazing. 281 00:09:14,431 --> 00:09:15,625 It looks like a Swedish airport. 282 00:09:15,632 --> 00:09:16,802 Everyone's gonna love it. 283 00:09:16,833 --> 00:09:18,403 - Just keep telling yourselves that. 284 00:09:18,435 --> 00:09:20,465 Shame. - Shame. 285 00:09:20,503 --> 00:09:22,813 - Well, everyone I talked to checked out. 286 00:09:22,839 --> 00:09:24,109 Any luck on your end? - None. 287 00:09:24,141 --> 00:09:26,711 Unfortunately we're surrounded by stupid law-abiding citizens. 288 00:09:26,743 --> 00:09:28,113 - Check out this guy at the bar. 289 00:09:28,145 --> 00:09:29,705 He's furtively looking at my mother. 290 00:09:29,746 --> 00:09:32,646 - Well, let's see what he has to say for himself. 291 00:09:32,682 --> 00:09:34,892 Hi, there. I'm Tank, this is Tyrone. 292 00:09:34,917 --> 00:09:36,787 He's the son of a close friend of mine. 293 00:09:36,819 --> 00:09:38,589 - Anyway, we're new members. 294 00:09:38,621 --> 00:09:40,391 - George Kenderson. 295 00:09:40,423 --> 00:09:42,393 I'm fairly new to the club as well. 296 00:09:42,425 --> 00:09:44,455 - How'd you hear about it? 297 00:09:44,494 --> 00:09:46,424 - I, um... 298 00:09:46,463 --> 00:09:47,503 I didn't. 299 00:09:47,530 --> 00:09:48,670 - You didn't hear about it? 300 00:09:48,698 --> 00:09:50,328 That seems rather odd. 301 00:09:50,367 --> 00:09:52,667 - Does it? - Mm-hmm. 302 00:09:52,702 --> 00:09:54,772 - I'm sorry, I gotta leave now. 303 00:09:54,804 --> 00:09:57,574 I've got some work to do. Good-bye. 304 00:09:57,607 --> 00:09:58,677 - When it comes to George, 305 00:09:58,708 --> 00:10:01,908 I'm getting hints of guilty with undertones of lying. 306 00:10:01,944 --> 00:10:05,544 - Oh, yeah, and a strong bouquet of "up to no good." 307 00:10:05,582 --> 00:10:08,852 Wine terms. 308 00:10:08,885 --> 00:10:11,455 - And then you release the jack. 309 00:10:11,488 --> 00:10:12,888 And voila. 310 00:10:12,922 --> 00:10:14,792 Tire changed. 311 00:10:14,824 --> 00:10:16,524 Don't you feel empowered? 312 00:10:16,559 --> 00:10:18,529 - Yes, there's nothing more empowering 313 00:10:18,561 --> 00:10:20,401 than getting a condescending colleague 314 00:10:20,430 --> 00:10:21,900 to do a menial task for you. 315 00:10:21,931 --> 00:10:22,925 - What are you talking about? 316 00:10:22,932 --> 00:10:24,660 - I'm talking about how you just changed my tire 317 00:10:24,667 --> 00:10:26,597 while I sat here watching a 20-minute video 318 00:10:26,636 --> 00:10:28,466 of a monkey getting its hair combed. 319 00:10:28,505 --> 00:10:30,405 - But you were paying attention. 320 00:10:30,440 --> 00:10:32,180 You laughed at my joke. - Did I? 321 00:10:32,209 --> 00:10:35,209 - I like to call this the jack of all trades. 322 00:10:35,245 --> 00:10:36,805 - Silly monkey! 323 00:10:36,846 --> 00:10:38,646 Oh, this monkey. 324 00:10:38,681 --> 00:10:39,942 - So you really didn't learn anything? 325 00:10:39,949 --> 00:10:41,789 - No, but I hope you did. 326 00:10:41,818 --> 00:10:42,888 Can't school Gina. 327 00:10:42,919 --> 00:10:45,589 Gina schools you. Class dismissed. 328 00:10:47,690 --> 00:10:48,830 - Hello, Laverne. 329 00:10:48,858 --> 00:10:50,558 We're not undercover anymore, 330 00:10:50,593 --> 00:10:51,954 so I'm no longer your acquaintance Tank. 331 00:10:51,961 --> 00:10:53,861 I'm back to being your close personal friend Jake. 332 00:10:53,896 --> 00:10:55,526 - Okay. - We have a lead. 333 00:10:55,565 --> 00:10:56,765 George Kenderson. 