1
00:00:00,450 --> 00:00:03,217
[suspenseful music]
2
00:00:03,218 --> 00:00:05,300
Falcon one, do we have a go?
3
00:00:05,301 --> 00:00:07,250
The light is green, tiger one.
4
00:00:07,251 --> 00:00:08,967
What are you gonna say when
you crash through the window?
5
00:00:08,968 --> 00:00:11,132
Hey, there,
sorry for dropping in.
6
00:00:11,133 --> 00:00:13,467
Goose bumps, Jake.
Goose bumps.
7
00:00:13,468 --> 00:00:14,802
- Is the equipment secure?
- Check.
8
00:00:14,803 --> 00:00:15,836
- Weapon loaded?
- Check.
9
00:00:15,837 --> 00:00:16,903
Did you have breakfast?
10
00:00:16,938 --> 00:00:18,304
What?
That's not on the checklist.
11
00:00:18,340 --> 00:00:19,740
I added it
because I care about you.
12
00:00:19,775 --> 00:00:21,842
- No, I did not have breakfast.
- Unacceptable.
13
00:00:21,843 --> 00:00:23,309
Look in your pocket.
14
00:00:23,345 --> 00:00:24,811
Hey, there's little
chocolate chips in this.
15
00:00:24,846 --> 00:00:26,113
Yeah, I'm not an idiot.
I know how
16
00:00:26,114 --> 00:00:27,781
to trick my best friend
into eating his fiber.
17
00:00:27,816 --> 00:00:31,084
All right, bar digested.
Mission go.
18
00:00:31,119 --> 00:00:32,520
♪
♪
19
00:00:32,521 --> 00:00:34,822
[dramatic music]
20
00:00:34,823 --> 00:00:36,123
- NYPD!
- Stay where you are!
21
00:00:36,124 --> 00:00:37,457
Hands in the air
where I can see 'em!
22
00:00:37,492 --> 00:00:40,528
Hey, there,
sorry for dropping in.
23
00:00:40,529 --> 00:00:42,228
Was it cool?
It felt really cool.
24
00:00:42,264 --> 00:00:43,596
Yeah.
Yeah, it was pretty cool.
25
00:00:43,632 --> 00:00:44,931
Pretty cool?
What went wrong?
26
00:00:44,966 --> 00:00:47,601
- Nothing.
- You have fudge on cheek.
27
00:00:47,602 --> 00:00:50,170
Oh, from the breakfast bar,
Boyle!
28
00:00:50,205 --> 00:00:53,969
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
29
00:00:53,970 --> 00:01:01,214
♪
♪
30
00:01:10,859 --> 00:01:13,259
So I smash through the window,
feet first.
31
00:01:13,295 --> 00:01:15,496
There's glass everywhere,
and I say,
32
00:01:15,497 --> 00:01:17,932
"Hey, there,
sorry for dropping in."
33
00:01:17,933 --> 00:01:19,265
- Ho!
- Whoa.
34
00:01:19,301 --> 00:01:20,967
And the best part is,
there was nothing on my cheek.
35
00:01:21,002 --> 00:01:22,368
That's a weird detail
to throw in there.
36
00:01:22,404 --> 00:01:23,803
You're a weird detail
to throw in there.
37
00:01:23,839 --> 00:01:25,205
- Hmm? What?
- Wait a second, Peralta.
38
00:01:25,240 --> 00:01:27,307
You busted through a window
for no reason?
39
00:01:27,342 --> 00:01:29,709
Basic police tactic, Sarge.
Cover every exit.
40
00:01:29,745 --> 00:01:31,678
It was a sealed window
on the fifth floor.
41
00:01:31,713 --> 00:01:33,673
You could have just
gone in the door with Charles.
42
00:01:33,682 --> 00:01:35,750
Yeah, but then what would
my catchphrase have been?
43
00:01:35,751 --> 00:01:37,318
"Knock, knock, who's there?
Justice"?
44
00:01:37,319 --> 00:01:38,452
Ooh, that's actually amazing.
45
00:01:38,453 --> 00:01:39,720
- Charles, write that down.
- Already did.
46
00:01:39,721 --> 00:01:41,321
Sarge, what's the big deal?
47
00:01:41,356 --> 00:01:43,457
We stopped two kilos of heroin
from hitting the streets.
48
00:01:43,458 --> 00:01:44,558
Who cares about
one broken window?
49
00:01:44,559 --> 00:01:46,026
I do!
50
00:01:46,027 --> 00:01:48,028
I'm the one who has to spend
all weekend doing paperwork
51
00:01:48,029 --> 00:01:49,162
because of your dumb stunt.
52
00:01:49,197 --> 00:01:51,631
But...
Terry loves paperwork?
53
00:01:51,666 --> 00:01:54,168
- No, Jake, I do not.
- Oh.
54
00:01:54,169 --> 00:01:58,304
Look, man, I've got two kids,
a job, and a very pregnant wife.
55
00:01:58,340 --> 00:02:00,808
I get one hour a week
to myself on Sundays.
56
00:02:00,809 --> 00:02:01,975
You know what I do
with that time?
57
00:02:02,010 --> 00:02:05,079
I run a hot bubble bath,
wheel in a TV,
58
00:02:05,080 --> 00:02:06,479
and watch sports bloopers.
59
00:02:06,515 --> 00:02:07,847
Sports bloopers?
60
00:02:07,883 --> 00:02:09,283
They're hilarious and relaxing,
61
00:02:09,284 --> 00:02:10,851
and they humanize my heroes.
62
00:02:10,852 --> 00:02:12,820
Okay, well, I went
through a window.
63
00:02:12,821 --> 00:02:13,954
That's a blooper of sorts,
right?
64
00:02:13,955 --> 00:02:15,189
No!
65
00:02:15,190 --> 00:02:16,589
It's not a blooper
if you meant to do it!
66
00:02:16,625 --> 00:02:19,493
Thanks for ruining my weekend.
67
00:02:19,494 --> 00:02:21,328
This is a debacle.
68
00:02:21,329 --> 00:02:23,430
Oh, man.
Sarge is pissed.
69
00:02:23,431 --> 00:02:25,099
What are we gonna do, Jake?
70
00:02:25,100 --> 00:02:26,734
Don't worry.
It's gonna be fine.
71
00:02:26,735 --> 00:02:29,036
We just have
to turn this debacle
72
00:02:29,037 --> 00:02:31,271
into a straight-up "bacle."
73
00:02:31,306 --> 00:02:33,340
Guess I should be getting back.
74
00:02:33,341 --> 00:02:35,209
Uncle Ray, thank you
for loaning me
75
00:02:35,210 --> 00:02:36,510
you best detective for lunch.
76
00:02:36,511 --> 00:02:37,645
My pleasure.
77
00:02:37,646 --> 00:02:39,547
Of course, she is entitled
to 45 minutes
78
00:02:39,548 --> 00:02:42,116
as per her union contract.
