1 00:00:02,128 --> 00:00:04,296 Oyez, bande de crottes magnifiques. 2 00:00:04,547 --> 00:00:05,297 Admirez 3 00:00:05,548 --> 00:00:07,466 ce que je tiens à la main. 4 00:00:07,717 --> 00:00:09,370 Le transport du futur. Un hoverboard. 5 00:00:09,620 --> 00:00:10,469 Je pige pas. 6 00:00:10,720 --> 00:00:12,888 C'est si dur pour toi de marcher ? 7 00:00:13,139 --> 00:00:15,182 Marcher, c'est un cauchemar. 8 00:00:16,767 --> 00:00:19,812 Maintenant, vous allez bouffer ma poussière spatiale. 9 00:00:22,773 --> 00:00:25,025 C'est plus dur à maîtriser que je croyais. 10 00:00:26,068 --> 00:00:27,361 Bon, voilà. 11 00:00:28,362 --> 00:00:29,571 J'assure. Ou pas ! 12 00:00:33,599 --> 00:00:34,410 Ça va ! 13 00:00:40,666 --> 00:00:41,917 Ça y est ! 14 00:00:42,668 --> 00:00:43,753 Ça y est ! 15 00:00:44,545 --> 00:00:47,799 - C'est bon ? - Non, tu me lâches pas ! 16 00:00:48,049 --> 00:00:50,384 Le transport du futur, c'est maintenant. 17 00:01:13,741 --> 00:01:15,868 Le voilà. Je salue bien bas 18 00:01:16,118 --> 00:01:17,703 le héros du jour. 19 00:01:17,953 --> 00:01:19,246 - Pas un geste ! - Quoi ? 20 00:01:19,622 --> 00:01:21,540 Fallait pas faire ça au poste. 21 00:01:21,791 --> 00:01:24,626 Si je peux pas fêter ton anniv, autant me faire tuer. 22 00:01:24,877 --> 00:01:25,961 Change pas, Boyle. 23 00:01:26,212 --> 00:01:26,962 Jamais. 24 00:01:27,213 --> 00:01:29,298 - Une nouvelle affaire ? - Non. 25 00:01:29,548 --> 00:01:33,469 Un dossier complet sur ta mère, puisque je vais la rencontrer. 26 00:01:33,719 --> 00:01:35,096 Relax, elle va t'adorer. 27 00:01:35,346 --> 00:01:37,848 Une autre femme de talent qui m'a vu à poil. 28 00:01:38,307 --> 00:01:40,184 J'avais du succès avec les parents. 29 00:01:40,434 --> 00:01:44,897 Je chantais "L'Araignée Gipsy" et j'étais tranquille jusqu'au bain. 30 00:01:45,147 --> 00:01:47,316 Maintenant, je ne jure plus de rien. 31 00:01:47,650 --> 00:01:52,405 Ce que je vais te dire va t'exciter, mais oublie pas qu'on est au boulot. 32 00:01:52,655 --> 00:01:53,739 Tu veux un quiz ? 33 00:01:54,240 --> 00:01:55,240 Mon Dieu, oui. 34 00:01:56,284 --> 00:01:58,702 Super. Quelle est sa boisson préférée ? 35 00:01:58,953 --> 00:01:59,870 Vin rouge frais. 36 00:02:00,121 --> 00:02:02,081 Comme Diane Keaton, dit-elle. 37 00:02:02,331 --> 00:02:03,540 Sujets préférés ? 38 00:02:03,791 --> 00:02:07,086 Jimmy Carter est sous-estimé. C'est beau, une porte d'entrée. 39 00:02:07,336 --> 00:02:11,423 L'actualité de Jane Seymour. Et ses voisines lesbiennes cool. 40 00:02:11,674 --> 00:02:12,564 Bien joué. 41 00:02:12,814 --> 00:02:15,677 À éviter : le départ de mon père qui a tout gâché, 42 00:02:15,927 --> 00:02:18,671 ses remariages, son déménagement au Canada... 43 00:02:18,921 --> 00:02:19,890 Tu sais quoi ? 44 00:02:20,141 --> 00:02:21,808 Je parlerai pas de ton père. 45 00:02:22,059 --> 00:02:22,868 Pas bête. 46 00:02:23,118 --> 00:02:25,938 T'en fais pas, elle va t'adorer. 47 00:02:27,231 --> 00:02:28,774 Ses empreintes dentaires ? 48 00:02:29,400 --> 00:02:30,817 Gina, avez-vous hâte 49 00:02:31,068 --> 00:02:33,445 de faire notre Escape Game de cohésion ? 50 00:02:33,696 --> 00:02:36,949 Ça nous souderait beaucoup plus d'aller à Las Vegas 51 00:02:37,199 --> 00:02:38,742 avec 5 000 dollars chacun. 52 00:02:38,993 --> 00:02:40,078 Sans intérêt. 53 00:02:40,328 --> 00:02:43,310 Mais 9 collègues résolvant des énigmes pour s'évader... 54 00:02:43,560 --> 00:02:44,456 J'achèterais 55 00:02:44,707 --> 00:02:47,710 des pass backstage pour le concert de Britney. 56 00:02:47,960 --> 00:02:50,046 Et je lui poserais une question : 57 00:02:50,630 --> 00:02:52,214 "Tu crois danser mieux que moi ?" 58 00:02:52,757 --> 00:02:56,636 Nous irons à Long Island City et nous tisserons des liens, 59 00:02:56,886 --> 00:02:59,263 c'est un ordre. Rendez-vous à 20 h. 60 00:02:59,722 --> 00:03:00,973 Ce soir ? 