334 00:10:56,799 --> 00:10:58,539 We ran his name through the system. 335 00:10:58,568 --> 00:11:00,738 He got a parking ticket outside your apartment last week. 336 00:11:00,770 --> 00:11:02,570 We think he was casing your place. 337 00:11:02,605 --> 00:11:04,435 - Oh, my. That is shocking. 338 00:11:04,474 --> 00:11:05,774 I am shocked right now. 339 00:11:05,808 --> 00:11:06,878 - And I am enraged. 340 00:11:06,909 --> 00:11:08,949 We are shocked and enraged. 341 00:11:08,978 --> 00:11:10,678 - Yes, and we're all showing it. 342 00:11:10,713 --> 00:11:12,223 - I'll get the car. Stay with my mother. 343 00:11:12,249 --> 00:11:14,449 I've never seen her this shocked before. 344 00:11:16,486 --> 00:11:19,556 - Jake, I need to tell you something in confidence. 345 00:11:19,589 --> 00:11:21,829 - It's happening. It's dish time. Okay. 346 00:11:21,858 --> 00:11:23,788 - George Kenderson did not rob me. 347 00:11:23,826 --> 00:11:25,726 He was not casing my apartment. 348 00:11:25,762 --> 00:11:28,002 - How do you know? - He was with me that night. 349 00:11:28,030 --> 00:11:30,530 - Doing what? Oh, doing you. 350 00:11:30,567 --> 00:11:31,697 Oh, God, I'm so sorry. 351 00:11:31,734 --> 00:11:33,794 I mean, way to go. I'm sex positive. 352 00:11:33,836 --> 00:11:34,936 I don't know what to say. 353 00:11:34,971 --> 00:11:37,741 - George and I have been in a relationship for two years. 354 00:11:37,774 --> 00:11:40,574 Raymond doesn't know. Please don't tell him. 355 00:11:40,610 --> 00:11:42,980 I'm asking you as a friend. 356 00:11:43,012 --> 00:11:45,822 - As a friend. 357 00:11:45,848 --> 00:11:47,488 Copy that. 358 00:11:47,517 --> 00:11:48,887 - Buckle up. 359 00:11:48,788 --> 00:11:50,818 That car belongs to our lead suspect, 360 00:11:50,857 --> 00:11:51,887 George Kenderson. 361 00:11:51,924 --> 00:11:53,154 - Lead suspect? 362 00:11:53,193 --> 00:11:54,863 Is that how we left it? 363 00:11:54,894 --> 00:11:56,794 I remember saying, it can't be Kenderson. 364 00:11:56,829 --> 00:11:58,629 Remember, we made up that little song. 365 00:11:58,665 --> 00:12:00,895 * Can't be Kenderson, Kenderson is not the one * 366 00:12:00,933 --> 00:12:02,903 * Back to the drawing board, back to the draw... * 367 00:12:02,935 --> 00:12:05,605 - Oh, Kenderson is on the move. - Oh, great. 368 00:12:05,638 --> 00:12:06,808 - There's something so devious 369 00:12:06,839 --> 00:12:08,609 about taking advantage of wine lovers. 370 00:12:08,641 --> 00:12:11,151 But there won't be any wine where you're headed, George. 371 00:12:11,178 --> 00:12:13,508 Unless you make it in a toilet. 372 00:12:13,546 --> 00:12:15,816 Toilet wine. Let's bring him in, Peralta. 373 00:12:16,849 --> 00:12:18,489 - Well, wait. Not yet. - Why? 374 00:12:18,518 --> 00:12:19,888 - 'Cause I, uh... 375 00:12:20,953 --> 00:12:22,223 Mm. - What are you doing? 376 00:12:22,255 --> 00:12:25,625 Forensics says his prints were all over my mothers' apartment. 377 00:12:25,658 --> 00:12:26,628 - Eh. 378 00:12:30,430 --> 00:12:31,770 Nope, nope, nope. 379 00:12:31,798 --> 00:12:33,728 - Enough! He robbed my mother. 380 00:12:33,766 --> 00:12:35,736 - No, he didn't. 381 00:12:35,768 --> 00:12:37,368 He's her lover. 382 00:12:37,404 --> 00:12:39,434 He's your mother lover. He's lovering your mother. 383 00:12:39,472 --> 00:12:41,412 - What? That's not true. 384 00:12:41,441 --> 00:12:42,611 - Yes, it is. 385 00:12:42,642 --> 00:12:44,512 - I would know if she were seeing someone. 