1 00:00:01,497 --> 00:00:03,749 Tu as le dossier à faire signer ? 2 00:00:16,521 --> 00:00:18,639 Gina fixe son portable depuis 2 heures. 3 00:00:18,899 --> 00:00:20,766 Celui qui la distrait a gagné. 4 00:00:21,026 --> 00:00:24,269 Je joue. Un défi qui apprend la politesse, j'adhère. 5 00:00:24,529 --> 00:00:25,818 Désolé, c'est plié. 6 00:00:25,938 --> 00:00:29,608 Je devais la distraire de son portable quand on coïtait. 7 00:00:32,236 --> 00:00:33,445 Salut, ma grande. 8 00:00:34,780 --> 00:00:35,531 À plus. 9 00:00:36,699 --> 00:00:38,117 Fête de fin de matinée ! 10 00:00:40,379 --> 00:00:42,204 Elle danse encore mieux. 11 00:00:42,464 --> 00:00:43,455 Mince alors. 12 00:00:43,715 --> 00:00:45,791 Tu sais que George W. Bush est mort ? 13 00:00:46,051 --> 00:00:46,959 C'est qui ? 14 00:00:49,971 --> 00:00:52,297 Gina regardera plus jamais d'être humain. 15 00:00:52,557 --> 00:00:53,215 C'est mort. 16 00:00:54,008 --> 00:00:55,759 J'en suis pas si sûr. 17 00:00:57,011 --> 00:00:59,638 Terrence Jeffords, tu te fous de moi ? 18 00:00:59,898 --> 00:01:02,855 J'ai changé mon statut amoureux : "C'est compliqué." 19 00:01:02,975 --> 00:01:04,017 Aboulez le fric ! 20 00:01:06,947 --> 00:01:07,813 C'est ma femme. 21 00:01:08,073 --> 00:01:09,315 Allô, ma chérie. 22 00:01:10,024 --> 00:01:13,027 Non, c'est une erreur. Mon pouce a ripé... 23 00:01:13,830 --> 00:01:14,820 Je dois rentrer. 24 00:01:35,100 --> 00:01:36,091 Messieurs dames, 25 00:01:36,425 --> 00:01:37,676 c'est le plus beau jour 26 00:01:37,936 --> 00:01:40,017 de ma vie. Devinez qui vient de se faire 27 00:01:40,137 --> 00:01:41,639 assassiner ! 28 00:01:41,931 --> 00:01:44,767 Oui, vous avez bien vu, c'est Carl Mather. 29 00:01:45,791 --> 00:01:46,935 Ça surprend personne ? 30 00:01:47,195 --> 00:01:48,562 Les amis, Carl Mather. 31 00:01:49,188 --> 00:01:51,153 Il a tiré 25 ans à Attica... 32 00:01:51,273 --> 00:01:53,400 Pardon. Tu me diras quand être surpris. 33 00:01:53,660 --> 00:01:54,615 Ça marche. 34 00:01:54,735 --> 00:01:57,238 Mather était l'un des Quatre de Fulton. 35 00:01:57,622 --> 00:01:58,614 Ils ont dérobé 36 00:01:58,874 --> 00:02:02,701 21 millions et ont été arrêtés, mais on a pas trouvé l'argent. 37 00:02:02,961 --> 00:02:03,702 Jusqu'à présent. 38 00:02:03,962 --> 00:02:05,412 T'as trouvé 21 millions ? 39 00:02:05,672 --> 00:02:09,463 Non, pas encore. C'était pas clair, je m'en rends compte. 40 00:02:09,583 --> 00:02:10,584 Je les trouverai. 41 00:02:10,844 --> 00:02:12,586 Les Quatre viennent de sortir 42 00:02:12,846 --> 00:02:15,136 et voilà que l'un d'eux se fait tuer. 43 00:02:15,256 --> 00:02:18,926 Quelqu'un veut cet argent, et il est prêt à tuer pour l'avoir. 44 00:02:20,010 --> 00:02:21,053 Pas si vite. 45 00:02:21,313 --> 00:02:23,555 Vous n'avez pas la preuve que c'est lié. 46 00:02:23,815 --> 00:02:25,140 N'en faites pas trop, 47 00:02:25,400 --> 00:02:29,645 maintenant que Madeline Wuntch nous observe en permanence. 48 00:02:31,865 --> 00:02:34,321 - Ça date de quand ? - De sa promotion. 49 00:02:34,441 --> 00:02:36,944 Elle l'a fait poser en hauteur pour : 50 00:02:37,204 --> 00:02:40,572 "toujours te regarder de haut". C'est une affaire ordinaire. 51 00:02:40,832 --> 00:02:43,622 Sauf votre respect, c'est une affaire mythique. 52 00:02:43,742 --> 00:02:44,993 La base de ma vocation. 53 00:02:45,253 --> 00:02:47,918 Traquer un meurtrier, récupérer des millions, 54 00:02:48,038 --> 00:02:50,082 sauter d'un hélico, couteau à la bouche. 55 00:02:50,342 --> 00:02:52,417 Pourquoi l'hélicoptère et le couteau ? 56 00:02:52,677 --> 00:02:56,552 "Hélico". Et j'ai les mains prises par deux mitraillettes. 57 00:02:56,672 --> 00:02:58,757 Voilà comment ça va se passer ! 