61 00:03:02,892 --> 00:03:03,725 Super. 62 00:03:04,479 --> 00:03:05,371 Jakounet ! 63 00:03:05,621 --> 00:03:09,273 Tu sais que je t'ai pas parlé de l'Escape Game de Holt ce soir ? 64 00:03:09,690 --> 00:03:12,609 Et je peux pas. On fête mon anniv chez ma mère. 65 00:03:12,860 --> 00:03:14,403 Les adultes le fêtent pas. 66 00:03:14,654 --> 00:03:16,029 T'es venue à cheval pour le tien. 67 00:03:16,280 --> 00:03:19,324 - Où est Charles ? - En planque avec Rosa et Terry. 68 00:03:19,700 --> 00:03:22,244 Ils enquêtent ? Quelle perte de temps ! 69 00:03:22,495 --> 00:03:23,829 Ni Jake, ni Amy, 70 00:03:24,080 --> 00:03:25,957 ni Charles, ni Rosa, ni Terry. 71 00:03:26,207 --> 00:03:27,541 Ça laisse moi et... 72 00:03:31,587 --> 00:03:33,130 Nom d'une pipe. 73 00:03:33,381 --> 00:03:34,798 C'est à ce coin de rue 74 00:03:35,049 --> 00:03:36,633 que Tommy Tran livre sa came. 75 00:03:36,884 --> 00:03:38,469 Avant toute chose, 76 00:03:38,719 --> 00:03:40,387 vos caméras sont allumées ? 77 00:03:40,638 --> 00:03:43,932 Tu nous soûles avec ça. Comme avec tes filles débiles. 78 00:03:44,183 --> 00:03:47,436 Elles sont pas débiles. Cagney sait écrire un L minuscule. 79 00:03:47,853 --> 00:03:48,937 C'est un trait. 80 00:03:51,357 --> 00:03:53,692 J'ai bataillé pour intégrer le projet pilote. 81 00:03:54,110 --> 00:03:57,237 C'est important. Cet essai doit bien se passer. 82 00:03:57,697 --> 00:03:59,282 Je vais à mon poste. 83 00:03:59,532 --> 00:04:00,490 "Un trait" ! 84 00:04:00,950 --> 00:04:01,783 M'enfin ! 85 00:04:02,410 --> 00:04:04,077 Panier piano, panier piano, 86 00:04:04,328 --> 00:04:05,955 panier piano. 87 00:04:06,205 --> 00:04:08,373 J'ai fait un stage pour me préparer. 88 00:04:08,624 --> 00:04:09,667 Sérieux, ça ira. 89 00:04:09,917 --> 00:04:14,046 On va dîner, faire un jeu de mime et parler de ses amis malades. 90 00:04:14,297 --> 00:04:17,924 Un jeu de mime ? Et tu me le dis deux secondes avant ? 91 00:04:18,801 --> 00:04:21,720 Un film. Un livre. Comment on mime une chanson ? 92 00:04:23,097 --> 00:04:25,433 Bonjour, le roi de la fête ! 93 00:04:26,350 --> 00:04:27,434 Ça brûle ? 94 00:04:29,812 --> 00:04:32,148 Vous devez être Amy. 95 00:04:33,149 --> 00:04:34,984 Laissez-moi vous regarder. 96 00:04:36,902 --> 00:04:39,196 J'admirais votre belle porte d'entrée. 97 00:04:39,447 --> 00:04:41,281 - Maman, l'incendie. - C'est rien. 98 00:04:41,532 --> 00:04:42,783 Ça va pas cramer. 99 00:04:43,034 --> 00:04:44,368 Je vais l'éteindre. 100 00:04:45,786 --> 00:04:48,789 Si ça convient à Diane Keaton, ça me convient. 101 00:04:49,040 --> 00:04:49,876 Je l'adore. 102 00:04:50,126 --> 00:04:52,376 Mais elle n'arrive pas à la cheville de Jane Seymour. 103 00:04:52,626 --> 00:04:54,432 Que devient-elle, au fait ? 104 00:04:54,682 --> 00:04:55,879 Elle crée des bijoux 105 00:04:56,130 --> 00:04:57,202 qui sont splendides. 106 00:04:57,452 --> 00:04:59,966 J'en ai acheté pour mes voisines lesbiennes. 107 00:05:00,217 --> 00:05:03,845 Je te l'ai dit, calme-toi ou elles vont prendre peur. 108 00:05:04,096 --> 00:05:05,807 Tu disais pareil pour Carla. 109 00:05:06,057 --> 00:05:08,809 Je t'ai pas écouté et j'ai une amie manchote. 110 00:05:09,059 --> 00:05:10,394 Je reconnais mon erreur. 111 00:05:11,145 --> 00:05:13,313 Ça doit être ta surprise. 112 00:05:13,564 --> 00:05:14,750 Les Mets de 1986 ? 113 00:05:15,000 --> 00:05:18,485 Beaucoup sont tombés dans la drogue, c'est un risque. 114 00:05:18,736 --> 00:05:19,361 Prêt ? 115 00:05:21,906 --> 00:05:23,240 Salut, mon grand. 116 00:05:23,490 --> 00:05:24,491 Bon anniversaire. 117 00:05:25,785 --> 00:05:27,786 Papa ? Qu'est-ce que tu fais là ? 118 00:05:28,037 --> 00:05:29,830 Je te fais une surprise. 