1 00:00:04,630 --> 00:00:06,240 What's this meeting about? 2 00:00:06,280 --> 00:00:07,680 Did someone find my meatball sub? 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,176 A, we would never have a meeting about that. 4 00:00:09,200 --> 00:00:10,590 - B, you are holding it. - Oh. 5 00:00:10,640 --> 00:00:11,810 Meeting adjourned. 6 00:00:11,850 --> 00:00:13,330 Meeting's not over, dummy. 7 00:00:13,380 --> 00:00:14,656 Terry said he had some news from the office 8 00:00:14,680 --> 00:00:16,120 of Commissioner Wuntch. 9 00:00:16,160 --> 00:00:17,860 What does that human blister want now? 10 00:00:17,900 --> 00:00:19,990 Does she intend to demote me even further? 11 00:00:20,040 --> 00:00:22,340 Or perhaps she'll transfer me to the swamps of New Jersey 12 00:00:22,390 --> 00:00:24,820 so I can patrol the sinkhole where she was spawned. 13 00:00:24,870 --> 00:00:26,666 Or it's possible the announcement has nothing 14 00:00:26,690 --> 00:00:28,106 - to do with you. - Oh, good thinking, Peralta. 15 00:00:28,130 --> 00:00:29,220 You're right. 16 00:00:29,260 --> 00:00:30,416 Maybe Madeline wants to inform 17 00:00:30,440 --> 00:00:31,506 us all that she's a Cheuksin. 18 00:00:31,530 --> 00:00:33,180 - A what? - A Cheuksin. 19 00:00:33,220 --> 00:00:35,090 A Korean toilet ghost, lives in an outhouse, 20 00:00:35,140 --> 00:00:37,750 wraps her hair around your throat and chokes you to death 21 00:00:37,790 --> 00:00:39,376 - while you move your bowels. - You know what? 22 00:00:39,400 --> 00:00:41,840 I will give you $6,000 if the announcement 23 00:00:41,880 --> 00:00:43,100 is she's a Cheuksin. 24 00:00:43,150 --> 00:00:45,540 - Okay, everyone. - I have some news. 25 00:00:45,580 --> 00:00:47,930 That Madeline Wuntch is a Korean toilet ghost? 26 00:00:47,980 --> 00:00:49,980 Boring. We already knew that. 27 00:00:50,020 --> 00:00:51,940 Madeline Wuntch is dead. 28 00:00:51,980 --> 00:00:53,070 Say what now? 29 00:01:13,180 --> 00:01:15,400 - Wait, Wuntch is dead? - Yeah. 30 00:01:15,440 --> 00:01:17,310 The Commissioner's office just notified us. 31 00:01:17,350 --> 00:01:18,570 No way that's true. 32 00:01:18,620 --> 00:01:20,490 As Wuntch says when she sees deodorant, 33 00:01:20,530 --> 00:01:22,140 "I'm not buying it." 34 00:01:22,190 --> 00:01:24,270 - Sir, she's dead. - Oh, Terry. 35 00:01:24,320 --> 00:01:26,930 Zombies can't die. This is some sort of scam. 36 00:01:26,970 --> 00:01:28,450 If she were dead, 37 00:01:28,500 --> 00:01:29,956 we would be hearing the sounds of children 38 00:01:29,980 --> 00:01:31,436 - singing in the streets. - I don't know, sir. 39 00:01:31,460 --> 00:01:33,070 You didn't believe it when we told you 40 00:01:33,110 --> 00:01:34,590 the Disco Strangler died, either. 41 00:01:34,630 --> 00:01:35,916 - And I was right. - He was faking it. 42 00:01:35,940 --> 00:01:37,070 Maybe she's alive. 43 00:01:37,110 --> 00:01:38,436 Why would Wuntch fake her own death? 44 00:01:38,460 --> 00:01:40,330 The same reason she visits Mexico once a year 45 00:01:40,380 --> 00:01:41,940 and sucks the blood from all the goats. 46 00:01:41,990 --> 00:01:43,290 For kicks. 47 00:01:43,340 --> 00:01:44,576 Look, I don't know what to tell you, 48 00:01:44,600 --> 00:01:46,300 but she's dead. What do you want? 49 00:01:46,340 --> 00:01:48,390 To open up her coffin and check for yourself? 50 00:01:48,430 --> 00:01:50,820 Oh, she's very dead. 51 00:01:50,870 --> 00:01:52,390 Hello, gentlemen. 52 00:01:52,430 --> 00:01:54,326 Guess who's walking the red carpet this Saturday? 53 00:01:54,350 --> 00:01:56,310 - Chord Overstreet. - Who? 54 00:01:56,350 --> 00:01:57,960 - Sam Evans from "Glee." - No, me. 55 00:01:58,000 --> 00:02:00,156 Why would you guess that? I was clearly talking about me. 56 00:02:00,180 --> 00:02:01,440 Okay, but for the record, 57 00:02:01,490 --> 00:02:02,726 I bet Chord Overstreet will also be walking one. 58 00:02:02,750 --> 00:02:04,230 Stop talking about Chord Overstreet. 59 00:02:04,270 --> 00:02:05,376 No, I'm going to the world premiere 60 00:02:05,400 --> 00:02:07,840 of "Kwazy Kupcakes: The Movie." 61 00:02:07,880 --> 00:02:09,580 - Whoa! - How'd you get the invite? 62 00:02:09,620 --> 00:02:11,280 - My buddy Mikey J. - Hooked me up. 63 00:02:11,320 --> 00:02:12,646 - Oh, your ska friend? - Did he work on the movie? 64 00:02:12,670 --> 00:02:14,450 No, he submitted an unsolicited script 65 00:02:14,500 --> 00:02:16,150 that a producer accidentally opened 66 00:02:16,200 --> 00:02:18,176 so legally they had to give him a "story by" credit, 67 00:02:18,200 --> 00:02:19,940 and now I've got four tickets. 68 00:02:19,980 --> 00:02:21,940 - Wow. - So who you bringing? 69 00:02:21,980 --> 00:02:24,900 You know, Cagney and Lacey love "Kwazy Kupcakes." 70 00:02:24,940 --> 00:02:27,290 - They are crazy Kwazy fans. - Huh, cool. 71 00:02:27,340 --> 00:02:28,836 Well, if you guys are free this Saturday... 72 00:02:28,860 --> 00:02:30,560 Stop, before you say anything you regret, 73 00:02:30,600 --> 00:02:32,470 you should know that "Kwazy Kupcakes" 74 00:02:32,520 --> 00:02:34,080 means a lot to Nikolaj. 75 00:02:34,130 --> 00:02:36,560 At the orphanage that game was his only friend. 76 00:02:36,610 --> 00:02:38,040 Touching, but Cagney and Lacey 77 00:02:38,090 --> 00:02:39,350 don't have any friends at all. 78 00:02:39,390 --> 00:02:40,960 Maybe they can make some at this event. 