1 00:00:03,004 --> 00:00:04,536 - Ooh! Come here. Come here, come here, come here. 2 00:00:04,538 --> 00:00:06,155 You got to see this. 3 00:00:06,156 --> 00:00:07,773 I'm about to give Captain Holt his gift. 4 00:00:07,775 --> 00:00:10,242 - Oh, did he lift his "no gift" policy? 5 00:00:10,244 --> 00:00:11,894 - No, he didn't. 6 00:00:11,895 --> 00:00:13,545 But I figured out a way to buy him something 7 00:00:13,547 --> 00:00:15,547 and trick him into accepting it. 8 00:00:15,549 --> 00:00:17,750 - You are bad. - I know, right? 9 00:00:17,752 --> 00:00:19,318 Oh, wait. You're making fun of me. 10 00:00:19,320 --> 00:00:20,786 - Mm-hmm. - Well, I don't care. 11 00:00:20,788 --> 00:00:22,488 He would never open a gift, right? 12 00:00:22,490 --> 00:00:25,224 But what if his gift didn't look like a gift? 13 00:00:25,226 --> 00:00:27,092 - He would open it? - Exactly! 14 00:00:27,094 --> 00:00:29,261 I left it in a cardboard box on his desk. 15 00:00:29,263 --> 00:00:31,463 There's no card, just the words "Open now," 16 00:00:31,465 --> 00:00:33,065 which I wrote with my wrong hand 17 00:00:33,067 --> 00:00:35,734 so he wouldn't recognize my handwriting. 18 00:00:35,736 --> 00:00:37,069 Captain. - Santiago. Peralta. 19 00:00:37,071 --> 00:00:38,070 - Sir. 20 00:00:38,072 --> 00:00:39,438 So just to recap, 21 00:00:39,440 --> 00:00:41,774 you left an unmarked package on a police captain's desk 22 00:00:41,776 --> 00:00:43,776 on a random Monday, with a suspicious message 23 00:00:43,778 --> 00:00:44,777 written on it that looked like 24 00:00:44,779 --> 00:00:46,178 it was scrawled by a crazy person. 25 00:00:46,180 --> 00:00:48,180 - Mm-hmm. - Bomb! There's a bomb! 26 00:00:48,181 --> 00:00:50,181 Everyone out! Let's go, let's go! 27 00:00:50,184 --> 00:00:51,483 [alarm blares] This is not a drill! 28 00:00:51,485 --> 00:00:53,652 Let's go! 29 00:00:53,654 --> 00:00:56,055 - Great gift, babe. 30 00:00:56,791 --> 00:00:59,825 [upbeat music] 31 00:00:59,827 --> 00:01:08,100 ♪ ♪ 32 00:01:17,344 --> 00:01:19,111 - Ho, ho, ho, Jake. 33 00:01:19,113 --> 00:01:21,413 Special delivery from Santa's elf. 34 00:01:21,415 --> 00:01:22,681 Merry Christmas. 35 00:01:22,683 --> 00:01:24,283 - Ah. 36 00:01:24,285 --> 00:01:25,584 [gasps] 37 00:01:25,586 --> 00:01:28,187 - Heart Attack soda. - Holy crap! I love this stuff! 38 00:01:28,189 --> 00:01:30,289 You know, technically, it's just carbonated fudge. 39 00:01:30,291 --> 00:01:31,340 - I know. - I thought they banned it. 40 00:01:31,341 --> 00:01:32,390 - Not in Syria. 41 00:01:32,393 --> 00:01:34,426 They use it to induce labor in goats. 42 00:01:34,428 --> 00:01:36,795 And your real present arrives tomorrow. 43 00:01:36,797 --> 00:01:38,831 - There's more? Charles, this is too much. 44 00:01:38,833 --> 00:01:40,265 - Nonsense! 45 00:01:40,267 --> 00:01:41,733 It was just a lot of time and a lot of money. 46 00:01:41,735 --> 00:01:43,335 - Oh. 47 00:01:45,139 --> 00:01:46,438 Gina! I screwed up. 48 00:01:46,440 --> 00:01:47,673 I forgot to get Charles anything. 49 00:01:47,675 --> 00:01:49,741 - Oh, well, I always knew he would die of sadness. 50 00:01:49,743 --> 00:01:51,176 - I'm such a selfish jerk. 51 00:01:51,178 --> 00:01:52,578 I was just so focused on Amy's gift 52 00:01:52,580 --> 00:01:53,963 that I completely spaced. 53 00:01:53,964 --> 00:01:55,347 His present to me was so personal. 54 00:01:55,349 --> 00:01:57,382 All right, think. What does Charles love? 55 00:01:57,384 --> 00:01:59,718 Gross food, tan pants, "MasterChef Junior." 56 00:01:59,720 --> 00:02:01,286 Ooh, I could call up one of those kids 57 00:02:01,288 --> 00:02:02,521 and offer them a free trip to New York. 58 00:02:02,523 --> 00:02:03,555 - I wouldn't do that. 59 00:02:03,557 --> 00:02:04,756 - Right, 'cause I'm a stranger, 60 00:02:04,758 --> 00:02:06,225 and I shouldn't be luring them out of state. 61 00:02:06,226 --> 00:02:07,693 Good call. - Jake, just go to Goodwin's. 62 00:02:07,695 --> 00:02:09,495 They're open late, and they have everything. 63 00:02:09,497 --> 00:02:11,430 - Right. Smart. Please come with me. 64 00:02:11,432 --> 00:02:13,082 Please, I need help picking something out. 65 00:02:13,083 --> 00:02:14,733 Please, Gina? 66 00:02:14,735 --> 00:02:16,535 I'll take a pic of Terry in the locker room for you. 67 00:02:16,537 --> 00:02:19,738 - No towel, with his foot up on the bench. 68 00:02:19,740 --> 00:02:21,673 - Towel on, still wet from the shower. 69 00:02:21,675 --> 00:02:22,841 - I'm in. 70 00:02:22,843 --> 00:02:23,909 - Hey, guys. What's up? 71 00:02:23,911 --> 00:02:26,145 both: Nothing. 72 00:02:28,249 --> 00:02:30,415 - Diaz, are we still on for the Polar Bear Swim tonight? 73 00:02:30,417 --> 00:02:31,750 - It's either that or go caroling with my family, 74 00:02:31,752 --> 00:02:33,152 so, yeah. 75 00:02:33,154 --> 00:02:34,253 I'd rather walk into the freezing ocean. 76 00:02:34,255 --> 00:02:35,320 - Wait, what? 77 00:02:35,322 --> 00:02:36,355 You guys are doing the polar swim? 78 00:02:36,357 --> 00:02:37,589 Why didn't you ask me? 79 00:02:37,591 --> 00:02:38,690 - Oh, we didn't think you'd be interested. 