1
00:00:01,126 --> 00:00:04,004
Bon, Amy et moi,
on part dans deux minutes.
2
00:00:04,255 --> 00:00:06,382
T'assures le suivi
pendant la croisière ?
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,634
Bien sûr. Profitez-en bien.
4
00:00:08,884 --> 00:00:10,928
Te fais pas d'autre meilleur pote.
5
00:00:13,639 --> 00:00:14,681
N'y va pas.
6
00:00:14,932 --> 00:00:18,561
Tu rigoles ? J'ai hâte
de passer une semaine à glander.
7
00:00:18,811 --> 00:00:20,854
Je vais faire ma larve, mec !
8
00:00:21,105 --> 00:00:22,564
Le programme plastifié.
9
00:00:23,065 --> 00:00:25,317
Plein d'activités planifiées.
10
00:00:26,777 --> 00:00:29,697
Je nous voyais
nous gaver de crevettes à la piscine
11
00:00:29,947 --> 00:00:31,490
pour voir ce qui se passe.
12
00:00:31,740 --> 00:00:33,909
Chouette ! Si on a le temps.
13
00:00:34,159 --> 00:00:38,247
Je nous ai inscrits
à 76 activités sur 77.
14
00:00:38,497 --> 00:00:40,249
Évitons le speed dating pour veufs.
15
00:00:40,499 --> 00:00:43,335
D'accord. On a des envies
légèrement différentes.
16
00:00:44,545 --> 00:00:47,673
La larve a envie de dire que ça ira.
Salut, collègues,
17
00:00:47,923 --> 00:00:49,550
ou comme on dit en mer...
18
00:01:11,905 --> 00:01:13,449
C'est vraiment génial.
19
00:01:14,199 --> 00:01:17,078
Les mouettes, check. L'océan, check.
20
00:01:17,328 --> 00:01:20,164
Plein de croulants en short,
check, check, check.
21
00:01:20,414 --> 00:01:21,748
C'est bien une croisière.
22
00:01:21,999 --> 00:01:26,003
Bienvenue. Dites "J'aime
Carousel Cruises International Ltd".
23
00:01:26,550 --> 00:01:28,172
J'aime
Carousel Cruises International.
24
00:01:28,422 --> 00:01:29,965
Je veux pas dire ça.
25
00:01:30,674 --> 00:01:31,967
Super.
26
00:01:32,635 --> 00:01:35,429
La fête de départ
a lieu dans une heure.
27
00:01:35,846 --> 00:01:40,350
En attendant, il y a un concert
au salon de piano tous publics.
28
00:01:40,601 --> 00:01:42,561
Sinon, on peut aller à la cabine.
29
00:01:42,811 --> 00:01:45,606
J'ai une bâche
pour manger des crevettes au lit.
30
00:01:45,856 --> 00:01:48,650
Au salon de piano,
c'est margaritas à volonté.
31
00:01:49,985 --> 00:01:51,487
Et une boisson à la frite.
32
00:01:52,571 --> 00:01:54,364
Au salon de piano tous publics,
33
00:01:54,615 --> 00:01:55,908
madame.
34
00:01:58,160 --> 00:01:59,953
Bienvenue, messieurs dames.
35
00:02:00,204 --> 00:02:01,413
Surtout les dames.
36
00:02:01,663 --> 00:02:02,540
Cette voix...
37
00:02:02,790 --> 00:02:05,083
C'est l'heure des chansons
pour fricoter.
38
00:02:07,294 --> 00:02:08,296
Doug Judy.
39
00:02:08,546 --> 00:02:10,339
Le Bandit aux Pontiac est là.
40
00:02:10,965 --> 00:02:14,510
Des chansons sur le fricotage.
Des chansons pour fricoter.
41
00:02:14,760 --> 00:02:16,512
Des chansons pour les enfants.
42
00:02:16,762 --> 00:02:19,181
Nous sommes
au salon de piano tous publics.
43
00:02:19,431 --> 00:02:22,643
Je le traque depuis des années
et le destin me l'envoie.
44
00:02:22,893 --> 00:02:24,853
Il va halluciner en me voyant.
45
00:02:25,104 --> 00:02:26,563
Peralta, te voilà !
46
00:02:27,606 --> 00:02:28,815
T'as mis le temps.
47
00:02:29,066 --> 00:02:32,861
Il se la joue tranquille.
Il doit halluciner, à l'intérieur.
48
00:02:33,570 --> 00:02:34,571
Poste du 99e, 11 h 42
49
00:02:35,862 --> 00:02:36,698
Capitaine,
50
00:02:36,949 --> 00:02:38,659
Gina et moi, on s'inquiète.
51
00:02:38,909 --> 00:02:41,370
- Déjà deux eaux gazeuses.
- J'en ai besoin
52
00:02:41,620 --> 00:02:43,997
pour me calmer.
L'ouragan Debbie arrive.
53
00:02:44,873 --> 00:02:48,669
Ma petite sœur, Debbie.
C'est une véritable diva.
54
00:02:49,128 --> 00:02:52,881
La diva de la famille Holt.
Elle a éclaté de rire, un jour ?
55
00:02:53,132 --> 00:02:54,675
Elle l'a fait plusieurs fois.
56
00:02:54,925 --> 00:02:57,803
Avec vous, pour faire sa diva,
il en faut peu.