79 00:02:41,000 --> 00:02:42,090 So what do you say, Jake? 80 00:02:42,130 --> 00:02:43,506 - Whose kids do you like more? - What? 81 00:02:43,530 --> 00:02:44,856 Wait, wait, wait. That's not what this is about. 82 00:02:44,880 --> 00:02:46,920 No, Boyle's right. Whose kids do you like more? 83 00:02:46,970 --> 00:02:48,230 - Tell us now. - Okay. 84 00:02:48,270 --> 00:02:49,620 You guys are being really intense. 85 00:02:49,660 --> 00:02:51,270 I like all of your kids an equal amount. 86 00:02:51,320 --> 00:02:52,906 Just give me some space and I'll figure out 87 00:02:52,930 --> 00:02:54,670 - who I'm gonna take. - Okay, backing off. 88 00:02:54,710 --> 00:02:56,190 - Stepping away. - Making room. 89 00:02:56,240 --> 00:02:57,760 - Letting you breathe. - Thank you. 90 00:03:00,890 --> 00:03:03,630 Did you both just send me pictures of your kids crying? 91 00:03:03,680 --> 00:03:04,850 Both: No. 92 00:03:04,900 --> 00:03:07,900 Ding, dong, the Wuntch is dead. 93 00:03:07,940 --> 00:03:10,030 Bagels for everyone! 94 00:03:10,080 --> 00:03:11,510 So I guess you believe it now. 95 00:03:11,560 --> 00:03:12,926 Yep. Wanna see the selfies I took? 96 00:03:12,950 --> 00:03:14,406 - Actually, yes. - I'll share the album with you. 97 00:03:14,430 --> 00:03:15,430 Oh, my God! 98 00:03:15,470 --> 00:03:16,950 I just heard about Wuntch! 99 00:03:17,000 --> 00:03:18,340 She was so young! 100 00:03:18,390 --> 00:03:19,870 For a redwood tree. 101 00:03:19,910 --> 00:03:21,520 Uh, I don't understand what's going on. 102 00:03:21,570 --> 00:03:23,520 - Why are you crying? - A person is dead. 103 00:03:23,570 --> 00:03:25,920 - I feel sad. - That's insane. 104 00:03:25,960 --> 00:03:27,530 You don't feel sad when a monster dies 105 00:03:27,570 --> 00:03:28,700 in a monster movie. 106 00:03:28,750 --> 00:03:29,880 In "E.T.," 107 00:03:29,920 --> 00:03:31,660 do you feel sad when E.T. dies? 108 00:03:31,710 --> 00:03:33,190 - Yes. - He wasn't a monster. 109 00:03:33,230 --> 00:03:35,490 - He caused a real commotion. - It isn't just Wuntch. 110 00:03:35,540 --> 00:03:37,230 I started seeing a fertility doctor 111 00:03:37,280 --> 00:03:39,840 and she has me taking hormones to help with ovulation 112 00:03:39,890 --> 00:03:42,370 and my emotions are in overdrive. 113 00:03:42,410 --> 00:03:44,720 Well, I know just the thing to cheer you up. 114 00:03:44,760 --> 00:03:47,460 Wuntch is dead! Bagel! 115 00:03:47,500 --> 00:03:49,550 Bagel! Bagel! 116 00:03:49,590 --> 00:03:51,730 Sir, I am loving this color on you, 117 00:03:51,770 --> 00:03:53,266 but don't you think you should tone it down? 118 00:03:53,290 --> 00:03:54,730 Why, in case I run into her family? 119 00:03:54,770 --> 00:03:56,056 I'm not planning any trips to the Bronx Zoo. 120 00:03:56,080 --> 00:03:57,560 Wait. 121 00:03:57,600 --> 00:03:58,796 Does this mean you're gonna be captain again? 122 00:03:58,820 --> 00:03:59,730 It does. 123 00:03:59,780 --> 00:04:00,926 The Chief of Personnel called 124 00:04:00,950 --> 00:04:02,650 to say the promotion is in the works. 125 00:04:02,690 --> 00:04:04,390 Her death means I've won. 126 00:04:04,430 --> 00:04:05,960 It's finally over. 127 00:04:08,660 --> 00:04:11,660 An email from Madeline Wuntch? 128 00:04:11,700 --> 00:04:15,010 Subject line, "It's not over." 129 00:04:15,050 --> 00:04:16,490 My friends, 130 00:04:16,530 --> 00:04:18,930 I have a proclamation to bestow upon ye. 131 00:04:18,970 --> 00:04:20,320 Why are you talking like that? 132 00:04:20,360 --> 00:04:21,606 And why'd you have us come in here? 133 00:04:21,630 --> 00:04:22,890 Is this about the tickets? 134 00:04:22,930 --> 00:04:24,800 It is indeed about said tickets, 135 00:04:24,850 --> 00:04:27,150 and said proclamation about said tickets is in fact... 136 00:04:27,200 --> 00:04:29,420 Jake, just tell us. No one is liking this. 137 00:04:29,460 --> 00:04:31,070 I'm loving it. You sound so smart. 138 00:04:31,110 --> 00:04:33,900 Oh, thank you, my loyal subject Charles. 139 00:04:33,940 --> 00:04:37,770 Now, as you know, this decision has been quite hard upon me... 140 00:04:37,820 --> 00:04:41,470 Title of mine sex tape... but I have made it at long last, 141 00:04:41,510 --> 00:04:45,520 and it is my decree that the recipient shall be... 142 00:04:46,480 --> 00:04:47,690 - Both of you. - What? 143 00:04:47,740 --> 00:04:49,106 Did you talk to Mikey J. And get more tickets? 144 00:04:49,130 --> 00:04:50,180 Indeed I did not, 145 00:04:50,220 --> 00:04:51,220 but it is my decision 146 00:04:51,260 --> 00:04:52,440 that I will cut all 147 00:04:52,480 --> 00:04:54,830 - of said tickets in twain. - Twain? 148 00:04:54,880 --> 00:04:57,270 Terry doesn't want a twained ticket to "Kwazy Kupcakes." 149 00:04:57,310 --> 00:04:58,840 That's not how tickets work. 150 00:04:58,880 --> 00:05:00,166 - You'd just be ruining them. - None of us would get in. 151 00:05:00,190 --> 00:05:01,620 - Are you dumb? - No! 152 00:05:01,670 --> 00:05:02,840 All right, full disclosure. 153 00:05:02,880 --> 00:05:04,540 I was trying to do that Bible thing 154 00:05:04,580 --> 00:05:06,076 and then one of you was gonna take the high road 155 00:05:06,100 --> 00:05:07,426 and say that rather than see the tickets destroyed, 156 00:05:07,450 --> 00:05:08,370 you would just bow out, 157 00:05:08,410 --> 00:05:09,460 and then that person 158 00:05:09,500 --> 00:05:10,370 was gonna get the tickets. 