79
00:02:42,117 --> 00:02:44,752
Okay, well, great to see you.
80
00:02:44,753 --> 00:02:47,520
Bye, baby.
81
00:02:47,556 --> 00:02:49,355
A minute, Detective Diaz.
82
00:02:51,326 --> 00:02:52,726
What's going on
with you and Marcus?
83
00:02:52,727 --> 00:02:54,094
What are you talking about?
84
00:02:54,095 --> 00:02:56,397
Your shoulders tightened
when he said "baby."
85
00:02:56,398 --> 00:02:57,832
Your nostrils flared
when I asked
86
00:02:57,833 --> 00:02:59,098
what was going on
with the two of you.
87
00:02:59,134 --> 00:03:00,533
And you have saag paneer
on your sleeve,
88
00:03:00,569 --> 00:03:03,304
which, given your aversion
to Indian cuisine,
89
00:03:03,305 --> 00:03:05,439
suggests you let him
choose the restaurant.
90
00:03:05,440 --> 00:03:06,472
Why would you do that?
91
00:03:06,508 --> 00:03:08,676
- Kindness.
- Pity.
92
00:03:08,677 --> 00:03:09,809
You're about
to break up with him.
93
00:03:09,845 --> 00:03:12,847
- Damn, you are good.
- Mm-hmm.
94
00:03:12,848 --> 00:03:14,748
Things aren't working out.
95
00:03:14,749 --> 00:03:15,949
I don't want to talk about it.
96
00:03:15,984 --> 00:03:17,550
I regret the words
we've already spoken.
97
00:03:17,586 --> 00:03:20,454
Listen, I know I probably
shouldn't get involved,
98
00:03:20,455 --> 00:03:22,356
but Marcus is my nephew,
99
00:03:22,357 --> 00:03:25,325
and I hope you'll
let him down gently.
100
00:03:25,360 --> 00:03:26,527
Don't worry.
101
00:03:26,528 --> 00:03:28,262
I don't want things
to be awkward.
102
00:03:28,263 --> 00:03:29,763
I'm gonna send him a text
while he's sleeping
103
00:03:29,764 --> 00:03:30,830
that says, "We're done."
104
00:03:30,866 --> 00:03:32,833
Clear. Accurate.
105
00:03:32,834 --> 00:03:35,168
But do you feel
like it's enough?
106
00:03:35,203 --> 00:03:37,071
"We're done.
107
00:03:37,072 --> 00:03:38,071
Good-bye."
108
00:03:38,106 --> 00:03:40,640
Yes.
That should do it.
109
00:03:40,675 --> 00:03:42,008
What's going on, Peralta?
110
00:03:42,043 --> 00:03:43,310
Charles says
you're going to make me
111
00:03:43,311 --> 00:03:44,911
happier than I was
on my wedding night.
112
00:03:44,946 --> 00:03:46,447
Well, that's not how
I would have put it,
113
00:03:46,448 --> 00:03:48,515
but I know you were mad at me
for ruining blooper time,
114
00:03:48,516 --> 00:03:50,516
so I did all your paperwork.
115
00:03:50,552 --> 00:03:51,619
That's not helpful.
116
00:03:51,620 --> 00:03:53,186
You always make
a thousand mistakes.
117
00:03:53,221 --> 00:03:54,822
Mm-hmm, that's what
Amy said as well
118
00:03:54,823 --> 00:03:56,190
right before
she took over for me,
119
00:03:56,191 --> 00:03:57,358
so it's perfect.
120
00:03:57,359 --> 00:03:59,293
Okay.
Hey, thanks, man.
121
00:03:59,294 --> 00:04:00,294
I appreciate it.
122
00:04:00,295 --> 00:04:02,662
And I spoke with Sharon.
123
00:04:02,697 --> 00:04:03,831
I spoke with Captain Holt.
124
00:04:03,832 --> 00:04:05,365
And we all agree
that you deserve a break.
125
00:04:05,400 --> 00:04:08,068
So this weekend, Charles and I
126
00:04:08,069 --> 00:04:09,837
are taking you
to the great outdoors
127
00:04:09,838 --> 00:04:12,272
to Detective Lohank's cabin.
128
00:04:12,307 --> 00:04:14,040
Boom.
Suck it, wedding night.
129
00:04:14,075 --> 00:04:16,577
Lohank?
That sad sack?
130
00:04:16,578 --> 00:04:17,912
All he does is talk
about his wife
131
00:04:17,913 --> 00:04:18,945
sleeping with other men.
132
00:04:18,980 --> 00:04:20,714
No, he also has
some great stories
133
00:04:20,715 --> 00:04:22,116
about his prostate cancer.
134
00:04:22,117 --> 00:04:23,584
Besides, he's not
sticking around.
135
00:04:23,585 --> 00:04:24,717
It's just the three of us.
136
00:04:24,753 --> 00:04:26,220
Those woods are full of ticks.
137
00:04:26,221 --> 00:04:27,454
It's Lyme disease central.
138
00:04:27,455 --> 00:04:28,789
So we'll get some bug spray.
139
00:04:28,790 --> 00:04:30,790
Plus that cabin's
probably covered in black mold.
140
00:04:30,825 --> 00:04:33,260
- Racist.
- You know what?
141
00:04:33,261 --> 00:04:36,195
I am gonna stay home
and have a blooper bath.
142
00:04:36,231 --> 00:04:38,032
Oh, come on, Sarge.
143
00:04:38,033 --> 00:04:39,099
It's gonna be fun.
144
00:04:39,100 --> 00:04:40,334
You remember fun, right?
145
00:04:40,335 --> 00:04:41,435
What's that supposed to mean?
146
00:04:41,436 --> 00:04:42,669
Nothing.
It's just...
147
00:04:42,704 --> 00:04:44,405
I planned this awesome
guys' weekend for us,
148
00:04:44,406 --> 00:04:46,205
and all you can think about
is Lyme disease.
149
00:04:46,241 --> 00:04:47,441
Untrue.
150
00:04:47,442 --> 00:04:49,042
I'm thinking about
all tick-borne diseases...
151
00:04:49,077 --> 00:04:54,480
anaplasmosis, tularemia,
Rocky Mountain spotted fever.
152
00:04:54,516 --> 00:04:56,916
You know, maybe I could
just chill out a little.
153
00:04:56,952 --> 00:04:58,852
Yes.
You're stressed.
154
00:04:58,853 --> 00:05:00,920
A little fun would
do you good, I promise.
155
00:05:00,956 --> 00:05:04,425
You know what?
You're right.
156
00:05:04,426 --> 00:05:06,359
You all better get ready
for fun Terry.
157
00:05:06,394 --> 00:05:07,860
Ooh, fun Terry.
He sounds fun.
158
00:05:07,896 --> 00:05:09,830
Oh, he's crazy.
159
00:05:09,831 --> 00:05:11,164
Thanks for planning this, Jake.