57
00:02:58,053 --> 00:02:58,971
Un jour,
58
00:02:59,221 --> 00:03:02,808
pour un point d'exclamation,
vous m'avez comparé à Diana Ross.
59
00:03:03,058 --> 00:03:05,686
Croyez-moi.
En l'occurrence, je n'exagère pas.
60
00:03:05,936 --> 00:03:07,854
- Raymond !
- Tenez.
61
00:03:08,862 --> 00:03:10,044
Je vous laisse juges.
62
00:03:10,294 --> 00:03:11,149
Te voilà.
63
00:03:11,525 --> 00:03:15,279
Je te jure,
le trajet depuis la gare !
64
00:03:15,529 --> 00:03:20,158
J'ai entendu le chauffeur de taxi
murmurer : "Tu mourras ce soir."
65
00:03:20,576 --> 00:03:24,496
C'est pas le truc le plus dingue
que tu aies jamais entendu ?
66
00:03:24,746 --> 00:03:28,083
Je veux dire,
quand même, quoi, Raymond !
67
00:03:28,667 --> 00:03:30,044
Oui, quand même,
68
00:03:30,294 --> 00:03:31,420
quoi.
69
00:03:31,670 --> 00:03:32,963
Enquête pour décès
70
00:03:33,214 --> 00:03:35,382
Je la voyais peu. Elle vivait seule.
71
00:03:35,633 --> 00:03:37,175
Elle avait 89 ans.
72
00:03:37,426 --> 00:03:38,344
Merci.
73
00:03:38,594 --> 00:03:41,930
Ni effraction ni trace de coup.
Sûrement une mort naturelle.
74
00:03:42,181 --> 00:03:44,266
- On va jeter un œil.
- Allez-y.
75
00:03:45,100 --> 00:03:47,311
Il est immense, cet appartement.
76
00:03:48,020 --> 00:03:50,063
Il fait quoi ? 170 mètres carrés ?
77
00:03:50,773 --> 00:03:51,898
Briques apparentes,
78
00:03:52,149 --> 00:03:53,358
baigné de lumière.
79
00:03:53,776 --> 00:03:55,736
La gazinière ne t'inspire pas ?
80
00:03:57,363 --> 00:03:58,780
Il y a une gazinière !
81
00:03:59,031 --> 00:04:00,366
Je veux cet appart.
82
00:04:00,616 --> 00:04:03,160
Il vient de se libérer,
personne l'a vu.
83
00:04:03,410 --> 00:04:06,539
C'est une occasion inespérée
à New York.
84
00:04:06,789 --> 00:04:08,206
Une femme est morte.
85
00:04:08,457 --> 00:04:10,167
Un peu de respect.
86
00:04:13,629 --> 00:04:16,256
Regarde-moi la taille du dressing.
87
00:04:16,924 --> 00:04:18,467
- Je le veux aussi.
- Quoi ?
88
00:04:18,717 --> 00:04:21,637
T'as pas besoin de dressing,
t'as une seule tenue.
89
00:04:21,887 --> 00:04:23,180
Laisse-le-moi.
90
00:04:23,430 --> 00:04:26,266
On l'a vu en même temps.
Que le meilleur gagne.
91
00:04:26,517 --> 00:04:27,726
Chiche !
92
00:04:28,894 --> 00:04:30,103
Je veux dire,
93
00:04:30,354 --> 00:04:33,815
chiche que je contacte les proches.
C'est mon truc.
94
00:04:34,149 --> 00:04:36,401
T'es pas sur ce bateau par hasard.
95
00:04:36,652 --> 00:04:39,244
Gagner une croisière sans jouer,
c'est crédible ?
96
00:04:39,494 --> 00:04:40,364
Je sais pas.
97
00:04:40,614 --> 00:04:42,908
Peut-être
que quand j'ai acheté Speed 2,
98
00:04:43,242 --> 00:04:45,369
on m'a catalogué
amateur de croisière.
99
00:04:45,619 --> 00:04:46,912
Sandra B. en paréo...
100
00:04:47,162 --> 00:04:49,331
- Trop bien.
- Les billets, c'est moi.
101
00:04:49,582 --> 00:04:50,707
Je suis en péril.
102
00:04:51,959 --> 00:04:52,751
Pas de pfff.
103
00:04:54,003 --> 00:04:55,504
Quelqu'un veut me tuer.
104
00:04:55,754 --> 00:04:58,590
- J'ai fait venir mon meilleur pote.
- Dis pas ça.
105
00:04:58,841 --> 00:05:00,175
Je suis ton pire ennemi.
106
00:05:00,551 --> 00:05:02,678
On est chou quand on se chamaille.
107
00:05:02,928 --> 00:05:03,929
Qu'importe, Judy,
108
00:05:04,179 --> 00:05:05,222
je t'arrête.
109
00:05:05,472 --> 00:05:07,516
Non.
On est dans les eaux internationales.
110
00:05:07,766 --> 00:05:10,519
Je peux aussi fumer
autant d'herbe que je veux.
111
00:05:10,769 --> 00:05:12,979
Bienvenue à bord, ça va tanguer.
112
00:05:13,230 --> 00:05:15,440
Je peux t'arrêter.
Amy, dis-le-lui.
113
00:05:15,691 --> 00:05:19,528
Judy a raison, on est coincés.