80 00:02:38,692 --> 00:02:40,192 - Yeah, you're always cold. 81 00:02:40,194 --> 00:02:42,427 You brought a blanket to a Mets game in mid-July. 82 00:02:42,429 --> 00:02:46,698 - [scoffs] This one thinks July 18th is mid-July. 83 00:02:48,169 --> 00:02:50,636 You guys think I'm some kind of wimp, but I'm not. 84 00:02:50,638 --> 00:02:52,905 I am tough, and I'm strong, 85 00:02:52,907 --> 00:02:54,940 and I love to splash around in chilly water. 86 00:02:54,942 --> 00:02:56,808 - It's not chilly, it's as cold 87 00:02:56,810 --> 00:02:59,811 as the waters of Cocytus, the frozen lake of hell. 88 00:02:59,813 --> 00:03:01,480 - I'll see you there. 89 00:03:01,482 --> 00:03:03,315 I can't wait to dunk my junk. 90 00:03:03,317 --> 00:03:04,750 - [groans] 91 00:03:06,554 --> 00:03:08,287 - Okay, gang. I'm out. 92 00:03:08,289 --> 00:03:09,655 I'll be back on the 27th. 93 00:03:09,657 --> 00:03:11,690 I've got two days of family time. 94 00:03:11,692 --> 00:03:13,559 Do not attempt to contact me. 95 00:03:13,561 --> 00:03:15,527 I do not want a repeat of last year 96 00:03:15,529 --> 00:03:17,930 when Scully called me 50 times on Christmas morning. 97 00:03:17,932 --> 00:03:19,898 - No. I called you once. 98 00:03:19,900 --> 00:03:21,400 My butt called the other 49. 99 00:03:21,402 --> 00:03:23,569 - Yeah, well, my brother-in-law Zeke was real judgy 100 00:03:23,571 --> 00:03:26,305 about how much my phone was buzzing. 101 00:03:26,307 --> 00:03:30,709 [phone vibrates and rings] 102 00:03:30,711 --> 00:03:34,213 - Somebody's got a lot of business to tend to. 103 00:03:34,215 --> 00:03:36,682 Who are you? Barbara Corcoran? 104 00:03:36,684 --> 00:03:38,717 - He didn't even make me one of the good sharks. 105 00:03:38,719 --> 00:03:39,952 I'm clearly Lori. 106 00:03:39,954 --> 00:03:42,721 Nobody call me. 107 00:03:42,723 --> 00:03:44,323 - Gina! 108 00:03:44,325 --> 00:03:47,392 It's our first annual Boyle-Linetti Christmas. 109 00:03:47,394 --> 00:03:49,728 Are you excited about going to town on Daddy's nog? 110 00:03:49,730 --> 00:03:51,930 - Christmas is cancelled. Charles ruined it. 111 00:03:51,932 --> 00:03:52,998 I'm gonna be a little late. 112 00:03:53,000 --> 00:03:54,433 I got to help Jake do some shopping. 113 00:03:54,435 --> 00:03:56,535 - Oh, last-minute gifts. 114 00:03:56,537 --> 00:03:58,437 Ooh, who didn't make the cut? 115 00:03:58,439 --> 00:04:01,974 Tell me, Jake, who's the poor sack at the bottom of your list? 116 00:04:01,976 --> 00:04:05,611 - Actually, Amy. 117 00:04:05,613 --> 00:04:09,615 - Amy? Oof! That's bad. - Mm-hmm. 118 00:04:09,617 --> 00:04:11,250 - Just give her whatever you got me. 119 00:04:11,252 --> 00:04:12,417 - Really? 120 00:04:12,419 --> 00:04:15,020 But then I wouldn't have a gift for you. 121 00:04:15,022 --> 00:04:16,021 Would you be cool with that? 122 00:04:16,023 --> 00:04:17,756 - No, that would eviscerate me. 123 00:04:17,758 --> 00:04:18,991 I'll get my coat. 124 00:04:18,993 --> 00:04:20,626 I'm gonna help you find something for her. 125 00:04:20,628 --> 00:04:22,928 - Oh, that's not necessary. - Buh, buh, buh, buh, buh, Jake. 126 00:04:22,930 --> 00:04:24,863 - Also not necessary to touch my face. 127 00:04:24,865 --> 00:04:27,633 - It's Christmas. A time for friendship. 128 00:04:27,635 --> 00:04:28,800 - Damn it. All right. 129 00:04:28,802 --> 00:04:30,002 I guess you'll just have to distract him 130 00:04:30,004 --> 00:04:31,570 when we get to the store. - On it. 131 00:04:31,572 --> 00:04:33,005 I'll take him to housewares and I'll ask him 132 00:04:33,007 --> 00:04:35,474 the difference between a skillet and a frying pan. 133 00:04:35,476 --> 00:04:37,376 That'll buy you six hours. - Perfect. 134 00:04:37,378 --> 00:04:38,944 Gina, you just saved Christmas. 135 00:04:38,946 --> 00:04:41,413 - It's what I do. 136 00:04:41,415 --> 00:04:43,682 Every damn year. 137 00:04:43,684 --> 00:04:44,750 - Good night. - Good night. 138 00:04:46,620 --> 00:04:48,587 - Wait! No, no, no, no, no! Don't lock the door! 139 00:04:48,589 --> 00:04:50,622 I just need to buy one thing. I'll be so fast, 140 00:04:50,624 --> 00:04:51,723 I won't even pay! 141 00:04:51,725 --> 00:04:52,824 How did that not work? 142 00:04:52,826 --> 00:04:53,892 - Hey, there's still people in there. 143 00:04:53,894 --> 00:04:55,327 They're not closed. 144 00:04:55,329 --> 00:04:57,562 - First time at a retail store, Oliver Twist? 145 00:04:57,564 --> 00:04:59,765 They lock the doors, but if you're still inside, 146 00:04:59,767 --> 00:05:01,833 you get an extra 15 minutes to finish up. 147 00:05:01,835 --> 00:05:03,735 - Oh, perfect, so we should just try and sneak in 148 00:05:03,737 --> 00:05:04,803 an entrance through the back. 149 00:05:04,805 --> 00:05:05,804 Boyle, you'll have to stay here. 150 00:05:05,806 --> 00:05:06,905 It's too dangerous. 151 00:05:06,907 --> 00:05:08,573 - No way I let you take that risk alone. 