1 00:00:02,446 --> 00:00:04,079 مرحباً يا قبطان , هل لديك دقيقه ؟ 2 00:00:04,113 --> 00:00:06,848 انا القائد - وماذا قلت ؟ - 3 00:00:06,849 --> 00:00:09,483 قبطان ( مثل القبطان كرانش ( حبوب افطار 4 00:00:09,517 --> 00:00:10,818 حسناً ولكن لنكن منصفين 5 00:00:10,819 --> 00:00:12,352 القبطان كرانش كان بطل حرب 6 00:00:12,353 --> 00:00:13,954 والمثال الاساسي لي بالنسبه للرجال 7 00:00:13,955 --> 00:00:16,890 في منزلي في فترة النمو 8 00:00:16,924 --> 00:00:19,259 على كل حال , يا قا..ئد انت تعلم 9 00:00:19,260 --> 00:00:20,927 بخصوص سرقة محل المجوهرات اسفل ميدان الجيش العظيم 10 00:00:20,961 --> 00:00:23,596 انا اعلم من قام بها داستن وتمان 11 00:00:23,597 --> 00:00:25,265 لقد ادخلته سجن رايكرز منذ سنتين 12 00:00:25,266 --> 00:00:26,566 ولقد خرج لتوه وموقع الجريمه 13 00:00:26,567 --> 00:00:28,368 وموقع الجريمه مطابق لطريقته 14 00:00:28,369 --> 00:00:30,303 حسناً , ماذا لدينا هنا ؟ 15 00:00:30,338 --> 00:00:33,707 كاميرا المراقبه تظهر مشتبه به ذكر طوله 5.9 16 00:00:33,741 --> 00:00:35,309 يضع قناع تزلج اسود 17 00:00:35,310 --> 00:00:36,877 تجاوز نظام الانذار 18 00:00:36,878 --> 00:00:38,445 بإستخدام مفتاح قطع مغناطيسي 19 00:00:38,446 --> 00:00:40,748 وسرق الماس لا شيء اكثر من قيراطيين 20 00:00:40,782 --> 00:00:42,349 صحيح , بالضبط كيف تعرف ذلك ؟ 21 00:00:42,383 --> 00:00:45,385 انا محقق هذا ما اقوم بفعله 22 00:00:46,720 --> 00:00:48,455 انا امزح انا اريد المزيد من المعلومات 23 00:00:48,456 --> 00:00:50,123 لكن هذا كان ليصبح طريقة خروج عظيمه 24 00:00:50,157 --> 00:00:51,424 المختبر لم ينتهي حتى الآن 25 00:00:51,425 --> 00:00:52,892 لكنني متأكد 100% انه ويتمان 26 00:00:52,893 --> 00:00:54,327 حسناً , لنرى مانوع الأدلة التى لدينا 27 00:00:54,328 --> 00:00:56,395 عندما تظهر نستطيع التحدث بخصوص الاعتقال 28 00:00:56,396 --> 00:00:59,232 في الحقيقه قصه مضحكه 29 00:00:59,266 --> 00:01:02,435 اذاً , هذا هو داستن ويتمان 30 00:01:02,469 --> 00:01:05,604 انت قمت بإعتقاله مسبقاً ؟ بدون ادلة كافيه ؟ 31 00:01:07,039 --> 00:01:09,440 بالقانون , لدينا 48 ساعه لنجد الدليل 32 00:01:09,441 --> 00:01:11,108 او سنسمح له بالرحيل 33 00:01:11,142 --> 00:01:12,576 انت قمت بتشغيل الساعه 34 00:01:16,379 --> 00:01:18,680 ماذا بخصوص هذا الاجتماع الطاريء ؟ 35 00:01:18,681 --> 00:01:21,581 ووه , المحققة سانتياجو 36 00:01:21,615 --> 00:01:23,415 موعد كبير الليله كيف ابدو ؟ 37 00:01:23,450 --> 00:01:25,317 ....حسنا , انا اعتقد انه تبدين 38 00:01:26,987 --> 00:01:29,254 آسف , هذا كان يجب ان يكون صوت احتجاج 39 00:01:29,255 --> 00:01:30,789 انا لا اعلم كيف يعمل هذا 40 00:01:30,790 --> 00:01:32,858 هل هذا هو سبب أخذك نصائح مكياج 41 00:01:32,859 --> 00:01:34,727 من العاهرة التي نحتجزها في الزنزانه ؟ 42 00:01:34,761 --> 00:01:36,929 انا فقط اردت انا اعرف كيف تحصل على عيون مدخنه 43 00:01:36,930 --> 00:01:39,665 لكن تبين لي انه طفح بسبب امراض جنسية 44 00:01:39,700 --> 00:01:40,700 المحقق بيرالتا القى القبض 45 00:01:40,701 --> 00:01:42,068 في سرقة محل المجوهرات 46 00:01:42,102 --> 00:01:43,703 احسنت جايكي - هذا لا بأس به - 47 00:01:43,704 --> 00:01:45,104 لا , هو لم يحصل على دليل كافي 48 00:01:45,105 --> 00:01:46,405 ليجعلها متينه لذا يجب علينا 49 00:01:46,406 --> 00:01:48,641 الـ 48 ساعه القادمة لإصلاح خطأه 50 00:01:48,675 --> 00:01:50,209 تبا لك , جايك 51 00:01:50,243 --> 00:01:53,012 ما الدليل الذي كان كان لديك عندما القيت القبض على هذا الشخص ؟ 52 00:01:53,013 --> 00:01:54,580 بعض من الاشياء المؤكده 53 00:01:54,581 --> 00:01:57,216 داستن , لقد مضى وقت 54 00:01:57,217 --> 00:01:59,152 هل تمانع ان أسألك بعض الاسئله ؟ 55 00:01:59,186 --> 00:02:02,522 حسناً, حسناً انه المزحه بيرالتا 56 00:02:02,523 --> 00:02:04,582 هذه هي , انت رهن الاعتقال 57 00:02:04,592 --> 00:02:05,858 اغلقت القضيه 58 00:02:05,893 --> 00:02:08,060 اذا لم نجد شي حاسم 59 00:02:08,095 --> 00:02:09,261 سيعرض القضيه للخطر 60 00:02:09,262 --> 00:02:10,963 ويعرض القسم للمسائلة القانوينه 61 00:02:10,964 --> 00:02:12,298 إذاً الغوا مخططاتكم 62 00:02:12,333 --> 00:02:13,600 نحن هنا حتى ينتهي الامر 63 00:02:13,634 --> 00:02:15,935 تباً لك بيرالتا 64 00:02:15,969 --> 00:02:17,270 انا اعرف ان الجميع غاضب على بيرالتا 65 00:02:17,271 --> 00:02:20,606 لإفساده عطلة نهاية الاسبوع 66 00:02:20,607 --> 00:02:21,640 لكن ؟ 67 00:02:21,674 --> 00:02:22,808 هذا هو الامر 68 00:02:22,809 --> 00:02:23,942 انا كنت ابرهن 69 00:02:23,943 --> 00:02:26,846 للمحقق بيرالتا ماهي الحقائق 70 00:02:26,880 --> 00:02:30,611 Translated by Eng_Akram www.arabictorrents.net Khalid199 توقيت 71 00:02:30,612 --> 00:02:36,611 ♪ 72 00:02:47,829 --> 00:02:49,095 تيري لقد قمت بأخذ كوبين مضاعفين 73 00:02:49,096 --> 00:02:50,697 حتماً انت مرهق 74 00:02:50,698 --> 00:02:52,132 انا سأبقى لـ كارثة ويتمان 75 00:02:52,133 --> 00:02:53,767 بإمكانك العوده للمنزل - انا لست مرهق - 76 00:02:53,768 --> 00:02:55,668 لماذا تعتقد انني مرهق ؟ 