159 00:05:10,410 --> 00:05:11,760 Nope. 160 00:05:11,810 --> 00:05:12,720 If I don't get them, no one does. 161 00:05:12,760 --> 00:05:14,290 Agreed. Boyles or bust. 162 00:05:14,330 --> 00:05:16,160 - Cut them up. - I'm not gonna do that. 163 00:05:16,200 --> 00:05:17,876 I'm just gonna have to think of another way to figure this out. 164 00:05:17,900 --> 00:05:20,340 Stupid Bible with stupid lessons never solved crap! 165 00:05:20,380 --> 00:05:21,950 So you were right. 166 00:05:21,990 --> 00:05:23,746 Wuntch was not able to claw through her coffin 167 00:05:23,770 --> 00:05:25,470 and write the email herself. 168 00:05:25,520 --> 00:05:27,276 It turns out, the lawyer for her estate sent it. 169 00:05:27,300 --> 00:05:29,080 I wish I had taken the LSATs. 170 00:05:29,130 --> 00:05:32,520 Not to be a lawyer. Just seems like a fun test. 171 00:05:32,570 --> 00:05:33,936 - Dude, you're bumming us out. - All right. 172 00:05:33,960 --> 00:05:36,480 Uh, the email contains a link to a video. 173 00:05:36,530 --> 00:05:38,180 I'm going to play it. Brace yourselves. 174 00:05:38,220 --> 00:05:39,400 If it shows Madeline, 175 00:05:39,440 --> 00:05:41,116 be sure not to look directly into her eyes. 176 00:05:41,140 --> 00:05:42,466 - Because we'll turn to stone? - No. 177 00:05:42,490 --> 00:05:44,230 Because her eyes are ugly. 178 00:05:44,270 --> 00:05:46,580 Hello, Raymond. Surprised to see me? 179 00:05:46,620 --> 00:05:48,710 Well, I didn't say Bloody Mary three times, 180 00:05:48,760 --> 00:05:50,710 - so yes. - When did she record this? 181 00:05:50,760 --> 00:05:52,280 Judging by the flames around her, 182 00:05:52,320 --> 00:05:53,280 it could be a livestream. 183 00:05:53,330 --> 00:05:55,410 Very good, Rosa. 184 00:05:55,460 --> 00:05:57,810 I'm sure you consider my untimely death a victory, 185 00:05:57,850 --> 00:05:59,550 but I'd never let you win. 186 00:05:59,590 --> 00:06:01,510 I told everyone that in my final days, 187 00:06:01,550 --> 00:06:05,290 we reconciled and you insisted on hosting and organizing 188 00:06:05,340 --> 00:06:07,300 my NYPD memorial service. 189 00:06:07,340 --> 00:06:09,910 I know you won't be able to resist badmouthing me 190 00:06:09,950 --> 00:06:11,040 at the service. 191 00:06:11,080 --> 00:06:12,276 All the top brass will be there, 192 00:06:12,300 --> 00:06:13,326 and when you speak ill of me, 193 00:06:13,350 --> 00:06:14,690 it will end your career. 194 00:06:14,740 --> 00:06:17,040 It's over. I won. 195 00:06:17,090 --> 00:06:18,310 Bye, Raymond. 196 00:06:18,350 --> 00:06:20,310 - Oh, no. - I'm doomed. 197 00:06:20,350 --> 00:06:21,880 Seriously? 198 00:06:21,920 --> 00:06:23,466 All you have to do is not insult a dead woman 199 00:06:23,490 --> 00:06:26,050 - at her own memorial service. - Exactly. 200 00:06:26,100 --> 00:06:27,450 It's impossible. 201 00:06:30,320 --> 00:06:32,450 Oh, you must be feeling better. 202 00:06:32,500 --> 00:06:33,410 You're heating up your favorite meal; beans. 203 00:06:33,450 --> 00:06:34,500 They're refried. 204 00:06:34,540 --> 00:06:35,450 It's bad enough they were cooked once, 205 00:06:35,500 --> 00:06:36,720 let alone twice, 206 00:06:36,760 --> 00:06:38,386 and now the toaster oven makes it three times. 207 00:06:38,410 --> 00:06:40,370 I couldn't be crying for help any louder. 208 00:06:40,420 --> 00:06:42,030 So I take it you couldn't get out 209 00:06:42,070 --> 00:06:43,590 of organizing Wuntch's memorial. 210 00:06:43,640 --> 00:06:44,990 Oh, no. It's impossible. 211 00:06:45,030 --> 00:06:46,550 She has bested me yet again. 212 00:06:46,600 --> 00:06:49,210 Well then stop being such a moron, you idiot. 213 00:06:49,250 --> 00:06:51,340 - Amy! - Sorry, it's the hormones. 214 00:06:51,380 --> 00:06:52,706 They're making me really irritable. 215 00:06:52,730 --> 00:06:53,990 Angry Amy's right. 216 00:06:54,040 --> 00:06:55,496 All you have to do is say a few nice comments 217 00:06:55,520 --> 00:06:57,220 - during the memorial. - As God said 218 00:06:57,260 --> 00:06:59,016 when Wuntch tried to sneak past the gates into heaven, 219 00:06:59,040 --> 00:07:01,480 "It ain't happening, honey." 220 00:07:01,520 --> 00:07:04,180 I tried to write a kind speech about her last night, 221 00:07:04,220 --> 00:07:06,310 - and this is what came out. - Oh. 222 00:07:06,350 --> 00:07:08,230 It's, like, 20 pages long. 223 00:07:08,270 --> 00:07:11,100 - Why is it in all caps? - So I remember to yell it. 224 00:07:11,140 --> 00:07:13,540 Oh, well, you obviously can't read any of this. 225 00:07:13,580 --> 00:07:16,150 Look, since you can't say anything nice, 226 00:07:16,190 --> 00:07:18,850 try saying the opposite of whatever you're thinking. 227 00:07:18,890 --> 00:07:20,190 Interesting. 228 00:07:20,240 --> 00:07:21,410 I'll give it a whirl. 229 00:07:23,680 --> 00:07:26,160 Madeline Wuntch was... 230 00:07:27,110 --> 00:07:28,380 - A friend. - See? 231 00:07:28,420 --> 00:07:29,576 It's not that hard to say something ni... 232 00:07:29,600 --> 00:07:31,470 Oh, you're vomiting. 233 00:07:31,510 --> 00:07:33,950 - Hi, Jake. - It's me, Nikolaj. 234 00:07:33,990 --> 00:07:34,860 Hey, bud. What are you doing here? 235 00:07:34,910 --> 00:07:36,120 It's Thursday. 236 00:07:36,170 --> 00:07:37,186 Shouldn't you be at tailoring class? 237 00:07:37,210 --> 00:07:38,600 I want to say thank you. 238 00:07:38,650 --> 00:07:40,106 Dad said that you were giving us tickets 239 00:07:40,130 --> 00:07:41,910 to the "Kwazy Kupcakes" movie. 