On navigue sous pavillon ouzbek.
114
00:05:21,071 --> 00:05:23,574
Elle est au courant
pour les Ouzbeks !
115
00:05:24,825 --> 00:05:27,411
Mais le capitaine
peut le faire arrêter.
116
00:05:28,078 --> 00:05:29,955
Parfait. Les capitaines m'adorent.
117
00:05:30,205 --> 00:05:34,376
Attends qu'il ou elle apprenne
qu'un criminel travaille à bord.
118
00:05:34,626 --> 00:05:36,712
40 % de l'équipage
a commis un crime.
119
00:05:37,463 --> 00:05:40,090
Les gens normaux
n'aiment pas vivre au large.
120
00:05:40,341 --> 00:05:42,092
Moi, c'est l'évasion fiscale.
121
00:05:42,343 --> 00:05:45,762
Il faut l'enfermer jusqu'à New York.
Il y a une cellule ?
122
00:05:46,013 --> 00:05:47,514
On dit "les fers".
123
00:05:47,890 --> 00:05:51,060
C'est mon meilleur chanteur
et il faut occuper les gens.
124
00:05:51,310 --> 00:05:53,228
On va manquer de vinaigrette.
125
00:05:53,479 --> 00:05:54,521
Le premier jour ?
126
00:05:54,772 --> 00:05:55,923
C'est des morfales.
127
00:05:56,173 --> 00:06:00,235
Tant qu'il sera à bord,
Doug Judy restera en liberté.
128
00:06:04,948 --> 00:06:07,284
Jake, Amy,
bienvenue dans ma cabine,
129
00:06:07,534 --> 00:06:10,287
alias "la suite crac-crac".
130
00:06:13,248 --> 00:06:17,461
C'est carrément une suite royale !
J'imaginais pas en voir un jour.
131
00:06:17,711 --> 00:06:20,630
Réservée à l'artiste de l'année
de Carousel.
132
00:06:21,048 --> 00:06:23,967
Et c'est ce que je suis, ma grande
133
00:06:24,217 --> 00:06:25,343
Il chante faux.
134
00:06:25,594 --> 00:06:28,388
Vous pouvez squatter.
Puisque vous me protégez.
135
00:06:28,639 --> 00:06:30,933
Ton arnaque à la protection
est une arnaque.
136
00:06:31,183 --> 00:06:35,145
T'espères me pigeonner sous prétexte
que t'y arrives toujours ?
137
00:06:35,395 --> 00:06:37,272
Mon ancien chef veut ma mort.
138
00:06:37,523 --> 00:06:38,940
J'étais planqué ici,
139
00:06:39,191 --> 00:06:43,779
mais ils m'ont retrouvé et un tueur
va mettre fin à ma vie de rêve.
140
00:06:44,029 --> 00:06:45,947
Je t'ai envoyé les billets pour ça.
141
00:06:46,990 --> 00:06:48,993
Non ! Pas question, je gobe pas.
142
00:06:49,243 --> 00:06:53,121
On te quittera pas des yeux
de toute notre croisière romantique,
143
00:06:53,372 --> 00:06:54,122
si ça te va.
144
00:06:56,500 --> 00:06:57,960
C'est ce qu'on va faire.
145
00:06:58,210 --> 00:07:00,212
Je balance mon programme.
146
00:07:00,462 --> 00:07:01,588
Garde-le.
147
00:07:02,131 --> 00:07:04,550
Il faut trouver le tueur
avant qu'il me trouve.
148
00:07:04,800 --> 00:07:06,676
Vous deviez aller partout ?
149
00:07:07,219 --> 00:07:08,971
C'était une opération DFEC.
150
00:07:09,221 --> 00:07:10,806
- De Fond En Comble.
- Nickel.
151
00:07:11,056 --> 00:07:13,850
On a plus qu'à DFECer cet enfoiré.
152
00:07:14,552 --> 00:07:15,852
Ça va, avec votre sœur ?
153
00:07:16,103 --> 00:07:17,604
Elle m'a raconté en détail
154
00:07:17,855 --> 00:07:21,734
sa querelle avec un prof de sport
qui aurait volé sa brosse.
155
00:07:21,984 --> 00:07:24,653
Là, elle hurle sur notre mère
au téléphone.
156
00:07:24,903 --> 00:07:25,946
On va l'occuper.
157
00:07:26,196 --> 00:07:27,531
Je sais faire diversion.
158
00:07:27,781 --> 00:07:29,199
Obligé, avec mes filles.
159
00:07:29,700 --> 00:07:32,536
Elle aime les animaux de baudruche ?
160
00:07:32,786 --> 00:07:34,663
Ils la contrarient sûrement.
161
00:07:34,913 --> 00:07:35,748
Ray !
162
00:07:35,998 --> 00:07:36,873
La voilà.
163
00:07:37,124 --> 00:07:38,300
Pas de baudruches.
164
00:07:38,550 --> 00:07:42,296
Tu te rends compte ?
Maman prétend que je dois m'excuser
165
00:07:42,546 --> 00:07:45,507
parce que j'ai retrouvé
ma brosse dans ma voiture.
166
00:07:45,841 --> 00:07:47,926
J'aimerais en discuter encore,
167
00:07:48,177 --> 00:07:50,128
mais mon devoir de policier
m'appelle.