77 00:03:06,414 --> 00:03:07,781 لقد قمت بـ 25 دقيقه 78 00:03:07,782 --> 00:03:11,484 من النوم على الذقن بالعقله على ذاكرة عظلاتي لوحدها 79 00:03:11,519 --> 00:03:12,685 تيري المرهق مازال بإمكانه السعي نحوه 80 00:03:12,686 --> 00:03:14,487 هذا ما اقوله 81 00:03:14,521 --> 00:03:15,721 جينا , هل بإمكانك 82 00:03:15,722 --> 00:03:17,355 طلب الطعام لنا من مطعم فلاتبوش 83 00:03:17,356 --> 00:03:18,757 انه يعمل افضل الفطائر في مدينة نيويورك 84 00:03:18,791 --> 00:03:20,992 اوووبس , لقد قلتي شي غبي للغاية 85 00:03:20,993 --> 00:03:23,662 افضل الفطائر في المدينه لدى كريست 86 00:03:23,696 --> 00:03:24,929 خطأ الجاهلة والمخطئه 87 00:03:24,930 --> 00:03:27,198 هل تظنين انه بإمكانك التنمر على الناس 88 00:03:27,199 --> 00:03:29,768 لكنه ليس بإمكانك هذا غير صحيح 89 00:03:29,769 --> 00:03:32,237 انا المتنمره هنا إسألي اي شخص 90 00:03:32,271 --> 00:03:35,374 بويل , انت دائما تدون على موقع الاكل 91 00:03:35,408 --> 00:03:36,742 اي الفطائره هي الافضل ؟ 92 00:03:36,743 --> 00:03:38,444 من تفضل اكثر انا او روزا 93 00:03:38,445 --> 00:03:40,880 اوه , تعلمون ...انا لم 94 00:03:40,881 --> 00:03:43,716 لم اذهب إلى اي المطعمان 95 00:03:43,750 --> 00:03:45,050 لماذا ترمش عيناك ؟ 96 00:03:45,085 --> 00:03:47,820 لا ترغبين بمعرفة ذلك ؟ 97 00:03:47,821 --> 00:03:50,022 هل استطيع رؤيتك لثانية في خزنه الادلة ؟ 98 00:03:50,056 --> 00:03:52,191 تشارلز , انا اعرف مالذي يحدث 99 00:03:52,225 --> 00:03:53,659 لقد جربت كلا الفطيرتين 100 00:03:53,693 --> 00:03:55,461 انت تعلم ان مطعمي الافضل 101 00:03:55,462 --> 00:03:57,296 لكنك خائف من ان تخبر روزا 102 00:03:57,297 --> 00:03:58,731 لانك معجب بها 103 00:03:58,766 --> 00:04:00,066 ماذا ؟ 104 00:04:00,067 --> 00:04:03,904 هذا غير صحيح , حسناً 105 00:04:03,938 --> 00:04:05,873 أ.أ. أن حتى لا يعجبني الاكل 106 00:04:05,907 --> 00:04:07,942 ماذا ؟ - من روزا ؟ - 107 00:04:07,976 --> 00:04:09,911 انتٍ الخائفه 108 00:04:12,615 --> 00:04:14,182 اتخطط لإستراتيجيتك ؟ 109 00:04:14,216 --> 00:04:17,218 لا , انا اقوم بعمل وجوه مضحكه عليه 110 00:04:18,420 --> 00:04:19,387 هذه المرآه الزجاجية رائعه 111 00:04:19,421 --> 00:04:21,723 انها تعمل على مايرام 112 00:04:21,757 --> 00:04:23,558 انه الاستعمال الافضل لوقتك المحدود 113 00:04:23,592 --> 00:04:26,060 انها بالحقيقه الطريقه التي القينا القبض عليه المره الماضيه 114 00:04:26,061 --> 00:04:28,230 دعه ينضج قليلاً سأدخل في رأسه 115 00:04:28,231 --> 00:04:29,431 وسيعترف 116 00:04:29,465 --> 00:04:32,201 من الافضل انت تكون على صواب - انا كذلك - 117 00:04:32,202 --> 00:04:34,436 قم بعمل بعض الوجوه المضحكه عندما اكون بالداخل 118 00:04:34,437 --> 00:04:37,139 انا اريد ان اعرف اذا كان بإستطاعتي رؤيتك 119 00:04:39,775 --> 00:04:41,410 انا لم اقم بأي شي , يا المزحه 120 00:04:44,681 --> 00:04:46,382 هذا مضحك 121 00:04:46,416 --> 00:04:48,617 لقد قلت الشيء نفسه المره الماضيه 122 00:04:48,652 --> 00:04:50,553 وكيف انتهى ذلك 123 00:04:50,588 --> 00:04:52,155 لنلقي نظره 124 00:04:52,189 --> 00:04:55,525 حسنا , هذا انت في المحاكمة 125 00:04:55,526 --> 00:04:57,160 انت بالسجن 126 00:04:57,161 --> 00:04:59,095 وهذا انا اقابل ريجيس فيلبن 127 00:04:59,096 --> 00:05:00,963 هذا كان مسل 128 00:05:00,998 --> 00:05:02,465 انت مازلت بالسجن 129 00:05:02,466 --> 00:05:05,502 انا في سبلاش ماونتن انه يمطر هنا فقط 130 00:05:05,503 --> 00:05:07,070 انت بالسجن انت بالسجن 131 00:05:07,071 --> 00:05:08,238 انت بالسجن وها انت تخرج 132 00:05:08,272 --> 00:05:10,273 لقد امسكت بالرجل الخطأ - حسناً - 133 00:05:10,307 --> 00:05:12,175 لست مستعد للإعتراف ؟ 134 00:05:12,176 --> 00:05:14,443 لا امانع على ذلك 135 00:05:14,444 --> 00:05:17,280 انا املك كل الوقت في العالم 136 00:05:17,281 --> 00:05:20,183 لا , بالحقيقه انت تملك 48 ساعه 137 00:05:20,184 --> 00:05:22,419 انا اعرف القانون 138 00:05:24,956 --> 00:05:28,392 يبدو اننا سنقضي بعض الوقت هنا 139 00:05:28,426 --> 00:05:31,128 يجب على احد ان يحضر القهوة ؟ 140 00:05:31,129 --> 00:05:33,999 اتعلمون ماذا ؟ القهوة على حسابي 141 00:05:34,032 --> 00:05:36,500 لكن لا فروفي فرابتشينو او اي شي آخر 142 00:05:36,501 --> 00:05:38,302 انا فقط لدي عشرة دولارات 143 00:05:38,303 --> 00:05:39,636 حسناً 144 00:05:41,907 --> 00:05:45,209 اارتفعوا واشرقوا, يا محققين ارتفعوا واشرقوا 145 00:05:45,210 --> 00:05:47,211 بيرالتا , اريدك ان تحضر الجميع للسرعه 146 00:05:47,212 --> 00:05:49,279 لقد نمت في مكتبك وما زلت تبدو 147 00:05:49,314 --> 00:05:51,016 على نفس الوضعيه كيف ؟ 