160
00:05:11,199 --> 00:05:13,801
No, thank you for being amazing
161
00:05:13,802 --> 00:05:15,336
and also for driving us
up to the cabin.
162
00:05:15,337 --> 00:05:17,237
My car's in the shop,
and riding in Charles's
163
00:05:17,238 --> 00:05:18,939
is like sitting inside
of a dog's behonkus.
164
00:05:18,940 --> 00:05:20,240
Fun Terry.
Can't wait.
165
00:05:20,241 --> 00:05:22,575
Hey, Gina.
Would you do me a favor?
166
00:05:22,610 --> 00:05:24,611
Yes, thank you for asking.
167
00:05:24,612 --> 00:05:27,548
I did not feel like
doing this work right now.
168
00:05:27,549 --> 00:05:29,483
Oh, those look like
important papers.
169
00:05:29,484 --> 00:05:31,417
What's up?
How can I help?
170
00:05:31,453 --> 00:05:34,188
Well, when I was a kid,
171
00:05:34,189 --> 00:05:36,323
I invented a magnetic
flashlight clip
172
00:05:36,324 --> 00:05:40,060
so I could read
under the covers.
173
00:05:40,061 --> 00:05:43,297
This clip and I went
all around the world together...
174
00:05:43,298 --> 00:05:47,533
the Shire, Sweet Valley High,
Terabithia.
175
00:05:47,569 --> 00:05:49,535
But never
to a friend's house, huh?
176
00:05:49,571 --> 00:05:51,305
Uncalled for.
177
00:05:51,306 --> 00:05:53,674
Anyway, I realized that this
could be really helpful
178
00:05:53,675 --> 00:05:55,676
for police work,
so I made an appointment
179
00:05:55,677 --> 00:05:57,378
with the head
of NYPD purchasing.
180
00:05:57,379 --> 00:05:59,313
I have to sell him on it,
but I'm afraid
181
00:05:59,314 --> 00:06:02,415
I might come across
a little boring.
182
00:06:02,450 --> 00:06:05,052
[gasps] Amy, are you asking me
183
00:06:05,053 --> 00:06:06,252
to "She's All That" you?
184
00:06:06,287 --> 00:06:07,855
I didn't read that.
185
00:06:07,856 --> 00:06:10,557
But if it's about
helping out a friend, then yes.
186
00:06:10,558 --> 00:06:13,494
Please "She's All That" me.
187
00:06:13,495 --> 00:06:14,495
Okay.
188
00:06:14,496 --> 00:06:16,797
But if we're gonna do this,
189
00:06:16,798 --> 00:06:19,033
we're gonna do it my way,
all right?
190
00:06:19,034 --> 00:06:21,802
First I'm going to need
to break you down to nothing
191
00:06:21,803 --> 00:06:23,937
and then build you back up
piece by piece.
192
00:06:23,938 --> 00:06:25,239
Well, the meeting's tomorrow.
193
00:06:25,240 --> 00:06:26,874
Well, we'll just
break you down to nothing
194
00:06:26,875 --> 00:06:28,275
and see what time it is.
195
00:06:28,276 --> 00:06:31,644
Mmm!
What is that smell?
196
00:06:31,679 --> 00:06:34,415
That is the absence of urine.
197
00:06:34,416 --> 00:06:35,915
You got to leave Brooklyn
to get that.
198
00:06:35,950 --> 00:06:37,918
No urine...
I could get used to this.
199
00:06:37,919 --> 00:06:39,153
Oh, yes.
200
00:06:39,154 --> 00:06:40,653
And that's just the beginning,
my friend.
201
00:06:40,688 --> 00:06:42,489
Just wait till you're
sitting fireside,
202
00:06:42,490 --> 00:06:44,425
sipping on a premium
Chinese Scotch,
203
00:06:44,426 --> 00:06:46,592
and smoking a sweet
Rwandan cigar.
204
00:06:46,628 --> 00:06:48,028
Okay.
Okay.
205
00:06:48,029 --> 00:06:50,664
I probably could have done
without the countries of origin,
206
00:06:50,665 --> 00:06:51,932
but that sounds great.
207
00:06:51,933 --> 00:06:53,266
- Yeah.
- What else do you have planned?
208
00:06:53,301 --> 00:06:55,736
Oh, so much.
I'm talking fishing.
209
00:06:55,737 --> 00:06:57,571
I'm talking poker.
I'm talking Frisbee.
210
00:06:57,572 --> 00:06:58,871
Boyle, what else am I talking?
211
00:06:58,907 --> 00:07:01,374
Wildflower picking so we can
make our own cologne.
212
00:07:01,409 --> 00:07:03,243
Nope, I was talking
bonfires and s'mores,
213
00:07:03,244 --> 00:07:04,844
but that's my fault
for throwing to you.
214
00:07:04,879 --> 00:07:06,312
This is going to be fun as hell.
215
00:07:06,347 --> 00:07:08,714
This is going to be
the best weekend ever!
216
00:07:08,750 --> 00:07:11,350
Welcome to Stink Puddle Manor.
217
00:07:11,386 --> 00:07:12,820
Stink Puddle?
218
00:07:12,821 --> 00:07:14,554
Manor.
219
00:07:15,798 --> 00:07:17,347
Just out of curiosity,
why would you
220
00:07:17,348 --> 00:07:18,714
name your house Stink Puddle?
221
00:07:18,749 --> 00:07:19,749
Oh, I didn't.
222
00:07:19,750 --> 00:07:21,017
The home inspector
came up with it.
223
00:07:21,018 --> 00:07:23,352
I can't smell anything
since the radiation therapy.
224
00:07:23,387 --> 00:07:25,521
Another great story, eh?
225
00:07:25,522 --> 00:07:28,590
So there's no power, no heat.
226
00:07:28,626 --> 00:07:29,626
Is there running water?
227
00:07:29,627 --> 00:07:31,327
Of course there's running water.
228
00:07:31,328 --> 00:07:32,394
Oh, but I wouldn't use it.
229
00:07:32,429 --> 00:07:33,830
It's very contaminated.
230
00:07:33,831 --> 00:07:34,998
We had three dogs
die in the well.
231
00:07:34,999 --> 00:07:36,132
Three?
232
00:07:36,133 --> 00:07:37,500
If they weren't
all tied together,
233
00:07:37,501 --> 00:07:39,068
we might have just lost the one.
234
00:07:39,069 --> 00:07:41,104
Sad thing is, they were
therapy dogs for my son.
235
00:07:41,105 --> 00:07:42,371
Oh.
236
00:07:42,406 --> 00:07:44,373
He had real abandonment issues
after my wife left.
237
00:07:44,408 --> 00:07:46,042
It was kind of like
an emotional scar
238
00:07:46,043 --> 00:07:47,310
on an emotional scar.
239
00:07:47,311 --> 00:07:49,077
But the woods are
super nice, right?