168
00:07:50,378 --> 00:07:51,221
Toi, alors !
169
00:07:51,472 --> 00:07:55,183
Toujours à travailler.
Où est passé mon rigolo de frère ?
170
00:07:55,642 --> 00:07:57,770
Je n'ai jamais été rigolo,
retire ça.
171
00:07:58,020 --> 00:08:00,021
C'était dit sans méchanceté.
172
00:08:00,272 --> 00:08:03,525
Quand on était petits,
il construisait des cabanes.
173
00:08:03,775 --> 00:08:05,360
On y passait nos journées.
174
00:08:05,736 --> 00:08:08,989
Et Ray inventait
des petites chansons marrantes.
175
00:08:09,239 --> 00:08:12,409
Gershwin ne composait pas
des petites chansons marrantes.
176
00:08:13,285 --> 00:08:16,830
Debbie, je vous emmène
visiter New York. Les gratte-ciel,
177
00:08:17,080 --> 00:08:18,707
le métro, la banque,
178
00:08:18,957 --> 00:08:20,792
le pressing.
J'ai des courses à faire.
179
00:08:21,043 --> 00:08:22,169
Excellente idée.
180
00:08:22,419 --> 00:08:25,881
Debbie, je ne pourrai pas
t'accorder beaucoup de temps.
181
00:08:26,131 --> 00:08:29,385
Aucun souci,
vu que je reste six semaines.
182
00:08:29,635 --> 00:08:32,304
Je veux tout savoir de ta vie,
compris ?
183
00:08:34,765 --> 00:08:37,851
J'ai trouvé le 5 vertical !
Et le thème : les bateaux.
184
00:08:38,101 --> 00:08:39,644
J'ai compris.
185
00:08:40,145 --> 00:08:43,023
Elle est brillante et adorable.
Toi, teigneux et adorable.
186
00:08:43,273 --> 00:08:45,066
Ensemble, c'est adorable x 2.
187
00:08:45,317 --> 00:08:47,068
Où est ton tueur à gages ?
188
00:08:47,402 --> 00:08:49,404
Je sais pas qui ils ont envoyé,
189
00:08:49,655 --> 00:08:51,823
mais il est à bord.
Regarde la liste.
190
00:08:52,157 --> 00:08:54,910
Un dénommé Henry Coles
est monté à San Juan.
191
00:08:55,619 --> 00:08:59,289
Ton garage était à l'angle
de Henry Street et Coles Street.
192
00:08:59,665 --> 00:09:00,832
C'est un faux nom.
193
00:09:01,083 --> 00:09:03,919
Ce Henry n'est pas encore allé
dans sa cabine.
194
00:09:04,169 --> 00:09:07,631
Il se planque,
prêt à me tuer à tout moment.
195
00:09:07,881 --> 00:09:09,132
Dans mon placard...
196
00:09:09,383 --> 00:09:11,217
- Un canot de sauvetage.
- Un mur.
197
00:09:11,468 --> 00:09:13,887
- En salle des machines.
- Fondu dans la végétation.
198
00:09:14,138 --> 00:09:15,222
À la Predator !
199
00:09:15,472 --> 00:09:17,182
Non, on rigole pas ensemble.
200
00:09:17,432 --> 00:09:19,559
Tu m'embobineras pas,
le charmeur.
201
00:09:26,692 --> 00:09:28,485
M. Gotaro, ravi de vous voir.
202
00:09:28,735 --> 00:09:33,114
Puis-je vous emprunter Rosa
une seconde ? C'est super important.
203
00:09:33,365 --> 00:09:35,575
Tu lui passes de la pommade,
je le sais.
204
00:09:36,660 --> 00:09:39,705
Et j'en ai mis
une couche bien épaisse.
205
00:09:41,117 --> 00:09:42,124
Bonbon ?
206
00:09:42,374 --> 00:09:46,378
Tu commets une grosse erreur.
Personne ne lèche le cul comme moi.
207
00:09:46,628 --> 00:09:48,630
Tu le savais, t'es intelligente.
208
00:09:50,007 --> 00:09:51,425
Je t'ai eue !
209
00:09:52,176 --> 00:09:54,219
Très bien, le gnome. À ton tour.
210
00:09:55,679 --> 00:09:59,432
Toi et moi, c'est parti
pour un bon vieux concours de lèche.
211
00:09:59,683 --> 00:10:00,433
Dis pas "lèche".
212
00:10:00,684 --> 00:10:02,936
Et pourquoi pas ? Pourquoi...
213
00:10:03,187 --> 00:10:05,855
Oui, je vois. Pas bête, bien vu.
214
00:10:07,900 --> 00:10:09,776
Tu as ton propre bâton ?
215
00:10:10,819 --> 00:10:12,904
On dit "manche".
T'as de la chance.
216
00:10:13,155 --> 00:10:14,781
Elle tripotera que celui-là.
217
00:10:15,032 --> 00:10:17,701
- Ça peut pas s'appeler "manche".
- Mais si.
218
00:10:17,951 --> 00:10:20,204
Et les disques, c'est des palets.
219
00:10:22,039 --> 00:10:23,289
Manche à palet ?
220
00:10:23,540 --> 00:10:24,582
C'est débile.
221
00:10:25,167 --> 00:10:26,919
J'adore ce jeu.