148 00:05:51,048 --> 00:05:52,916 مالذي تتحدث عليه ؟ شعري يبدو بحاله سيئه 149 00:05:52,950 --> 00:05:55,452 غرفه الاجتماعات خلال خمس دقائق 150 00:05:55,453 --> 00:05:57,754 كم ساعه نمنا ؟ 151 00:05:57,755 --> 00:06:00,691 بما يكفي لي لأحصل على تمرين سريع 152 00:06:00,692 --> 00:06:03,060 حوالي ثلاث ساعات 153 00:06:03,061 --> 00:06:04,495 صباح الخير 154 00:06:04,496 --> 00:06:06,130 انا لا اصدق انك تسكنين بالقرب من هنا 155 00:06:06,131 --> 00:06:07,732 ولم تسمحين لأحد ان ينام في منزلك 156 00:06:07,733 --> 00:06:10,001 انتم تعلمون الكثير بخصوصي 157 00:06:10,035 --> 00:06:11,702 انا اعلم ثلاث حقائق بخصوصك 158 00:06:11,703 --> 00:06:13,037 وواحده منهم انك لن تسمحي 159 00:06:13,038 --> 00:06:14,772 لأي احد ان ينام في منزلك 160 00:06:14,773 --> 00:06:15,973 هل هذه بجامه ؟ 161 00:06:15,974 --> 00:06:17,042 هذه لي 162 00:06:17,075 --> 00:06:19,276 انه قميص من مرحلة السمنه لي 163 00:06:19,277 --> 00:06:21,878 اذا لم تنفصل بالبدايه 164 00:06:21,913 --> 00:06:23,613 حاول حاول مره اخرى 165 00:06:23,614 --> 00:06:26,116 عندما تكون بذلك الحجم تشتري اي شيء بحجمك 166 00:06:26,150 --> 00:06:28,719 الكثر من ملابس الرجال الضخام لها بعد عنصري 167 00:06:28,753 --> 00:06:30,721 حسناً , لدي اعلان سريع لأقوله 168 00:06:30,722 --> 00:06:33,191 اولاً لقد قابلت عامل النظافة المسائي رونالد 169 00:06:33,192 --> 00:06:36,528 اذا فقد احدكم منظف اليدين لقد شربه 170 00:06:36,563 --> 00:06:39,064 ثانياً ,المذكره اخيراُ صدرت 171 00:06:39,065 --> 00:06:41,000 لدينا ويتمان في الموقع وذلك يثبت 172 00:06:41,001 --> 00:06:43,302 انه اما يحوز او قام ببيع الماسات 173 00:06:43,303 --> 00:06:44,536 انا اعلم انكم جميعاً مرهقون 174 00:06:44,537 --> 00:06:45,938 ولكن لا تنسوا لماذا نحن هنا 175 00:06:45,939 --> 00:06:47,673 لأننا محققون مخلصون 176 00:06:47,674 --> 00:06:49,274 لأن بيرالتا استبق الاحداث - صحيح - 177 00:06:49,309 --> 00:06:51,877 اذهبوا للعمل 178 00:06:51,911 --> 00:06:53,612 لذا كلانا لدينا اجوبه جيده 179 00:06:53,646 --> 00:06:55,814 هذه ليست مزحه انت تفسد عطلة نهاية الاسبوع 180 00:06:55,849 --> 00:06:58,117 حسناً , انا آسف انه وجب عليك إلغاء موعد العشاء مع والدك 181 00:06:58,151 --> 00:06:59,919 موعد كان لدي موعد 182 00:06:59,920 --> 00:07:02,088 اذا قال جايك ان الرجل قام بها 183 00:07:02,089 --> 00:07:03,923 هذا بالعادة يعني ان الرجل قام بها 184 00:07:03,957 --> 00:07:05,558 شكراً لك استمعوا جميعاً لـ روزا 185 00:07:05,592 --> 00:07:06,592 لا , انا مازلت غاضبه منك 186 00:07:06,593 --> 00:07:07,793 حسناً , لا احد يستمع إلى روزا 187 00:07:07,828 --> 00:07:09,762 لانه يبدو انها متعاونه بالجريمة 188 00:07:09,763 --> 00:07:11,731 انا سأذهب لاضغط على ويتمان 189 00:07:11,765 --> 00:07:13,032 لقد كنت هنا لحوالي الخمس مرات 190 00:07:13,033 --> 00:07:14,100 مالذي كنت تفعله ؟ 191 00:07:14,101 --> 00:07:15,134 اتزعجه بالكلام ؟ 192 00:07:15,168 --> 00:07:16,635 مضحك 193 00:07:16,670 --> 00:07:18,270 اثنين , ثلاثه , اربعه 194 00:07:28,015 --> 00:07:29,716 لم تنفع 195 00:07:29,717 --> 00:07:31,384 شكراً لك لم تعمل 196 00:07:34,052 --> 00:07:35,819 ايها القائد 197 00:07:35,853 --> 00:07:37,186 هل بإمكانك السماح للجميع بالذهاب , ارجوك 198 00:07:37,187 --> 00:07:38,721 انا اشعر بالسوء لأنني افسدت عطلة نهاية الاسبوع 199 00:07:38,722 --> 00:07:40,290 واستطيع الشعور انهم مستائين 200 00:07:40,291 --> 00:07:42,625 انا اعني , تشارلز لم يضرب كفه بكفي طوال النهار 201 00:07:42,659 --> 00:07:44,060 نعم , وانا اخذت بعضاً من ذلك 202 00:07:44,061 --> 00:07:46,729 رفاق المطبخ 203 00:07:46,730 --> 00:07:48,364 هل انت متأكد ان ويتمان فعلها ؟ 204 00:07:48,399 --> 00:07:49,799 نعم , انا متأكد 205 00:07:49,834 --> 00:07:51,201 اذا على كل الفريق البقاء 206 00:07:51,202 --> 00:07:53,403 لدينا فرصه افضل بوجود الجميع 207 00:07:53,404 --> 00:07:55,238 حسناً , على الاقل هل بإمكانك الطلب من هيتشكوك الذهاب للمنزل 208 00:07:55,273 --> 00:07:57,540 رائحة فمه تشبه حليب التراوت المتعفن 209 00:07:57,575 --> 00:07:58,708 هل هناك شي كذلك ؟ 210 00:07:58,742 --> 00:08:00,042 انا فقط اخبرك كيف تبدو رائحته 211 00:08:00,077 --> 00:08:01,511 انصرف 212 00:08:01,545 --> 00:08:04,313 هل لديك سجلات البنك ؟ 213 00:08:04,314 --> 00:08:06,549 الشي الجيد هو انني لم اغير الموعد لهذه الليلة 214 00:08:06,550 --> 00:08:08,350 نحن لن نغادر هنا 215 00:08:08,385 --> 00:08:09,885 حسناً , ربما هذا شيء جيد 216 00:08:09,886 --> 00:08:11,820 احميك من موعد لئيم آخر عبر الانترنت 217 00:08:11,855 --> 00:08:16,792 مع شخص لئيم يدعى دريك او مارجرين 218 00:08:16,793 --> 00:08:18,494 انه ليس لئيم , حسناً ؟ 