119 00:05:31,207 --> 00:05:32,374 Je suis surpris 120 00:05:32,792 --> 00:05:34,543 que tu connaisses la date. 121 00:05:35,086 --> 00:05:36,420 À vrai dire, Jake, 122 00:05:37,088 --> 00:05:39,007 ton père et moi, on est... 123 00:05:39,257 --> 00:05:40,674 de nouveau ensemble. 124 00:05:44,178 --> 00:05:45,262 C'est intéressant. 125 00:05:51,560 --> 00:05:54,438 Je sais que c'est pas le moment, mais tu as grandi ici 126 00:05:54,689 --> 00:05:56,190 et j'ai une question. 127 00:05:57,066 --> 00:05:58,900 Tu avais un piercing au lycée ? 128 00:05:59,151 --> 00:06:02,696 Oui. Il s'est infecté, j'ai failli être aveugle. Motus. 129 00:06:03,322 --> 00:06:05,533 Bien sûr, ça reste entre nous. 130 00:06:05,783 --> 00:06:07,659 Je lis mes mails d'en haut. 131 00:06:09,023 --> 00:06:09,911 J'en ai pas. 132 00:06:10,704 --> 00:06:11,621 On se concentre ? 133 00:06:11,872 --> 00:06:14,250 Pourquoi mon père revoit ma mère ? 134 00:06:14,500 --> 00:06:16,001 Il veut quoi, du fric ? 135 00:06:16,377 --> 00:06:19,297 Elle est prof de dessin à l'école, c'est absurde. 136 00:06:19,797 --> 00:06:21,882 Ce salaud veut un portrait. 137 00:06:22,550 --> 00:06:26,054 Karen est assez grande et assez responsable financièrement 138 00:06:26,304 --> 00:06:27,846 pour savoir ce qu'elle fait. 139 00:06:28,097 --> 00:06:29,891 Je la connais mieux que toi. 140 00:06:30,141 --> 00:06:33,810 Elle est crédule. Les Nigérians l'ont arnaquée plus que Scully. 141 00:06:34,061 --> 00:06:36,104 Elle s'est fait avoir 20 fois ? 142 00:06:36,355 --> 00:06:37,440 20 fois ? 143 00:06:37,690 --> 00:06:39,024 C'est de la folie ! 144 00:06:39,274 --> 00:06:41,860 Elle s'est fait avoir deux fois. Scully, 20 ? 145 00:06:43,611 --> 00:06:45,073 Bon, c'est pas grave. 146 00:06:45,323 --> 00:06:47,992 Comme d'habitude, je dois la protéger. 147 00:06:48,367 --> 00:06:51,079 Je vais lui faire part de mon inquiétude 148 00:06:51,329 --> 00:06:53,288 avec calme et raison. 149 00:06:53,539 --> 00:06:56,541 Qu'est-ce que tu fous ? C'est le diable en personne ! 150 00:06:57,335 --> 00:06:59,377 Je suis ravi de ces super caméras. 151 00:06:59,627 --> 00:07:00,545 C'est quoi, cette voix ? 152 00:07:00,796 --> 00:07:03,965 C'est le Charles pour la caméra. Je dois faire badass. 153 00:07:04,216 --> 00:07:07,053 Au cas où on visionnerait les images, capice ? 154 00:07:08,387 --> 00:07:09,763 J'ai inondé ma caméra ! 155 00:07:10,014 --> 00:07:11,515 Pourquoi tu as une soupe ? 156 00:07:11,766 --> 00:07:13,267 Non, merde ! 157 00:07:13,726 --> 00:07:14,977 Elle se rallume pas. 158 00:07:15,227 --> 00:07:17,896 Le sergent va m'engueuler d'avoir renversé ma pho ! 159 00:07:18,147 --> 00:07:20,315 C'est sûr, si tu dis "pho" comme ça. 160 00:07:20,566 --> 00:07:22,609 Je le prononcerai pas mal à l'image. 161 00:07:22,860 --> 00:07:23,819 Va te nettoyer ! 162 00:07:26,447 --> 00:07:27,697 - Du nouveau ? - Non. 163 00:07:28,240 --> 00:07:30,617 J'aurais dû me déguiser avec une écharpe. 164 00:07:30,867 --> 00:07:32,578 Terry déteste le vent. 165 00:07:33,245 --> 00:07:34,538 Attends. Le voilà. 166 00:07:34,789 --> 00:07:35,873 Je le vois. 167 00:07:36,372 --> 00:07:38,292 Merde, je suis grillé. 168 00:07:39,602 --> 00:07:40,752 Il va vers le resto. 169 00:07:41,003 --> 00:07:41,711 Suis-le. 170 00:07:41,961 --> 00:07:43,084 Je passe derrière ! 171 00:07:50,429 --> 00:07:51,681 C'est occupé ! 172 00:08:00,189 --> 00:08:00,939 T'es à poil. 173 00:08:04,248 --> 00:08:05,694 Vous pouvez garder le silence 174 00:08:06,070 --> 00:08:07,320 et avoir un avocat. 175 00:08:10,283 --> 00:08:11,616 Où sont-ils tous ? 176 00:08:11,867 --> 00:08:13,953 C'est peut-être la première énigme. 177 00:08:14,203 --> 00:08:15,745 J'ai oublié de les inviter. 178 00:08:15,995 --> 00:08:16,788 Mais j'ai eu 179 00:08:17,039 --> 00:08:19,457 la crème de la crème de ceux qui restaient. 