222
00:10:27,294 --> 00:10:29,546
Dégagez !
Je vais agiter mon gros manche.
223
00:10:33,675 --> 00:10:36,095
Il était temps que tu souries.
224
00:10:36,345 --> 00:10:37,887
Ça te rend "pas laid".
225
00:10:38,722 --> 00:10:39,639
Un conseil.
226
00:10:39,890 --> 00:10:41,100
Amy est super.
227
00:10:41,350 --> 00:10:44,728
Tu veux la garder ?
Respecte ses centres d'intérêt.
228
00:10:44,978 --> 00:10:49,482
Ça suffit. Pas besoin des conseils
de mon ennemi juré criminel.
229
00:10:49,733 --> 00:10:50,483
C'est pour vous.
230
00:10:50,734 --> 00:10:53,611
Non. Encore un mensonge,
comme ton tueur bidon.
231
00:10:53,862 --> 00:10:57,199
Il y a un tueur sur ce bateau.
Henry Coles va m'assassiner.
232
00:10:57,449 --> 00:10:58,909
Excusez-moi.
233
00:10:59,993 --> 00:11:02,162
Vous parlez de moi.
Je suis Henry Coles.
234
00:11:02,412 --> 00:11:03,163
C'est vous ?
235
00:11:03,413 --> 00:11:04,914
D'après mon bracelet médical.
236
00:11:05,332 --> 00:11:08,668
Intéressant.
C'est Henry Coles. Faites voir.
237
00:11:09,044 --> 00:11:11,713
C'est écrit :
"Doug Judy est un menteur."
238
00:11:11,964 --> 00:11:12,881
En fait,
239
00:11:13,132 --> 00:11:14,466
c'est "sujet aux chutes".
240
00:11:14,716 --> 00:11:16,551
Vous avez gâché ma vanne.
241
00:11:18,428 --> 00:11:19,513
J'en étais sûr.
242
00:11:19,763 --> 00:11:23,309
Henry Coles a 90 ans,
du diabète et de l'emphysème.
243
00:11:23,559 --> 00:11:26,311
Pas ces détails,
mais je savais que tu mentais.
244
00:11:26,562 --> 00:11:28,105
C'est pas lui, d'accord.
245
00:11:28,355 --> 00:11:30,565
N'empêche, quelqu'un veut me tuer.
246
00:11:30,816 --> 00:11:34,486
Tu m'échapperas pas.
On passera le séjour dans ta cabine.
247
00:11:34,736 --> 00:11:37,405
Amy et moi,
on se relaiera pendant la nuit.
248
00:11:37,656 --> 00:11:39,532
Merci. Ça me rassure beaucoup.
249
00:11:42,411 --> 00:11:45,580
Vous pouvez fricoter,
j'ai un masque et un casque.
250
00:11:46,957 --> 00:11:50,419
On peut pas l'enfermer
au lieu de vivre en décalé ?
251
00:11:50,669 --> 00:11:51,836
Non, désolé.
252
00:11:52,087 --> 00:11:54,923
Mais il a dit
qu'il dormait avec un masque.
253
00:11:55,716 --> 00:11:57,975
Je comprends,
c'est le Bandit aux Pontiac.
254
00:11:58,225 --> 00:11:59,302
Prends le 1er quart.
255
00:11:59,553 --> 00:12:01,763
Merci mille fois.
T'es la meilleure.
256
00:12:03,640 --> 00:12:05,100
NYPD, lâche-le !
257
00:12:08,746 --> 00:12:09,729
Tu me crois ?
258
00:12:09,980 --> 00:12:11,231
Il voulait me tuer.
259
00:12:11,482 --> 00:12:14,526
D'accord, quelqu'un veut ta mort.
T'as gagné.
260
00:12:15,944 --> 00:12:17,737
Fricote...
261
00:12:21,158 --> 00:12:23,285
- J'ai encore ma voix d'ange.
- Sûr ?
262
00:12:23,827 --> 00:12:26,371
Tu m'as sauvé.
T'es bien mon meilleur pote.
263
00:12:26,622 --> 00:12:28,623
Je peux pas arrêter un mort.
264
00:12:28,874 --> 00:12:32,585
Si tu veux. Allons-y doucement.
Il sort pas de sa coquille.
265
00:12:33,212 --> 00:12:36,965
M'en parle pas. Dès qu'il est ému,
il dit "Jouli, pas con".
266
00:12:37,216 --> 00:12:38,550
On se concentre ?
267
00:12:39,051 --> 00:12:42,179
On a pas vu la tête du tueur.
Il faut le débusquer.
268
00:12:42,429 --> 00:12:44,430
Une seconde.
Les WC s'évacuent où ?
269
00:12:44,681 --> 00:12:45,515
Demande pas.
270
00:12:46,391 --> 00:12:47,892
- Dans la piscine ?
- L'océan.
271
00:12:48,143 --> 00:12:49,436
C'est encore pire !
272
00:12:49,686 --> 00:12:51,354
C'est chez mes crevettes.
273
00:12:51,605 --> 00:12:53,857
Il reviendra
pendant mon tour de chant.
274
00:12:54,107 --> 00:12:57,360
Je mourrai en exerçant ma passion :
donner la trique en mer.
275
00:12:58,737 --> 00:13:00,613
C'est dégoûtant. Voici le plan.