386 00:12:44,544 --> 00:12:45,844 - She told me last night. 387 00:12:45,878 --> 00:12:48,218 They've been together for two years. 388 00:12:48,248 --> 00:12:49,248 - I see. 389 00:12:49,282 --> 00:12:52,622 - And she asked me not to say anything to you. 390 00:12:53,886 --> 00:12:55,716 - I see. 391 00:12:55,755 --> 00:12:58,825 - So are you upset or just processing 392 00:12:58,858 --> 00:13:00,788 or just stopping in the middle of nowhere 393 00:13:00,827 --> 00:13:02,751 and getting out of the car? Cool, cool, cool, cool. 394 00:13:03,663 --> 00:13:05,833 Stop honking! He's going through something! 395 00:13:08,468 --> 00:13:10,768 - Hello, sir. How was your walk? 396 00:13:10,803 --> 00:13:12,473 - Long and brisk. - Wonderful. 397 00:13:12,505 --> 00:13:14,234 You left me in the car, took the keys with you. 398 00:13:14,241 --> 00:13:15,401 It's still there. Doesn't matter. 399 00:13:15,408 --> 00:13:16,502 Look, I know it must have been upsetting 400 00:13:16,509 --> 00:13:19,649 to find out about your mom's, mm, 401 00:13:19,679 --> 00:13:21,279 how you say... sex. 402 00:13:21,314 --> 00:13:22,674 No. Boinking. 403 00:13:22,715 --> 00:13:23,775 No. Doinking. 404 00:13:23,816 --> 00:13:25,010 Ah, it's too similar to boinking. 405 00:13:25,017 --> 00:13:26,647 I'm looking for the words. 406 00:13:26,686 --> 00:13:30,786 Smashing of... stuffs together. 407 00:13:30,823 --> 00:13:33,433 Eh, let's just go with she has a boyfriend now. 408 00:13:33,460 --> 00:13:36,230 - Yes, I was caught off guard, but I'm fine now. 409 00:13:36,263 --> 00:13:37,333 - Really? - Yes. 410 00:13:37,364 --> 00:13:38,764 And don't worry, I understand. 411 00:13:38,798 --> 00:13:40,798 She didn't want me to know, and I will behave 412 00:13:40,833 --> 00:13:42,943 in a completely professional manner. 413 00:13:42,969 --> 00:13:45,939 - Great. 'Cause she's in your office. 414 00:13:45,972 --> 00:13:47,467 - Oh, wonderful. Let's go talk about the case. 415 00:13:47,474 --> 00:13:49,804 - Wow, you are taking this so well. 416 00:13:49,842 --> 00:13:50,882 - Laverne Kinnebrew Holt, 417 00:13:50,910 --> 00:13:52,810 you're under arrest for obstruction of justice. 418 00:13:52,845 --> 00:13:53,605 What? 419 00:13:53,646 --> 00:13:55,816 - I know you're sleeping with George. 420 00:13:55,848 --> 00:13:56,678 - Oh, come on, man. 421 00:13:56,716 --> 00:13:58,816 - Raymond, I can tell that you're upset. 422 00:13:58,851 --> 00:14:01,261 - I am because you withheld information from this detective 423 00:14:01,288 --> 00:14:03,358 about an ongoing police investigation. 424 00:14:03,390 --> 00:14:06,030 - All right, I don't think this is actually about police stuff. 425 00:14:06,058 --> 00:14:07,928 Maybe we should all just take a deep breath 426 00:14:07,960 --> 00:14:10,460 and consider not arresting our moms. 427 00:14:10,497 --> 00:14:12,867 - Fine. You're unarrested, mother. 428 00:14:12,899 --> 00:14:14,029 And Detective Peralta, 429 00:14:14,066 --> 00:14:15,966 since you two are such good friends, 430 00:14:16,002 --> 00:14:18,372 why don't you handle the case on your own? 431 00:14:18,405 --> 00:14:20,335 Good day. 432 00:14:20,373 --> 00:14:21,513 - Captain. 433 00:14:21,541 --> 00:14:23,841 - Hey. What is going on in the kitchen? 434 00:14:23,876 --> 00:14:25,276 It's insanely packed. 435 00:14:25,312 --> 00:14:26,752 - They're all just taking a break. 