219 00:08:18,495 --> 00:08:19,895 هو يعمل لدى صديق لي 220 00:08:19,896 --> 00:08:21,263 لديه اسم انساني 221 00:08:21,264 --> 00:08:22,698 وانا لن اخبرك به 222 00:08:22,699 --> 00:08:24,367 لانك ستبحث عنه وستمزح معه 223 00:08:24,368 --> 00:08:26,635 انا لا اصدق كم تعتقدين انني صغير 224 00:08:26,636 --> 00:08:28,837 انك ستعتقدين تلقائينا 225 00:08:28,838 --> 00:08:30,372 هل هو لوك ميلر ؟ 226 00:08:30,373 --> 00:08:31,807 كيف فعلت ذلك ؟ 227 00:08:31,808 --> 00:08:33,809 حسناً , لديك صديقه واحده .. كايلي 228 00:08:33,810 --> 00:08:35,277 وهي لديها سبعه رجال يعملون معها 229 00:08:35,311 --> 00:08:37,245 سكسوكه , سكسوكه متبختر 230 00:08:37,280 --> 00:08:39,214 صورة الحساب منظر الغروب 231 00:08:39,215 --> 00:08:41,650 وشم شيطان تازمينيا سكسوكه 232 00:08:41,651 --> 00:08:44,586 وهذا يدع لوك الخيار المتوفر الوحيد 233 00:08:44,621 --> 00:08:45,787 حسناً , انه لطيف 234 00:08:45,788 --> 00:08:48,323 وهو يستعمل علامات ترقيم صحيحه في الرسائل 235 00:08:48,358 --> 00:08:50,092 مركب الاحلام - وانا اردت الخروج معه - 236 00:08:50,093 --> 00:08:51,760 على كل حال , هل تعلمين ؟ حددي الموعد لـ الليله 237 00:08:51,761 --> 00:08:53,495 انا اعدك انني سأخرج الجميع من هنا على الموعد 238 00:08:53,529 --> 00:08:55,230 حسناً انا سأتمسك بذلك 239 00:08:55,264 --> 00:08:56,498 إلى أين سيأخذك ؟ 240 00:08:56,532 --> 00:08:58,266 رائع , لندع الجميع يتدخلون 241 00:08:58,267 --> 00:09:00,134 عشاء , وفلم 242 00:09:01,670 --> 00:09:03,938 العشاء والفلم انه الموعد الاول المثالي 243 00:09:03,939 --> 00:09:05,840 اتا اعتقد ان الموعد الاول المثالي لا يجب ان يشعر 244 00:09:05,841 --> 00:09:07,975 به كـ كأول موعد لانكم تعرفون بعضكم البعض 245 00:09:07,976 --> 00:09:10,377 لبعض السنوات ربما ايضا , تعملون مع بعض 246 00:09:10,411 --> 00:09:12,412 وفي ليلة ما ..تضحكون و 247 00:09:12,447 --> 00:09:14,414 وفجأه ...يكون كـ 248 00:09:14,415 --> 00:09:16,216 تتبادلون القبل 249 00:09:16,250 --> 00:09:19,752 بالنسبة لي , عشاء رخيص نتابع كرة السلة , هذا المطلوب 250 00:09:19,787 --> 00:09:23,189 رائع للغاية كما قلت 251 00:09:24,424 --> 00:09:26,492 اي من البصمات الجزئيه لا تطابق ويتمان 252 00:09:26,493 --> 00:09:28,194 اذا قام بها هو لم يخلف اي بصمه 253 00:09:28,228 --> 00:09:30,096 ربما ليست لديه 254 00:09:30,097 --> 00:09:31,430 معلومة مثيره بخصوصي 255 00:09:31,431 --> 00:09:33,466 لقد حرقت بصمة يدي مره بواسطه مقلاه 256 00:09:33,467 --> 00:09:36,135 مرحباً 257 00:09:36,169 --> 00:09:37,436 مالذي تفعلينه ؟ 258 00:09:37,437 --> 00:09:38,804 هولت قال انه لا يجب عليك الحضور هنا 259 00:09:38,805 --> 00:09:40,406 انتي لا تحضرين بالايام التي يجب عليك الحضور بها 260 00:09:40,407 --> 00:09:43,309 لانني لطيفه للغايه احضرت فطيرتين 261 00:09:43,310 --> 00:09:45,144 واحده من كريست 262 00:09:45,145 --> 00:09:48,648 والثانيه من فلاتبوش 263 00:09:48,649 --> 00:09:50,883 اتعلمون ماذا يمكن ان يكون مسل 264 00:09:50,918 --> 00:09:53,319 بإمكان تشارلز تجربتهم وان يخبرنا ايهم الافضل 265 00:09:53,354 --> 00:09:54,587 كم هذا مسل ؟ 266 00:09:54,588 --> 00:09:56,889 مسل للغايه - يااااي - 267 00:09:59,126 --> 00:10:01,094 هل لديك دقيقه ايها القائد 268 00:10:01,095 --> 00:10:05,299 انا لدي بعض من اوراق ...الوقت الاضافي لك حتى 269 00:10:05,333 --> 00:10:08,736 هل تقوم بحبس تثاؤبك ؟ 270 00:10:08,737 --> 00:10:10,805 لا سيدي - اذهب للبيت يا رقيب - 271 00:10:10,806 --> 00:10:12,006 انا على مايرام 272 00:10:12,040 --> 00:10:15,609 لقد قمت بملىء هذه ....انا فقط اريدك ان 273 00:10:21,282 --> 00:10:22,649 هل تسمح لي بالتثاؤب , سيدي 274 00:10:22,650 --> 00:10:25,318 اذهب للمنزل 275 00:10:29,790 --> 00:10:32,425 ارجوك , انا اتوسلك 276 00:10:32,460 --> 00:10:35,294 منصف للغايه - نعم - 277 00:10:35,295 --> 00:10:37,363 هذا للنساء 278 00:10:39,366 --> 00:10:41,901 هل هذه نظارتك ؟ - نعم - 279 00:10:41,936 --> 00:10:42,935 انها عملاقة 280 00:10:42,936 --> 00:10:44,704 عدساتي جفت الفضل يعود لك 281 00:10:44,705 --> 00:10:47,306 وهذه مثيره - لا ليست كذلك - 282 00:10:47,307 --> 00:10:49,609 واو ,, انك عمياء للغايه 283 00:10:49,643 --> 00:10:51,678 نعم - انك شرطية عمياء - 284 00:10:51,679 --> 00:10:53,246 كيف لم يتم عمل فلم تلفزيوني 285 00:10:53,247 --> 00:10:55,115 عن صراعك ؟ - اعد هذه - 286 00:10:55,116 --> 00:10:57,717 حسناً 287 00:10:57,718 --> 00:10:59,853 انتظري لحظه 288 00:10:59,887 --> 00:11:01,354 لقد فعلتها 289 00:11:01,389 --> 00:11:02,956 حصلت على ويتمان ميت للغاية 290 00:11:02,990 --> 00:11:05,092 هل مازال بإمكاني الحصول على موعدي ؟ - كما وعدتك - 291 00:11:05,093 --> 00:11:06,593 اذهبي لتغيري ثيابك 292 00:11:06,594 --> 00:11:07,861 وبهذه بالتأكيد اعني 293 00:11:07,862 --> 00:11:09,129 ارمي نظارتك في القمامة 294 00:11:09,130 --> 00:11:10,597 وبعد ذلك احصلي على عملية ليزر 295 00:11:10,632 --> 00:11:13,067 ثم تعافي وقد غادرت الغرفه 296 00:11:15,303 --> 00:11:17,271 حسناً 6/12 297 00:11:17,305 --> 00:11:18,505 من 12 ماذا ؟ 298 00:11:18,506 --> 00:11:20,540 للمكونات 12 الرضا الغذائي 299 00:11:20,541 --> 00:11:24,178 مالح , حلو , حامض , مر اومامي , رائحه , صوت 300 00:11:24,179 --> 00:11:26,013 صوت ؟ هيا يا تشارلز 301 00:11:26,014 --> 00:11:28,715 جرب فطيرتها الفضيعه 302 00:11:32,453 --> 00:11:34,120 اوه واو 303 00:11:34,121 --> 00:11:35,721 هذه افضل فطيره حصلت عليها 304 00:11:35,755 --> 00:11:37,823 لا , لا 305 00:11:37,824 --> 00:11:39,224 لا , لا ,لا - ماهذا ؟ - 306 00:11:39,259 --> 00:11:41,727 نحن نقوم بالاتصال بمحلات الرهن 307 00:11:41,728 --> 00:11:43,029 وننتظر منهم اعاده الاتصال بنا 308 00:11:43,030 --> 00:11:44,964 انا لم اسأل عما كنتم تفعلونه 309 00:11:44,965 --> 00:11:46,899 انا سألت ما الذي تقومون بفعله ؟ 310 00:11:46,933 --> 00:11:49,435 اختبار الفطائر , لقد انتهى لقد ربحت 311 00:11:49,436 --> 00:11:50,769 هذا غير مقبول 312 00:11:50,770 --> 00:11:53,538 اذا اردتم ان تعلموا اي مطعم لديه افضل فطيره 313 00:11:53,539 --> 00:11:57,175 لا يمكنكم الطلب من رجل واحد تجربه فطيره من كل مطعم 314 00:11:57,176 --> 00:11:59,377 على الجميع تجربه 315 00:11:59,378 --> 00:12:02,514 جميع الفطائر من كلا المطعمان 316 00:12:02,548 --> 00:12:06,184 سنبقى هنا لفتره 317 00:12:06,185 --> 00:12:07,953 بيان بطاقة القرض 318 00:12:07,954 --> 00:12:09,121 كنت عند عداد الموقف 319 00:12:09,122 --> 00:12:10,355 على بعد مربعين من محل المجوهرات 320 00:12:10,356 --> 00:12:12,324 بساعه قبل السرقه 321 00:12:12,325 --> 00:12:16,595 ....اوه , لقد علمت بخصوص زوجتي 322 00:12:16,596 --> 00:12:18,997 لدى كلانا بطاقه , وذلك لانه لدينا حساب مشترك 323 00:12:18,998 --> 00:12:20,332 لأننا نحب بعضنا البعض 324 00:12:20,333 --> 00:12:22,233 انت عاجز عن الحب وسأثبت ذلك 325 00:12:22,234 --> 00:12:23,434 اوه , انا تعب للغايه 326 00:12:23,435 --> 00:12:25,270 انا اريد محامي , الآن 327 00:12:27,908 --> 00:12:29,008 لقد تغيرت 328 00:12:29,009 --> 00:12:30,843 كنت لتذهب مباشره للسجن 329 00:12:30,877 --> 00:12:32,711 هل تحدث ويتمان ؟ 330 00:12:32,745 --> 00:12:34,780 اوه , لقد تحدث مباشرة 331 00:12:34,781 --> 00:12:36,115 لقد طلب محامي 332 00:12:36,149 --> 00:12:39,885 بإستخدام كلمات وذلك تقنياً تحدث 333 00:12:39,920 --> 00:12:41,320 لا يمكننا سؤاله المزيد من الاسئله 334 00:12:41,321 --> 00:12:42,455 حتى نعثر على محاميه 335 00:12:42,489 --> 00:12:43,956 ولا يمكننا العثور على محاميه في اي مكان 336 00:12:43,957 --> 00:12:45,725 أنا آسف 337 00:12:45,726 --> 00:12:47,093 اوووه , هيا 338 00:12:47,094 --> 00:12:48,794 لماذا هنالك فطيره هنا ؟. 339 00:12:48,795 --> 00:12:51,063 هذا ليس جيد 340 00:12:51,097 --> 00:12:52,298 انا اعتقد بعالمك 341 00:12:52,332 --> 00:12:53,600 كزميل وصديق 342 00:12:53,601 --> 00:12:54,901 اصمت بيرالتا - حسنا - 343 00:12:56,790 --> 00:12:58,520 نعم - واحد آخر لـ كرست - 344 00:12:58,520 --> 00:13:00,730 انه لا يبدو جميلاً بالنسبه لـ فلاتبوش 345 00:13:00,730 --> 00:13:02,460 اه , هيا 346 00:13:02,490 --> 00:13:03,530 ذهبت للبيت واغتسلت 347 00:13:03,530 --> 00:13:04,930 هذا غير عادل 348 00:13:04,960 --> 00:13:07,330 انا سعيد لانني احتفظ بفرشاة اسنان هنا - اوه , جيد - 349 00:13:07,370 --> 00:13:08,630 هل استطيع استعارتها ؟ 350 00:13:08,670 --> 00:13:10,540 لماذا تريد استعاره فرشاه اسنان ؟ 351 00:13:10,540 --> 00:13:11,540 ماهي الاجابه المحتملة 352 00:13:11,540 --> 00:13:12,770 التي ستجعلك توافق ؟ 353 00:13:12,770 --> 00:13:13,840 انا اريد ان انظف اسناني 354 00:13:13,870 --> 00:13:15,470 جايك , لقد كانت في فمي ؟ 355 00:13:15,510 --> 00:13:16,840 هذا اكثر شي مقرف سمعته 356 00:13:16,840 --> 00:13:17,910 هذا اقرف شي سمعته ؟ 