276
00:13:00,864 --> 00:13:02,532
Tu vas servir d'appât sur scène.
277
00:13:02,783 --> 00:13:04,325
Merde. D'appât sur scène ?
278
00:13:04,576 --> 00:13:09,164
On va se fondre dans la foule
pour le choper avant qu'il agisse.
279
00:13:10,499 --> 00:13:14,211
Je vous fais confiance.
Mais pour vous fondre dans la masse,
280
00:13:14,753 --> 00:13:16,045
faut mettre le paquet.
281
00:13:22,761 --> 00:13:24,846
- Vous êtes beaux.
- Sérieux ?
282
00:13:25,097 --> 00:13:27,515
On dirait le prof de tennis
de Jimmy Buffett.
283
00:13:27,766 --> 00:13:31,020
Moi, j'aime.
J'avais un faible pour Magnum.
284
00:13:31,270 --> 00:13:32,270
Un gros faible.
285
00:13:32,521 --> 00:13:35,023
- Moustachu, je te plairais ?
- Carrément.
286
00:13:35,274 --> 00:13:39,194
Je suis pas assez poilu.
J'aurais dû me taire. On y va ?
287
00:13:41,651 --> 00:13:42,780
Vous m'avez trouvé.
288
00:13:43,031 --> 00:13:45,617
Buvant de l'eau gazeuse
dans les ténèbres.
289
00:13:46,201 --> 00:13:49,871
Je n'en reviens pas que Debbie
passe 6 semaines chez moi.
290
00:13:50,122 --> 00:13:54,417
Quand la musique des voisins
vous gêne, vous allez les voir ?
291
00:13:56,003 --> 00:13:59,088
Sûrement pas.
Vous mettez la vôtre plus fort.
292
00:13:59,590 --> 00:14:02,592
Il faut combattre la diva
en jouant les divas.
293
00:14:06,403 --> 00:14:07,847
Debbie. Trop, c'est trop.
294
00:14:08,097 --> 00:14:09,432
- Quoi ?
- Écoute ça.
295
00:14:09,683 --> 00:14:13,520
Kevin m'a fait :
"Mon vieux, je m'en vais à Paris."
296
00:14:13,770 --> 00:14:14,980
Et moi, j'ai dit :
297
00:14:15,230 --> 00:14:18,566
"Vas-y, alors. Je m'en fiche."
Mais c'est faux.
298
00:14:19,067 --> 00:14:20,568
Et là, je suis genre :
299
00:14:20,819 --> 00:14:21,736
"Où est Kevin ?"
300
00:14:21,987 --> 00:14:24,740
Je savais pas
que ça te travaillait comme ça.
301
00:14:25,240 --> 00:14:27,618
Personne ne me comprend.
302
00:14:27,868 --> 00:14:29,494
Tu es là et je t'aime.
303
00:14:30,036 --> 00:14:30,870
Mais bon,
304
00:14:31,121 --> 00:14:33,165
ça fait beaucoup.
305
00:14:33,831 --> 00:14:36,209
Ma vie, c'est le bazar complet,
en ce moment.
306
00:14:36,460 --> 00:14:37,460
Punaise !
307
00:14:37,711 --> 00:14:42,090
Capitaine ! Le préfet demande encore
quand la criminalité baissera.
308
00:14:42,341 --> 00:14:43,841
Et je dois répondre quoi ?
309
00:14:45,219 --> 00:14:47,762
La pression est énorme.
Quand même, quoi.
310
00:14:48,555 --> 00:14:50,682
Tu en as gros sur la patate.
311
00:14:51,099 --> 00:14:54,310
Je veux pas m'imposer chez toi
si ça doit te stresser.
312
00:14:54,561 --> 00:14:58,273
C'est le risque.
Surtout avec Mercure qui...
313
00:14:58,774 --> 00:14:59,691
rétrograde.
314
00:15:00,526 --> 00:15:02,194
Je suis désolée.
315
00:15:02,444 --> 00:15:05,405
J'en savais rien.
Je suis venue parce que...
316
00:15:06,240 --> 00:15:07,657
Gary m'a quittée.
317
00:15:08,439 --> 00:15:09,242
Quoi ?
318
00:15:09,493 --> 00:15:12,079
Il me trompait.
319
00:15:12,329 --> 00:15:13,539
Mais tu sais quoi ?
320
00:15:13,996 --> 00:15:16,542
Je vais pas t'accabler avec ça.
321
00:15:16,792 --> 00:15:18,209
Je vais me débrouiller.
322
00:15:19,795 --> 00:15:23,339
Un détenu s'est évadé.
Et la mafia refait des siennes.
323
00:15:24,174 --> 00:15:25,842
Qu'est-ce qui se passe ?
324
00:15:26,176 --> 00:15:29,053
D'autres questions
à poser à M. Gotaro ensemble ?
325
00:15:29,304 --> 00:15:32,223
Pas du tout.
Je lui ai posé toutes les questions.
326
00:15:32,683 --> 00:15:33,976
Une seconde.
327
00:15:34,226 --> 00:15:37,437
Gotaro, c'est pas un nom andalou ?
328
00:15:38,355 --> 00:15:41,065
Quelle coïncidence !
Pardon, Diaz.