180 00:08:21,335 --> 00:08:22,085 Nom d'une pipe. 181 00:08:22,336 --> 00:08:25,171 Désolés. On tirait la porte au lieu de pousser. 182 00:08:25,421 --> 00:08:26,381 On va reporter. 183 00:08:29,385 --> 00:08:32,304 Vous avez trois heures pour trouver quatre clés, 184 00:08:32,555 --> 00:08:34,681 empêcher l'apocalypse et vous évader. 185 00:08:34,932 --> 00:08:36,433 Compte à rebours commencé. 186 00:08:37,059 --> 00:08:39,352 Voilà un retour brutal à la réalité. 187 00:08:41,939 --> 00:08:44,274 J'ai ton gâteau préféré, le bleu. 188 00:08:44,525 --> 00:08:45,567 J'ai pas faim. 189 00:08:46,027 --> 00:08:48,695 Façon de parler, bien sûr. J'en veux. 190 00:08:48,946 --> 00:08:50,906 Je doute que notre invitée 191 00:08:51,157 --> 00:08:52,365 ait envie d'en parler. 192 00:08:53,290 --> 00:08:54,618 On passe à autre chose ? 193 00:08:54,869 --> 00:08:58,331 Oui, on pourrait parler d'un homme qu'on admire tous. 194 00:08:58,581 --> 00:09:01,374 Le Président Jimmy Carter. Quand j'y pense... 195 00:09:01,624 --> 00:09:04,628 C'est sérieux entre vous ? Vous vous bécotez ? 196 00:09:04,879 --> 00:09:06,588 Il a passé la nuit ici ? 197 00:09:06,839 --> 00:09:09,674 Il t'a offert du chocolat à l'orange, sa spécialité ? 198 00:09:09,924 --> 00:09:12,385 Ta mère et moi, on se voit depuis 3 mois. 199 00:09:12,635 --> 00:09:15,221 Tu mériterais que je te vomisse à la gueule. 200 00:09:15,471 --> 00:09:18,141 Je comprends que tu m'en veuilles. 201 00:09:18,392 --> 00:09:19,768 Mais l'année dernière, 202 00:09:20,019 --> 00:09:22,646 tu m'as montré quel sale égoïste j'étais. 203 00:09:22,896 --> 00:09:25,440 C'est grâce à toi si c'est arrivé. 204 00:09:25,691 --> 00:09:27,485 C'est pas ça que je voulais, 205 00:09:27,735 --> 00:09:30,487 c'était une blague débile par SMS tous les 6 mois. 206 00:09:30,738 --> 00:09:31,905 File-moi ton numéro. 207 00:09:32,156 --> 00:09:33,533 Tu l'as pas gardé ? 208 00:09:33,783 --> 00:09:34,950 S'il te plaît, Jake. 209 00:09:35,201 --> 00:09:37,370 Je connais les erreurs de ton père. 210 00:09:37,620 --> 00:09:40,039 Il dit que tout ça, c'est du passé. 211 00:09:40,289 --> 00:09:42,540 Maintenant, souffle tes bougies. 212 00:09:43,793 --> 00:09:45,461 D'accord, excellente idée. 213 00:09:45,711 --> 00:09:48,714 Je vais souffler mes bougies d'anniversaire. 214 00:09:52,802 --> 00:09:54,552 Mon vœu, c'est que tu dégages. 215 00:09:55,678 --> 00:09:57,973 J'aurais pas dû le dire, ça va pas se réaliser. 216 00:09:58,223 --> 00:09:59,307 Nous avons donc 217 00:09:59,558 --> 00:10:00,642 des cartes, des vivres 218 00:10:00,893 --> 00:10:03,144 des lits, un bureau. Par où commencer ? 219 00:10:04,563 --> 00:10:07,482 - Vous aimez les énigmes ? - Oui. Je gagne jamais. 220 00:10:08,109 --> 00:10:09,234 On a 3 questions. 221 00:10:11,402 --> 00:10:12,862 - Comment sortir ? - Interdit. 222 00:10:13,112 --> 00:10:13,948 - Vraiment ? - Oui. 223 00:10:14,198 --> 00:10:14,864 Suffit ! 224 00:10:16,200 --> 00:10:18,911 Nos excuses. Peut-on récupérer nos questions ? 225 00:10:19,161 --> 00:10:21,998 Non, et c'était la troisième. Terminé. 226 00:10:22,585 --> 00:10:23,456 Capitaine ! 227 00:10:23,706 --> 00:10:25,208 Qu'est-ce qui vous a pris ? 228 00:10:28,002 --> 00:10:29,295 Comme tu redescendais pas, 229 00:10:29,797 --> 00:10:33,760 j'ai discuté avec tes parents. J'ai épuisé tout mon dossier. 230 00:10:34,010 --> 00:10:35,760 Alors j'ai fait un truc bizarre. 231 00:10:36,386 --> 00:10:39,514 L'araignée Gipsy monte à la gouttière 232 00:10:39,765 --> 00:10:41,516 Tiens, voilà la pluie... 233 00:10:42,018 --> 00:10:44,728 Tu sais où est la gare la plus proche ? 234 00:10:45,438 --> 00:10:48,399 Je sais que c'est nul de bouder. Mais imagine. 