436 00:14:26,779 --> 00:14:28,979 Why is nobody breaking in the new break room? 437 00:14:29,015 --> 00:14:31,045 - 'Cause it's a giant turd. - It's the worst. 438 00:14:31,083 --> 00:14:33,723 It's unusable. You guys don't even like it. 439 00:14:33,753 --> 00:14:35,293 - Yes, we do. - Really? 440 00:14:35,322 --> 00:14:37,762 You like those new stools, huh, Charles? 441 00:14:37,790 --> 00:14:39,430 - Oh. 442 00:14:39,459 --> 00:14:40,489 Oh. 443 00:14:40,527 --> 00:14:41,727 There we go. 444 00:14:41,761 --> 00:14:43,361 - And, Rosa, how was your snack? 445 00:14:47,400 --> 00:14:48,870 - You know what really chafes my crack? 446 00:14:48,901 --> 00:14:50,401 We spent years crafting that break room 447 00:14:50,437 --> 00:14:52,837 into something special, something comfortable. 448 00:14:52,872 --> 00:14:54,412 - A place with so many stains 449 00:14:54,441 --> 00:14:56,041 that the new ones just blended in. 450 00:14:56,075 --> 00:14:58,475 - Where the couch cushions were so worn down, 451 00:14:58,511 --> 00:15:01,421 they comforted all butts, large or small, 452 00:15:01,448 --> 00:15:02,918 flat or juicy. 453 00:15:02,949 --> 00:15:04,019 - Juicy? - Gross. 454 00:15:04,050 --> 00:15:04,977 - We built a masterpiece, 455 00:15:04,984 --> 00:15:06,944 and you amateurs flushed it down the toilet. 456 00:15:06,986 --> 00:15:07,956 Skir-plash. 457 00:15:07,987 --> 00:15:09,757 - Was that supposed to be a flushing sound? 458 00:15:09,789 --> 00:15:11,459 - Skir-plash. 459 00:15:14,794 --> 00:15:16,954 - Hello, Gina. - Ugh! 460 00:15:16,996 --> 00:15:19,526 I knew a truck carrying Khloe Kardashian jeans 461 00:15:19,566 --> 00:15:21,896 didn't overturn in the parking garage. 462 00:15:21,934 --> 00:15:23,564 - The only thin that's overturned 463 00:15:23,603 --> 00:15:26,913 is your decision to not learn how to fix a tire. 464 00:15:26,939 --> 00:15:28,809 - Why won't you let this go? 465 00:15:28,841 --> 00:15:30,836 - My parents wanted me to learn how to change a tire, 466 00:15:30,843 --> 00:15:32,513 and I thought it was a waste of time. 467 00:15:32,545 --> 00:15:34,375 Like any other 16-year-old girl, 468 00:15:34,414 --> 00:15:36,514 all I wanted to do was sit in my room alone 469 00:15:36,549 --> 00:15:38,449 reading books on U.S. history. 470 00:15:38,485 --> 00:15:41,885 - Ugh, every story about your childhood makes me so sad. 471 00:15:41,921 --> 00:15:43,821 - Then one day on the way to math camp... 472 00:15:43,856 --> 00:15:45,556 - Oh, sad. - Our tire blew out, 473 00:15:45,592 --> 00:15:47,432 and my mother made me fix it. 474 00:15:47,460 --> 00:15:49,060 She said I should never be dependent 475 00:15:49,095 --> 00:15:50,925 on anyone for anything. 476 00:15:50,963 --> 00:15:52,833 And neither should you. 477 00:15:52,865 --> 00:15:54,065 So we're not gonna leave here 478 00:15:54,100 --> 00:15:56,370 until you learn how to fix this. 479 00:15:56,403 --> 00:15:57,443 - Oh! 480 00:15:57,470 --> 00:15:58,470 Oh, damn. 481 00:15:58,505 --> 00:15:59,835 Power play. 482 00:15:59,872 --> 00:16:01,442 And very moving speech. 483 00:16:01,474 --> 00:16:03,074 - Thank you. - One little thing though. 484 00:16:03,109 --> 00:16:04,449 That's not my car. 485 00:16:04,477 --> 00:16:07,477 That's my car. Same make, same model, 486 00:16:07,514 --> 00:16:09,644 but you just slashed a random stranger's tire. 487 00:16:09,682 --> 00:16:11,952 Oopsie! 