152 00:05:08,575 --> 00:05:10,309 - Damn it, you are loyal. 153 00:05:10,311 --> 00:05:11,343 Shall we? 154 00:05:11,345 --> 00:05:14,346 [suspenseful music] 155 00:05:14,348 --> 00:05:16,515 ♪ ♪ 156 00:05:16,517 --> 00:05:18,350 Ohh! 157 00:05:18,352 --> 00:05:20,786 ♪ ♪ 158 00:05:20,788 --> 00:05:22,321 - Whereas, with the skillet, 159 00:05:22,323 --> 00:05:24,589 the approach to fish skin is completely different. 160 00:05:24,591 --> 00:05:25,891 - Uh-huh. 161 00:05:25,893 --> 00:05:28,493 - And your spatula technique is completely intuitive. 162 00:05:28,495 --> 00:05:29,861 - Please, tell me more. - Okay. I got it. 163 00:05:29,863 --> 00:05:31,330 They're closing. Let's go. 164 00:05:31,331 --> 00:05:32,798 - Oh, let's take a peep at that purchase. 165 00:05:32,800 --> 00:05:34,900 - Cologne? - Uh, it's perfume. 166 00:05:34,902 --> 00:05:37,669 For a lady. Woman. - It's called "Canyon Stank." 167 00:05:37,671 --> 00:05:39,604 It's got a man riding a burro on it. 168 00:05:39,606 --> 00:05:42,607 - Oh, does it? I didn't notice. I just like the way it smelled. 169 00:05:42,609 --> 00:05:45,110 - I wear this cologne, Jake. I'm a Stank man. 170 00:05:45,112 --> 00:05:47,346 - Um, I don't know, maybe just subconsciously 171 00:05:47,348 --> 00:05:50,115 I wanted Amy to smell more like you. 172 00:05:50,117 --> 00:05:53,552 - Okay, little creepy, bud. Coming on real strong. 173 00:05:53,554 --> 00:05:55,887 - Wow, the tables have really turned. 174 00:05:55,889 --> 00:05:57,389 [glass shatters] 175 00:05:57,391 --> 00:05:59,124 - Shut up! Keep walking! 176 00:05:59,126 --> 00:06:01,126 - Shoot! The store is being robbed! 177 00:06:01,128 --> 00:06:02,561 Come here. 178 00:06:02,563 --> 00:06:06,431 ♪ ♪ 179 00:06:06,433 --> 00:06:09,101 All right, just slowly back up. There's a door behind us. 180 00:06:09,103 --> 00:06:11,403 We just have to get outside and call the Nine-Nine. 181 00:06:11,405 --> 00:06:12,771 Go. 182 00:06:12,773 --> 00:06:16,141 - Just head for the vault. We're good. 183 00:06:16,143 --> 00:06:24,583 ♪ ♪ 184 00:06:24,585 --> 00:06:26,151 - Lock 'em up! - They're sealing the exits. 185 00:06:26,153 --> 00:06:28,754 - Oh, my God. 186 00:06:28,756 --> 00:06:32,157 It's real life "Die Hard." 187 00:06:32,159 --> 00:06:35,527 I mean, "Oh, no! Crime." 188 00:06:38,599 --> 00:06:42,000 [suspenseful music] 189 00:06:42,002 --> 00:06:43,869 - They've taken all the security guards. 190 00:06:43,871 --> 00:06:45,604 I left my gun in my locker. Are you carrying? 191 00:06:45,606 --> 00:06:47,005 - No, mine's at work. 192 00:06:47,007 --> 00:06:48,874 Boyle Christmas charades can get pretty competitive 193 00:06:48,876 --> 00:06:50,876 and it's best not to have firearms around. 194 00:06:50,878 --> 00:06:54,012 - We don't need guns. I have a lighter, okay? 195 00:06:54,014 --> 00:06:56,648 We get some hairspray, make some flamethrowers. 196 00:06:56,650 --> 00:06:59,851 Let's fry these bitches. - No one is frying any bitches. 197 00:06:59,853 --> 00:07:01,520 Charles, did you call this into dispatch? 198 00:07:01,522 --> 00:07:03,789 - Yes, but I can't get in touch with anyone from the Nine-Nine. 199 00:07:03,791 --> 00:07:06,191 - Right--Amy, Rosa, and Holt are having the time of their lives 200 00:07:06,193 --> 00:07:08,560 splashing around in the freezing, filthy ocean. 201 00:07:08,562 --> 00:07:09,828 I'll try Terry. 202 00:07:09,830 --> 00:07:11,630 - Thank you for this amazing year. 203 00:07:11,632 --> 00:07:13,465 Thank you for the food in front of us. 204 00:07:13,467 --> 00:07:14,666 [phone vibrates and rings] 205 00:07:14,668 --> 00:07:18,703 And my family, which is my number one priority. 206 00:07:18,705 --> 00:07:20,605 Much more than...phones. 207 00:07:20,607 --> 00:07:23,208 - Just take the call, Barbara Corcoran. 208 00:07:23,210 --> 00:07:24,643 - This better be an emergency. 209 00:07:24,645 --> 00:07:25,944 There better be a gun to your head. 210 00:07:25,946 --> 00:07:28,613 - Charles, Gina, and I are in a hostage situation. 211 00:07:28,615 --> 00:07:31,082 - Oh, God, I shouldn't have said the gun thing. 212 00:07:31,084 --> 00:07:32,818 Terry regrets the way he answered the phone. 213 00:07:32,820 --> 00:07:34,653 - We're at Goodwin's. There are multiple gunmen. 214 00:07:34,655 --> 00:07:35,887 They've blocked all the exits, 215 00:07:35,889 --> 00:07:37,122 they've taken the security guards hostage, 216 00:07:37,124 --> 00:07:38,957 and we're looking for a place to hide. 217 00:07:38,959 --> 00:07:40,225 It's awesome. 218 00:07:40,227 --> 00:07:42,494 - Awesome? - Awesomely serious. 219 00:07:42,496 --> 00:07:44,229 I am not enjoying this, no matter how much it is 220 00:07:44,231 --> 00:07:46,631 100% my favorite movie come to life. 221 00:07:46,633 --> 00:07:48,567 - The important thing is keep Gina safe. 222 00:07:48,569 --> 00:07:50,469 You have a civilian with you. I'm on the way. 223 00:07:50,471 --> 00:07:52,170 - Cool. Oh! Also bring a pic of yourself 224 00:07:52,172 --> 00:07:53,572 in a towel coming out of the shower. 