240 00:07:41,960 --> 00:07:45,440 - Oh, he did, did he? - Excuse me one second. 241 00:07:45,480 --> 00:07:48,270 - Of all the twisted moves! - Don't hate the player. 242 00:07:48,310 --> 00:07:49,790 Go ahead. Tell Niko he's not going. 243 00:07:49,830 --> 00:07:50,880 I dare you. 244 00:07:50,920 --> 00:07:52,100 Hey, listen. 245 00:07:53,580 --> 00:07:54,856 Niko, there's something I gotta tell you. 246 00:07:54,880 --> 00:07:56,450 Both: Uncle Jake! Uncle Jake! 247 00:07:56,490 --> 00:07:59,060 - Slow down, girls. - No need to run. 248 00:07:59,100 --> 00:08:01,110 Uncle Jake is family. 249 00:08:01,150 --> 00:08:03,540 Now, what do you wanna say to Uncle Jake? 250 00:08:03,590 --> 00:08:05,890 Both: Thank you for the tickets. 251 00:08:05,940 --> 00:08:07,630 Oh, that's so cute how you said that 252 00:08:07,680 --> 00:08:09,940 at the same time without rehearsing it in the car. 253 00:08:09,980 --> 00:08:11,770 - It sure is. - Hey, Terry, Charles, 254 00:08:11,810 --> 00:08:13,446 can I speak with you in the break room for a moment? 255 00:08:13,470 --> 00:08:16,080 Uh, hey, kids, look at this. 256 00:08:16,120 --> 00:08:17,120 Pimping out your kids? 257 00:08:17,160 --> 00:08:18,560 I hate to say this, but you two 258 00:08:18,600 --> 00:08:20,600 are acting like bad dads, and I should know. 259 00:08:20,650 --> 00:08:22,366 One time my father forgot to pick me up from school 260 00:08:22,390 --> 00:08:24,146 'cause he was having sex with my best friend's mom. 261 00:08:24,170 --> 00:08:25,236 Oh, my God. That's terrible. 262 00:08:25,260 --> 00:08:26,350 Yeah. I was 15. 263 00:08:26,390 --> 00:08:27,830 I just walked to the mall 264 00:08:27,870 --> 00:08:29,236 and watched "Empire Records" by myself, 265 00:08:29,260 --> 00:08:31,026 but the point is, you're both acting ridiculous. 266 00:08:31,050 --> 00:08:32,700 No, this is on you, Jake. 267 00:08:32,750 --> 00:08:34,750 - You need to make a choice. - That's not fair. 268 00:08:34,790 --> 00:08:37,880 You both want to go and I don't want to hurt either of you. 269 00:08:37,920 --> 00:08:39,360 But maybe I don't have to. 270 00:08:39,400 --> 00:08:42,060 I can let fate hurt you. We'll flip a coin. 271 00:08:42,100 --> 00:08:44,710 Terry, call it in the air. Heads or tails. 272 00:08:44,760 --> 00:08:46,630 Neither. 273 00:08:46,670 --> 00:08:47,930 Oh, my God. 274 00:08:47,980 --> 00:08:49,590 Did you just fold my quarter in half? 275 00:08:49,630 --> 00:08:50,940 Fate's a bitch. 276 00:08:50,980 --> 00:08:52,850 You make the choice. 277 00:08:52,900 --> 00:08:55,330 Wow, wow, wow, wow, wow, wow. 278 00:08:55,380 --> 00:08:58,160 Just so you know, I would never bend your money. 279 00:08:58,210 --> 00:08:59,576 - Yeah, 'cause you can't. - Correct, I cannot. 280 00:08:59,600 --> 00:09:01,690 - No one can. - How did he do that? 281 00:09:01,730 --> 00:09:04,470 Now these fertility drugs are making me sweat. 282 00:09:04,520 --> 00:09:05,650 - Is it noticeable? - No. 283 00:09:05,690 --> 00:09:06,950 - Yes. - Oh. 284 00:09:07,000 --> 00:09:08,236 I thought we were gonna lie to her 285 00:09:08,260 --> 00:09:09,676 because it's so upsetting to look at. 286 00:09:09,700 --> 00:09:11,366 Just tell me what room the memorial is in. 287 00:09:11,390 --> 00:09:12,846 We don't have a lot of time to set up. 288 00:09:12,870 --> 00:09:13,960 About that. 289 00:09:14,000 --> 00:09:15,066 Yesterday before you convinced me 290 00:09:15,090 --> 00:09:16,830 to hold a respectful service, 291 00:09:16,880 --> 00:09:20,230 I sent some instructions for how I wanted the room to look. 292 00:09:20,270 --> 00:09:23,100 We may need to make some tweaks. 293 00:09:26,230 --> 00:09:29,020 - So many balloon arches. - I know. 294 00:09:29,060 --> 00:09:31,330 It all has to go. Okay! 295 00:09:31,370 --> 00:09:33,630 Everyone, we have work to do. 296 00:09:35,240 --> 00:09:36,200 - Better? - Much. 297 00:09:36,240 --> 00:09:37,290 But to be clear, 298 00:09:37,330 --> 00:09:38,550 the first version was dope 299 00:09:38,590 --> 00:09:39,836 and you have my respect for life. 300 00:09:39,860 --> 00:09:41,030 Excuse me. 301 00:09:41,070 --> 00:09:43,640 Is this the memorial for Madeline Wuntch? 302 00:09:43,690 --> 00:09:47,210 Yes, this is the memorial for Madeline Wuntch. 303 00:09:47,250 --> 00:09:50,780 Just saying her name brings tears to my eyes. 304 00:09:50,820 --> 00:09:53,170 Why, because her heart was made of onions? 305 00:09:53,220 --> 00:09:54,260 Excuse me? 306 00:09:54,310 --> 00:09:55,586 Madeline Wuntch was what you get 307 00:09:55,610 --> 00:09:57,700 when you cross a slug with an anal fissure. 308 00:09:57,740 --> 00:10:01,180 We spent our entire lives trying to destroy each other. 309 00:10:01,230 --> 00:10:03,790 I was her one true nemesis. 310 00:10:07,670 --> 00:10:09,360 No. 311 00:10:09,410 --> 00:10:10,360 Hey there, Jake. 312 00:10:10,410 --> 00:10:11,930 I felt bad about folding 313 00:10:11,980 --> 00:10:12,930 your quarter in half, 314 00:10:12,980 --> 00:10:15,410 so I got you a new one. 315 00:10:15,460 --> 00:10:18,290 Thank you. But that's not a quarter. 316 00:10:18,330 --> 00:10:19,420 Wow, you're right. 317 00:10:19,460 --> 00:10:21,380 That happens to be an 1883 318 00:10:21,420 --> 00:10:23,550 Carson City silver dollar in near-mint condition 319 00:10:23,600 --> 00:10:24,900 complete with commemorative case. 320 00:10:26,120 --> 00:10:28,730 That's gotta be worth $138. 