58 00:02:59,174 --> 00:03:00,676 Alors, je vous rappelle 59 00:03:00,936 --> 00:03:02,261 que demain, on reçoit 60 00:03:02,521 --> 00:03:05,097 une classe de l'école pilote de Brooklyn Park. 61 00:03:05,357 --> 00:03:08,100 Désolé, j'évite les avions depuis mon pacemaker. 62 00:03:08,360 --> 00:03:09,857 Je te corrige même pas. 63 00:03:09,977 --> 00:03:12,563 Il faut absolument que ça se passe bien. 64 00:03:12,823 --> 00:03:16,984 Mes filles sont sur liste d'attente. C'est pire pour des jumelles. 65 00:03:17,244 --> 00:03:20,279 Inscris-en qu'une, elles iront un jour sur deux. 66 00:03:20,539 --> 00:03:22,031 Tu dis n'importe quoi. 67 00:03:22,781 --> 00:03:24,032 Ma femme a dit non. 68 00:03:24,292 --> 00:03:28,287 La sortie doit bien se passer. Je veux impressionner la directrice. 69 00:03:28,547 --> 00:03:31,295 Coup de bol, j'étais dans une école pilote. 70 00:03:31,415 --> 00:03:35,043 J'ai eu le prix de la meilleure amie de l'administration. 71 00:03:36,045 --> 00:03:37,170 Les préados, 72 00:03:37,430 --> 00:03:39,345 je connais. Je parle leur langue. 73 00:03:39,465 --> 00:03:41,466 Ils vont s'éclater. 74 00:03:41,726 --> 00:03:43,385 Merci, les amis. Super. 75 00:03:44,145 --> 00:03:47,556 Je peux leur montrer des scellés. Genre un sac de mains. 76 00:03:49,442 --> 00:03:50,976 Ça doit être tous publics. 77 00:03:51,236 --> 00:03:54,146 - Pas de photo de scène de crime. - C'est pas ça. 78 00:03:54,406 --> 00:03:56,821 C'est une photo coquine pour ma femme. 79 00:03:56,941 --> 00:03:58,650 C'est moi, sous le masque. 80 00:03:58,910 --> 00:03:59,735 Punaise ! 81 00:04:01,955 --> 00:04:03,661 On va interroger les voisins. 82 00:04:03,781 --> 00:04:04,740 Capitaine. 83 00:04:05,000 --> 00:04:08,327 Un autre membre des Quatre de Fulton assassiné ce matin. 84 00:04:08,994 --> 00:04:11,079 Je m'attendais à vous voir jubiler. 85 00:04:11,339 --> 00:04:13,165 C'est une scène de crime, je suis pro. 86 00:04:13,425 --> 00:04:15,500 - Vous l'avez déjà fait ? - Exact. 87 00:04:15,834 --> 00:04:16,668 Donc, 88 00:04:16,928 --> 00:04:20,839 deux meurtres en deux jours. C'est lié au fric, reconnaissez-le. 89 00:04:21,298 --> 00:04:23,008 Les circonstances le suggèrent. 90 00:04:23,268 --> 00:04:25,010 - Plus franc. - Vous aviez raison. 91 00:04:25,270 --> 00:04:26,392 Oui ! Tu l'as eu ? 92 00:04:26,512 --> 00:04:29,014 J'étais en mode selfie. On voit ma fierté. 93 00:04:29,274 --> 00:04:32,726 L'affaire a pris de l'ampleur et cette mouffette de Wuntch 94 00:04:32,986 --> 00:04:34,353 menace de l'empuantir. 95 00:04:34,613 --> 00:04:37,856 Elle veut nous voir, sans doute pour la donner à la Crim. 96 00:04:38,116 --> 00:04:40,067 Pas question. Il faut réagir. 97 00:04:40,327 --> 00:04:41,282 Je la séduirai 98 00:04:41,402 --> 00:04:44,827 en mettant mon cycliste pour exhiber mes quadriceps. 99 00:04:44,947 --> 00:04:47,032 Non, je parlais de l'affronter. 100 00:04:47,292 --> 00:04:49,039 Non, c'est le diable. 101 00:04:49,159 --> 00:04:52,793 On ne danse pas avec le diable parce qu'on s'y brûlerait. 102 00:04:52,913 --> 00:04:55,087 En plus, elle n'a aucun sens du rythme 103 00:04:55,207 --> 00:04:57,042 et de petites griffes de rat. 104 00:04:57,626 --> 00:05:00,092 Si elle veut cette enquête, elle l'aura. 105 00:05:00,212 --> 00:05:00,879 Avec vous, 106 00:05:01,139 --> 00:05:03,465 bonjour la déprime sur la scène de crime ! 107 00:05:03,725 --> 00:05:04,764 Ça, tu l'as eu ? 108 00:05:04,884 --> 00:05:08,261 Non, toujours en mode selfie. Mais j'étais mort de rire. 109 00:05:08,929 --> 00:05:10,478 Voilà, les enfants. 110 00:05:10,598 --> 00:05:14,648 C'est ici que ma brigade résout des enquêtes criminelles. 111 00:05:14,768 --> 00:05:16,567 Là, c'est mon bureau. 112 00:05:16,687 --> 00:05:19,898 On le reconnaît au puzzle de 200 pièces complété 113 00:05:20,158 --> 00:05:21,608 par mes filles de 3 ans. 114 00:05:21,868 --> 00:05:23,483 Elles sont très en avance. 