225 00:07:53,574 --> 00:07:55,073 Can't explain why, okay? Gotta go, bye. 226 00:07:56,810 --> 00:07:57,976 - There's a serious situation going down 227 00:07:57,978 --> 00:07:59,611 they need my help with. 228 00:07:59,613 --> 00:08:02,914 - Did one of your detectives lose his head up his own butt? 229 00:08:02,916 --> 00:08:05,016 - You don't even have a job, Zeke! 230 00:08:05,018 --> 00:08:07,118 You know what, I'm not supposed to be bringing this up, 231 00:08:07,120 --> 00:08:09,087 but I'm bringing it up! 232 00:08:09,088 --> 00:08:11,055 I'm sick of hearing you got things brewing. 233 00:08:11,058 --> 00:08:14,726 You ask me, the only thing you got brewing is a pot of BS! 234 00:08:14,728 --> 00:08:17,662 Kids, I love you. Sharon, you are perfect. 235 00:08:17,664 --> 00:08:19,664 Zeke, get a job! 236 00:08:19,666 --> 00:08:23,902 ♪ ♪ 237 00:08:23,904 --> 00:08:26,004 [men shouting indistinctly] 238 00:08:26,006 --> 00:08:27,906 ♪ ♪ 239 00:08:27,908 --> 00:08:29,641 - Okay, we should be safe in here. 240 00:08:29,643 --> 00:08:30,675 This place looks good. 241 00:08:30,677 --> 00:08:32,244 - Good? It's great! 242 00:08:32,246 --> 00:08:33,512 Santa's chair. 243 00:08:33,514 --> 00:08:34,779 - All right, ESU's on their way. 244 00:08:34,781 --> 00:08:36,781 Our top priority is keeping Gina safe. 245 00:08:36,783 --> 00:08:37,916 - Keeping me safe? 246 00:08:37,918 --> 00:08:39,718 I'm gonna help you take these guys down. 247 00:08:39,720 --> 00:08:41,253 [mimics hairspray can hissing] 248 00:08:41,255 --> 00:08:42,254 - No, you're not doing anything like that. 249 00:08:42,256 --> 00:08:43,622 You're not a cop. 250 00:08:43,624 --> 00:08:45,156 - I've watched what you do for six years. 251 00:08:45,158 --> 00:08:47,158 It's not that difficult. 252 00:08:47,159 --> 00:08:49,159 "NYPD! You're under arrest!" [blows raspberry] 253 00:08:49,162 --> 00:08:51,129 - That was clearly an impression of Charles. 254 00:08:51,131 --> 00:08:54,266 But stay here with him while I do some recon. 255 00:08:54,268 --> 00:08:55,934 - Wait, shouldn't we all stick together? 256 00:08:55,936 --> 00:08:57,769 - Someone has to asses the situation, Boyle. 257 00:08:57,771 --> 00:08:59,871 Plus, we're trapped, on Christmas, 258 00:08:59,873 --> 00:09:02,574 with a bunch of bad guys who are very likely German. 259 00:09:02,576 --> 00:09:04,175 This is my John McClane moment. 260 00:09:04,177 --> 00:09:07,145 - Okay. You're gonna need a tank top. 261 00:09:07,147 --> 00:09:08,914 You can have mine. - No need. 262 00:09:08,916 --> 00:09:11,583 I snagged this on the way here. - "Baby Grrl"? 263 00:09:11,585 --> 00:09:12,984 - Yeah, they didn't have the best selection. 264 00:09:12,986 --> 00:09:14,052 I'll probably just skip the tank. 265 00:09:14,054 --> 00:09:15,921 - Yeah. - I will return. 266 00:09:15,923 --> 00:09:17,856 - Okay. Gina. 267 00:09:20,193 --> 00:09:22,027 - You all right? You look pretty cold. 268 00:09:22,029 --> 00:09:24,296 - I'm not. I'm actually hot. [air horn blows] 269 00:09:24,298 --> 00:09:26,998 Hot, and ready to get this super fun thing over with. 270 00:09:27,000 --> 00:09:29,634 - First, a toast. - Great. Let's drag this out. 271 00:09:29,636 --> 00:09:32,037 - To the sea. - To the sea! Hear, hear! 272 00:09:32,039 --> 00:09:33,171 - I wasn't done. 273 00:09:33,173 --> 00:09:35,040 - Chill, Amy, let him finish his ocean toast. 274 00:09:35,042 --> 00:09:36,308 - Thank you, Rosa. 275 00:09:36,310 --> 00:09:38,777 I'm reminded of a beloved Christmas Carol 276 00:09:38,779 --> 00:09:40,879 by English poet Christina Rossetti. 277 00:09:40,881 --> 00:09:44,683 "In the bleak mid-winter, frosty wind made moan, 278 00:09:44,685 --> 00:09:48,186 Earth stood hard as iron, water like a stone." 279 00:09:48,188 --> 00:09:50,155 - Moan, stone, phone. We get it. 280 00:09:50,157 --> 00:09:53,024 Down the hatch. Let's get this over with. 281 00:09:53,026 --> 00:09:54,826 Gah! 282 00:09:54,828 --> 00:10:00,799 Weeeeeeeee! 283 00:10:00,801 --> 00:10:03,168 Noooo! 284 00:10:03,170 --> 00:10:04,603 Oh, my God! 285 00:10:04,605 --> 00:10:09,040 [sirens wailing] 286 00:10:09,042 --> 00:10:11,643 - Excuse me, Sergeant Jeffords with the Nine-Nine. 287 00:10:11,645 --> 00:10:13,612 I've got two detectives and a civilian in there. 288 00:10:13,614 --> 00:10:14,613 Who's in charge? 289 00:10:14,615 --> 00:10:17,115 - I am, ding-dong. 290 00:10:17,117 --> 00:10:20,051 - The Vulture? - That's right. It's me. 291 00:10:20,053 --> 00:10:22,053 In the flesh. 292 00:10:22,055 --> 00:10:23,221 Happy Kwanzaa. 293 00:10:23,223 --> 00:10:25,624 - Oh, man. You can't say that. 294 00:10:28,228 --> 00:10:31,229 ♪ ♪ 295 00:10:31,231 --> 00:10:35,266 - All right, let's see what we're dealing with. 296 00:10:35,268 --> 00:10:39,304 I'll call you...Klaus. 297 00:10:39,306 --> 00:10:44,175 ♪ ♪ 298 00:10:44,177 --> 00:10:46,111 [glass shatters] 299 00:10:46,113 --> 00:10:47,846 You will be Guenter. 300 00:10:47,848 --> 00:10:50,782 With the little dots over the U. 301 00:10:50,784 --> 00:10:56,354 ♪ ♪ 302 00:10:56,356 --> 00:10:58,089 Jurgen. 