240
00:07:49,113 --> 00:07:50,546
Oh, yeah, yeah.
Gorgeous.
241
00:07:50,547 --> 00:07:52,114
Except during sinkhole season.
242
00:07:52,149 --> 00:07:53,343
When's sinkhole season?
243
00:07:53,350 --> 00:07:54,916
It's been going on for,
like, 20 years now.
244
00:07:54,952 --> 00:07:56,753
It's kind of like
a "Game of Thrones" winter.
245
00:07:56,754 --> 00:07:57,753
Right. Yeah.
246
00:07:57,788 --> 00:07:59,222
Anyway, I'll leave
you guys to it.
247
00:07:59,223 --> 00:08:00,390
Have fun.
248
00:08:00,391 --> 00:08:02,425
Don't do anything I wouldn't do.
249
00:08:02,426 --> 00:08:03,425
For instance,
250
00:08:03,460 --> 00:08:05,528
drink the water or let your wife
251
00:08:05,529 --> 00:08:06,595
go on work trips.
252
00:08:06,630 --> 00:08:08,096
Duly noted.
253
00:08:08,132 --> 00:08:09,564
You wanted to see me?
254
00:08:09,600 --> 00:08:11,200
I told Kevin about
how I approved
255
00:08:11,201 --> 00:08:12,802
of your strategy
for breaking up with Marcus,
256
00:08:12,803 --> 00:08:15,871
and he said that we were
"sociopaths."
257
00:08:15,906 --> 00:08:16,906
So you're gonna leave him?
258
00:08:16,907 --> 00:08:18,941
No, I think he may have a point.
259
00:08:18,942 --> 00:08:22,277
You might need to do more
than simply text.
260
00:08:22,313 --> 00:08:24,080
A long, drawn-out breakup
is just gonna end
261
00:08:24,081 --> 00:08:26,349
in a big scene
and Marcus crying.
262
00:08:26,350 --> 00:08:29,719
He has so many emotions.
263
00:08:29,720 --> 00:08:31,854
[sobbing]
264
00:08:31,855 --> 00:08:36,159
It's just so beautiful
how much they love each other.
265
00:08:36,160 --> 00:08:38,127
It's a commercial
266
00:08:38,128 --> 00:08:39,529
for a refrigerator.
267
00:08:39,530 --> 00:08:41,130
Yes, it is daunting.
268
00:08:41,131 --> 00:08:43,999
But I did some research
on amicable breakups.
269
00:08:44,034 --> 00:08:48,371
I visited
www.ladiesgoodhealthmag.com/
270
00:08:48,372 --> 00:08:58,346
6-relationships/867599904/
9432&20.html.
271
00:08:59,183 --> 00:09:01,017
- Do you know that site?
- No.
272
00:09:01,018 --> 00:09:03,386
Well, apparently,
it's less painful
273
00:09:03,387 --> 00:09:07,957
if you acknowledge
the dumpee's feelings.
274
00:09:07,958 --> 00:09:09,325
- Ew.
- But don't worry.
275
00:09:09,326 --> 00:09:10,993
We'll practice.
Hmm?
276
00:09:10,994 --> 00:09:13,362
I'll be Marcus.
Go.
277
00:09:13,397 --> 00:09:14,697
[clears throat]
278
00:09:14,698 --> 00:09:17,532
Marcus, I think
we should break up.
279
00:09:17,568 --> 00:09:19,302
That makes me feel sad.
280
00:09:19,303 --> 00:09:20,302
I am sad.
281
00:09:20,337 --> 00:09:21,470
Your sadness is noted.
282
00:09:21,505 --> 00:09:23,306
I feel acknowledged.
283
00:09:23,307 --> 00:09:24,907
Thank you for breaking up
with me.
284
00:09:24,908 --> 00:09:28,043
It will take me eight minutes
to collect my things.
285
00:09:28,078 --> 00:09:29,277
I think that went very well.
286
00:09:29,313 --> 00:09:30,346
Hmm.
287
00:09:30,347 --> 00:09:31,813
Okay, creek.
288
00:09:31,849 --> 00:09:35,485
I'd like three fresh trout
to go, please.
289
00:09:35,486 --> 00:09:37,854
[percussive music]
290
00:09:37,855 --> 00:09:39,188
It just went straight up.
291
00:09:39,189 --> 00:09:41,157
Now it's coming down.
Oh, boy!
292
00:09:41,158 --> 00:09:43,493
Watch and learn, losers.
293
00:09:43,494 --> 00:09:45,661
Yah!
294
00:09:45,662 --> 00:09:47,463
- I didn't see where it went.
- Back of my neck.
295
00:09:47,464 --> 00:09:49,831
It's in the back of my neck.
[groans]
296
00:09:49,867 --> 00:09:53,001
Okay, I've learned
from your mistakes.
297
00:09:53,036 --> 00:09:58,274
Not too hard,
late release, and...
298
00:09:58,275 --> 00:09:59,875
[water splashes]
299
00:09:59,910 --> 00:10:01,677
That was fun.
Fishing was fun.
300
00:10:01,678 --> 00:10:02,779
- Yeah.
- Back to the cabin?
301
00:10:02,780 --> 00:10:03,845
- Yeah.
- Yeah.
302
00:10:03,881 --> 00:10:05,747
Before we get into your pitch,
303
00:10:05,783 --> 00:10:07,349
what are you
calling the product?
304
00:10:07,384 --> 00:10:11,420
The Handless Lighting System,
or HLS.
305
00:10:11,455 --> 00:10:13,456
Sounds like a genetic disorder.
306
00:10:13,457 --> 00:10:16,091
How's about Shoulder Nova?
307
00:10:16,126 --> 00:10:17,693
I love it.
Amazing.
308
00:10:17,694 --> 00:10:18,860
It's perfect.
309
00:10:18,896 --> 00:10:20,430
Now let's talk presentation.
310
00:10:20,431 --> 00:10:22,131
What's your opener?
311
00:10:22,132 --> 00:10:24,267
Hi, I'm Amy Santiago,
312
00:10:24,268 --> 00:10:26,936
and my product will make
a real difference.
313
00:10:26,937 --> 00:10:29,271
It is the Shoulder Nova.
314
00:10:29,306 --> 00:10:33,208
My only note is, make it
1000% more captivating.
315
00:10:33,243 --> 00:10:35,011
Very good note.
Yeah.
316
00:10:35,012 --> 00:10:36,312
Okay.
317
00:10:36,313 --> 00:10:38,714
I got it.
[clears throat]
318
00:10:38,715 --> 00:10:41,117
Mm...
319
00:10:41,118 --> 00:10:43,186
Ding.
320
00:10:43,187 --> 00:10:47,990
Oh, hello.
I'm Amy Santiago.
321
00:10:47,991 --> 00:10:50,126
Was that captivating enough?