321 00:10:28,770 --> 00:10:29,780 You know what? Keep it. 322 00:10:29,820 --> 00:10:30,990 Shame. 323 00:10:31,040 --> 00:10:32,470 Shame, Terrence Jeffords, shame! 324 00:10:32,520 --> 00:10:34,016 You probably didn't realize this, Jake, 325 00:10:34,040 --> 00:10:36,090 but the lieutenant over here is trying to bribe you. 326 00:10:36,130 --> 00:10:37,366 Yeah, I don't think he's hiding that. 327 00:10:37,390 --> 00:10:39,090 - I am not. - Well, neither am I. 328 00:10:39,130 --> 00:10:41,180 Here's a check for $200. 329 00:10:41,220 --> 00:10:43,350 Another silver dollar. 330 00:10:43,400 --> 00:10:45,310 Ooh, looks like I'm up to 276. 331 00:10:45,360 --> 00:10:48,620 Well, here's a second check for $77. 332 00:10:48,660 --> 00:10:50,750 - I am up one dollar. - Four more. 333 00:10:50,800 --> 00:10:52,280 How many silver dollars do you have? 334 00:10:52,320 --> 00:10:53,710 As many as it takes. 335 00:10:53,760 --> 00:10:55,580 Well, this checkbook is only on 304, 336 00:10:55,630 --> 00:10:57,460 so I can write checks all day long. 337 00:10:57,500 --> 00:10:58,646 - Well, you know what? - Here's my watch. 338 00:10:58,670 --> 00:11:00,410 - Yeah, melt this down. - Enough! 339 00:11:00,460 --> 00:11:02,006 I'm tired of being stuck in the middle of this. 340 00:11:02,030 --> 00:11:04,160 You figure out who gets the tickets and tell me. 341 00:11:05,380 --> 00:11:07,290 That should keep them busy for a little while. 342 00:11:07,330 --> 00:11:09,550 Hey, Jake, we've decided how to settle this. 343 00:11:09,600 --> 00:11:12,120 We're gonna duke it out in the ring. 344 00:11:12,170 --> 00:11:13,860 What? 345 00:11:13,910 --> 00:11:16,390 That man is lying. 346 00:11:16,430 --> 00:11:19,170 I don't believe Wuntch had another rival. 347 00:11:19,220 --> 00:11:20,300 I saw it in her eyes. 348 00:11:20,350 --> 00:11:22,350 She only had hate for me. 349 00:11:22,390 --> 00:11:24,480 - Are you jealous? - Of course I am. 350 00:11:24,530 --> 00:11:27,490 I despised her with my entire being 351 00:11:27,530 --> 00:11:29,686 while she was only despising me with a fraction of hers? 352 00:11:29,710 --> 00:11:32,010 Sir, you were doing so well, okay? 353 00:11:32,060 --> 00:11:33,400 Don't let this rattle you. 354 00:11:33,450 --> 00:11:34,816 Are you wearing sponges in your armpits? 355 00:11:34,840 --> 00:11:36,206 If you have a better way to soak up sweat, 356 00:11:36,230 --> 00:11:37,190 I would like to hear it. 357 00:11:37,230 --> 00:11:38,630 Where are you going? 358 00:11:38,670 --> 00:11:41,890 To find out if there was another man. 359 00:11:43,200 --> 00:11:45,330 - So, um, Adam is it? - Mm-hmm. 360 00:11:45,370 --> 00:11:47,510 I only ask because Madeline never mentioned you. 361 00:11:47,550 --> 00:11:49,420 Interesting, 'cause she mentioned you to me, 362 00:11:49,460 --> 00:11:51,160 - as a friend. - Friend? 363 00:11:51,200 --> 00:11:52,770 - Mm. - I think you added an "R" 364 00:11:52,820 --> 00:11:54,666 - to the word "fiend." - No, I'm sure it was friend. 365 00:11:54,690 --> 00:11:56,430 I mean, based on context alone, 366 00:11:56,470 --> 00:11:58,056 I wouldn't say somebody was one of my closest fiends. 367 00:11:58,080 --> 00:11:59,560 Oh, you might. 368 00:11:59,600 --> 00:12:00,846 We had a very contentious relationship. 369 00:12:00,870 --> 00:12:02,870 She never forgave me for embarrassing her 370 00:12:02,910 --> 00:12:04,300 in front of Derek Jeter. 371 00:12:04,350 --> 00:12:06,026 Well, I embarrassed her in front of A-Rod 372 00:12:06,050 --> 00:12:08,000 and J.Lo together. 373 00:12:08,050 --> 00:12:10,270 For 15 years I replaced her anti-wrinkle cream 374 00:12:10,310 --> 00:12:11,660 with sour cream. 375 00:12:11,700 --> 00:12:13,790 I replaced her Lactaid pills with Tic Tacs. 376 00:12:13,840 --> 00:12:15,556 Dead moron was crapping her pants for months. 377 00:12:15,580 --> 00:12:16,816 She hacked into my Netflix account 378 00:12:16,840 --> 00:12:18,410 and watched the "Lizzie McGuire" movie 379 00:12:18,450 --> 00:12:19,970 on repeat to ruin my algorithm. 380 00:12:20,020 --> 00:12:21,370 She made me guard that doctor 381 00:12:21,410 --> 00:12:23,190 who came back to New York with Ebola. 382 00:12:23,240 --> 00:12:24,566 Sir, maybe you want to keep it down. 383 00:12:24,590 --> 00:12:26,460 There's people... That witch ruined my life! 384 00:12:26,500 --> 00:12:28,810 She demoted me from captain to uniformed officer. 385 00:12:28,850 --> 00:12:31,770 Eight years ago she had me kicked off the force entirely. 386 00:12:31,810 --> 00:12:33,460 You were not her greatest rival, 387 00:12:33,510 --> 00:12:35,290 and the proof is right here. 388 00:12:35,340 --> 00:12:36,380 Hello, Adam. 389 00:12:36,420 --> 00:12:38,080 I may be dying 390 00:12:38,120 --> 00:12:39,730 but I burned down your cabin in Maine. 391 00:12:39,780 --> 00:12:42,820 You were my one true rival. 392 00:12:42,870 --> 00:12:44,040 There you have it. 393 00:12:47,130 --> 00:12:48,830 I meant nothing to her. 394 00:12:48,870 --> 00:12:52,480 That cockroach Madeline was two-timing me! 395 00:12:55,270 --> 00:12:56,700 No sign of Holt anywhere. 396 00:12:56,750 --> 00:12:57,790 I know that's important, 397 00:12:57,840 --> 00:12:58,710 but I don't think I can just breeze past 398 00:12:58,750 --> 00:12:59,840 the outfit, "Sister Act." 399 00:12:59,880 --> 00:13:01,190 I sweat through my clothes 400 00:13:01,230 --> 00:13:02,866 and I found this in the back of a closet, okay? 401 00:13:02,890 --> 00:13:04,190 - Deal with it. - You look great. 