303 00:10:58,091 --> 00:10:59,824 - Hey, Matt. Are you in position? 304 00:10:59,826 --> 00:11:01,359 - I'm here. 305 00:11:01,361 --> 00:11:04,929 - Oh, great, the bad guy's name is Matt. 306 00:11:04,931 --> 00:11:06,865 Hey, sorry that took so long. 307 00:11:06,867 --> 00:11:08,433 Gina, you doing okay? You scared? 308 00:11:08,435 --> 00:11:10,368 - I'm scared you won't let me make a flamethrower 309 00:11:10,370 --> 00:11:11,736 and use it to throw flame. 310 00:11:11,738 --> 00:11:12,937 - You're right. I will not do that. 311 00:11:12,939 --> 00:11:14,272 You're gonna stay here and keep hiding. 312 00:11:14,274 --> 00:11:15,907 Boyle and I are gonna handle this. 313 00:11:15,909 --> 00:11:17,976 Here's the situation. 12 terrorists, 1 cop. 314 00:11:17,978 --> 00:11:19,077 Just the way he likes it. 315 00:11:19,079 --> 00:11:20,429 - Who's he? - Me! 316 00:11:20,430 --> 00:11:21,780 - Why are you calling yourself "He"? 317 00:11:21,782 --> 00:11:23,214 - Because that's the tagline from the "Die Hard" poster, 318 00:11:23,216 --> 00:11:24,916 and also my high school yearbook quote. 319 00:11:24,918 --> 00:11:27,085 - Oh, I knew I recognized it. Next time, lead with that. 320 00:11:27,087 --> 00:11:29,087 - Right. Sorry. Also, there aren't 12 of them. 321 00:11:29,089 --> 00:11:31,056 There are seven, and they're not terrorists, they're robbers. 322 00:11:31,058 --> 00:11:33,091 They brought drilling equipment to break into the safe. 323 00:11:33,093 --> 00:11:36,161 - Okay, so it's really seven robbers, two cops, and one Gina. 324 00:11:36,163 --> 00:11:37,762 - Yes. Exactly. - Yeah. 325 00:11:37,764 --> 00:11:39,164 - Where's Gina? 326 00:11:39,166 --> 00:11:41,066 - Gina? 327 00:11:41,068 --> 00:11:42,967 - There she is. She went for the hairspray. 328 00:11:42,969 --> 00:11:45,470 She is incorrigible. 329 00:11:45,472 --> 00:11:47,772 - Who are you? Come here. - No! 330 00:11:47,774 --> 00:11:50,208 - No, no, no, no. Jake, they're taking Gina. 331 00:11:50,210 --> 00:11:52,110 - Yeah, I know. We're looking at the same thing. 332 00:11:54,414 --> 00:11:56,381 - What? They got Gina? 333 00:11:56,383 --> 00:11:58,216 I told you to watch her! - I know. 334 00:11:58,218 --> 00:12:00,985 I am so sorry, but I promise you, we will get her back. 335 00:12:00,987 --> 00:12:02,120 - Oh, this is bad. 336 00:12:02,122 --> 00:12:03,722 I got to report this to the Vulture. 337 00:12:03,724 --> 00:12:04,756 He's in charge. 338 00:12:04,758 --> 00:12:06,091 - Ugh! The Vulture? 339 00:12:06,093 --> 00:12:08,460 I thought he was on his massage tour of Southeast Asia. 340 00:12:08,462 --> 00:12:09,928 - He's leaving tomorrow. 341 00:12:09,930 --> 00:12:11,429 That's why he wants this over quickly. 342 00:12:11,431 --> 00:12:13,164 He wants to storm the building. - No! 343 00:12:13,166 --> 00:12:15,266 No, no, no. That is a bad idea. 344 00:12:15,268 --> 00:12:16,885 Look, we still haven't figured out 345 00:12:16,886 --> 00:12:18,503 where they're holding Gina and the rest of the hostages. 346 00:12:18,505 --> 00:12:19,971 If you guys come busting in here, 347 00:12:19,973 --> 00:12:21,773 things could go sideways real fast. 348 00:12:21,775 --> 00:12:23,441 - That's what I told him, but then he just 349 00:12:23,443 --> 00:12:24,843 repeated it back to me in a lady's voice. 350 00:12:24,845 --> 00:12:26,044 - Listen to me, Sarge. 351 00:12:26,046 --> 00:12:27,912 Boyle and I can take these guys out one by one 352 00:12:27,914 --> 00:12:29,114 and no one will get hurt. 353 00:12:29,116 --> 00:12:30,448 Just ask the Vulture to give me some more time. 354 00:12:30,450 --> 00:12:31,816 He'll be reasonable. 355 00:12:31,818 --> 00:12:33,251 What am I talking about? It's the Vulture. 356 00:12:33,253 --> 00:12:36,154 Tell him Tila Tequila's doing a free show in Central Park. 357 00:12:36,156 --> 00:12:37,922 - Then how come Tila just posted a selfie 358 00:12:37,924 --> 00:12:39,924 from the Kid Rock show in Daytona, bro? 359 00:12:39,926 --> 00:12:41,259 Yeah, I follow her. You know what? 360 00:12:41,261 --> 00:12:42,861 I know what's going on here. 361 00:12:42,863 --> 00:12:45,497 Jake wants to go solo, and he's trying to steal my thunder. 362 00:12:45,499 --> 00:12:48,066 - He's inside and he has eyes on the situation. 363 00:12:48,068 --> 00:12:50,769 - Look, I'm in command here. Look around you. 364 00:12:50,771 --> 00:12:52,771 I control all of this. 365 00:12:52,773 --> 00:12:55,106 You see that guy behind you? That sniper? 366 00:12:55,108 --> 00:12:57,308 He'll shoot whoever I tell him to. 367 00:12:57,310 --> 00:12:58,309 Even you. 368 00:12:58,311 --> 00:12:59,811 - No, I won't. - Fine. 369 00:12:59,813 --> 00:13:02,547 Then, uh, he'll sit on any rooftop I tell him to. 370 00:13:02,549 --> 00:13:04,983 Hey, go sit on that rooftop, guy. 371 00:13:04,985 --> 00:13:07,085 - Look, just give Jake a chance. 372 00:13:07,087 --> 00:13:09,254 If he fails, then you can storm the building. 