322
00:10:50,127 --> 00:10:53,395
Weirdly, it might have been
a scooch too captivating.
323
00:10:53,430 --> 00:10:54,997
Here's what I'm thinking.
324
00:10:54,998 --> 00:10:57,500
Mm-kay?
You can take a seat.
325
00:10:57,501 --> 00:10:59,502
Okay.
326
00:10:59,503 --> 00:11:04,106
Until this moment,
there was only darkness.
327
00:11:04,107 --> 00:11:07,743
But now there is...
328
00:11:07,744 --> 00:11:08,777
light.
329
00:11:08,812 --> 00:11:09,811
[sighs]
330
00:11:09,847 --> 00:11:11,647
I am Vanessa Santiago,
331
00:11:11,648 --> 00:11:15,485
and I'm about
to blow your minds.
332
00:11:15,486 --> 00:11:17,086
You want me to change
my name to Vanessa?
333
00:11:17,120 --> 00:11:18,821
Desperately.
334
00:11:18,822 --> 00:11:21,190
I got to say, the Chinese
335
00:11:21,191 --> 00:11:23,158
know how to make
a terrible scotch.
336
00:11:23,193 --> 00:11:24,393
They certainly do.
337
00:11:24,394 --> 00:11:26,162
Ugh, it's bad.
Gets you drunk, though.
338
00:11:26,163 --> 00:11:27,929
Well, I found all the worms.
339
00:11:27,965 --> 00:11:29,932
They're eating a fox corpse
in the outhouse.
340
00:11:29,933 --> 00:11:32,301
Speaking of which,
I'm getting hungry.
341
00:11:32,302 --> 00:11:34,070
- What's for dinner?
- Dinner?
342
00:11:34,071 --> 00:11:36,972
[laughs nervously]
Yes, of course. Dinner.
343
00:11:37,007 --> 00:11:38,340
Did you not pack any food?
344
00:11:38,375 --> 00:11:39,509
There's fresh fox.
345
00:11:39,510 --> 00:11:41,010
Oh, it is not fresh.
346
00:11:41,011 --> 00:11:42,144
Are you serious?
347
00:11:42,145 --> 00:11:43,713
We stopped three times
on the way up here
348
00:11:43,714 --> 00:11:46,949
to buy fireworks, and you
never thought to get groceries?
349
00:11:46,950 --> 00:11:48,150
What was in those coolers?
350
00:11:48,151 --> 00:11:49,519
The fireworks.
351
00:11:49,520 --> 00:11:52,021
Look, I thought we would be
incredible at fishing.
352
00:11:52,022 --> 00:11:53,488
Excuse me for believing in us.
353
00:11:53,524 --> 00:11:56,959
It'll be okay, guys.
No need to worry.
354
00:11:56,960 --> 00:11:59,662
I just took a foraging class,
and not to brag,
355
00:11:59,663 --> 00:12:01,429
I was voted Mr. Fungus.
356
00:12:01,465 --> 00:12:03,666
Aha, Mr. Fungus to the rescue.
357
00:12:03,667 --> 00:12:05,201
See, Sarge, everything's
going to work out,
358
00:12:05,202 --> 00:12:06,501
and you don't have to stress
all the time.
359
00:12:06,537 --> 00:12:08,169
Boyle, you really think
you can find us dinner?
360
00:12:08,205 --> 00:12:11,040
[laughing] Um, let's just say
361
00:12:11,041 --> 00:12:13,375
it's gonna be a "spore-gasbord."
362
00:12:13,410 --> 00:12:15,011
[percussive music]
363
00:12:15,012 --> 00:12:16,645
Something bad happened
to Charles, didn't it?
364
00:12:16,680 --> 00:12:17,780
Big time.
365
00:12:17,781 --> 00:12:19,348
Oh God, what if the last thing
366
00:12:19,349 --> 00:12:21,657
we ever heard him say
was "spore-gasbord?"
367
00:12:22,671 --> 00:12:25,884
Charles!
Charles!
368
00:12:25,885 --> 00:12:27,205
I'm starting
to get worried, Jake.
369
00:12:27,219 --> 00:12:28,486
Relax.
370
00:12:28,487 --> 00:12:30,388
If anybody can handle it
out here, it's Charles.
371
00:12:30,389 --> 00:12:32,524
He saw "Into the Woods"
ten times in the theater.
372
00:12:32,525 --> 00:12:34,058
Watch it.
That's poison ivy.
373
00:12:34,059 --> 00:12:35,960
Whoa. Good call.
374
00:12:35,961 --> 00:12:37,627
I'm allergic to poison ivy.
375
00:12:37,630 --> 00:12:39,163
I got it one time
at sports camp,
376
00:12:39,164 --> 00:12:42,000
making out in the woods
with Liz Almont.
377
00:12:42,001 --> 00:12:43,835
Okay, fine.
We weren't making out.
378
00:12:43,836 --> 00:12:45,169
I was looking for my inhaler.
379
00:12:45,170 --> 00:12:48,673
And it wasn't sports camp.
It was asthma camp.
380
00:12:48,674 --> 00:12:51,309
Hey, Jake.
Are we lost?
381
00:12:51,310 --> 00:12:52,477
What? No.
382
00:12:52,478 --> 00:12:54,279
We're on an "adventure."
383
00:12:54,280 --> 00:12:55,446
Right, Fun Terry?
384
00:12:55,447 --> 00:12:56,648
Fun Terry's gone.
385
00:12:56,649 --> 00:12:58,349
He starved to death an hour ago.
386
00:12:58,350 --> 00:12:59,784
This is Original Terry.
387
00:12:59,785 --> 00:13:00,952
That's the worst Terry.
388
00:13:00,953 --> 00:13:03,721
You didn't bring a map
or a flashlight
389
00:13:03,722 --> 00:13:05,757
or anything that could keep us
from getting lost?
390
00:13:05,758 --> 00:13:07,792
Yes, I brought
all of those things.
391
00:13:07,793 --> 00:13:09,193
It's called a cell phone.
392
00:13:09,194 --> 00:13:11,229
Map. Flashlight.
Compass.
393
00:13:11,230 --> 00:13:12,864
An app that makes me
sound like T-Pain.
394
00:13:12,865 --> 00:13:14,532
Nope, the battery's dead.
Now it's just a brick.
395
00:13:14,533 --> 00:13:16,167
But don't freak out.
396
00:13:16,168 --> 00:13:18,236
I don't need an app
to sound like T-Pain, right?
397
00:13:18,237 --> 00:13:22,173
[nasally] ♪ We're totally lost ♪
398
00:13:22,174 --> 00:13:24,975
Yeah, that was a little
more Kermit, but...
399
00:13:27,413 --> 00:13:28,546
Oh, you're back.
400
00:13:28,547 --> 00:13:29,614
How did the breakup go?
401
00:13:29,615 --> 00:13:31,382
I tried to acknowledge
his feelings.