402 00:13:04,230 --> 00:13:05,710 - Oh, there he is. - Sir, over here. 403 00:13:05,760 --> 00:13:07,060 Where are you? 404 00:13:07,110 --> 00:13:09,020 Why are you holding the mean yelling speech? 405 00:13:09,070 --> 00:13:10,500 Because I'm gonna yell it, meanly. 406 00:13:10,540 --> 00:13:13,980 I wasted half my life hating that duplicitous hag, 407 00:13:14,030 --> 00:13:15,396 and she didn't even have the decency 408 00:13:15,420 --> 00:13:16,770 to truly hate me back. 409 00:13:16,810 --> 00:13:18,200 Well, screw her. 410 00:13:18,250 --> 00:13:20,396 - I'm gonna ruin her memorial. - No, you can't do that. 411 00:13:20,420 --> 00:13:23,380 If you read that speech, you'll be fired. 412 00:13:23,430 --> 00:13:24,730 You're right. 413 00:13:24,780 --> 00:13:26,870 And that would ruin my career. 414 00:13:26,910 --> 00:13:28,740 And it's worth it. 415 00:13:28,780 --> 00:13:29,870 I'm giving the speech. 416 00:13:29,910 --> 00:13:32,480 No, that's what Wuntch wanted. 417 00:13:32,520 --> 00:13:34,790 - You're letting her win. - Sweaty Amy's right. 418 00:13:34,830 --> 00:13:35,740 If you really wanna get back at her, 419 00:13:35,790 --> 00:13:36,790 you'll team up with Adam 420 00:13:36,830 --> 00:13:38,090 and give her a nice funeral. 421 00:13:38,140 --> 00:13:39,880 It's like " The Durrells of Corfu" 422 00:13:39,920 --> 00:13:42,050 when Prudence and Louisa joined forces... 423 00:13:42,100 --> 00:13:44,190 To sink the catamaran of the bookseller Yorgos 424 00:13:44,230 --> 00:13:47,100 who wronged them both. Yes! 425 00:13:47,150 --> 00:13:50,020 I will team up with Adam. 426 00:13:50,060 --> 00:13:51,500 Wow. 427 00:13:51,540 --> 00:13:53,410 For a moment there, 428 00:13:53,460 --> 00:13:56,030 I almost forgot who the real villain was. 429 00:13:56,070 --> 00:13:59,290 - The woman who recently died. - Mm. 430 00:13:59,330 --> 00:14:01,200 Charles, why did you let Terry choose boxing? 431 00:14:01,250 --> 00:14:02,860 - He didn't. - I picked it. 432 00:14:02,900 --> 00:14:04,900 - But you'll die. - Don't worry about it. 433 00:14:04,950 --> 00:14:06,170 Boxing's in my blood. 434 00:14:06,210 --> 00:14:07,860 My Nana Boyle boxed in the Navy. 435 00:14:07,910 --> 00:14:10,910 I'm sure she did but... And hear me out... 436 00:14:10,950 --> 00:14:12,666 What if you're not as strong as your Nana Boyle? 437 00:14:12,690 --> 00:14:13,910 I can handle myself. 438 00:14:13,960 --> 00:14:15,570 She taught me her signature punch; 439 00:14:15,610 --> 00:14:18,000 - the Strawberry Basket. - That does not reassure me. 440 00:14:18,050 --> 00:14:19,610 Hey there, big guy. 441 00:14:19,660 --> 00:14:22,920 You sure you're feeling okay about ending Charles' life? 442 00:14:22,970 --> 00:14:24,920 Yep, my girls are gonna see this movie. 443 00:14:24,970 --> 00:14:26,970 Right, well, before you commit manslaughter, 444 00:14:27,010 --> 00:14:28,810 I do feel compelled to tell you that the movie 445 00:14:28,840 --> 00:14:30,450 only has a 38 on Rotten Tomatoes. 446 00:14:30,490 --> 00:14:32,450 Jake, stop yapping and let them fight. 447 00:14:32,500 --> 00:14:34,516 I wanna see the big guy pop the little guy's head off. 448 00:14:34,540 --> 00:14:35,760 Yeah, let's start the fight! 449 00:14:35,800 --> 00:14:37,126 I wanna pop that little guy's head off! 450 00:14:37,150 --> 00:14:38,550 You're clearly the little guy. 451 00:14:38,590 --> 00:14:39,720 Good one, Jake. 452 00:14:39,760 --> 00:14:41,980 - All right. - I guess this is happening. 453 00:14:42,030 --> 00:14:43,640 Touch gloves. 454 00:14:45,510 --> 00:14:48,030 Charles, it's been very nice being your friend. 455 00:14:48,080 --> 00:14:49,600 Terry, I'll visit you in prison. 456 00:14:49,640 --> 00:14:51,730 And... 457 00:14:51,780 --> 00:14:53,040 - Fight. - Strawberry basket! 458 00:14:55,520 --> 00:14:56,610 Whoo, yeah! 459 00:14:56,650 --> 00:14:57,650 You mess with Grandma, 460 00:14:57,700 --> 00:14:58,960 you're gonna get the basket! 461 00:14:59,000 --> 00:15:00,196 Charles, you punched him in the nards. 462 00:15:00,220 --> 00:15:01,960 Yeah, Nana fought nasty. 463 00:15:02,000 --> 00:15:03,676 Now if you don't mind, I'd like those tickets. 464 00:15:03,700 --> 00:15:05,310 I didn't hear no bell! 465 00:15:06,530 --> 00:15:08,450 Jake, I think those tickets are mine. 466 00:15:08,490 --> 00:15:11,620 Strawberry basket! 467 00:15:11,670 --> 00:15:15,020 - Guys, stop! - It's a movie about cupcakes! 468 00:15:15,060 --> 00:15:17,500 - You don't understand! - You don't have kids! 469 00:15:18,980 --> 00:15:21,370 Wow, that speech would have been amazing. 470 00:15:21,410 --> 00:15:23,460 I had to look up what a toilet ghost was. 471 00:15:23,500 --> 00:15:24,940 Uh, yes, I took a trip to Korea 472 00:15:24,980 --> 00:15:26,850 just to research a new Wuntch insult. 473 00:15:26,900 --> 00:15:28,160 In fact it's been a motivation 474 00:15:28,200 --> 00:15:29,600 for most of my international travel. 475 00:15:29,640 --> 00:15:31,510 - Mm. - So you guys are friends now? 476 00:15:31,560 --> 00:15:33,536 Uh, yes, it seems we have a great deal in common. 477 00:15:33,560 --> 00:15:34,990 Well, one thing. 478 00:15:35,040 --> 00:15:36,340 Both: Hating Wuntch. 479 00:15:36,390 --> 00:15:38,300 I read him the obituary I wrote for her, 480 00:15:38,340 --> 00:15:39,586 but the "Times" wouldn't publish it. 481 00:15:39,610 --> 00:15:40,666 It had too many obscenities. 