329
00:15:41,315 --> 00:15:42,191
Hier soir,
330
00:15:42,442 --> 00:15:45,528
j'ai préparé une tonne
de civelles d'Andalousie.
331
00:15:46,155 --> 00:15:47,239
Pas croyable.
332
00:15:47,489 --> 00:15:49,115
J'adore les angulas.
333
00:15:49,366 --> 00:15:50,408
C'est introuvable.
334
00:15:51,326 --> 00:15:54,705
Pas quand on a un bon revenu
et aucune dette, comme moi.
335
00:15:54,955 --> 00:15:57,916
Elles vont vous plaire,
j'ai mis du beurre pommade.
336
00:15:58,876 --> 00:15:59,959
Merci beaucoup.
337
00:16:01,460 --> 00:16:05,549
Avant de partir, je dois vous dire
que vos dossiers sont parfaits,
338
00:16:05,799 --> 00:16:08,134
mais je vais louer
à quelqu'un d'autre.
339
00:16:09,725 --> 00:16:10,887
Je vous ai souri.
340
00:16:12,139 --> 00:16:13,556
Et pour quoi ?
341
00:16:14,009 --> 00:16:15,058
Messieurs dames,
342
00:16:15,684 --> 00:16:17,685
veufs et veuves, bienvenue
343
00:16:17,936 --> 00:16:21,106
au spectacle pour adultes
du salon de piano tous publics.
344
00:16:21,356 --> 00:16:22,815
Je suis Horatio Velveteen.
345
00:16:23,066 --> 00:16:25,401
- Cool, le nom.
- J'ai écrit cette chanson.
346
00:16:25,903 --> 00:16:28,447
Elle s'appelle "Rosa, Rosa, Rosa".
347
00:16:28,697 --> 00:16:30,115
La voici.
348
00:16:36,580 --> 00:16:40,501
Il y a trop de monde. Et on voit rien
avec la lumière tamisée.
349
00:16:40,751 --> 00:16:41,877
Viens.
350
00:16:42,711 --> 00:16:45,963
Surtout ne t'en va pas,
l'homme que tu cherches est là
351
00:16:47,466 --> 00:16:49,342
Il est juste devant toi
352
00:16:50,219 --> 00:16:52,471
Un peu plus à gauche
353
00:16:53,081 --> 00:16:53,971
Ma gauche !
354
00:16:56,975 --> 00:16:58,393
Viens par ici
355
00:16:58,936 --> 00:17:00,186
Sa chemise est rouge
356
00:17:00,771 --> 00:17:02,814
Non, pas l'Asiatique
357
00:17:03,065 --> 00:17:04,232
Une chemise rouge vif
358
00:17:06,318 --> 00:17:10,321
C'est lui, l'homme que tu cherches
depuis toujours...
359
00:17:10,572 --> 00:17:11,864
Je l'ai. Suis-moi.
360
00:17:13,013 --> 00:17:14,075
C'est pas vrai !
361
00:17:14,325 --> 00:17:16,120
C'est une histoire d'amour...
362
00:17:16,370 --> 00:17:18,830
- Où il est ?
- Fini pour ce soir.
363
00:17:19,080 --> 00:17:20,289
Vous êtes super.
364
00:17:20,833 --> 00:17:22,917
Merci.
Pensez à moi en fricotant !
365
00:17:25,295 --> 00:17:26,588
Je veux pas mourir,
366
00:17:26,838 --> 00:17:28,965
j'en suis qu'à la saison 2
de Game of Thrones !
367
00:17:29,216 --> 00:17:32,385
Pose ce couteau. Pas de meurtre
dans le salon tous publics.
368
00:17:32,636 --> 00:17:33,719
Je t'emmerde, poulet.
369
00:17:33,969 --> 00:17:37,348
C'est pas tous publics, ça.
T'es pas dans l'ambiance.
370
00:17:40,790 --> 00:17:41,811
Prends le câble.
371
00:17:42,354 --> 00:17:44,105
On l'attache. Viens là.
372
00:17:44,356 --> 00:17:46,650
Ma copine t'a mis un coup de manche.
373
00:17:46,900 --> 00:17:50,027
Pardon, c'est vulgaire,
mais j'ai adoré. Ça va, Judy ?
374
00:17:57,089 --> 00:17:58,077
Salut, Peralta.
375
00:17:58,412 --> 00:18:00,163
Merci de m'avoir sauvé !
376
00:18:00,413 --> 00:18:01,747
Judy, fais pas ça !
377
00:18:01,997 --> 00:18:03,249
Pas encore !
378
00:18:08,132 --> 00:18:09,005
Où est Judy ?
379
00:18:09,964 --> 00:18:12,300
Il est forcément quelque part à bord.
380
00:18:13,552 --> 00:18:14,802
Pas forcément.
381
00:18:15,846 --> 00:18:17,263
Désolé, mec.
382
00:18:17,598 --> 00:18:19,056
J'ai profité de l'occase.
383
00:18:19,306 --> 00:18:21,142
Je suis trop cool pour la taule.
384
00:18:21,392 --> 00:18:22,979
Tu m'échapperas pas !
385
00:18:23,229 --> 00:18:24,353
J'entends rien !
386
00:18:24,603 --> 00:18:25,646
T'es trop loin.
387
00:18:26,232 --> 00:18:27,106
J'imagine
388
00:18:27,356 --> 00:18:28,941
que tu admets qu'on est potes.