373 00:13:09,256 --> 00:13:11,089 - I'll give him a chance to sit on his little white butt 374 00:13:11,091 --> 00:13:12,791 and wait for me to come rescue him. 375 00:13:12,793 --> 00:13:14,526 You tell him that I'm Liam Neeson 376 00:13:14,528 --> 00:13:17,095 and he's my hot, dumb daughter. 377 00:13:17,097 --> 00:13:18,863 - All right, we're outnumbered and unarmed. 378 00:13:18,865 --> 00:13:20,198 If we're gonna get Gina back, we need weapons. 379 00:13:20,200 --> 00:13:21,966 This place sells hammers, wrenches-- 380 00:13:21,968 --> 00:13:23,168 - Do they sell plants? 381 00:13:23,170 --> 00:13:25,804 Because some of that potting soil is very toxic 382 00:13:25,806 --> 00:13:27,038 if ingested in large quantities. 383 00:13:27,040 --> 00:13:30,008 - So you want to feed the bad guys a lot of soil? 384 00:13:30,010 --> 00:13:31,109 - Force-feed 'em. 385 00:13:31,111 --> 00:13:32,143 - Okay, that's a good option 386 00:13:32,145 --> 00:13:33,511 that I will definitely consider. 387 00:13:33,513 --> 00:13:36,181 Now, let's go out there and gear our asses up. 388 00:13:36,183 --> 00:13:38,416 both: Quietly. 389 00:13:38,418 --> 00:13:40,451 ["Slam" by Onyx] 390 00:13:40,453 --> 00:13:43,588 - ♪ Slam, da duh duh, da duh duh ♪ 391 00:13:43,590 --> 00:13:45,190 ♪ Make noise, b-boys ♪ 392 00:13:45,192 --> 00:13:46,936 - ♪ I'm the nitty, nasty, gritty smashing ♪ 393 00:13:46,937 --> 00:13:48,681 ♪ Never slow gassing ♪ - ♪ Fool ♪ 394 00:13:48,682 --> 00:13:50,426 - ♪ Strictly swift blast of the raspy-rasp fashion ♪ 395 00:13:50,430 --> 00:13:52,931 ♪ Hit between the eyes, I plan to vandalize ♪ 396 00:13:52,933 --> 00:13:55,166 ♪ I supply the static, I run with the bad guys ♪ 397 00:13:55,168 --> 00:13:57,569 ♪ The villains, crooks, highlighters and the fighters ♪ 398 00:13:57,571 --> 00:14:00,305 ♪ See the big black picture if you look inside of ♪ 399 00:14:00,307 --> 00:14:03,308 ♪ ♪ 400 00:14:03,310 --> 00:14:05,276 - Ho ho ho? 401 00:14:05,278 --> 00:14:07,412 - ♪ Slam, da duh duh ♪ - [grunting] 402 00:14:07,414 --> 00:14:10,014 - ♪ Da duh duh, Let the boys be boys ♪ 403 00:14:10,016 --> 00:14:12,016 ♪ Slam, da duh duh ♪ 404 00:14:12,018 --> 00:14:14,619 ♪ Da duh duh, Make noise, b-boys ♪ 405 00:14:14,621 --> 00:14:17,055 ♪ Slam, da duh duh ♪ - [grunts] 406 00:14:17,057 --> 00:14:19,524 - ♪ Da duh duh, Let the boys be boys ♪ 407 00:14:19,526 --> 00:14:22,193 ♪ Slam, da duh duh, da duh duh ♪ 408 00:14:22,195 --> 00:14:23,595 - Hey, Matt. 409 00:14:23,597 --> 00:14:25,930 - Oof! 410 00:14:25,932 --> 00:14:28,967 - That'll teach you to have a dumb, normal name. 411 00:14:28,969 --> 00:14:31,135 All right, where are you holding the hostages? 412 00:14:31,137 --> 00:14:32,370 - Oh, bet you'd like to know, eh? 413 00:14:32,372 --> 00:14:34,172 - Canadian? No! 414 00:14:34,174 --> 00:14:36,341 You're so clearly supposed to be German. 415 00:14:36,343 --> 00:14:38,343 Are any of you German? both: Mm-mm. 416 00:14:38,345 --> 00:14:39,377 - Russian? both: Mm-mm. 417 00:14:39,379 --> 00:14:40,879 - North Korean? - Mm-mm. 418 00:14:40,881 --> 00:14:42,080 - Greek? - [mumbles] 419 00:14:42,082 --> 00:14:43,448 - I don't trust the way the Greeks dance. 420 00:14:43,450 --> 00:14:44,582 - No one does. 421 00:14:44,584 --> 00:14:46,251 - You there? 422 00:14:46,253 --> 00:14:47,452 - Oh. 423 00:14:47,454 --> 00:14:50,889 Uh, yeah, I was oot, but now I'm back, eh? 424 00:14:50,891 --> 00:14:52,423 - Meet me in the service corridor. 425 00:14:52,425 --> 00:14:55,159 We've got a situation with the hostages. 426 00:14:55,161 --> 00:14:58,463 - Okey dokey, sorry to hear aboot that. 427 00:14:58,465 --> 00:15:00,699 Service corridor. 428 00:15:00,700 --> 00:15:02,934 - That was great, Jake. - Thanks. 429 00:15:02,936 --> 00:15:05,470 - Peralta just texted. He knows where the hostages are. 430 00:15:05,472 --> 00:15:07,005 He wants 15 more minutes. 431 00:15:07,007 --> 00:15:08,473 - And I want my lesbian neighbors 432 00:15:08,475 --> 00:15:09,941 to be way hotter than they are, 433 00:15:09,943 --> 00:15:12,377 but we can't always get what we want, right? 434 00:15:12,379 --> 00:15:14,178 I'm ordering that raid. Hey! 435 00:15:14,180 --> 00:15:16,281 Give that back to me. Are you serious? 436 00:15:16,283 --> 00:15:17,916 I will end your career. 437 00:15:17,918 --> 00:15:19,284 You'll be out there working as a model 438 00:15:19,286 --> 00:15:21,219 because, well, you know, you're shredded, 439 00:15:21,221 --> 00:15:22,553 and I respect that. 440 00:15:22,555 --> 00:15:24,022 Give me that walkie talkie, now. 441 00:15:24,024 --> 00:15:26,090 - Those are my people in there! 442 00:15:26,092 --> 00:15:29,093 You are not gonna give that order! 443 00:15:29,095 --> 00:15:30,328 - Stand down. - No. 444 00:15:30,330 --> 00:15:32,263 - Stand down or I'm gonna make you. 445 00:15:32,265 --> 00:15:35,233 Hey, you turds, get off the roofs and help me! 446 00:15:35,235 --> 00:15:37,068 Get off your roofs! 