235 00:10:48,649 --> 00:10:50,693 Mes parents débiles s'envoient en l'air. 236 00:10:50,943 --> 00:10:53,403 Ma mère croit tout savoir de mon père, 237 00:10:53,654 --> 00:10:54,612 mais c'est faux. 238 00:10:54,862 --> 00:10:57,189 Il l'a trompée avec sa meilleure amie, 239 00:10:57,439 --> 00:10:58,450 Sheila Bodden. 240 00:10:58,701 --> 00:10:59,743 La vache. 241 00:10:59,994 --> 00:11:00,917 Je les ai vus. 242 00:11:01,167 --> 00:11:04,040 Dans notre voiture, au garage, en train de baiser. 243 00:11:04,290 --> 00:11:06,541 Je peux pas baiser en voiture au garage. 244 00:11:06,792 --> 00:11:08,753 C'est très précis, comme blocage. 245 00:11:09,003 --> 00:11:11,004 Ça t'a vraiment gêné ? 246 00:11:11,254 --> 00:11:13,841 On baise en voiture dans un garage, là ? 247 00:11:14,091 --> 00:11:15,759 Non. Tu vois, ça me bloque. 248 00:11:16,344 --> 00:11:17,594 J'ai rien dit à maman 249 00:11:17,845 --> 00:11:19,847 pour pas lui briser le cœur. 250 00:11:20,306 --> 00:11:21,849 Mais je dois m'en servir. 251 00:11:22,099 --> 00:11:26,103 Je vais dire à mon père que s'il ne la quitte pas gentiment, 252 00:11:26,854 --> 00:11:28,480 je balance la bombe Sheila. 253 00:11:31,233 --> 00:11:34,320 Je sais que l'heure est grave, mais j'ai une question. 254 00:11:34,570 --> 00:11:35,987 Tu portais ça au lycée ? 255 00:11:38,574 --> 00:11:39,908 Je dois parler à mon père. 256 00:11:40,159 --> 00:11:42,368 Tu dois prendre ma mère à part. 257 00:11:42,618 --> 00:11:44,079 Je la connais à peine. 258 00:11:45,331 --> 00:11:47,082 Dis-lui que tu es constipée. 259 00:11:47,333 --> 00:11:49,501 Quoi ? Non, je vais pas dire ça ! 260 00:11:49,752 --> 00:11:50,418 Je sais. 261 00:11:50,668 --> 00:11:52,754 Je vais tout balancer pendant le mime. 262 00:11:53,005 --> 00:11:55,715 Je lui dirai que je sais en langage corporel. 263 00:11:59,135 --> 00:12:00,428 Fast and Furious ? 264 00:12:01,389 --> 00:12:02,640 Magic Mike ? 265 00:12:05,017 --> 00:12:05,892 Crying Game ? 266 00:12:06,750 --> 00:12:07,560 Fini ! 267 00:12:12,191 --> 00:12:13,441 - J'ai pas... - Non. 268 00:12:13,691 --> 00:12:14,943 Ça va, je suis pas... 269 00:12:15,653 --> 00:12:16,861 Évidemment. 270 00:12:17,111 --> 00:12:18,446 Je suis pas toujours... 271 00:12:18,696 --> 00:12:20,032 - À poil ? - Voilà. 272 00:12:21,242 --> 00:12:23,451 Écoute, personne ne verra ces images. 273 00:12:23,701 --> 00:12:26,788 C'est plié. Je dirai à personne que j'ai vu... 274 00:12:27,039 --> 00:12:29,791 - "Bennie and the Jets". - Si tu le dis. 275 00:12:30,698 --> 00:12:31,793 Je vous cherchais. 276 00:12:32,044 --> 00:12:33,503 J'ai parlé à l'avocat. 277 00:12:33,754 --> 00:12:37,048 Tommy dit que la came saisie aux WC n'était pas à lui. 278 00:12:37,298 --> 00:12:39,926 Quoi ? On l'a vu la jeter à la poubelle. 279 00:12:40,176 --> 00:12:42,762 Ce serait votre parole contre la sienne, 280 00:12:43,012 --> 00:12:45,557 sauf qu'heureusement, vous portiez des caméras. 281 00:12:46,058 --> 00:12:47,851 Le problème, avec les caméras, 282 00:12:48,102 --> 00:12:50,772 c'est qu'elles filment pas la vérité objective. 283 00:12:51,022 --> 00:12:53,439 Elles la déforment. On peut paraître nu. 284 00:12:53,900 --> 00:12:55,233 De quoi tu parles ? 285 00:12:55,483 --> 00:12:56,985 Boyle est nu sur la vidéo. 286 00:12:57,403 --> 00:12:58,611 Pourquoi ? 287 00:13:00,239 --> 00:13:01,406 En entier... 288 00:13:02,074 --> 00:13:03,743 Non, pas "en entier". 289 00:13:04,368 --> 00:13:06,661 J'ai beau faire, il pige rien. 290 00:13:10,082 --> 00:13:11,584 Alors je me lance. 291 00:13:14,253 --> 00:13:17,046 Karen, je peux vous parler ? Je suis constipée. 292 00:13:19,258 --> 00:13:20,510 N'en dites pas plus. 293 00:13:20,760 --> 00:13:24,013 J'ai une armoire à pharmacie rien que pour ça. 294 00:13:24,720 --> 00:13:25,513 Merci pour l'info. 295 00:13:26,891 --> 00:13:27,892 Merci. 