357 00:13:17,940 --> 00:13:19,180 لقد امسكتي برجل في سابوي 358 00:13:19,210 --> 00:13:20,910 بحقيبه بها آذان بشريه 359 00:13:20,950 --> 00:13:22,150 انت اكثر قرفاً 360 00:13:22,180 --> 00:13:23,350 احضروا الحلويات 361 00:13:23,350 --> 00:13:26,050 احضرت المزيد من - هذا الكثير - 362 00:13:27,990 --> 00:13:29,030 هل تريد شيئاً , سيدي 363 00:13:29,060 --> 00:13:30,920 انظر , انه من المستحيل جعلك تغادر 364 00:13:30,920 --> 00:13:33,860 لكن يجب عليك ان تنام و هذا امر 365 00:13:33,860 --> 00:13:36,500 سيدي , هذا غير ضروري 366 00:13:36,530 --> 00:13:39,600 ايضاً , انا لا استطيع النوم بدون اغاني الحوت 367 00:13:39,600 --> 00:13:41,170 تيري , لقد رأيت هذا من قبل 368 00:13:41,200 --> 00:13:43,940 مشاكل في البيت ولذلك تتأخر في العمل 369 00:13:43,940 --> 00:13:45,470 لكن هذا فقط يجعله اسوأ 370 00:13:45,510 --> 00:13:47,640 كل شي رائع مع زوجتي 371 00:13:47,640 --> 00:13:49,510 انه فقط الامر ان شقيق زوجتي في المدينه 372 00:13:49,510 --> 00:13:52,350 ونحن لسنا على وفاق 373 00:13:52,350 --> 00:13:54,910 انه يعتقد انني ضعيف - انت - 374 00:13:56,550 --> 00:13:58,320 دعنى اخذ هذه عنك 375 00:13:58,320 --> 00:14:00,750 استطيع القيام بها 376 00:14:00,750 --> 00:14:04,620 تيري الصغير يحب مخللاته 377 00:14:04,620 --> 00:14:06,530 انه يجعلني اشعر بالصغر 378 00:14:06,560 --> 00:14:08,230 من يبالي بالذي يعتقده 379 00:14:08,230 --> 00:14:11,030 انت رقيب بالشرطه انت رجل ناضج 380 00:14:11,030 --> 00:14:12,670 والآن خذ غفوه 381 00:14:12,670 --> 00:14:13,900 واذا رأيت الاضواء هنا 382 00:14:13,900 --> 00:14:16,740 سيخيب ظني بك 383 00:14:19,610 --> 00:14:21,470 هل انت الاحمق الذي قام بالاعتقال يوم الجمعه ؟ 384 00:14:21,480 --> 00:14:23,080 لقد كنت في بوكانوس مع زوجتي 385 00:14:23,080 --> 00:14:24,380 لقد قمت بإفساد عطلتي 386 00:14:24,410 --> 00:14:27,250 قف بالدور لان هذا هو موقفهم 387 00:14:27,250 --> 00:14:28,850 احصل على موقفك الخاص 388 00:14:28,850 --> 00:14:31,920 لديه حجه غياب , ايها الاذكياء لقد كان في تورك 389 00:14:31,920 --> 00:14:34,460 انه ملهى ليلي , في كيب ماي نيوجيرسي , طوال الليل 390 00:14:34,460 --> 00:14:35,490 محاولة جيده 391 00:14:35,520 --> 00:14:36,860 هل تعتقد انني سأضيع ست ساعات 392 00:14:36,860 --> 00:14:39,430 بالقياده لشاطيء جيرسي والعوده لحجه غياب كاذبه 393 00:14:39,460 --> 00:14:40,730 هذا شأنك 394 00:14:40,730 --> 00:14:43,960 لكن خلال عشر ساعات , سيخرج 395 00:14:45,200 --> 00:14:49,000 مثل خلال عشر ساعات سـ يمشي نحو السجن 396 00:14:49,000 --> 00:14:50,200 عندما نكشفه 397 00:14:50,240 --> 00:14:51,710 لنتبع حجة غيابه 398 00:14:51,710 --> 00:14:53,970 حسناً , لقد سمعته , سكايلي , انطلق - لا - 399 00:14:53,980 --> 00:14:55,210 كان يجب عليك النظر في ذلك 400 00:14:55,210 --> 00:14:57,210 قبل القيام بالاعتقال اذهب انت 401 00:14:57,210 --> 00:14:58,310 ايها القائد , انا موافق على الذهاب 402 00:14:58,350 --> 00:14:59,750 احب الماء المالح هناك 403 00:14:59,780 --> 00:15:01,080 سكايلي يحب الماء المالح هناك 404 00:15:01,120 --> 00:15:03,450 لا , بيرالتا سيذهب انطلق بيرالتا 405 00:15:03,480 --> 00:15:05,750 لحظه , انا اعرف انني تسببت بهذه المشكله , وسأصلح ذلك 406 00:15:05,750 --> 00:15:07,420 لقد وصلتنا صور جديده من كاميرا المراقبه 407 00:15:07,420 --> 00:15:08,780 دعني ابقى هنا وساقوم بذلك 408 00:15:08,790 --> 00:15:10,920 سأثبت ان ويتمان كان في موقع الجريمه 409 00:15:10,960 --> 00:15:12,790 حتى لو قام بقتلي 410 00:15:12,830 --> 00:15:14,700 هذا يقتلني 411 00:15:14,700 --> 00:15:17,260 جيد , مت 412 00:15:17,260 --> 00:15:20,330 تعلمين اذا حصل ذلك 413 00:15:20,330 --> 00:15:24,070 انا لدي امنية واحده قبل الذهاب 414 00:15:24,110 --> 00:15:25,610 هل بإمكاني وضع نظاراتك على عضوي 415 00:15:25,610 --> 00:15:28,680 انا اعتقد ان ذلك يكون مضحك جداً 416 00:15:28,710 --> 00:15:30,910 هل بإمكانك عمل نسخه 417 00:15:30,910 --> 00:15:32,110 من طلبات المذكرات هذه لي 418 00:15:32,150 --> 00:15:33,750 انا لست سكرتيرتك الخاصه 419 00:15:33,780 --> 00:15:35,380 انت سكريترة الجميع هنا 420 00:15:35,380 --> 00:15:37,150 هذه وظيفتك بالتحديد 421 00:15:37,150 --> 00:15:39,550 و وظيفتك هي الكذب بخصوص حلمات التذوق ؟ 422 00:15:40,860 --> 00:15:42,360 انا آسف بخصوص موضوع الفطائر 423 00:15:42,360 --> 00:15:43,460 انتي على حق 424 00:15:43,460 --> 00:15:45,290 فطيرة فلاتبوش مريعه 425 00:15:45,330 --> 00:15:48,660 شكراً لك - انه فقط - 426 00:15:48,660 --> 00:15:50,330 انا اريد روزا ان تعجب بي 427 00:15:50,370 --> 00:15:52,600 حسناً قم بما تريد 428 00:15:52,600 --> 00:15:54,740 لكن اغلب النساء لا يعجبهم 429 00:15:54,740 --> 00:15:57,440 عندما يكذب الرجال عليهم 430 00:15:57,470 --> 00:15:59,680 بإستثنائي لكن انا مرتبطه 431 00:15:59,680 --> 00:16:02,580 للتعطل عن العمل 432 00:16:02,610 --> 00:16:05,110 لا شيء 433 00:16:05,150 --> 00:16:08,020 لحظه , لحظه , هذا الرجل 5.10 او 5.9 434 00:16:08,020 --> 00:16:09,180 قبعه سوداء 435 00:16:09,220 --> 00:16:10,670 هيا , هيا , هيا 436 00:16:10,690 --> 00:16:12,340 امسكناك 437 00:16:12,360 --> 00:16:15,720 اووه , ليس هو 438 00:16:15,760 --> 00:16:18,990 لنقبض فقط على هذا الرجل من يبالي 