115 00:05:23,743 --> 00:05:24,492 Ah bon ? 116 00:05:24,612 --> 00:05:28,866 J'ignore quels acquis impressionnent une responsable des admissions. 117 00:05:29,283 --> 00:05:30,782 Elles comptent en mandarin. 118 00:05:31,452 --> 00:05:34,578 Bonjour. Lt Santiago, alumna d'école pilote. 119 00:05:34,838 --> 00:05:38,415 Bravo d'employer la bonne déclinaison pour "ancienne élève". 120 00:05:38,675 --> 00:05:42,880 Le latin passe pour une langue morte, je dis qu'elle fait un somme. 121 00:05:45,591 --> 00:05:47,507 Vous êtes visiblement les meneuses. 122 00:05:47,767 --> 00:05:49,176 Laissez-moi deviner. 123 00:05:49,436 --> 00:05:50,635 Tu es avec le blond. 124 00:05:51,555 --> 00:05:55,098 Et toi, t'es sur le Bieber philippin, mais il kiffe encore 125 00:05:55,358 --> 00:05:57,476 Mlle Tresse avec son sac ringard. 126 00:05:57,736 --> 00:05:58,602 T'as deviné ! 127 00:05:59,521 --> 00:06:03,359 Si tu savais tout ce que je sais... Salut, je m'appelle Gina. 128 00:06:08,652 --> 00:06:09,654 Bonjour, Raymond. 129 00:06:10,282 --> 00:06:12,866 Que dis-tu de mon nouveau bureau au 20e ? 130 00:06:13,126 --> 00:06:15,369 Je ne te voyais pas voler si haut sans balai. 131 00:06:15,629 --> 00:06:16,870 Trêve de mondanités. Assis. 132 00:06:17,130 --> 00:06:19,790 Merci, mais je préfère rester debout. 133 00:06:20,050 --> 00:06:22,626 Mes muscles aiment travailler tout le temps. 134 00:06:23,629 --> 00:06:27,506 Deux des Quatre de Fulton assassinés. Une enquête d'envergure. 135 00:06:27,766 --> 00:06:31,725 Non, au contraire. On peut même dire que c'est queud. 136 00:06:31,845 --> 00:06:33,185 Que dalle. 137 00:06:33,305 --> 00:06:36,105 On dit "rien" et c'est loin d'être le cas. 138 00:06:36,225 --> 00:06:38,691 Quelqu'un veut récupérer les 21 millions. 139 00:06:38,811 --> 00:06:41,144 Ces meurtres pourraient nous y mener. 140 00:06:41,404 --> 00:06:44,981 Mais ces billets ont 25 ans, ils valent sûrement plus rien. 141 00:06:46,026 --> 00:06:47,234 Pardon, une crampe. 142 00:06:48,028 --> 00:06:50,035 C'est une affaire capitale, 143 00:06:50,155 --> 00:06:52,496 pour moi comme pour la municipalité. 144 00:06:52,616 --> 00:06:56,159 Je doute que le 99e ait assez de moyens pour la résoudre. 145 00:06:56,419 --> 00:06:58,002 Je sais comment ça marche. 146 00:06:58,122 --> 00:07:01,415 C'est une affaire prestigieuse. Fais ce que tu as à faire. 147 00:07:01,675 --> 00:07:03,215 Ce que j'allais dire, 148 00:07:03,335 --> 00:07:06,378 c'est que je vous accorde tous les moyens nécessaires. 149 00:07:06,638 --> 00:07:08,004 L'enquête est à vous. 150 00:07:08,264 --> 00:07:09,005 Quoi ? 151 00:07:09,265 --> 00:07:12,426 Il voulait le dire avec plus d'enthousiasme... 152 00:07:14,602 --> 00:07:17,013 Deux des Quatre de Fulton sont morts. 153 00:07:17,273 --> 00:07:21,017 À mon avis, une ordure tue les autres pour garder le fric. 154 00:07:21,277 --> 00:07:24,604 Allons voir Reggie Bludsoe. Il a une adresse à Brooklyn. 155 00:07:24,864 --> 00:07:28,567 On va choper ce fumier. Sauf s'il est innocent : on le sauve. 156 00:07:28,827 --> 00:07:30,193 L'un ou l'autre sera génial. 157 00:07:30,453 --> 00:07:33,029 Peralta, je me joins à l'enquête. 158 00:07:33,289 --> 00:07:37,075 - Pourquoi ? - Wuntch a une idée derrière la tête. 159 00:07:37,335 --> 00:07:39,840 Me confier les commandes de son hélico. 160 00:07:39,960 --> 00:07:41,079 Tu sais en piloter ? 161 00:07:41,339 --> 00:07:43,248 C'est un gros ventilateur volant. 162 00:07:44,467 --> 00:07:45,876 Elle veut notre échec. 163 00:07:46,136 --> 00:07:46,918 Je vous suis. 164 00:07:47,178 --> 00:07:51,715 Vous ne gâcherez pas nos ressources à rejouer un film de Ron McClane. 165 00:07:52,306 --> 00:07:54,217 Vous savez que c'est John McClane. 