402
00:13:31,383 --> 00:13:32,984
It wasn't easy.
There were a lot of them.
403
00:13:32,985 --> 00:13:35,954
I'm just so confused.
404
00:13:35,955 --> 00:13:38,623
So sad.
405
00:13:38,624 --> 00:13:39,958
Are you climbing out the window?
406
00:13:39,959 --> 00:13:41,092
No.
407
00:13:41,093 --> 00:13:42,727
I climbed back in,
and we talked about emotions
408
00:13:42,728 --> 00:13:43,928
for 20 minutes.
409
00:13:43,929 --> 00:13:45,163
- Dear God.
- I know.
410
00:13:45,164 --> 00:13:46,230
But I think it went well.
411
00:13:46,231 --> 00:13:47,332
At least there was no crying.
412
00:13:47,333 --> 00:13:48,866
Well done, Diaz.
413
00:13:48,867 --> 00:13:50,635
I'm actually really glad
you made me do it this way.
414
00:13:50,636 --> 00:13:53,972
I got to tell him
that even though it was ending,
415
00:13:53,973 --> 00:13:56,174
it was incredibly
meaningful to me,
416
00:13:56,175 --> 00:13:57,842
and I'm gonna miss him.
417
00:13:57,843 --> 00:13:59,243
Oh, no.
418
00:13:59,244 --> 00:14:02,947
This is exactly
what I didn't want.
419
00:14:02,948 --> 00:14:05,450
You crying?
Oof!
420
00:14:05,451 --> 00:14:06,651
I deserved that.
421
00:14:06,652 --> 00:14:08,753
Charles is dead, and we're next.
422
00:14:08,754 --> 00:14:10,855
All right, don't be
so melodramatic.
423
00:14:10,856 --> 00:14:12,557
He's probably chewing
on bark and berries,
424
00:14:12,558 --> 00:14:14,425
having the time of his life,
safe and sound.
425
00:14:14,426 --> 00:14:15,927
Terry! Jake!
426
00:14:15,928 --> 00:14:18,029
Ho, ho!
What's that I hear?
427
00:14:18,030 --> 00:14:20,031
Charles Boyle, safe and sound?
428
00:14:20,032 --> 00:14:21,366
What are you saying, Charles?
429
00:14:21,367 --> 00:14:23,034
That you're having
the time of your life?
430
00:14:23,035 --> 00:14:25,703
I fell in a sinkhole,
and I'm badly hurt!
431
00:14:25,704 --> 00:14:28,373
Damn it!
432
00:14:28,374 --> 00:14:29,607
Boyle, what the hell?
433
00:14:29,608 --> 00:14:31,142
I know.
It's a pretty big hole, right?
434
00:14:31,143 --> 00:14:32,377
How'd you end up down there?
435
00:14:32,378 --> 00:14:34,212
I spotted
a gorgeous chanterelle.
436
00:14:34,213 --> 00:14:36,814
I reached for it, but then
I rolled my ankle and fell in.
437
00:14:36,815 --> 00:14:38,650
All right, buddy, don't worry.
We got you, okay?
438
00:14:38,651 --> 00:14:40,151
I was so scared, you guys.
439
00:14:40,152 --> 00:14:41,819
A psychic told me I was
gonna die alone in a pit,
440
00:14:41,820 --> 00:14:43,187
and I kept telling myself,
441
00:14:43,188 --> 00:14:45,289
"This is a hole, not a pit.
This is a hole, not a pit.
442
00:14:45,290 --> 00:14:46,524
"This is a hole, not a pit.
443
00:14:46,525 --> 00:14:47,659
"This is a hole, not a pit.
444
00:14:47,660 --> 00:14:48,793
Charles, it's a hole,
not a pit."
445
00:14:48,794 --> 00:14:51,562
All right.
Here, grab me.
446
00:14:51,563 --> 00:14:52,997
[grunts]
447
00:14:52,998 --> 00:14:54,065
Take my hand, all right?
448
00:14:54,066 --> 00:14:55,800
Okay.
449
00:14:55,801 --> 00:14:57,702
Okay, now pull us up, Terry.
450
00:14:57,703 --> 00:14:59,170
Oh crap, I'm slipping!
451
00:14:59,171 --> 00:15:01,372
[all yell]
452
00:15:01,373 --> 00:15:02,707
[groaning]
453
00:15:02,708 --> 00:15:05,810
No, it's Lohank's dogs
all over again!
454
00:15:05,811 --> 00:15:08,079
So in conclusion,
455
00:15:08,080 --> 00:15:09,880
by eliminating
flashlight fumbling,
456
00:15:09,915 --> 00:15:12,550
the Shoulder Nova could save
the average police officer
457
00:15:12,551 --> 00:15:14,519
over 13,000 seconds.
458
00:15:14,520 --> 00:15:17,889
Wow, that sounds like
a lot, Vanessa.
459
00:15:17,890 --> 00:15:19,157
It is.
460
00:15:19,158 --> 00:15:22,260
I guess there's only
one thing left to do.
461
00:15:22,261 --> 00:15:24,729
Both: You have the right
to remain...
462
00:15:24,730 --> 00:15:26,164
Uhh!
463
00:15:26,165 --> 00:15:27,699
Both: Well lit!
464
00:15:27,700 --> 00:15:29,167
[clapping]
465
00:15:29,168 --> 00:15:31,235
Wow, that presentation
was terrific.
466
00:15:31,236 --> 00:15:32,570
So fun to watch.
467
00:15:32,571 --> 00:15:33,571
Thank you, sir.
468
00:15:33,572 --> 00:15:35,006
See, the problem is the product.
469
00:15:35,007 --> 00:15:36,708
I just don't see
any need for it at all.
470
00:15:36,709 --> 00:15:38,176
I just put the flashlight
in my mouth
471
00:15:38,177 --> 00:15:39,243
when my hands are full.
472
00:15:39,244 --> 00:15:41,279
Sir, the human mouth is nasty.
473
00:15:41,280 --> 00:15:42,680
Yeah, but mouths are free.
474
00:15:42,681 --> 00:15:44,916
I'm sorry.
I'm just not interested.
475
00:15:44,917 --> 00:15:48,452
Okay.
Thank you for your time.
476
00:15:51,423 --> 00:15:54,859
You are scum.
477
00:15:54,860 --> 00:15:56,461
[scraping]
478
00:15:56,462 --> 00:15:57,628
This isn't working.
479
00:15:57,629 --> 00:15:59,797
- Great trip, Jake.
- Oh, thanks, man.
480
00:15:59,798 --> 00:16:00,832
You know that was sarcastic!
481
00:16:00,833 --> 00:16:01,966
How?
482
00:16:01,967 --> 00:16:03,234
You didn't bring food or water
483
00:16:03,235 --> 00:16:05,002
or ask if Lohank's cabin
484
00:16:05,003 --> 00:16:06,504
was straight out
of a horror movie.