439 00:16:19,030 --> 00:16:21,500 اذا , كيف يتقبل صديقي الجديد لوك هذا الامر 440 00:16:21,500 --> 00:16:22,700 عندما تلغين موعدك معه مره اخرى 441 00:16:22,730 --> 00:16:26,030 لا اعلم لم يعاود الاتصال بي 442 00:16:26,040 --> 00:16:27,400 وهذا مايحدث دائما 443 00:16:27,400 --> 00:16:30,440 لانه من المستحيل ان تكون شرطي وان تواعد احدهم 444 00:16:30,470 --> 00:16:33,640 ايمي , انظري هنالك رجل بالخارج 445 00:16:33,640 --> 00:16:35,510 بالمعايير المنخفضه 446 00:16:35,510 --> 00:16:37,880 ولديه روح غريبه للغايه 447 00:16:37,910 --> 00:16:39,880 وهو ينتظرك 448 00:16:39,920 --> 00:16:43,990 ايمي , رقعتي توخزني لك 449 00:16:44,020 --> 00:16:46,990 نحن سنتزوج في جزيرة نيوجيرسي 450 00:16:47,020 --> 00:16:49,120 اول رقصه لنا ستكون فتاة جيسي 451 00:16:49,130 --> 00:16:51,830 لان اسمي بالتأكيد جيسي 452 00:16:51,830 --> 00:16:53,200 انه رومانسي للغايه - مرحبا يا رفاق - 453 00:16:53,200 --> 00:16:54,430 مرحباً 454 00:16:54,430 --> 00:16:56,770 هناك اخبار جيده واخبار سيئه 455 00:16:56,800 --> 00:17:00,440 الاخبار السيئه انه المكان بالماء المالح كان مغلق 456 00:17:00,440 --> 00:17:01,740 والاخبار الجيده 457 00:17:01,740 --> 00:17:03,240 حجة ويتمان تم تفقدها 458 00:17:03,270 --> 00:17:06,210 صور كاميرا المراقبه في تورك تظهر انه كان هناك 459 00:17:06,210 --> 00:17:07,880 هذه ليست اخبار جيده 460 00:17:07,910 --> 00:17:11,010 هذه اخبار سيئه - صحيح , هذه اخبار سيئة - 461 00:17:11,010 --> 00:17:13,110 انا آسف انا السبب 462 00:17:13,110 --> 00:17:14,980 لا ايها المحقق سكايلي بيرالتا السبب 463 00:17:15,020 --> 00:17:18,790 لا ايها القائد , انها سانتياجو 464 00:17:18,790 --> 00:17:20,850 انها على انا السبب 465 00:17:22,790 --> 00:17:24,390 هذه كارثه 466 00:17:24,420 --> 00:17:26,790 هذا ليس جيد المدعي العام غاضب 467 00:17:26,790 --> 00:17:28,530 ويتمان ومحاميه الان في مكتبي 468 00:17:28,530 --> 00:17:31,000 سيذهبون لرفع دعوى قضائيه 469 00:17:31,030 --> 00:17:33,270 لا , شقيق زوجتي قادم ليتناول العشاء معي 470 00:17:33,270 --> 00:17:35,940 في طريقه لمطار جون كينيدي 471 00:17:37,640 --> 00:17:41,980 لكن ايضا , التحقيق المفسد هذا سيء ايضا 472 00:17:44,480 --> 00:17:45,780 حسناً , ما الذي يمكنني فعله ؟ 473 00:17:45,810 --> 00:17:48,950 اوه , خدماتك لن تكون ضروريه 474 00:17:48,950 --> 00:17:51,320 لانه يجب علينا الذهاب لمنزلك وتبديل الملابس لموعدك 475 00:17:51,320 --> 00:17:53,250 ماذا ؟ - لقد قمت بالاتصال بـ لوك الوسيم - 476 00:17:53,250 --> 00:17:54,820 وقمت بالشرح له بأن عطلة نهاية الاسبوع 477 00:17:54,820 --> 00:17:56,160 كانت خطأي , جزيئا 478 00:17:56,160 --> 00:17:57,560 وهو يريد الخروج معك الليله 479 00:17:57,590 --> 00:18:00,160 شكراً بيرالتا - على الرحب والسعه - 480 00:18:00,200 --> 00:18:01,300 فقط عديني انك لن تقومي بإستخدام الحمايه 481 00:18:01,300 --> 00:18:02,730 في الجيب السري في حقيبتك , موافقة ؟ 482 00:18:02,730 --> 00:18:04,700 لقد انتهت صلاحيته - كيف تعلم بالذي في حقيبتي ؟ - 483 00:18:04,730 --> 00:18:06,500 احتجت لمخبى لـ زيت 484 00:18:06,530 --> 00:18:09,840 إضافه لذلك , نحن نقضي الكثير من الوقت هنا 485 00:18:09,840 --> 00:18:11,840 انا اعرف كل شي عن الجميع 486 00:18:11,840 --> 00:18:14,640 انا اعرف ان هيتشكوك اصبح اصلع بسن 15 487 00:18:14,640 --> 00:18:16,710 سكالي كان يواعد زوجه هيتشكوك 488 00:18:16,710 --> 00:18:18,950 تشارلز لديه دراجه هوائيه ولها سلة بالمقدمة 489 00:18:18,950 --> 00:18:20,550 كيف بإمكانك حمل الخبز الفرنسي بدونها 490 00:18:20,550 --> 00:18:23,120 و روزا لديها حمام في شقتها اعتقد ذلك 491 00:18:23,120 --> 00:18:24,580 انا لا املك شيء عنها 492 00:18:24,590 --> 00:18:25,720 جيد 493 00:18:25,750 --> 00:18:27,950 حسناً , انا اعتقد اننا امضينا 48 ساعه 494 00:18:27,960 --> 00:18:30,890 محبوسين هنا معاً 495 00:18:33,330 --> 00:18:35,100 تباً 496 00:18:35,100 --> 00:18:36,900 ماذا ؟ - محتجزون هنا - 497 00:18:36,930 --> 00:18:38,970 اذا نحن سنقوم برفع دعوى قضائيه للحجز الجائر 498 00:18:38,970 --> 00:18:40,770 ضد مركز شرطه نيويورك 499 00:18:40,800 --> 00:18:44,200 وعندما اكسب سأشتري ملهى تورك 500 00:18:44,210 --> 00:18:45,310 سأضع تمثال لـ جايك بيرالتا 501 00:18:45,310 --> 00:18:46,710 هناك في منتصف ساحه الرقص 502 00:18:46,710 --> 00:18:48,810 بالبدايه هذا تهديد فضيع 503 00:18:48,810 --> 00:18:50,240 كنت لأحب ان اضع تمثال لي 504 00:18:50,250 --> 00:18:51,580 في منتصف صاله رقص ملهى 505 00:18:51,580 --> 00:18:52,880 ثانياً 506 00:18:52,880 --> 00:18:54,310 اعمل لي معروف وانظر لهذه الصوره 507 00:18:54,320 --> 00:18:55,520 واخبرني مالذي تراه 508 00:18:55,550 --> 00:18:57,420 انت وريجس فيلبن 509 00:18:57,450 --> 