296 00:13:29,642 --> 00:13:30,895 On s'amuse bien. 297 00:13:31,145 --> 00:13:33,855 Merci de m'avoir donné une chance, mon grand. 298 00:13:34,106 --> 00:13:35,358 Une chance ? 299 00:13:35,608 --> 00:13:38,528 Sérieux, t'as pas compris ma salve de mimes ? 300 00:13:38,778 --> 00:13:41,946 C'était Sheila Bodden et toi dans notre voiture. 301 00:13:42,196 --> 00:13:43,281 - Quoi ? - Oui. 302 00:13:43,783 --> 00:13:45,785 J'ai vu ton cul bizarre de papa 303 00:13:46,035 --> 00:13:48,279 et son justaucorps autour de ses chevilles. 304 00:13:48,529 --> 00:13:50,038 - Ça m'a traumatisé. - Désolé. 305 00:13:50,289 --> 00:13:51,456 Je t'avais pas vu. 306 00:13:51,707 --> 00:13:53,710 Moi, si. J'ai rien dit à maman. 307 00:13:53,960 --> 00:13:56,379 Mais je le ferai si tu t'en vas pas. 308 00:13:56,629 --> 00:14:00,381 Facile, c'est ton hobby, avec les parties de jambes en l'air. 309 00:14:01,050 --> 00:14:04,137 Tu me crois beaucoup plus actif que je ne le suis. 310 00:14:04,387 --> 00:14:06,471 J'ai couché qu'avec 400 femmes. 311 00:14:06,722 --> 00:14:07,891 Quoi, 400 femmes ? 312 00:14:08,141 --> 00:14:09,015 J'hallucine ! 313 00:14:09,265 --> 00:14:11,394 C'est beaucoup ? Mes amis sont pilotes. 314 00:14:11,644 --> 00:14:13,269 Mon score est plutôt moyen. 315 00:14:13,519 --> 00:14:14,312 Écoute, 316 00:14:14,562 --> 00:14:17,859 je veux pas faire souffrir ta mère. S'il te plaît. 317 00:14:18,109 --> 00:14:20,485 - Lui parle pas de Sheila. - D'accord. 318 00:14:20,736 --> 00:14:23,529 Je dirai rien, si tu dégages tout de suite. 319 00:14:25,324 --> 00:14:27,660 À toi de jouer, queue fourchue ! 320 00:14:28,494 --> 00:14:31,579 Si je ne me trompe pas, dans cette pièce se trouve... 321 00:14:32,582 --> 00:14:33,665 la première clé ! 322 00:14:33,916 --> 00:14:35,500 Super. Ouvrez la porte. 323 00:14:35,751 --> 00:14:38,002 Il y a 4 clés. La moitié du temps 324 00:14:38,252 --> 00:14:39,462 est déjà écoulée, 325 00:14:39,712 --> 00:14:41,674 parce que je réfléchis tout seul. 326 00:14:41,924 --> 00:14:43,633 Désolée, j'ai été occupée 327 00:14:43,883 --> 00:14:44,844 par une énigme : 328 00:14:45,094 --> 00:14:47,889 comment faire autant de bruits de mastication 329 00:14:48,139 --> 00:14:49,555 avec une seule bouche ? 330 00:14:49,805 --> 00:14:50,598 Désolé. 331 00:14:50,848 --> 00:14:52,588 Arrêtez avec vos coups de pied. 332 00:14:52,838 --> 00:14:53,978 La télé déconne ! 333 00:14:54,228 --> 00:14:56,729 Il faut tourner 4 fois pour changer de chaîne. 334 00:14:56,979 --> 00:14:58,232 Quatre fois ? 335 00:15:01,277 --> 00:15:02,820 Essayez ces nombres : 336 00:15:03,070 --> 00:15:05,281 22, 18, 81, 17. 337 00:15:05,531 --> 00:15:07,573 Les coordonnées de la baie des Cochons. 338 00:15:11,996 --> 00:15:13,413 Bravo, vous l'avez cassée. 339 00:15:13,664 --> 00:15:16,374 Non, j'ai trouvé la deuxième clé, balourd. 340 00:15:16,876 --> 00:15:18,711 Une clé était dans un cavalier. 341 00:15:18,961 --> 00:15:22,255 Les équipes de basket : les Mustangs et les Étalons. 342 00:15:22,673 --> 00:15:25,425 Il ne reste que deux clés. Ça peut marcher. 343 00:15:25,676 --> 00:15:29,137 Oui, parce qu'on est une bande disparate de teigneux, 344 00:15:29,388 --> 00:15:31,139 de vieux cons, d'abrutis finis 345 00:15:31,390 --> 00:15:32,807 et de génies. Une équipe ! 346 00:15:34,977 --> 00:15:37,020 Tout va bien. L'ail cru, 347 00:15:37,271 --> 00:15:39,022 - le remède à tout. - C'est clair. 348 00:15:39,273 --> 00:15:40,481 Et c'est délicieux. 349 00:15:42,261 --> 00:15:43,151 Où est papa ? 350 00:15:44,529 --> 00:15:45,738 Tu parles de Roger ? 351 00:15:45,988 --> 00:15:47,574 Il est parti subitement. 352 00:15:47,824 --> 00:15:50,533 Il a baragouiné qu'il était "un gros naze". 353 00:15:50,783 --> 00:15:51,826 Tu as dit quoi ? 