389
00:18:29,191 --> 00:18:30,401
C'est pas du tout ça !
390
00:18:30,651 --> 00:18:32,737
Merci. Ça me touche énormément.
391
00:18:33,113 --> 00:18:34,739
Bonne fin de croisière.
392
00:18:34,989 --> 00:18:36,826
Tu as une nana super.
393
00:18:37,076 --> 00:18:39,619
Sois pas un manche.
Regarde dans ta poche.
394
00:18:42,496 --> 00:18:44,081
La suite crac-crac !
395
00:18:44,458 --> 00:18:45,626
Génial.
396
00:18:45,876 --> 00:18:49,212
Mais c'est pas fini. Je te traquerai
jusqu'au bout du monde !
397
00:18:49,462 --> 00:18:52,924
Je t'aime aussi. Je suis fier
qu'on puisse se le dire enfin.
398
00:18:53,342 --> 00:18:54,634
Encore là ?
399
00:18:55,010 --> 00:18:56,303
Allez fricoter !
400
00:18:59,431 --> 00:19:01,641
Mon train part dans 45 minutes.
401
00:19:01,891 --> 00:19:04,352
Si je lui dis au revoir,
Ray va stresser.
402
00:19:04,602 --> 00:19:06,687
Il a demandé à vous voir.
403
00:19:08,689 --> 00:19:10,025
Salut, Debbie.
404
00:19:12,318 --> 00:19:13,277
Une cabane ?
405
00:19:13,527 --> 00:19:15,821
On pourrait discuter,
de Gary et toi.
406
00:19:21,535 --> 00:19:22,828
Pardon de t'avoir évitée.
407
00:19:23,996 --> 00:19:25,414
Tu peux compter sur moi.
408
00:19:26,250 --> 00:19:27,708
Et je tiens
409
00:19:28,043 --> 00:19:29,460
à tout savoir de ta vie.
410
00:19:31,120 --> 00:19:31,963
Un câlin !
411
00:19:36,342 --> 00:19:37,510
M. Gotaro.
412
00:19:38,511 --> 00:19:41,807
On vous arrête pour le meurtre
de Shirley Crouch, votre locataire.
413
00:19:42,057 --> 00:19:43,307
Comment ça ?
414
00:19:43,557 --> 00:19:45,851
C'est à cause de l'appartement ?
415
00:19:46,812 --> 00:19:49,689
Mais c'est louche,
de pas louer à un flic solvable.
416
00:19:49,939 --> 00:19:52,525
- Et fournisseur d'anguilles.
- Vous l'avez tuée.
417
00:19:52,775 --> 00:19:54,569
La vieille dame a été empoisonnée.
418
00:19:54,819 --> 00:19:58,239
Le loyer réglementé ne pouvait
être augmenté qu'à sa mort.
419
00:19:58,489 --> 00:20:00,200
J'ai une dernière question.
420
00:20:01,075 --> 00:20:03,327
Qui choisit les locataires,
maintenant ?
421
00:20:03,746 --> 00:20:06,247
Un fonds, contrôlé par la banque.
422
00:20:06,497 --> 00:20:09,460
- On remet ça ?
- Tu as déjà un coup de retard.
423
00:20:10,876 --> 00:20:12,795
Je l'emmène, on est flics.
424
00:20:15,840 --> 00:20:16,841
Une question.
425
00:20:17,925 --> 00:20:20,137
Un mini requin
remontant la canalisation
426
00:20:20,387 --> 00:20:21,971
pourrait me mordre les fesses ?
427
00:20:22,431 --> 00:20:23,681
Non, aucun risque.
428
00:20:24,767 --> 00:20:26,225
- C'est naze.
- Écoute.
429
00:20:26,475 --> 00:20:28,519
Tu es déçu,
pour le Bandit aux Pontiac,
430
00:20:28,769 --> 00:20:33,024
alors si ça peut te consoler,
restons manger des crevettes au lit.
431
00:20:33,274 --> 00:20:37,778
C'est super gentil, mais non.
On a trop d'activités prévues !
432
00:20:38,028 --> 00:20:39,614
Tu devineras pas la prochaine.
433
00:20:39,864 --> 00:20:41,699
- La salsa !
- Tu as deviné.
434
00:20:47,057 --> 00:20:48,456
Merci de faire l'effort.
435
00:20:49,088 --> 00:20:49,915
Je t'aime.
436
00:20:51,400 --> 00:20:52,408
Jouli.
437
00:20:52,658 --> 00:20:53,461
Pas con.
438
00:20:57,716 --> 00:20:58,758
Je t'aime aussi.
439
00:21:05,099 --> 00:21:07,224
Et je crois que c'est un cours
440
00:21:07,474 --> 00:21:08,811
pour veufs.
441
00:21:09,602 --> 00:21:10,648
Ça m'étonnerait.
442
00:21:10,898 --> 00:21:12,146
Dites à votre partenaire
443
00:21:12,396 --> 00:21:14,275
comment votre conjoint est mort.
444
00:21:14,525 --> 00:21:15,858
- On s'en va.
- Sûre ?
445
00:21:17,109 --> 00:21:18,861
Adaptation
Caroline Mégret
446
00:21:19,111 --> 00:21:20,863
Sous-titrage
Nice Fellow