00:18:58,620 رائع , أليس كذلك 510 00:18:58,620 --> 00:18:59,950 انه حقاً رجل متواضع 511 00:18:59,960 --> 00:19:01,720 وليست بالتأكيد الصوره التي اردت ان تروها 512 00:19:01,720 --> 00:19:03,290 لكن , انظروا لهذه 513 00:19:03,290 --> 00:19:06,530 هذا صحيح , انه انت وزميلك في الزنزانه ماركوس كول 514 00:19:06,600 --> 00:19:09,770 وها هو مجدداً خارج محل المجوهرات 515 00:19:09,800 --> 00:19:11,500 انتما الاثنان خططتما لهذا عندما كنتما بالسجن 516 00:19:11,500 --> 00:19:12,900 اخبرته طريقتك 517 00:19:12,900 --> 00:19:14,240 هو يقوم بالسرقه 518 00:19:14,240 --> 00:19:17,010 انت تحصل على حجه غياب وتتقاسمون الغنيمة 519 00:19:17,040 --> 00:19:19,680 اوه , يا رجل لا اصدق انه امسكنا 520 00:19:19,680 --> 00:19:20,910 بالتأكيد هو قام بذلك 521 00:19:20,910 --> 00:19:22,110 بيرالتا هو الافضل 522 00:19:22,110 --> 00:19:23,880 اوه , شكراً ريجس - هذا يكفي - 523 00:19:23,880 --> 00:19:25,150 حسناً , يجب علي ان اعمل على صوت ريجس 524 00:19:25,150 --> 00:19:26,480 على كل حال , اراك في السجن ويتمان 525 00:19:26,520 --> 00:19:28,950 هل لديك اي شي لتقوله 526 00:19:30,290 --> 00:19:33,320 روزا , فطيره مطعم فلاتبوش كانت سيئه 527 00:19:33,320 --> 00:19:34,590 انها غير قابلة للأكل 528 00:19:34,590 --> 00:19:36,060 الاكل يجب عليه ان يكون قابل للأكل 529 00:19:36,090 --> 00:19:37,190 اذا كنت تكذب ؟ 530 00:19:37,200 --> 00:19:39,630 مالذي جرى بويل ؟ 531 00:19:39,630 --> 00:19:41,970 ضعه في خانة الابتلاع 532 00:19:41,970 --> 00:19:44,030 كرست انها ليست افضل من ذلك 533 00:19:44,070 --> 00:19:46,770 هي اكثر بهرجة لكن كلها اجراس وصفارات 534 00:19:46,810 --> 00:19:49,310 التحلية لا يجب ان تكون ذكيه 535 00:19:49,340 --> 00:19:51,080 يجب عليها ان تكون جيده 536 00:19:51,080 --> 00:19:54,810 هذه , هي افضل فطيره ....في مدينة نيويورك 537 00:19:54,810 --> 00:19:59,850 ابل من مخبز ارجوز صنعها عام 1910 538 00:19:59,850 --> 00:20:03,020 الوصفه لم تتغير تذوقوها 539 00:20:06,830 --> 00:20:08,460 انها رائعه 540 00:20:08,490 --> 00:20:10,260 هذه الفطيره رائعه للغايه انا اكرهها 541 00:20:10,260 --> 00:20:12,060 لقد تخرجتم من مدرسة الفطائر 542 00:20:12,060 --> 00:20:14,670 انا آسف لانني اسأت لكم انا فقط مشغول جداً 543 00:20:14,670 --> 00:20:16,570 يااو ماهذا ؟ 544 00:20:16,600 --> 00:20:19,570 آسف لإفساد عطلة نهاية الاسبوع للجميع 545 00:20:19,610 --> 00:20:23,280 المشروب على حسابي ؟ من سيأتي ؟ 546 00:20:23,280 --> 00:20:24,740 لا يمكن - انا لا استطيع لدي موعد يجب ان ابدل ملابسي 547 00:20:24,780 --> 00:20:27,150 هيا بنا - الجميع مرهقون بيرالتا - 548 00:20:27,150 --> 00:20:28,510 انهم يريدون العودة للمنزل 549 00:20:28,550 --> 00:20:30,220 لكن يجب عليا ان اثبت لهم انني لست اناني 550 00:20:30,220 --> 00:20:31,420 انا لا ابالي بماذا يريدون 551 00:20:31,420 --> 00:20:33,620 هذا يبدو سيئا 552 00:20:35,550 --> 00:20:37,520 وللتعويض على ماقمت به , سأغطى 553 00:20:37,560 --> 00:20:38,560 نوبة دوام عن كل شخص منكم 554 00:20:38,560 --> 00:20:39,860 لا تمزح 555 00:20:39,860 --> 00:20:41,290 ما عدا سانتياجو - ماذا ؟ - 556 00:20:41,290 --> 00:20:42,490 انا اعدت لك موعدك 557 00:20:42,500 --> 00:20:45,660 شي جيد مني , هذا كل ماتحصل عليه 558 00:20:45,670 --> 00:20:47,930 حسناً , هذا مكتبي 559 00:20:47,930 --> 00:20:49,230 فارس منضده ؟ ها ؟ 560 00:20:49,240 --> 00:20:51,640 انت فقط تجلس هنا تأكل مخللاتك 561 00:20:51,670 --> 00:20:53,370 وتنتظر للمجرمين ليسلموا انفسهم لك 562 00:20:53,370 --> 00:20:54,910 في الحقيقه انا لا احب المخللات لهذه الدرجه 563 00:20:54,910 --> 00:20:56,410 تيري , انا سعيد لأني وجدتك 564 00:20:56,440 --> 00:20:58,510 كان هنالك تطور في قضيه المافيا الروسية 565 00:20:58,510 --> 00:20:59,910 اوه ؟ - نعم , قاتلنا - 566 00:20:59,950 --> 00:21:01,150 لقد تمت مشاهدته في مخزن 567 00:21:01,150 --> 00:21:02,810 اسفل القناة احضر عدتك 568 00:21:02,820 --> 00:21:04,820 اذا تريدني اول من يعبر الباب . سيدي ؟ 569 00:21:04,820 --> 00:21:05,990 انه انت فقط 570 00:21:05,990 --> 00:21:07,720 فرقة التدخل السريع لديها مهمه اخرى 571 00:21:07,750 --> 00:21:09,920 سيتوجب عليك القيام بها لوحدك 572 00:21:09,920 --> 00:21:12,030 انا لن استطيع الحضور للعشاء الليله 573 00:21:12,030 --> 00:21:14,190 لا , قم بواجبك قم بواجبك 574 00:21:14,200 --> 00:21:16,530 انطلق يا تيري 575 00:21:16,530 --> 00:21:19,000 بإمكانك النوم على الاريكه 576 00:21:19,000 --> 00:21:21,760 لقد قمت بتنزيل اغنية الحوت 577 00:21:21,760 --> 00:21:24,350 شكراً لك سيدي انا لن انساها لك 578 00:21:28,040 --> 00:21:30,010 طابت ليلتك تيري 579 00:21:30,990 --> 00:21:36,900 Translated by Eng_Akram www.arabictorrents.net Khalid199 توقيت