354 00:15:52,076 --> 00:15:53,580 Pourquoi tu m'accuses ? 355 00:15:53,830 --> 00:15:56,456 C'est un salaud tire-au-flanc, il s'est tiré. 356 00:15:56,707 --> 00:15:58,291 Ce n'est pas un monstre. 357 00:15:58,541 --> 00:15:59,834 Tu sais pas tout. 358 00:16:00,084 --> 00:16:01,044 Qu'a-t-il fait ? 359 00:16:01,295 --> 00:16:04,992 Rien, à part des horreurs atroces qui m'ont marqué à vie. 360 00:16:05,242 --> 00:16:06,341 Plus de questions. 361 00:16:06,592 --> 00:16:09,427 Pire que quand il m'a trompée avec Sheila Bodden ? 362 00:16:11,289 --> 00:16:12,305 Tu le savais ? 363 00:16:13,641 --> 00:16:14,724 Je le savais. 364 00:16:18,521 --> 00:16:20,063 L'araignée Gipsy 365 00:16:21,107 --> 00:16:22,525 Monte à la gouttière... 366 00:16:23,669 --> 00:16:25,485 C'est fou. Tu savais pour Sheila. 367 00:16:27,089 --> 00:16:28,924 Je savais aussi pour Wendy. 368 00:16:29,348 --> 00:16:30,198 Et Bonnie. 369 00:16:30,448 --> 00:16:31,532 Bonnie la perruque ? 370 00:16:31,782 --> 00:16:33,429 Elle l'a oubliée chez nous. 371 00:16:33,679 --> 00:16:35,431 C'est comme ça que j'ai su. 372 00:16:35,681 --> 00:16:38,289 Tu te rappelles ta tortue, Golden Grahams ? 373 00:16:38,539 --> 00:16:40,041 Papa a sauté ma tortue ? 374 00:16:40,291 --> 00:16:43,002 Non, mais il l'a écrasée en se levant. 375 00:16:43,252 --> 00:16:46,172 Tu avais dit que Grahams était parti se marier. 376 00:16:46,422 --> 00:16:48,402 Pourquoi j'en savais rien ? 377 00:16:48,903 --> 00:16:50,927 Parce que tu étais petit. 378 00:16:51,280 --> 00:16:54,305 Les enfants en savent peu sur leurs parents. 379 00:16:56,786 --> 00:16:59,644 Je suis sortie avec beaucoup d'hommes en 20 ans. 380 00:17:00,039 --> 00:17:01,521 - C'est vrai ? - Beaucoup. 381 00:17:01,771 --> 00:17:03,648 Pas besoin d'insister autant. 382 00:17:03,898 --> 00:17:07,671 Et je n'ai été bien avec personne. Sauf avec ton père. 383 00:17:08,027 --> 00:17:11,823 Je sais que c'était un sale égoïste, mais il a vraiment changé. 384 00:17:12,073 --> 00:17:13,866 Quand j'ai eu une bronchite, 385 00:17:14,261 --> 00:17:18,141 il est venu pendant son jour de repos pour m'apporter de la soupe. 386 00:17:18,391 --> 00:17:21,060 C'était une drôle de soupe canadienne. 387 00:17:21,310 --> 00:17:23,896 On aurait dit qu'il n'y avait que du fromage. 388 00:17:24,146 --> 00:17:25,837 Mais c'était adorable. 389 00:17:27,024 --> 00:17:28,192 Je me sens bête. 390 00:17:28,442 --> 00:17:31,050 Je voulais te protéger, mais j'ai foiré. 391 00:17:31,300 --> 00:17:34,470 Tu me protèges depuis ton plus jeune âge. 392 00:17:35,574 --> 00:17:38,453 Parfois, je me dis que tu étais tellement doué 393 00:17:38,703 --> 00:17:41,269 que tu es devenu flic pour protéger les autres. 394 00:17:41,519 --> 00:17:44,355 Sympa, mais c'est grâce à Piège de Cristal. 395 00:17:45,433 --> 00:17:46,315 Je t'aime. 396 00:17:46,711 --> 00:17:47,733 Moi aussi. 397 00:17:48,222 --> 00:17:49,026 Viens là. 398 00:17:52,758 --> 00:17:56,159 Je suis sûrement plus nu dans mon souvenir qu'en vrai. 399 00:17:56,409 --> 00:17:57,243 Pas du tout. 400 00:17:57,493 --> 00:17:58,703 Personne ne verra rien, 401 00:17:58,953 --> 00:18:00,308 sur cet écran minuscule. 402 00:18:00,558 --> 00:18:01,581 Super nouvelle. 403 00:18:01,831 --> 00:18:04,083 On a pu avoir un nouvel écran plat. 404 00:18:04,333 --> 00:18:05,042 4K, même ! 405 00:18:05,292 --> 00:18:07,462 M. le juge, M. Tran prétend 406 00:18:07,712 --> 00:18:09,255 qu'il ne détenait pas de drogue. 407 00:18:09,505 --> 00:18:13,070 Heureusement, nos inspecteurs étaient équipés de caméras. 408 00:18:14,135 --> 00:18:14,886 C'est occupé ! 409 00:18:19,765 --> 00:18:20,850 On a tous bien vu 410 00:18:21,100 --> 00:18:24,645 que M. Tran avait jeté la drogue avant d'être appréhendé. 411 00:18:24,895 --> 00:18:26,481 - C'est fini. - Ah bon ? 