488 00:16:11,984 --> 00:16:13,484 - Oh, God, oh, God, oh, God, oh, God. 489 00:16:13,520 --> 00:16:15,490 - Ah, hey, Captain. 490 00:16:15,522 --> 00:16:17,062 Whoa, look at that map work. 491 00:16:17,089 --> 00:16:18,559 Sick as heck. 492 00:16:18,591 --> 00:16:21,161 - Oh an attempt at flattery. Well, it won't work. 493 00:16:21,193 --> 00:16:23,433 This was Boyle's map, and it was adequate at best. 494 00:16:23,463 --> 00:16:25,573 - Okay, I called some precincts, 495 00:16:25,598 --> 00:16:27,427 and it turns out that while we were at wine club, 496 00:16:27,434 --> 00:16:28,964 there was an attempted break-in 497 00:16:29,001 --> 00:16:31,141 at 100 Charming Avenue. 498 00:16:31,170 --> 00:16:33,110 - Oh, yes, the address you used at the wine club 499 00:16:33,139 --> 00:16:34,509 specifically to make me mad. 500 00:16:34,541 --> 00:16:35,468 - Well, I wouldn't put it that way. 501 00:16:35,475 --> 00:16:37,445 - You put it that way last night, verbatim. 502 00:16:37,477 --> 00:16:39,439 - And I totally regret that now, and I hope that we can move on, 503 00:16:39,446 --> 00:16:40,976 but the point is the only person 504 00:16:41,013 --> 00:16:43,123 who heard me use that address was... 505 00:16:43,149 --> 00:16:45,019 Daniella Andrade. 506 00:16:45,051 --> 00:16:46,691 The mailing list lady from the wine club. 507 00:16:46,719 --> 00:16:48,581 She would give the addresses to her husband, Tommy... 508 00:16:48,588 --> 00:16:50,658 Hi, Tommy... and he would break into the houses 509 00:16:50,690 --> 00:16:53,530 while the occupants were out sipping vino. 510 00:16:53,560 --> 00:16:55,600 - Okay, case closed. 511 00:16:55,628 --> 00:16:57,089 - Great. So you want to call your mother? 512 00:16:57,096 --> 00:16:58,526 Tell her we solved it? - No need. 513 00:16:58,565 --> 00:17:01,565 You can tell Laverne the whole story over brunch. 514 00:17:05,738 --> 00:17:06,999 - All right, sir, I'm sorry that I got in the middle 515 00:17:07,006 --> 00:17:08,606 of your family business, but I'm afraid 516 00:17:08,641 --> 00:17:10,611 I have to get in the middle of it again. 517 00:17:10,643 --> 00:17:12,453 Look, I don't talk about this a lot, 518 00:17:12,479 --> 00:17:13,839 but I actually have had a difficult relationship 519 00:17:13,846 --> 00:17:14,916 with one of my parents. 520 00:17:14,947 --> 00:17:16,832 - Yes, your father. You talk about it obsessively. 521 00:17:16,849 --> 00:17:18,619 - Well, I wouldn't say obsessively. 522 00:17:18,651 --> 00:17:19,791 I mean, sure, there are times 523 00:17:19,819 --> 00:17:21,013 where I wish he was there for me more but... 524 00:17:21,020 --> 00:17:22,560 - Peralta. - Right. Sorry, you. 525 00:17:22,589 --> 00:17:24,205 Look, in my experience the best thing to do 526 00:17:24,223 --> 00:17:26,233 in these types of situations is just talk about it. 527 00:17:26,258 --> 00:17:28,928 - That's not the relationship my mother and I have. 528 00:17:28,961 --> 00:17:30,731 We're not open like that. 529 00:17:30,763 --> 00:17:31,757 - Really? Because you're open with me. 530 00:17:31,764 --> 00:17:34,534 - Only because you ask me annoying, intrusive, 531 00:17:34,567 --> 00:17:35,837 personal questions all the time. 532 00:17:35,868 --> 00:17:37,668 - Exactly. You need to do that. 533 00:17:37,704 --> 00:17:38,935 Be the Jake in the conversation. 534 00:17:38,971 --> 00:17:40,911 - You want me to just say, "Cowabunga, mom"? 535 00:17:40,940 --> 00:17:42,640 - Oh, yes, that would be awesome. 