485
00:16:06,505 --> 00:16:07,939
Now you got us trapped in a pit!
486
00:16:07,940 --> 00:16:09,040
Hole.
487
00:16:09,041 --> 00:16:10,307
Okay, I know that things
488
00:16:10,342 --> 00:16:11,743
are not looking great right now,
489
00:16:11,744 --> 00:16:13,411
but you have to admit,
you were having fun earlier.
490
00:16:13,412 --> 00:16:16,080
I'm not now.
I'm more stressed than ever.
491
00:16:16,081 --> 00:16:17,381
Maybe that's 'cause
you're just focusing
492
00:16:17,382 --> 00:16:18,950
on the negative, Ter-bear.
I mean, look at Charles.
493
00:16:18,951 --> 00:16:20,451
He's chill.
I'm chill.
494
00:16:20,452 --> 00:16:22,820
That's 'cause he's in shock!
You know what?
495
00:16:22,821 --> 00:16:24,255
The reason you're so chill
496
00:16:24,256 --> 00:16:27,090
is because you have everyone
cleaning up your messes for you.
497
00:16:27,126 --> 00:16:29,627
Didn't bring food?
Charles will find mushrooms.
498
00:16:29,628 --> 00:16:31,928
Smashed through a window?
Terry'll do the paperwork.
499
00:16:31,964 --> 00:16:33,463
Hey, I did the paperwork.
500
00:16:33,499 --> 00:16:35,032
No, Amy did it!
501
00:16:35,033 --> 00:16:36,501
Oh, guys, please,
please calm down.
502
00:16:36,502 --> 00:16:37,935
I hate it when you argue.
503
00:16:37,936 --> 00:16:39,804
It reminds of when my dad
used to fight
504
00:16:39,805 --> 00:16:42,038
with my best friend...
my mom.
505
00:16:42,074 --> 00:16:43,574
I'm done with this.
506
00:16:43,575 --> 00:16:45,076
I'm going to sleep.
507
00:16:45,077 --> 00:16:46,210
Charles, spoon with me.
508
00:16:46,211 --> 00:16:47,678
We need to huddle
together for warmth.
509
00:16:47,679 --> 00:16:49,280
No, Charles,
you're my best friend.
510
00:16:49,281 --> 00:16:50,481
You're going to spoon with me.
511
00:16:50,482 --> 00:16:51,649
I called first spoon.
512
00:16:51,650 --> 00:16:52,984
Charles, get over here
right now.
513
00:16:52,985 --> 00:16:55,119
Boyle, don't throw away
a lifelong friendship
514
00:16:55,120 --> 00:16:56,621
for a one-night spoon
with Terry.
515
00:16:56,622 --> 00:16:58,122
Okay, enough.
We're gonna stop fighting.
516
00:16:58,123 --> 00:16:59,357
We're gonna lie down,
517
00:16:59,358 --> 00:17:01,325
and we're gonna triple-spoon
like grown-ups!
518
00:17:01,326 --> 00:17:04,095
Come on, bring it in.
Bring it in.
519
00:17:04,096 --> 00:17:06,864
[dramatic music]
520
00:17:06,865 --> 00:17:08,132
There, okay.
521
00:17:08,133 --> 00:17:10,467
See, that's better, right?
522
00:17:10,502 --> 00:17:12,470
So do we know any songs?
523
00:17:12,471 --> 00:17:13,670
Both: Shut up, Charles!
524
00:17:15,922 --> 00:17:18,624
[percussive music]
525
00:17:18,625 --> 00:17:20,259
Jake?
Where's Jake?
526
00:17:20,260 --> 00:17:21,927
Did you eat him, Terry?
527
00:17:21,928 --> 00:17:23,061
No!
528
00:17:23,062 --> 00:17:25,998
Good morning, guys!
529
00:17:25,999 --> 00:17:27,299
How'd you get out of the pit?
530
00:17:27,300 --> 00:17:28,967
Easy-peasy, lemon squeezy.
531
00:17:28,968 --> 00:17:30,536
Actually, it took me hours.
532
00:17:30,537 --> 00:17:33,038
I tied all my clothes together,
tethered them to a log,
533
00:17:33,039 --> 00:17:34,606
and used it as a grappling hook.
534
00:17:34,607 --> 00:17:36,275
Managed to snag it in a root.
535
00:17:36,276 --> 00:17:37,341
Aren't you freezing?
536
00:17:37,377 --> 00:17:38,377
Not at all.
537
00:17:38,378 --> 00:17:40,345
Mainly because
my skin is on fire
538
00:17:40,346 --> 00:17:42,014
from all the poison ivy
in this tree.
539
00:17:42,015 --> 00:17:43,115
[giggles]
540
00:17:43,116 --> 00:17:44,216
Why'd you do that?
541
00:17:44,217 --> 00:17:46,218
Oh, let me guess.
Dumb mistake.
542
00:17:46,219 --> 00:17:48,854
No, dumb choice.
543
00:17:48,855 --> 00:17:50,522
I didn't want to sit around
and wait for somebody
544
00:17:50,523 --> 00:17:51,622
to clean up my mess.
545
00:17:51,658 --> 00:17:53,458
Hmm, I guess
I got through to you.
546
00:17:53,459 --> 00:17:54,826
Yeah.
547
00:17:54,827 --> 00:17:57,963
Also, after you fell asleep,
Boyle really laid into me.
548
00:17:57,964 --> 00:17:58,964
It was brutal.
549
00:17:58,965 --> 00:18:00,666
I got to say, Jake, this time,
550
00:18:00,667 --> 00:18:02,935
I think you're only 99% right.
551
00:18:02,936 --> 00:18:04,636
[gasps]
552
00:18:04,637 --> 00:18:06,271
- We're rolling.
- No!
553
00:18:06,272 --> 00:18:08,273
Argh!
554
00:18:08,274 --> 00:18:09,608
[groans]
555
00:18:09,609 --> 00:18:11,376
Well, can you see anything
from up there?
556
00:18:11,377 --> 00:18:12,611
Yes, I can...
557
00:18:12,612 --> 00:18:15,914
Stink Puddle Manor,
about 65 trees sunward.
558
00:18:15,915 --> 00:18:17,215
Man, one day in the woods,
559
00:18:17,216 --> 00:18:19,318
and I'm freakin'
Lewis and Clark up here.
560
00:18:19,319 --> 00:18:21,053
- [door rattles]
- Thank you for coming, Diaz.
561
00:18:21,054 --> 00:18:22,854
I want to apologize
for yesterday.
562
00:18:22,855 --> 00:18:25,557
Inserting myself into
my employee's breakup
563
00:18:25,558 --> 00:18:28,927
with my nephew somehow,
uh, backfired.
564
00:18:28,928 --> 00:18:30,395
It's not your fault.
565
00:18:30,396 --> 00:18:33,966
I'm the one that made a scene
like a dumb, crying baby.