412 00:18:26,731 --> 00:18:28,900 C'est de la drogue ? Revenez en arrière. 413 00:18:29,150 --> 00:18:29,984 Objection ! 414 00:18:30,234 --> 00:18:32,570 - Pour quel motif ? - C'est mon pénis ? 415 00:18:32,820 --> 00:18:33,821 Rejetée. 416 00:18:35,406 --> 00:18:37,033 Dis-moi ce que tu vois. 417 00:18:37,470 --> 00:18:38,618 Un idiot tout nu. 418 00:18:38,868 --> 00:18:40,745 Non. Entre les cuisses, 419 00:18:41,057 --> 00:18:43,873 et sous les testicules : un sachet de cocaïne. 420 00:18:44,123 --> 00:18:48,377 Un sachet qui va le faire condamner et prouver l'utilité des caméras. 421 00:18:49,231 --> 00:18:51,297 Moi, je vois un héros tout nu. 422 00:18:51,547 --> 00:18:53,611 Tu as raison, sergent. Merci. 423 00:18:53,861 --> 00:18:54,717 Zoomez. 424 00:18:56,157 --> 00:18:57,011 Trop près. 425 00:18:59,742 --> 00:19:01,432 On quitte la ville ? 426 00:19:01,682 --> 00:19:02,475 Sur ton ordre. 427 00:19:03,162 --> 00:19:04,268 C'est vrai. 428 00:19:04,518 --> 00:19:05,873 J'en ai parlé à maman. 429 00:19:06,665 --> 00:19:08,501 Je veux que son bonheur. 430 00:19:09,585 --> 00:19:11,442 On retourne au dîner ? 431 00:19:11,921 --> 00:19:13,422 J'adorerais, fiston. 432 00:19:16,050 --> 00:19:17,156 C'est agréable. 433 00:19:17,676 --> 00:19:20,368 Si tu lui fais du mal, je te jette en prison 434 00:19:20,618 --> 00:19:22,181 jusqu'à la fin de ta vie. 435 00:19:22,431 --> 00:19:24,455 Ne me cherche pas. 436 00:19:29,772 --> 00:19:32,316 J'ai bien aimé, malgré les menaces. 437 00:19:35,027 --> 00:19:37,363 J'ai bien aimé te menacer aussi. 438 00:19:38,197 --> 00:19:39,053 Allez. 439 00:19:41,450 --> 00:19:43,975 On a la 3e clé, grâce à Scully. 440 00:19:44,225 --> 00:19:45,601 J'adore les pêches. 441 00:19:45,851 --> 00:19:47,373 Il ne reste qu'une clé. 442 00:19:47,623 --> 00:19:50,147 Qu'est-ce qui vous parle dans cette pièce ? 443 00:19:50,397 --> 00:19:52,420 Je suis attirée par le téléphone. 444 00:19:52,670 --> 00:19:56,529 J'aimerais appeler une copine pour dauber sur une autre copine. 445 00:19:57,174 --> 00:19:58,259 Intéressant. 446 00:20:01,659 --> 00:20:03,744 La tonalité est irrégulière. Du morse. 447 00:20:04,056 --> 00:20:07,748 Je connais le morse. Mon père était prisonnier de guerre. 448 00:20:07,998 --> 00:20:09,709 Je pouvais lui parler que... 449 00:20:09,959 --> 00:20:12,189 Ferme-la et décode le message. 450 00:20:13,232 --> 00:20:14,567 C'est un numéro. 451 00:20:25,182 --> 00:20:26,017 Prêts ? 452 00:20:28,227 --> 00:20:29,145 Un, 453 00:20:29,395 --> 00:20:30,249 deux, 454 00:20:30,499 --> 00:20:31,522 trois, 455 00:20:31,772 --> 00:20:32,982 quatre ! 456 00:20:39,572 --> 00:20:41,115 Félicitations, on a réussi. 457 00:20:41,365 --> 00:20:42,366 Ensemble, 458 00:20:42,616 --> 00:20:43,492 en équipe. 459 00:20:43,742 --> 00:20:45,411 On recommence dans 8 jours ? 460 00:20:45,973 --> 00:20:47,330 Non, surtout pas. 461 00:20:49,450 --> 00:20:50,333 Mon chéri, 462 00:20:50,602 --> 00:20:52,043 merci de l'avoir ramené. 463 00:20:52,293 --> 00:20:53,336 Pas de quoi. 464 00:20:53,586 --> 00:20:54,378 Au fait, 465 00:20:55,149 --> 00:20:58,674 Amy angoissait pour ce soir. Ne la juge pas sur sa comptine. 466 00:20:59,737 --> 00:21:03,157 Je fréquente mon salaud d'ex-mari. Je suis mal placée. 467 00:21:04,617 --> 00:21:05,973 Je la trouve géniale. 468 00:21:07,536 --> 00:21:09,060 Je vous trouve géniale aussi. 469 00:21:09,789 --> 00:21:11,415 Elle lit sur les lèvres. 470 00:21:11,665 --> 00:21:12,917 À peu près. 471 00:21:13,167 --> 00:21:16,025 Les sourds sont les vrais champions. 472 00:21:16,984 --> 00:21:18,084 Infatigable. 473 00:21:18,485 --> 00:21:20,883 Je vous laisse parler, je ferme les yeux. 474 00:21:22,489 --> 00:21:24,241 Adaptation Sabine de Andria 475 00:21:24,491 --> 00:21:26,243 Sous-titrage Nice Fellow