536 00:17:42,675 --> 00:17:43,803 - Well, it's not gonna happen. 537 00:17:43,810 --> 00:17:46,980 Alas, we are not cowabunga people. 538 00:17:47,013 --> 00:17:49,253 Dismissed. 539 00:17:49,281 --> 00:17:52,251 - Once again, I am so sorry about your tire. 540 00:17:52,284 --> 00:17:55,714 Just accidentally slashed it with my knife. 541 00:17:55,755 --> 00:17:57,685 - How does that happen accidentally? 542 00:17:57,724 --> 00:17:59,654 - It's very common. I should know, I'm a cop. 543 00:17:59,692 --> 00:18:01,662 Anyway, I will pay for the damage. 544 00:18:01,694 --> 00:18:03,824 - Wait, what's happening? My tire is fine. 545 00:18:03,863 --> 00:18:06,503 - It is? It is! 546 00:18:06,533 --> 00:18:08,003 Of course it is. 547 00:18:08,034 --> 00:18:10,934 Because this is all part of my prank show, 548 00:18:10,970 --> 00:18:12,940 "Fake Tire Slashers." 549 00:18:12,972 --> 00:18:14,012 Whoo! 550 00:18:14,040 --> 00:18:15,640 And you have won... 551 00:18:15,675 --> 00:18:18,275 $27. 552 00:18:18,310 --> 00:18:20,650 And a dime. 553 00:18:20,680 --> 00:18:22,780 There's cameras everywhere. 554 00:18:22,815 --> 00:18:24,985 - Okay. 555 00:18:25,017 --> 00:18:26,787 - Thank you. 556 00:18:26,819 --> 00:18:28,689 - Wondering what happened? 557 00:18:28,721 --> 00:18:29,761 I happened. 558 00:18:29,789 --> 00:18:32,729 Out of the darkness, a hero emerges. 559 00:18:32,759 --> 00:18:34,999 You know, using only my bare hands 560 00:18:35,027 --> 00:18:36,997 and also a few tools 561 00:18:37,029 --> 00:18:40,999 I replaced that plebe's flat with one of my tires. 562 00:18:41,033 --> 00:18:42,543 - You changed a tire! 563 00:18:42,569 --> 00:18:44,709 You were listening to me. - Not at all. 564 00:18:44,737 --> 00:18:46,707 I watched a video online on how to do it. 565 00:18:46,739 --> 00:18:50,009 But I will give you this, it was really empowering. 566 00:18:50,042 --> 00:18:52,582 - Right? And you did such an impressive job, 567 00:18:52,612 --> 00:18:54,082 especially for your first time. 568 00:18:54,113 --> 00:18:55,953 - Oh, no, I had a bunch of practice. 569 00:18:55,982 --> 00:18:57,892 I actually used your car for that. 570 00:18:57,917 --> 00:18:59,587 Thank you so much. 571 00:18:59,619 --> 00:19:01,289 - Oh. 572 00:19:01,320 --> 00:19:03,620 You still changed a tire. 573 00:19:03,656 --> 00:19:05,826 Counting this as a win. 574 00:19:05,858 --> 00:19:09,098 - Okay, you're right about the break room. 575 00:19:09,128 --> 00:19:10,628 - Nuh doy. 576 00:19:10,663 --> 00:19:12,333 - Nobody liked it, and it wasn't functional. 577 00:19:12,364 --> 00:19:13,424 - Double nuh doy. 578 00:19:13,465 --> 00:19:15,327 - So we tried to put everything back the way it was. 579 00:19:15,334 --> 00:19:17,864 We want your seal of approval. 580 00:19:17,904 --> 00:19:19,304 - Oh, we'll be the judge of that. 581 00:19:19,338 --> 00:19:21,838 - Yes, that's what we're asking for. 582 00:19:21,874 --> 00:19:23,904 - It's beautiful. 583 00:19:23,943 --> 00:19:27,353 You even got back the bumper pool table no one ever uses. 584 00:19:27,379 --> 00:19:29,049 - Wait a minute, you liars! 585 00:19:29,081 --> 00:19:30,921 What's that nice couch doing here? 586 00:19:30,950 --> 00:19:32,077 - The old couch didn't make it. 587 00:19:32,084 --> 00:19:34,046 - The second the sunlight hit it, it turned to dust. 588 00:19:34,053 --> 00:19:36,893 - Sorry, guys, we're stuck with the nice, clean expensive sofa. 589 00:19:36,923 --> 00:19:38,793 But I guess we'll just have to make do. 590 00:19:38,825 --> 00:19:40,925 - Oh, we'll make do. We'll make do all over it. 591 00:19:42,094 --> 00:19:43,188 - Well, I just mean we'll fix it. 592 00:19:43,195 --> 00:19:45,625 - Hells yeah, we will. 593 00:19:54,841 --> 00:19:56,641 - Should we wake them? 594 00:19:56,676 --> 00:19:59,346 - Nah, let 'em sleep. They earned it. 595 00:19:59,378 --> 00:20:01,918 - Daniella and her husband confessed to the burglary 596 00:20:01,948 --> 00:20:02,978 and two others. 597 00:20:03,015 --> 00:20:04,915 We've already recovered a number of your items. 598 00:20:04,951 --> 00:20:07,091 - Thank you for the information. 599 00:20:07,119 --> 00:20:08,659 Where's Raymond? 600 00:20:08,688 --> 00:20:10,188 - Oh, he couldn't make it. 601 00:20:10,222 --> 00:20:12,892 He's attending to some urgent business. 602 00:20:12,925 --> 00:20:14,995 - That's a stone cold lie. - Raymond? 603 00:20:15,027 --> 00:20:16,697 - Cowabunga, mother! 604 00:20:16,729 --> 00:20:17,969 - What? - Yes. 605 00:20:17,997 --> 00:20:20,027 - We need to talk. - I'd say that's accurate. 606 00:20:20,066 --> 00:20:23,096 - Well, it looks like my work is done here. 607 00:20:23,135 --> 00:20:25,835 I'll just be leaving. Oh, damn it. 608 00:20:25,872 --> 00:20:27,412 Handle's still broken off. 609 00:20:27,439 --> 00:20:29,379 Uh, just pretend I'm not here. 610 00:20:29,408 --> 00:20:31,008 I'll close my eyes. 611 00:20:31,043 --> 00:20:34,723 - I'm hurt that you didn't feel comfortable 612 00:20:34,747 --> 00:20:36,177 telling me about George Kenderson. 613 00:20:36,215 --> 00:20:38,115 - I didn't know how to. 614 00:20:38,150 --> 00:20:41,050 We're not very good at talking about personal matters. 615 00:20:41,087 --> 00:20:43,187 - I'd categorize that as an understatement. 616 00:20:43,222 --> 00:20:44,092 - Humor? 617 00:20:44,123 --> 00:20:45,733 - Yes, to alleviate some of the tension. 618 00:20:45,758 --> 00:20:47,028 - It worked. 619 00:20:47,059 --> 00:20:48,129 After your father died, 620 00:20:48,160 --> 00:20:50,430 my personal life was very sad. 621 00:20:50,462 --> 00:20:52,132 I didn't talk to you about it, 622 00:20:52,164 --> 00:20:54,964 because I wanted you to think I was strong. 623 00:20:55,001 --> 00:20:57,871 - And I wanted you to think the same of me. 624 00:20:57,904 --> 00:20:59,904 I guess eventually we stopped talking 625 00:20:59,939 --> 00:21:02,679 about personal matter altogether. 626 00:21:02,709 --> 00:21:04,809 - I think it's time we let each other off the hook. 627 00:21:04,844 --> 00:21:08,014 From now on, I'm going to be 15% more forthcoming 628 00:21:08,047 --> 00:21:09,417 on personal details 629 00:21:09,448 --> 00:21:12,418 and 5% more physically affectionate. 630 00:21:12,451 --> 00:21:13,851 - And I will adjust in kind, 631 00:21:13,886 --> 00:21:16,016 while also implementing a 12% increase 632 00:21:16,055 --> 00:21:17,955 in impromptu communication. 633 00:21:17,990 --> 00:21:19,990 - Oh, Raymond. 634 00:21:20,026 --> 00:21:21,756 I love you. 635 00:21:21,794 --> 00:21:22,954 - I love you, too. 636 00:21:22,995 --> 00:21:24,725 - Oh, this is such a beautiful moment. 637 00:21:24,764 --> 00:21:26,964 Are you guys hugging? It feels like a hugging moment. 638 00:21:26,999 --> 00:21:28,227 - In the workplace? - Don't be absurd. 639 00:21:28,234 --> 00:21:30,134 - Stop yelling at me. I saved the day! 640 00:21:30,169 --> 00:21:32,209 - Not a doctor. - Shh.