566
00:18:33,967 --> 00:18:36,168
I'm considering having
my tear ducts melted shut.
567
00:18:36,169 --> 00:18:40,105
It's not the end
of the world to feel...
568
00:18:40,106 --> 00:18:41,173
things.
569
00:18:41,174 --> 00:18:42,274
I guess not.
570
00:18:42,275 --> 00:18:43,609
It's up there.
571
00:18:43,610 --> 00:18:45,978
The thing is,
I really care about Marcus,
572
00:18:45,979 --> 00:18:47,546
but he wanted to get married,
573
00:18:47,547 --> 00:18:50,282
and I'm just not ready for that.
574
00:18:50,283 --> 00:18:52,784
And if I'm not ready
with a guy as great as Marcus,
575
00:18:52,785 --> 00:18:56,355
then what if I'm never ready?
576
00:18:56,356 --> 00:18:57,689
[voice breaking]
What if that was it,
577
00:18:57,690 --> 00:19:00,459
my one chance at love?
578
00:19:00,460 --> 00:19:03,362
What if I never get
a second chance?
579
00:19:03,363 --> 00:19:07,933
I don't know.
I'm just...
580
00:19:07,934 --> 00:19:09,601
I'm just sad.
581
00:19:09,602 --> 00:19:13,839
Well, I understand.
582
00:19:13,840 --> 00:19:16,240
It must be very difficult.
583
00:19:18,277 --> 00:19:19,811
Wait, are you crying?
584
00:19:19,812 --> 00:19:22,648
Yes.
585
00:19:22,649 --> 00:19:23,749
[sighs]
586
00:19:23,750 --> 00:19:25,417
Thank you for acknowledging
my feelings.
587
00:19:25,418 --> 00:19:27,686
Thank you for
acknowledging mine.
588
00:19:27,687 --> 00:19:30,222
[both sobbing]
589
00:19:30,223 --> 00:19:33,458
- We're both great at this.
- [sobs and sniffles]
590
00:19:33,459 --> 00:19:36,294
Hey, sport.
591
00:19:36,295 --> 00:19:38,230
You look a little D in the D.
592
00:19:38,231 --> 00:19:41,066
D for "down in dumps,"
respectively.
593
00:19:41,067 --> 00:19:42,734
Probably easier
to just not abbreviate
594
00:19:42,735 --> 00:19:43,802
if you have to explain it.
595
00:19:43,803 --> 00:19:45,237
Agree to D.
596
00:19:45,238 --> 00:19:46,972
I wanted to talk to you
about yesterday.
597
00:19:46,973 --> 00:19:51,009
Yeah, thank you for all
your help with the presentation.
598
00:19:51,010 --> 00:19:52,878
And I'm sorry you had
to waste your talent
599
00:19:52,879 --> 00:19:54,546
on such a stupid product.
600
00:19:54,547 --> 00:19:56,214
Without product makers like you,
601
00:19:56,215 --> 00:19:58,016
us dazzle-doves
wouldn't have nothing
602
00:19:58,017 --> 00:19:59,384
to shake our wings over.
603
00:19:59,385 --> 00:20:01,586
Yeah, but my invention
was useless.
604
00:20:01,587 --> 00:20:03,822
No, that scum was wrong.
605
00:20:03,823 --> 00:20:06,458
I showed the Shoulder Nova
to a girl in my building.
606
00:20:06,459 --> 00:20:09,327
She's like a mini Amy,
and she loved it.
607
00:20:09,328 --> 00:20:11,430
She said she was gonna break
the world record
608
00:20:11,431 --> 00:20:12,464
for speed-reading.
609
00:20:12,465 --> 00:20:13,832
Psh! Yeah.
610
00:20:13,833 --> 00:20:16,735
Like some little girl's gonna
take down Yuri Jurgonav.
611
00:20:16,736 --> 00:20:18,904
[both laugh]
612
00:20:18,905 --> 00:20:21,840
Anyway, I know
it wasn't what you wanted,
613
00:20:21,841 --> 00:20:24,376
but you still made a difference.
614
00:20:24,377 --> 00:20:26,411
Thanks, Gina.
615
00:20:26,412 --> 00:20:28,780
I guess I did make a D.
616
00:20:28,781 --> 00:20:30,682
- Don't steal my thing.
- Okay.
617
00:20:30,683 --> 00:20:32,984
- That's all I ask.
- I won't.
618
00:20:32,985 --> 00:20:34,386
Hey, Sarge.
619
00:20:34,387 --> 00:20:37,189
Why'd you want us
to meet you out here?
620
00:20:37,190 --> 00:20:38,623
To thank you guys
for the weekend.
621
00:20:38,624 --> 00:20:41,126
Really?
It was a total disaster.
622
00:20:41,127 --> 00:20:42,327
Not a total disaster.
623
00:20:42,328 --> 00:20:44,162
None of us got sick
from that dog water.
624
00:20:44,163 --> 00:20:46,531
- You drank that?
- No.
625
00:20:46,532 --> 00:20:48,767
Look, Jake, you were right.
626
00:20:48,768 --> 00:20:51,336
I have kind of forgotten
how to have fun.
627
00:20:51,337 --> 00:20:54,106
I'm going to try
to work on that, so...
628
00:20:54,107 --> 00:20:55,507
[gasps]
629
00:20:55,508 --> 00:20:57,142
The fireworks
you made me surrender
630
00:20:57,143 --> 00:20:58,877
when we reentered New York!
631
00:20:58,878 --> 00:21:02,047
Uh-huh.
Fun Terry's back.
632
00:21:02,048 --> 00:21:04,416
We're gonna set 'em off
in a big pile, all at once.
633
00:21:04,417 --> 00:21:06,151
By shooting our guns at them?
634
00:21:06,152 --> 00:21:07,886
- What? No.
- No.
635
00:21:07,887 --> 00:21:09,454
We're going to set 'em off
like normal people.
636
00:21:09,455 --> 00:21:11,523
Oh.
That's good too.
637
00:21:11,524 --> 00:21:14,459
Ooh.
638
00:21:14,460 --> 00:21:16,161
[fuse crackling]
639
00:21:16,162 --> 00:21:17,362
Here we go.
640
00:21:17,363 --> 00:21:18,864
[fireworks popping] Whoo-hoo!
641
00:21:18,865 --> 00:21:20,198
[fireworks crackling
and whistling]
642
00:21:20,199 --> 00:21:21,666
See how fun this is?
643
00:21:21,667 --> 00:21:23,468
Original Terry
would have been worried
644
00:21:23,469 --> 00:21:26,471
that we're standing too close
and need safety goggles,
645
00:21:26,472 --> 00:21:27,773
and he would have been
absolutely right.
646
00:21:27,774 --> 00:21:29,007
We're way too close.
Run!
647
00:21:29,008 --> 00:21:30,141
[fireworks booming]
648
00:21:30,142 --> 00:21:34,078
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/