482 00:15:40,690 --> 00:15:43,180 And I read him my all caps speech. 483 00:15:43,220 --> 00:15:45,350 - And I loved it. - It was like poetry. 484 00:15:45,400 --> 00:15:47,530 Madeline smelled like dog crap. 485 00:15:47,570 --> 00:15:50,180 Raymond convinced me the best way to get back at Wuntch 486 00:15:50,230 --> 00:15:51,920 is to make sure he doesn't get fired. 487 00:15:51,970 --> 00:15:54,490 Also I'm just gonna chisel a penis onto her headstone. 488 00:15:54,530 --> 00:15:55,800 And I'm gonna watch. 489 00:15:55,840 --> 00:15:57,190 Please take your seats. 490 00:15:57,230 --> 00:15:58,670 Well, uh, time for me to go 491 00:15:58,710 --> 00:15:59,906 make a tear-jerker of a speech. 492 00:15:59,930 --> 00:16:01,500 Hey, I thought of the best hashtag 493 00:16:01,540 --> 00:16:03,150 to post with my photo of the grave penis. 494 00:16:03,200 --> 00:16:04,760 I'm not on board with that friendship. 495 00:16:04,810 --> 00:16:06,266 Yeah, there's something weird about that guy. 496 00:16:06,290 --> 00:16:08,046 Hey, when did he say he got kicked off the force? 497 00:16:08,070 --> 00:16:09,720 - Eight years ago. - That doesn't add up. 498 00:16:09,770 --> 00:16:11,940 He said Wuntch sent him to guard the Ebola doctor. 499 00:16:11,990 --> 00:16:13,600 - Wasn't that six years ago? - Yeah. 500 00:16:13,640 --> 00:16:14,820 Oh, my God. 501 00:16:14,860 --> 00:16:16,056 Wuntch sent him to destroy Holt. 502 00:16:16,080 --> 00:16:17,040 Good afternoon. 503 00:16:17,080 --> 00:16:18,820 On this sad day, 504 00:16:18,860 --> 00:16:21,390 I'd like to say a few words about Commissioner Wuntch. 505 00:16:21,430 --> 00:16:23,650 Madeline smelled like dog crap. 506 00:16:23,690 --> 00:16:25,650 I'm sorry. 507 00:16:25,700 --> 00:16:26,780 I... I don't know what... 508 00:16:26,830 --> 00:16:28,790 From a sick dog. 509 00:16:28,830 --> 00:16:30,530 Adam, what are you doing? 510 00:16:30,570 --> 00:16:33,880 I'm showing everyone your true colors, Raymond Holt. 511 00:16:33,920 --> 00:16:35,530 Enjoy the show, people! 512 00:16:38,710 --> 00:16:41,540 Madeline Wuntch will not soon be forgotten. 513 00:16:41,580 --> 00:16:42,996 Trick or Treaters will dress like her for generations. 514 00:16:43,020 --> 00:16:45,500 - Hey! - Diaz, delete all the videos. 515 00:16:45,540 --> 00:16:46,930 Deleted. 516 00:16:46,980 --> 00:16:48,810 - It's over. - Yeah, for you. 517 00:16:48,850 --> 00:16:50,680 Everyone who's anyone in NYPD 518 00:16:50,720 --> 00:16:52,550 just saw you for your true self. 519 00:16:52,590 --> 00:16:55,730 - Your career is ruined, Ray-Ray. - Who are you? 520 00:16:55,770 --> 00:16:58,420 - Why are you doing this? - I'm Madeline Wuntch's nephew. 521 00:16:58,470 --> 00:16:59,730 She sent me here to carry out 522 00:16:59,770 --> 00:17:01,430 the final phase of her master plan, 523 00:17:01,470 --> 00:17:03,950 and now it's all over. Wait, why are you smiling? 524 00:17:04,000 --> 00:17:08,430 Because, Adam, this isn't the real memorial. 525 00:17:08,480 --> 00:17:11,090 - It's all a ruse. - What? 526 00:17:11,130 --> 00:17:12,220 Yeah, what? 527 00:17:12,260 --> 00:17:13,270 I knew Wuntch had one 528 00:17:13,310 --> 00:17:14,326 final trick up her sleeve. 529 00:17:14,350 --> 00:17:15,750 I didn't know what it was, 530 00:17:15,790 --> 00:17:17,310 so I had to be prepared for anything. 531 00:17:17,360 --> 00:17:19,580 This whole thing was staged. 532 00:17:19,620 --> 00:17:20,946 None of these people are real mourners. 533 00:17:20,970 --> 00:17:22,750 They're not even in the NYPD. 534 00:17:22,800 --> 00:17:24,890 - You hired actors? - Worse. 535 00:17:24,930 --> 00:17:27,500 They're members of local improv troupes, 536 00:17:27,540 --> 00:17:30,590 and they did it for "the exposure." 537 00:17:30,630 --> 00:17:32,240 This has been a blast, 538 00:17:32,280 --> 00:17:33,956 but we have to go start a flash mob at the Freedom Tower. 539 00:17:33,980 --> 00:17:35,216 Oh, check out our YouTube channel. 540 00:17:35,240 --> 00:17:36,590 - No. - Sit down. 541 00:17:36,640 --> 00:17:37,550 I have to hand it to you, Adam. 542 00:17:37,590 --> 00:17:38,640 You almost fooled me, 543 00:17:38,680 --> 00:17:40,470 but no other man could possibly 544 00:17:40,510 --> 00:17:41,730 have what Wuntch and I had. 545 00:17:41,770 --> 00:17:44,860 We were star-crossed haters. 546 00:17:44,910 --> 00:17:45,780 Whatever. 547 00:17:45,820 --> 00:17:47,080 I still inherit half her estate 548 00:17:47,130 --> 00:17:48,780 - just for trying this. - Cool. 549 00:17:48,820 --> 00:17:51,220 Who gets the other half of every child's nightmares? 550 00:17:51,260 --> 00:17:54,050 - I love it, Rosa. - Great work all day. 551 00:17:54,090 --> 00:17:57,700 So how are you two feeling after your little boxing match? 552 00:17:57,740 --> 00:18:00,100 - My head hurts. - I can't feel my strawberries. 553 00:18:00,140 --> 00:18:02,970 I meant more emotionally and less groinally, 554 00:18:03,010 --> 00:18:04,906 but listen, ever since I brought these tickets up, 555 00:18:04,930 --> 00:18:07,100 you guys have made my life absolutely miserable, 556 00:18:07,150 --> 00:18:09,190 but that ends now, because I've made a choice. 557 00:18:09,230 --> 00:18:10,956 - Cagney is sick. - We don't know how long she has. 558 00:18:10,980 --> 00:18:12,850 - We do know for Nikolaj. - It's 36 hours. 