447 00:15:37,070 --> 00:15:39,470 - I can't do it. I'm a wimp, just like you said. 448 00:15:39,472 --> 00:15:41,339 - I didn't say that, and I don't care if you go in. 449 00:15:41,341 --> 00:15:44,175 - Be honest. You're judging me. - I'm really not. 450 00:15:44,177 --> 00:15:46,144 - I am, a bit. 451 00:15:46,146 --> 00:15:48,246 No lies on Christmas. 452 00:15:48,248 --> 00:15:51,282 Diaz, shall we? 453 00:15:57,057 --> 00:15:59,357 - What? Oh! 454 00:15:59,359 --> 00:16:01,592 Oh. Guys! 455 00:16:01,594 --> 00:16:06,064 Captain? Rosa? Oh, please hear me from land! 456 00:16:06,066 --> 00:16:08,566 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 457 00:16:08,568 --> 00:16:11,302 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God! 458 00:16:11,304 --> 00:16:13,705 Oh, my God. Oh, my God. Oh! 459 00:16:13,707 --> 00:16:15,606 - Ahh! Welcome to the frozen-- 460 00:16:15,608 --> 00:16:17,275 - Shut your dumb poem mouth! 461 00:16:17,277 --> 00:16:18,743 I'm so sorry. No, I'm not! 462 00:16:18,745 --> 00:16:21,212 We have a crisis. We have to go. Let's go. 463 00:16:21,214 --> 00:16:24,048 Cold, cold, cold, cold, cold, cold, cold. 464 00:16:24,050 --> 00:16:27,051 [suspenseful music] 465 00:16:27,053 --> 00:16:32,423 ♪ ♪ 466 00:16:32,425 --> 00:16:34,359 - How are we gonna get past them without a gunfight? 467 00:16:34,361 --> 00:16:36,427 - I'll tell you how John McClane would do it. 468 00:16:36,429 --> 00:16:37,628 The vents. 469 00:16:37,630 --> 00:16:40,264 - Ah, blast the AC, they get chilly, 470 00:16:40,266 --> 00:16:41,499 they leave to find sweaters. 471 00:16:41,501 --> 00:16:43,134 - No, we're gonna climb through them. 472 00:16:43,136 --> 00:16:46,537 - Even better. Classic use of vents. 473 00:16:46,539 --> 00:16:48,006 - Yeah. 474 00:16:48,008 --> 00:16:50,274 [nail clangs] 475 00:16:50,276 --> 00:16:52,343 [indistinct radio chatter] 476 00:16:52,345 --> 00:16:54,712 - I think we're good. 477 00:16:54,714 --> 00:16:56,581 [metal clangs] 478 00:16:56,583 --> 00:16:58,616 I don't think we're good anymore. 479 00:16:58,618 --> 00:17:00,685 - Who's there? Dave, is that you? 480 00:17:00,687 --> 00:17:02,487 - What are we gonna do? They know we're here. 481 00:17:02,489 --> 00:17:06,357 - No, they know I'm here. 482 00:17:06,359 --> 00:17:08,793 Quick, hide. Go, go, go, go. 483 00:17:10,730 --> 00:17:13,664 Hey, hosers. It's me, Dave, eh? 484 00:17:13,666 --> 00:17:15,533 [grunts] Didn't work. 485 00:17:18,171 --> 00:17:19,570 - Jake. Jake! Jake! 486 00:17:19,572 --> 00:17:21,439 - Ah! - Are you okay? 487 00:17:21,441 --> 00:17:22,640 - Oh, my head hurts. 488 00:17:22,642 --> 00:17:26,210 Probably from being conked on it. 489 00:17:26,212 --> 00:17:29,080 How are you? - I'm tied up. I'm scared. 490 00:17:29,082 --> 00:17:32,116 This guy hasn't stopped farting for the last hour. 491 00:17:32,118 --> 00:17:34,152 - I keep telling you, it's not me. 492 00:17:34,154 --> 00:17:37,488 - Ramon, do you really want your last words to be a lie? 493 00:17:37,490 --> 00:17:39,590 - Those aren't gonna be your last words, Ramon, all right? 494 00:17:39,592 --> 00:17:41,259 We're all gonna be fine. 495 00:17:41,261 --> 00:17:42,326 They're gonna drill into the safe, 496 00:17:42,328 --> 00:17:43,528 take the money, and then go. 497 00:17:43,530 --> 00:17:45,129 - They don't need to drill into the safe. 498 00:17:45,131 --> 00:17:46,664 They had my ID. They already have all the cash. 499 00:17:46,666 --> 00:17:48,533 - What? 500 00:17:48,534 --> 00:17:50,401 Then why'd they bring all that heavy-duty equipment? 501 00:17:50,403 --> 00:17:53,271 - So you're a cop. 502 00:17:53,273 --> 00:17:55,440 - Ah. - I hate cops. 503 00:17:55,442 --> 00:17:57,542 They gave me this. - Nice! 504 00:17:57,544 --> 00:18:00,645 Finally, a good bad guy. This dude gets it. 505 00:18:00,647 --> 00:18:01,746 - Now I'm gonna kill you. 506 00:18:01,748 --> 00:18:03,181 - Okay, you took it a little too far. 507 00:18:03,183 --> 00:18:04,348 Maybe scale it back a skosh. 508 00:18:04,350 --> 00:18:06,717 - All set down here. 509 00:18:06,719 --> 00:18:08,553 - Okay, start loading out. 510 00:18:08,555 --> 00:18:11,155 I just have one piece of business to take care of. 511 00:18:11,157 --> 00:18:14,592 - You know, killing a man is not as easy as it sounds. 512 00:18:14,594 --> 00:18:15,827 - I've killed ten men. 513 00:18:15,829 --> 00:18:17,395 - And that's such a nice, round number. 514 00:18:17,397 --> 00:18:18,729 Wouldn't you agree? I mean, imagine. 515 00:18:18,731 --> 00:18:22,867 "I've killed 11 people." It just sounds so cumbersome. 516 00:18:22,869 --> 00:18:24,102 [laughs nervously] 517 00:18:25,839 --> 00:18:27,605 - [grunts] - Ooh! 518 00:18:27,607 --> 00:18:30,141 - Yippie kayak, other buckets! 519 00:18:30,143 --> 00:18:31,809 - Boyle! You did it! 520 00:18:31,811 --> 00:18:33,878 And you completely botched the catchphrase. 521 00:18:33,880 --> 00:18:37,281 - I'm pretty sure it was right. - No, but you did great. 522 00:18:37,283 --> 00:18:39,717 Ahh. 523 00:18:39,719 --> 00:18:40,852 - [grunts] All right. 524 00:18:40,854 --> 00:18:42,153 - Look, we have to stop the other robbers. 