166 00:07:54,477 --> 00:07:56,428 Ma décision est prise. Point final. 167 00:07:56,688 --> 00:07:58,985 Bien, mais prenez votre voiture. 168 00:07:59,105 --> 00:08:02,309 J'ai réquisitionné la Lamborghini biplace d'un dealeur. 169 00:08:02,569 --> 00:08:05,645 J'ai vu votre demande, j'y ai substitué une berline. 170 00:08:05,905 --> 00:08:08,440 - On ouvre le toit ! - Pas de toit ouvrant. 171 00:08:08,700 --> 00:08:10,484 Pourquoi vous êtes flic ? 172 00:08:11,408 --> 00:08:15,113 Bravo. N'élucidez pas tout, je serais au chômage. 173 00:08:15,373 --> 00:08:17,240 Terry doit payer son loyer. 174 00:08:19,500 --> 00:08:21,620 Le Pr Susman veut me parler. 175 00:08:21,880 --> 00:08:23,663 Merci de l'avoir amadouée. 176 00:08:23,923 --> 00:08:27,555 C'est pas pour rien que j'avais la clé de la salle des profs. 177 00:08:27,675 --> 00:08:29,753 Je remplissais le frigo et je rangeais. 178 00:08:30,177 --> 00:08:32,255 Super. Tu prends la suite ? 179 00:08:32,515 --> 00:08:33,686 Ils ont fini ici. 180 00:08:33,806 --> 00:08:36,976 Bien sûr. J'ai un super contact avec les gamins. 181 00:08:39,770 --> 00:08:43,487 Je suis nulle. J'écoute pas de rap, je connais pas l'argot. 182 00:08:43,607 --> 00:08:45,185 - Vas-y, toi. - Je peux pas. 183 00:08:45,445 --> 00:08:47,742 McKenzie pique une crise aux toilettes 184 00:08:47,862 --> 00:08:52,275 parce que Kelsey S a embrassé Hayes bien que Brianna le kiffe. 185 00:08:52,658 --> 00:08:53,777 Si tu veux éviter 186 00:08:54,037 --> 00:08:57,614 un méga drame au bal de printemps, je dois la consoler. 187 00:08:57,874 --> 00:08:58,782 Je ne... 188 00:08:59,042 --> 00:09:00,283 Montre-leur un cadavre. 189 00:09:02,293 --> 00:09:04,675 Terry veut que ce soit tous publics. 190 00:09:04,795 --> 00:09:08,512 Bon. Je vais leur proposer ce que j'aimais, à leur âge. 191 00:09:08,632 --> 00:09:11,127 - J'ai fini ! - On fait quoi, maintenant ? 192 00:09:11,387 --> 00:09:12,671 Bonjour, les amis. 193 00:09:13,053 --> 00:09:16,062 Qui veut voir les statistiques de criminalité 194 00:09:16,182 --> 00:09:18,635 en fonction des CSG et de l'époque ? 195 00:09:22,563 --> 00:09:23,974 Qui veut voir un cadavre ? 196 00:09:24,234 --> 00:09:25,392 Moi ! 197 00:09:28,402 --> 00:09:29,854 Bludsoe habite au fond. 198 00:09:30,988 --> 00:09:34,985 Dans mes mémoires, j'embellirai en disant que c'était une grange. 199 00:09:35,245 --> 00:09:37,917 J'ai hâte de les lire. Tu as le titre ? 200 00:09:38,037 --> 00:09:39,656 "Vas-y, Jake-moi plaisir". 201 00:09:39,916 --> 00:09:41,199 Non, le tien est mieux. 202 00:09:43,417 --> 00:09:44,995 "Affaire Jakée". 203 00:09:46,422 --> 00:09:48,540 Je sais, le tien est mieux. On y va. 204 00:09:54,512 --> 00:09:56,347 NYPD, ouvrez ! 205 00:10:03,687 --> 00:10:05,682 Regardez, il fait sa valise. 206 00:10:05,942 --> 00:10:08,406 Quelqu'un a interrompu Bludsoe. 207 00:10:08,526 --> 00:10:10,020 - Ou quelque chose. - Comme ? 208 00:10:10,280 --> 00:10:11,771 Je sais pas, ça intrigue. 209 00:10:12,031 --> 00:10:12,827 Bien vu. 210 00:10:12,947 --> 00:10:13,940 Assez bavardé. 211 00:10:14,200 --> 00:10:16,526 Tous ces meurtres, ça vous amuse pas ? 212 00:10:16,786 --> 00:10:19,195 - Nous devons y mettre fin. - Attendez. 213 00:10:20,538 --> 00:10:22,623 Je crois que ça sent le macchabée. 214 00:10:23,958 --> 00:10:25,035 Non, erreur. 215 00:10:26,671 --> 00:10:27,787 Arrête, laisse ouvert. 216 00:10:28,047 --> 00:10:29,289 Des empreintes. 217 00:10:29,549 --> 00:10:31,082 C'est un double-fond. 218 00:10:31,924 --> 00:10:34,669 NYPD, sortez les mains sur la tête ! 219 00:10:35,136 --> 00:10:38,214 Ne tirez pas ! Il a essayé de me tuer ! 220 00:10:38,806 --> 00:10:42,552 Si je devais résumer en un mot, Cagney est l'intellectuelle, 221 00:10:42,812 --> 00:10:45,396 tandis que Lacey est plutôt... 222 00:10:45,813 --> 00:10:47,097 le prodige classique. 223 00:10:47,357 --> 00:10:49,567 Vos filles ont l'air formidables. 224 00:10:50,026 --> 00:10:52,394 Je vais relire leur dossier d'inscription. 225 00:10:52,654 --> 00:10:55,161 Non, c'est inutile. C'est Jeffords, deux F. 226 00:10:55,281 --> 00:10:59,776 L'important, c'est que vos élèves passent une journée extraordinaire. 227 00:11:00,244 --> 00:11:01,611 C'est le cas. 228 00:11:02,369 --> 00:11:03,238 Regarde, Rosa, 229 00:11:03,498 --> 00:11:04,447 le sergent est là. 230 00:11:04,707 --> 00:11:05,323 Mes aïeux ! 231 00:11:07,835 --> 00:11:09,411 Les enfants, dehors ! 232 00:11:09,671 --> 00:11:10,412 On s'en va. 233 00:11:10,672 --> 00:11:12,580 Qu'est-ce qui vous a pris ? 234 00:11:12,840 --> 00:11:15,583 À 12 ans, j'aurais adoré voir un sac de mains. 235 00:11:15,843 --> 00:11:18,086 Désolée. Ils ont détesté mon idée. 236 00:11:18,346 --> 00:11:19,254 T'étais où ? 237 00:11:19,514 --> 00:11:20,895 Je sauvais le monde. 238 00:11:21,015 --> 00:11:22,438 Hayes, on l'oublie. 239 00:11:22,558 --> 00:11:25,650 La dispute entre McKenzie et Kelsey S est terminée. 240 00:11:25,770 --> 00:11:29,848 Et Brianna ira au bal avec Aidan, qui est beaucoup mieux pour elle. 241 00:11:30,108 --> 00:11:32,100 Quel rapport avec moi ? 242 00:11:32,693 --> 00:11:34,825 - Pr Susman... - Au revoir, sergent. 243 00:11:34,945 --> 00:11:37,814 Je pense que les enfants en ont vu plus qu'assez. 244 00:11:38,074 --> 00:11:39,274 On rentre. 245 00:11:39,617 --> 00:11:41,318 Je rentrais du café 246 00:11:41,578 --> 00:11:43,111 où je fais la plonge. 247 00:11:43,454 --> 00:11:46,323 Soudain, Mikey D m'a braqué une arme dans le dos. 248 00:11:46,583 --> 00:11:48,950 Michael D'Angelo, le dernier des Quatre. 249 00:11:49,210 --> 00:11:52,760 Incroyable mais vrai, j'ai appris le nom des deux suspects 250 00:11:52,880 --> 00:11:54,873 dans cette enquête prestigieuse. 251 00:11:55,133 --> 00:11:57,167 Je me suis débattu, il a pris ma clé. 252 00:11:57,427 --> 00:11:58,293 Quelle clé ? 253 00:11:58,553 --> 00:12:01,629 On en avait chacun une. Il faut les 4 pour ouvrir le coffre. 254 00:12:01,889 --> 00:12:03,340 Qu'y a-t-il dans le coffre ? 255 00:12:03,808 --> 00:12:04,966 Les 21 millions. 256 00:12:05,226 --> 00:12:06,357 Bingpot ! 257 00:12:06,477 --> 00:12:09,276 J'allais dire bingo, j'ai hésité avec jackpot, 258 00:12:09,396 --> 00:12:10,805 mais c'était trop tard. 259 00:12:11,065 --> 00:12:12,640 Bingpot, ça marche. Ça prend. 260 00:12:12,900 --> 00:12:13,808 Ça prend. 261 00:12:14,652 --> 00:12:15,977 Capitaine. 262 00:12:16,237 --> 00:12:17,645 D'Angelo a une maison au nord. 263 00:12:17,905 --> 00:12:21,066 Le shérif a vu une voiture devant. Il doit y être. 264 00:12:21,326 --> 00:12:23,902 Ils iront sans nous, c'est à 2 heures de route. 265 00:12:24,162 --> 00:12:26,321 - À moins... - Pas d'hélicoptère. 266 00:12:26,581 --> 00:12:28,323 Vous savez que c'est "hélico". 267 00:12:28,583 --> 00:12:31,632 Vous vous amusez, mais c'est une dépense extravagante 268 00:12:31,752 --> 00:12:34,427 que Wuntch utilisera contre moi si on échoue. 269 00:12:34,547 --> 00:12:38,764 Ou alors, elle me reprochera de ne pas avoir engagé cette dépense. 270 00:12:38,884 --> 00:12:41,211 "Pourquoi tu n'as pas profité de l'hélico ?" 271 00:12:41,595 --> 00:12:43,102 "Mon chaudron déborde." 272 00:12:43,222 --> 00:12:45,423 Sauf qu'en vrai, elle a dit : 273 00:12:45,683 --> 00:12:48,510 "L'hélico est à vous, Peralta !" Vous l'imitez mieux. 274 00:12:48,770 --> 00:12:49,844 Qu'avez-vous fait ? 275 00:12:50,396 --> 00:12:53,529 Elle m'a appelé, je l'ai briefée, elle a dit oui. 276 00:12:53,649 --> 00:12:55,225 L'hélico est en route ! 277 00:12:55,609 --> 00:12:56,976 Je me mets au milieu ! 278 00:13:00,014 --> 00:13:01,481 C'est trop... 279 00:13:01,741 --> 00:13:03,066 énorme ! 280 00:13:03,559 --> 00:13:05,985 Soyons clairs, désormais, 281 00:13:06,245 --> 00:13:07,862 mon pseudo : Lame fatale. 282 00:13:08,231 --> 00:13:09,531 Moi : Rum Tum Tugger. 283 00:13:09,791 --> 00:13:11,906 Non, pas un perso de Cats. 284 00:13:12,026 --> 00:13:13,743 Trouve un truc effrayant. 285 00:13:14,003 --> 00:13:14,869 Adolf Hitler. 286 00:13:16,280 --> 00:13:18,415 Tu seras le Crotale. 287 00:13:18,675 --> 00:13:20,500 Bon. J'ai plus peur d'Hitler. 288 00:13:20,760 --> 00:13:22,085 Et vous, capitaine ? 289 00:13:22,345 --> 00:13:25,505 - Cap. Raymond Holt. - Je le savais, bonnet de nuit. 290 00:13:25,765 --> 00:13:27,875 Votre pseudo sera Rabat-Joie. 291 00:13:28,418 --> 00:13:29,717 Le Crotale, 292 00:13:29,977 --> 00:13:32,927 ici Lame fatale. Tu me reçois ? À toi. 293 00:13:33,047 --> 00:13:36,723 Ici Crotale, Lame fatale. Je te reçois 5 sur 5. À toi. 294 00:13:36,843 --> 00:13:39,934 Tu as Rabat-Joie en visuel, Crotale ? À toi. 295 00:13:40,054 --> 00:13:42,103 - Je l'ai en visuel. - Terminé ! 296 00:13:42,223 --> 00:13:43,189 Écoutez, 297 00:13:43,449 --> 00:13:45,733 Wuntch nous accorde les moyens nécessaires. 298 00:13:45,993 --> 00:13:47,026 Mais pourquoi ? 299 00:13:47,286 --> 00:13:49,612 Pour coffrer un tueur qui a volé 21 millions. 300 00:13:49,872 --> 00:13:54,485 Non, c'est pour que notre échec n'en soit que plus spectaculaire. 301 00:13:54,819 --> 00:13:57,245 S'il nous échappe, ma carrière est fichue. 302 00:13:57,572 --> 00:13:59,787 Mais si on arrive à l'attraper, 303 00:13:59,907 --> 00:14:02,415 votre carrière va vraiment décoller. 304 00:14:02,535 --> 00:14:03,543 Humour d'hélico ! 305 00:14:05,288 --> 00:14:09,299 Pr Susman, je suis vraiment navré. N'en veuillez pas à mes filles. 306 00:14:09,767 --> 00:14:11,049 Je ne ferais jamais ça. 307 00:14:11,169 --> 00:14:13,761 L'admission dépend de notre opinion des parents. 308 00:14:14,797 --> 00:14:17,932 - Pr Susman. Nancy, vous permettez ? - Non. 309 00:14:19,093 --> 00:14:23,313 Nos méthodes sortent de l'ordinaire et peuvent sembler un peu... 310 00:14:23,573 --> 00:14:24,731 Crues et immondes ? 311 00:14:24,991 --> 00:14:28,818 J'allais dire "dégueu". Mais les enfants se sont amusés. 312 00:14:29,078 --> 00:14:31,738 Ils ont beaucoup appris. Tricia, le luminol ? 313 00:14:31,998 --> 00:14:35,615 Il révèle les taches de sang, même si on a tenté de nettoyer. 314 00:14:35,735 --> 00:14:37,452 Le fer le fait briller. 315 00:14:37,820 --> 00:14:39,913 Bobby, que veut dire "énucléer" ? 316 00:14:40,173 --> 00:14:41,748 Sortir l'œil de l'orbite. 317 00:14:42,008 --> 00:14:43,790 J'aurais dû choisir un autre exemple. 318 00:14:43,910 --> 00:14:48,755 Mais c'est pour ce genre d'éducation que j'adorais mon école pilote. 319 00:14:49,015 --> 00:14:50,505 Ce n'est pas rien. 320 00:14:50,625 --> 00:14:51,508 En plus, 321 00:14:51,768 --> 00:14:52,674 et surtout, 322 00:14:52,794 --> 00:14:56,970 j'ai convaincu McKenzie et Brianna de devenir amies avec Kelsey S. 323 00:14:57,090 --> 00:14:58,640 Il n'y a pas de quoi. 324 00:14:58,900 --> 00:15:00,433 Là, je suis impressionnée. 325 00:15:00,693 --> 00:15:04,560 En conclusion, Pr Susman, on peut dire que cette sortie 326 00:15:04,680 --> 00:15:05,813 a été un succès ! 327 00:15:06,073 --> 00:15:07,690 C'était intéressant. 328 00:15:07,950 --> 00:15:09,607 J'ai vu une prostituée. 329 00:15:09,727 --> 00:15:10,860 Tais-toi, petit. 330 00:15:31,307 --> 00:15:33,716 Je suis Lame fatale ! 331 00:15:42,677 --> 00:15:46,602 La maison est derrière les arbres. Pas d'allées et venues. 332 00:15:46,722 --> 00:15:49,816 Heureusement, on est arrivés à temps, en hélico. 333 00:15:50,076 --> 00:15:51,693 Le Bell 412 ou l'A-119 Koala ? 334 00:15:52,437 --> 00:15:53,736 C'est confidentiel. 335 00:15:53,996 --> 00:15:55,863 En fait, c'était le 350 B2. 336 00:15:56,123 --> 00:15:57,031 Joli. 337 00:15:57,291 --> 00:15:58,575 Lui dites pas "joli". 338 00:15:58,835 --> 00:16:01,327 La maison semble vide mais la grange est allumée. 339 00:16:01,587 --> 00:16:02,161 Une grange ! 340 00:16:02,421 --> 00:16:03,663 Pourquoi ça vous fascine ? 341 00:16:03,923 --> 00:16:05,788 C'est super pour un siège. 342 00:16:05,908 --> 00:16:08,416 Les outils rouillés, la lumière filtrée... 343 00:16:08,536 --> 00:16:10,710 Je parie sur un pigeon au ralenti. 344 00:16:10,970 --> 00:16:12,629 Pari tenu. C'est impossible. 345 00:16:12,749 --> 00:16:14,172 On a une unité derrière, 346 00:16:14,432 --> 00:16:17,008 une unité à la maison et un tireur d'élite. 347 00:16:17,268 --> 00:16:18,718 S'ils trouvent le fric, 348 00:16:18,838 --> 00:16:21,512 je veux le feuilleter et dire : "Tout y est." 349 00:16:21,772 --> 00:16:23,514 - Je leur ai dit. - Je t'adore. 350 00:16:23,774 --> 00:16:24,891 Allez, c'est parti ! 351 00:16:34,937 --> 00:16:36,189 Trop cool. 352 00:16:41,986 --> 00:16:44,077 Il était plus rapide que prévu. 353 00:16:44,655 --> 00:16:45,954 Je le vois pas. 354 00:16:46,282 --> 00:16:48,706 Il est là. Je le sens. 355 00:16:49,160 --> 00:16:50,208 Oui, il est mort. 356 00:16:50,468 --> 00:16:52,126 - Quoi ? - Le corps est là. 357 00:16:53,956 --> 00:16:54,712 Merde. 358 00:16:54,972 --> 00:16:56,047 Bludsoe nous a eus. 359 00:16:59,212 --> 00:17:00,713 Décroche ! 360 00:17:01,839 --> 00:17:04,097 C'est Peralta. Vous avez Bludsoe ? 361 00:17:04,357 --> 00:17:06,224 Oui, on le surveille... 362 00:17:16,187 --> 00:17:17,068 Donc... 363 00:17:17,688 --> 00:17:18,945 Bonne nouvelle. 364 00:17:19,065 --> 00:17:22,949 Pour le vol du retour, on aura un super coucher de soleil. 365 00:17:23,069 --> 00:17:26,119 Mauvaise nouvelle : Bludsoe a filé, on est foutus. 366 00:17:28,449 --> 00:17:29,622 Pensez au crépuscule. 367 00:17:30,883 --> 00:17:33,793 Regarde-le. Il fait les cent pas, lentement. 368 00:17:34,053 --> 00:17:36,521 C'est comme une crise de rage pour lui. 369 00:17:36,641 --> 00:17:39,732 Y a rien de pire, sauf quand il reste immobile. 370 00:17:39,852 --> 00:17:41,718 Non, il reste immobile ! 371 00:17:41,978 --> 00:17:43,219 Je vais lui parler. 372 00:17:43,479 --> 00:17:44,571 Non, j'y vais pas. 373 00:17:44,691 --> 00:17:47,157 Si, j'y vais. Non, je veux pas. 374 00:17:47,277 --> 00:17:48,766 Bon, allez, j'y vais. 375 00:17:49,026 --> 00:17:51,269 - Fais gaffe. Quel courage ! - Merci. 376 00:17:52,031 --> 00:17:53,700 Alors, capitaine... 377 00:17:54,325 --> 00:17:55,231 votre avis ? 378 00:17:55,743 --> 00:17:59,902 Madeline Wuntch va me détruire à cause de votre hélicoptère. 379 00:18:00,162 --> 00:18:04,198 J'en avais besoin pour traquer un criminel parce que je suis flic. 380 00:18:04,458 --> 00:18:06,409 Pas pour que l'enquête soit "mythique" ? 381 00:18:06,669 --> 00:18:08,052 Elle est mythique. 382 00:18:08,172 --> 00:18:10,680 Mais vous êtes obsédé par votre carrière. 383 00:18:10,800 --> 00:18:14,100 On pourchasse un triple meurtrier qui a volé 21 millions 384 00:18:14,220 --> 00:18:15,877 et vous pensez qu'à Wuntch. 385 00:18:20,106 --> 00:18:21,466 - Vous avez raison. - Hein ? 386 00:18:21,894 --> 00:18:23,610 Avant d'arriver au 99e, 387 00:18:23,730 --> 00:18:26,488 je moisissais derrière un bureau aux RP. 388 00:18:26,608 --> 00:18:29,115 Je rêvais de résoudre de bonnes enquêtes. 389 00:18:29,235 --> 00:18:30,783 J'en ai enfin une 390 00:18:30,903 --> 00:18:33,853 et je gâche tout avec ma fixation sur cette crapaude. 391 00:18:35,325 --> 00:18:39,734 J'en ai assez de ce carriérisme. Allons choper ce voyou de Bludsoe ! 392 00:18:40,413 --> 00:18:41,669 C'est génial. 393 00:18:41,789 --> 00:18:44,322 On sait pas où il est, mais j'adore. 394 00:18:44,582 --> 00:18:48,218 Il n'a pas de famille. Une amie, un collègue au café ? 395 00:18:48,338 --> 00:18:49,035 Le café ! 396 00:18:49,295 --> 00:18:53,373 Avec 21 millions à sa portée, pourquoi avoir pris un petit boulot ? 397 00:18:53,633 --> 00:18:55,750 Pour avoir accès au bâtiment. 398 00:18:56,010 --> 00:18:58,669 C'est là qu'est le fric. Il faut y aller vite. 399 00:18:58,929 --> 00:18:59,837 Prenons l'hélico. 400 00:19:01,351 --> 00:19:02,298 "L'hélico". 401 00:19:02,558 --> 00:19:04,592 Lame fatale, Crotale ! 402 00:19:04,852 --> 00:19:05,968 En piste ! 403 00:19:06,228 --> 00:19:08,846 - Reçu, Rabat-Joie. - Non, appelez-moi... 404 00:19:10,485 --> 00:19:13,393 Tonnerre de velours. 405 00:19:18,201 --> 00:19:19,857 Cagney et Lacey sont admises. 406 00:19:20,245 --> 00:19:23,528 Merci pour votre aide. Rosa, j'aurais dû t'écouter. 407 00:19:23,788 --> 00:19:25,988 Tout le monde devrait toujours m'écouter. 408 00:19:26,248 --> 00:19:27,240 C'était sympa. 409 00:19:27,500 --> 00:19:30,827 Les enfants m'apprécient. J'aimerais retourner au collège. 410 00:19:31,087 --> 00:19:32,929 Je serais super cool. 411 00:19:33,049 --> 00:19:36,541 Je repasserais les contrôles. Et je referais mes fiches. 412 00:19:38,886 --> 00:19:39,961 Le Pr Susman dit 413 00:19:40,221 --> 00:19:42,230 que tu as marqué les enfants. 414 00:19:42,350 --> 00:19:45,675 Tu as même été élue princesse du bal de printemps. 415 00:19:46,479 --> 00:19:49,637 Je vous l'ai toujours dit. Je suis une princesse. 416 00:19:50,275 --> 00:19:53,099 Écoutez tous. On y va en force et on fait vite. 417 00:19:53,359 --> 00:19:54,725 Evans, tu as le bélier. 418 00:19:54,985 --> 00:19:56,436 Patterson, la flashbang. 419 00:19:56,696 --> 00:19:59,439 - Te tiens pas comme ça. - Je trouvais ça cool. 420 00:19:59,699 --> 00:20:00,940 - Ça ne l'est pas. - À trois. 421 00:20:03,371 --> 00:20:04,360 C'est Bludsoe ! 422 00:20:06,455 --> 00:20:07,738 À terre, allonge-toi ! 423 00:20:07,998 --> 00:20:09,407 Jake, par ici ! 424 00:20:14,132 --> 00:20:15,216 Bingpot ! 425 00:20:19,593 --> 00:20:20,710 C'est la classe. 426 00:20:20,970 --> 00:20:24,338 Je rêvais d'être pris en photo avec une montagne de cash. 427 00:20:24,682 --> 00:20:27,383 Et moi, je rêvais de prendre cette photo. 428 00:20:30,604 --> 00:20:32,180 21 millions de dollars, Raymond. 429 00:20:32,775 --> 00:20:34,390 Je m'avoue impressionnée. 430 00:20:34,650 --> 00:20:37,143 Désolé de te décevoir. Tu espérais notre échec. 431 00:20:37,403 --> 00:20:39,228 Non, je suis absolument ravie. 432 00:20:39,488 --> 00:20:41,564 Attends. Comment ça se fait ? 433 00:20:42,327 --> 00:20:43,191 Et pourquoi 434 00:20:43,451 --> 00:20:46,402 tu ne serres pas de colère tes griffes de rat ? 435 00:20:48,708 --> 00:20:51,616 Tu ne voulais pas que j'échoue, mais que je réussisse. 436 00:20:51,876 --> 00:20:53,743 Exact. Je cherchais un prétexte 437 00:20:54,003 --> 00:20:56,537 pour te promouvoir à un poste de bureau. 438 00:20:56,797 --> 00:20:59,499 Tu me l'as offert sur un plateau avec tes griffes de rat. 439 00:21:00,885 --> 00:21:02,852 Dis adieu au 99e, Raymond. 440 00:21:02,972 --> 00:21:06,297 Je te nomme directeur des RP de la police de New York. 441 00:21:06,876 --> 00:21:08,508 Capitaine, rejoignez-moi ! 442 00:21:09,310 --> 00:21:10,635 Va sourire aux objectifs. 443 00:21:11,089 --> 00:21:12,966 C'est ton boulot, désormais. 444 00:21:15,900 --> 00:21:18,142 On va poser dos à dos, bras croisés, 445 00:21:18,402 --> 00:21:20,056 avec un sourire insolent. 446 00:21:22,072 --> 00:21:24,607 Vous croisez les bras ? Bras ballants, d'accord. 447 00:21:25,034 --> 00:21:26,776 Adaptation Sabine de Andria 448 00:21:27,036 --> 00:21:28,819 Sous-titrage Nice Fellow