559 00:18:12,890 --> 00:18:14,850 - Just stop, all right? - Stop lying. 560 00:18:14,890 --> 00:18:16,500 This is exactly the type of behavior 561 00:18:16,550 --> 00:18:20,420 that has led me to decide that I'm not taking either of you. 562 00:18:20,460 --> 00:18:22,120 - Seriously? - Oh, man. 563 00:18:22,160 --> 00:18:23,810 The kids are gonna be so disappointed. 564 00:18:23,860 --> 00:18:26,120 No, they won't, because they're going. 565 00:18:26,160 --> 00:18:28,170 That's right, I'm bringing all three of them 566 00:18:28,210 --> 00:18:30,820 by myself and you two don't get to go. 567 00:18:30,860 --> 00:18:33,610 Your childish behavior has led you to miss out 568 00:18:33,650 --> 00:18:35,910 on the most exciting movie premiere event 569 00:18:35,960 --> 00:18:37,960 in the state of New York this Saturday. 570 00:18:39,610 --> 00:18:42,010 I hope you've learned your lesson. 571 00:18:42,050 --> 00:18:43,920 Good day. 572 00:18:46,180 --> 00:18:48,190 Wait. He's taking the kids for us? 573 00:18:48,230 --> 00:18:49,596 It's just like getting a free babysitter. 574 00:18:49,620 --> 00:18:51,020 This is incredible. 575 00:18:51,060 --> 00:18:52,840 People without kids are so stupid. 576 00:18:52,890 --> 00:18:54,760 - They're gonna destroy him. - Yeah. 577 00:18:55,720 --> 00:18:56,890 So just to be clear, 578 00:18:56,930 --> 00:18:58,630 this service is actually real, right? 579 00:18:58,680 --> 00:19:00,200 Oh, yes. 580 00:19:00,240 --> 00:19:01,346 I figured if I needed two fake memorials 581 00:19:01,370 --> 00:19:02,550 to smoke out Wuntch's plan, 582 00:19:02,590 --> 00:19:03,640 she deserved to win, 583 00:19:03,680 --> 00:19:04,810 but she didn't win. I did. 584 00:19:04,860 --> 00:19:06,200 Finally beat the old fishwife. 585 00:19:06,250 --> 00:19:07,550 It's crazy. 586 00:19:07,600 --> 00:19:08,796 After today you never have to think 587 00:19:08,820 --> 00:19:10,690 about Madeline Wuntch again. 588 00:19:10,730 --> 00:19:11,926 Yes, I suppose you're right. 589 00:19:11,950 --> 00:19:13,690 Sir, does that make you sad? 590 00:19:13,730 --> 00:19:15,560 I don't know. 591 00:19:15,610 --> 00:19:17,610 I think maybe... 592 00:19:19,000 --> 00:19:20,350 Yes? 593 00:19:20,390 --> 00:19:22,090 Well, I think it's natural 594 00:19:22,130 --> 00:19:24,140 to feel a little down about her death. 595 00:19:24,180 --> 00:19:27,700 For the last 20 years, your lives have been entangled. 596 00:19:27,750 --> 00:19:29,270 Because of her ratty hair. 597 00:19:29,310 --> 00:19:30,880 No, it's not the same. 598 00:19:30,920 --> 00:19:32,246 Now it just feels like I'm insulting 599 00:19:32,270 --> 00:19:34,230 - a helpless dead person. - You are. 600 00:19:34,280 --> 00:19:36,280 It's what you've been doing all week. 601 00:19:36,320 --> 00:19:37,630 Yeah, it's been tight. 602 00:19:39,590 --> 00:19:41,070 Well, it's time for my speech. 603 00:19:41,110 --> 00:19:43,200 Sir, what are you gonna say? 604 00:19:43,240 --> 00:19:45,460 I don't know. 605 00:19:45,500 --> 00:19:46,550 Maybe I'll just be honest. 606 00:19:49,160 --> 00:19:50,560 Did he say he was gonna be honest? 607 00:19:50,600 --> 00:19:51,656 Yeah, this is gonna be bad. 608 00:19:51,680 --> 00:19:53,030 As many of you know, 609 00:19:53,080 --> 00:19:55,340 Madeline and I were bitter rivals, 610 00:19:55,380 --> 00:19:56,860 but I've come to realize 611 00:19:56,910 --> 00:19:58,186 she held a special place in my life. 612 00:19:58,210 --> 00:20:01,780 No one challenged me like she did 613 00:20:01,830 --> 00:20:04,740 or made me feel as alive. 614 00:20:04,780 --> 00:20:07,960 Our relationship was like an epic chess match. 615 00:20:09,920 --> 00:20:11,620 And it's hard to believe that... 616 00:20:13,490 --> 00:20:15,840 She'll never make another move. 617 00:20:17,100 --> 00:20:19,150 Unless... 618 00:20:20,540 --> 00:20:22,670 No, it's just a notification. 619 00:20:22,720 --> 00:20:24,590 Cheddar's doggy toothpaste has shipped. 620 00:20:24,630 --> 00:20:27,810 So she is gone, 621 00:20:27,850 --> 00:20:29,680 and I wish she were not. 622 00:20:31,160 --> 00:20:34,380 I will miss you, Madeline Wuntch. 623 00:20:34,420 --> 00:20:37,300 Wario, why are you like this? 624 00:20:37,340 --> 00:20:40,430 Hey, so I don't know if you noticed, 625 00:20:40,470 --> 00:20:42,910 but ever since I started those hormone treatments... 626 00:20:42,950 --> 00:20:44,390 I didn't notice anything. 627 00:20:44,430 --> 00:20:45,740 You said that way too quick. 628 00:20:45,780 --> 00:20:47,660 I mean, you did cry at that one car commercial 629 00:20:47,700 --> 00:20:49,130 and it wasn't even an emotional one. 630 00:20:49,180 --> 00:20:51,090 - It was about towing capacity. - Yeah. 631 00:20:51,140 --> 00:20:52,880 Well, I called the doctor 632 00:20:52,920 --> 00:20:55,310 to see if that was a common side effect 633 00:20:55,360 --> 00:20:57,230 and apparently, it isn't. 634 00:20:57,270 --> 00:20:58,530 Oh, no. 635 00:20:58,580 --> 00:21:00,450 - Is everything okay? - Yeah. 636 00:21:00,490 --> 00:21:03,450 She did have one guess as to what might be causing it. 637 00:21:03,500 --> 00:21:05,760 And, um, she was right. 638 00:21:10,240 --> 00:21:12,810 Ames. 639 00:21:12,850 --> 00:21:16,070 - Are we having a baby? - We're having a baby. 640 00:21:20,510 --> 00:21:21,820 It happened! 641 00:21:21,860 --> 00:21:23,780 - Not a doctor. - Shh. 642 00:21:23,820 --> 00:21:25,950 Fremulon.