525 00:18:42,154 --> 00:18:43,453 They're escaping with the merch. 526 00:18:43,456 --> 00:18:44,555 - How? 527 00:18:44,557 --> 00:18:46,290 Terry's got the place surrounded. 528 00:18:46,292 --> 00:18:48,292 - The drill. It's not for the safe. 529 00:18:48,294 --> 00:18:49,727 They're using it to tunnel out of here. 530 00:18:49,729 --> 00:18:51,779 And those farts Gina kept smelling? 531 00:18:51,780 --> 00:18:53,830 - Uh-huh. They were Ramon. - No, it was sewage. 532 00:18:53,833 --> 00:18:55,466 - And Ramon. 533 00:18:55,468 --> 00:18:57,735 - We have to tell Terry they're escaping through the sewers. 534 00:18:57,737 --> 00:18:59,437 - What's a brother got to do to get a wet wipe? 535 00:18:59,439 --> 00:19:00,538 - Don't say that. 536 00:19:00,540 --> 00:19:02,840 ♪ ♪ 537 00:19:02,842 --> 00:19:05,143 - Merry Christmas. - Ho ho ho. 538 00:19:05,145 --> 00:19:06,494 - I'm starving. 539 00:19:06,495 --> 00:19:07,844 - "I'm starving"? We had a thing going! 540 00:19:07,847 --> 00:19:11,649 [dramatic music] 541 00:19:11,651 --> 00:19:15,419 - Jake! Oh, I'm so glad you're okay. 542 00:19:15,421 --> 00:19:16,687 - Wow, you were really worried about me? 543 00:19:16,689 --> 00:19:18,623 - Mm-hmm, also your face is so warm, 544 00:19:18,625 --> 00:19:20,391 and I think I have hypothermia. 545 00:19:23,163 --> 00:19:25,263 - Sergeant, we need to talk. 546 00:19:25,265 --> 00:19:27,665 - I'm not in trouble for what I did to the Vulture, am I? 547 00:19:27,667 --> 00:19:29,667 You think people will believe he threw himself in the garbage? 548 00:19:29,669 --> 00:19:30,801 - No. 549 00:19:30,803 --> 00:19:32,570 But this was a high-pressure situation, 550 00:19:32,572 --> 00:19:33,938 and you rose to the occasion. 551 00:19:33,940 --> 00:19:35,573 You may have saved lives tonight. 552 00:19:35,575 --> 00:19:36,807 - The squad is my family, 553 00:19:36,809 --> 00:19:38,809 and I'll always protect my family. 554 00:19:38,811 --> 00:19:39,911 Except for Zeke. 555 00:19:39,913 --> 00:19:41,679 That deadbeat giant can fend for himself. 556 00:19:41,681 --> 00:19:44,348 - There's a Lieutenant's exam coming up, 557 00:19:44,350 --> 00:19:45,716 and I think you should take it. 558 00:19:45,718 --> 00:19:47,685 It's the next step to becoming a Captain. 559 00:19:47,687 --> 00:19:50,188 - I didn't do anything. It was all Jake and Charles. 560 00:19:50,190 --> 00:19:53,191 - Mm, spoken like a true Captain. 561 00:19:53,193 --> 00:19:54,292 Also, you are in trouble. 562 00:19:54,294 --> 00:19:55,693 You're suspended one week. 563 00:19:55,695 --> 00:19:58,629 But you've got a bright future. 564 00:19:58,631 --> 00:20:00,865 But I'll need your badge and gun. 565 00:20:00,867 --> 00:20:02,400 - Hey, buddy. 566 00:20:02,402 --> 00:20:04,302 I couldn't find the cologne you wanted to give Amy, 567 00:20:04,304 --> 00:20:06,971 but I did get a Canyon Stank gift set. 568 00:20:06,973 --> 00:20:10,241 It's all three stanks, plus the body spray. 569 00:20:10,243 --> 00:20:13,544 - Oh, wow. Thanks, Charles. - Yeah. 570 00:20:13,546 --> 00:20:16,647 - Look, I didn't forget Amy's gift. 571 00:20:16,649 --> 00:20:18,783 I forgot yours. 572 00:20:18,785 --> 00:20:20,518 The Canyon Stank was for you. 573 00:20:20,520 --> 00:20:23,454 - What? Why didn't you just tell me? 574 00:20:23,456 --> 00:20:24,822 Oh, because it would have crushed my heart 575 00:20:24,824 --> 00:20:25,923 and ruined our friendship. 576 00:20:25,925 --> 00:20:27,725 Good call. 577 00:20:27,726 --> 00:20:29,526 - Look, it sucks, and I was selfish. 578 00:20:29,529 --> 00:20:30,661 I should have gotten you something better. 579 00:20:30,663 --> 00:20:31,729 - You did. 580 00:20:31,731 --> 00:20:33,864 You surrendered yourself to keep me safe. 581 00:20:33,866 --> 00:20:36,968 Not only that, you sacrificed your John McClane moment. 582 00:20:36,970 --> 00:20:39,670 It should have been you saying, "Yippie kayak, other buckets!" 583 00:20:39,672 --> 00:20:41,739 - Ah, I know you have the moral high ground right now, 584 00:20:41,741 --> 00:20:42,807 but it still makes me so angry. 585 00:20:42,809 --> 00:20:43,841 - Eh. 586 00:20:43,843 --> 00:20:46,611 - Anyways, Merry Christmas, buddy. 587 00:20:46,613 --> 00:20:47,745 - You too, buddy. 588 00:20:47,747 --> 00:20:50,748 [rock music] 589 00:20:50,750 --> 00:20:51,983 - Gina! 590 00:20:51,985 --> 00:20:55,720 ♪ ♪ 591 00:20:55,722 --> 00:20:56,721 - Hey, whoa, whoa! 592 00:20:56,723 --> 00:20:58,623 Whoa! Hey! 593 00:20:58,625 --> 00:20:59,657 Hey! Oh! 594 00:20:59,659 --> 00:21:01,692 - [screams] 595 00:21:01,694 --> 00:21:03,761 - [laughs] - Whoa! 596 00:21:03,763 --> 00:21:06,831 - It works! The flamethrower works! 597 00:21:06,833 --> 00:21:08,266 Yeah! - No, Gina, no! 598 00:21:08,268 --> 00:21:09,433 Gina, no! 599 00:21:09,435 --> 00:21:10,901 - Somebody take her down! 600 00:21:10,903 --> 00:21:12,903 - Fremulon. 601 00:21:12,905 --> 00:21:14,739 - Not a doctor. - Shh. 602 00:21:15,905 --> 00:21:16,739 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi