1 00:00:01,562 --> 00:00:03,250 Another cold brew? 2 00:00:03,282 --> 00:00:05,808 Don't mind if I "cold do." Nailed it. 3 00:00:05,893 --> 00:00:07,941 I am loving this machine that Charles brought in. 4 00:00:08,088 --> 00:00:10,005 It is nice. The trick is to let the coffee 5 00:00:10,090 --> 00:00:11,236 warm up to room temperature. 6 00:00:11,322 --> 00:00:12,485 I'm already on my second cup. 7 00:00:12,570 --> 00:00:13,660 This is my third. 8 00:00:14,329 --> 00:00:15,924 Stop! 9 00:00:16,009 --> 00:00:18,436 You're drinking too much! 10 00:00:18,522 --> 00:00:19,936 Whoa, what's going on, Charles? 11 00:00:20,022 --> 00:00:23,583 - Why are you talking so slow? - I'm not. I'm normal. 12 00:00:23,668 --> 00:00:26,280 We're all normal. 13 00:00:31,228 --> 00:00:32,970 Oh my God! If you're not going slow, that means we're going fast. 14 00:00:33,055 --> 00:00:34,276 Are we going fast? Can anyone tell if we're going fast? 15 00:00:34,361 --> 00:00:35,800 I don't think we're going fast at all in any way whatsoever. 16 00:00:35,885 --> 00:00:37,127 I feel like we're going slow in every way whatsoever. 17 00:00:37,212 --> 00:00:38,479 - Captain, how do you feel? - Great. Excellent. Amazing. 18 00:00:38,564 --> 00:00:39,736 I feel better than I've ever felt at any moment 19 00:00:39,791 --> 00:00:40,807 - in my entire life. - So we're all fine? 20 00:00:40,892 --> 00:00:43,118 - Yep... - Yep... - Yep... - Yep... - Yep... - Yep... 21 00:00:44,804 --> 00:00:47,055 *BROOKLYN NINE-NINE* 22 00:00:47,274 --> 00:00:49,626 *BROOKLYN NINE-NINE* Season 06 Episode 07 23 00:00:50,445 --> 00:00:52,445 Episode Title: "The Honeypot" 24 00:01:01,127 --> 00:01:03,189 Synchronized by srjanapala 25 00:01:04,806 --> 00:01:07,422 Hey there, Captain. Oh, is this your new assistant? 26 00:01:07,508 --> 00:01:08,728 John Urblan. Nice to meet ya. 27 00:01:08,814 --> 00:01:10,532 And John Urblan has just been fired. 28 00:01:10,618 --> 00:01:11,645 - What? - I have? 29 00:01:11,730 --> 00:01:13,343 Meet "ya"? You just abbreviated 30 00:01:13,428 --> 00:01:14,735 a one-syllable word. 31 00:01:14,820 --> 00:01:16,085 - Is this for real? - Yes. 32 00:01:16,170 --> 00:01:17,876 Now clean out your "des." 33 00:01:18,145 --> 00:01:19,996 I removed the K so you'd understand 34 00:01:20,074 --> 00:01:21,863 how absurd "ya" sound. 35 00:01:21,949 --> 00:01:24,528 Oh, boy. Sorry, John Urblan. Bye. 36 00:01:24,613 --> 00:01:26,800 Okay, sir, so that is the third assistant 37 00:01:26,886 --> 00:01:28,097 you've fired in three days. 38 00:01:28,182 --> 00:01:30,055 Because all the candidates are garbage. 39 00:01:30,140 --> 00:01:32,449 Microsoft Word is not a special skill, 40 00:01:32,534 --> 00:01:34,146 Marcie Lux from South Orange. 41 00:01:34,231 --> 00:01:36,322 Come on, look at the size of that stack of résumés. 42 00:01:36,407 --> 00:01:37,670 There's got to be someone good. 43 00:01:37,756 --> 00:01:39,673 Oh, yes, perhaps I should keep an open mind. 44 00:01:39,758 --> 00:01:42,459 Perhaps cross-country skiing is a valuable skill 45 00:01:42,544 --> 00:01:45,505 in an office environment, Marcie Lux of South Orange. 46 00:01:45,590 --> 00:01:47,451 Okay, so we can agree Marcie Lux is out of the mix. 47 00:01:47,536 --> 00:01:48,450 Well, they all are. 48 00:01:48,536 --> 00:01:49,771 I'll just make do with no assistant. 49 00:01:49,856 --> 00:01:51,250 No, don't just give up. 50 00:01:51,335 --> 00:01:52,958 Maybe you haven't found the right person yet. 51 00:01:53,043 --> 00:01:54,621 I found Gina. Maybe I could try. 52 00:01:54,707 --> 00:01:56,840 Okay. I suppose it's worth a shot. 53 00:01:56,934 --> 00:01:58,475 I can always fire whoever you choose. 54 00:01:58,560 --> 00:01:59,780 Yeah, that's the spirit. 55 00:01:59,865 --> 00:02:02,566 Commence Operation: Nasty. 56 00:02:02,651 --> 00:02:05,895 New Assistant Selection Team... 57 00:02:06,040 --> 00:02:07,478 You. 58 00:02:07,564 --> 00:02:09,457 Operation: New Assistant Selection Team You? 59 00:02:09,543 --> 00:02:10,849 Yeah, don't worry about it. Everyone will just call it. 60 00:02:10,934 --> 00:02:12,583 - Operation: Nasty. - Don't have to turn everything 61 00:02:12,668 --> 00:02:14,020 into a Thomas Cruise film. 62 00:02:14,106 --> 00:02:15,340 Why not? Movies are super fun. 63 00:02:15,426 --> 00:02:16,832 Meanwhile, real life is very boring. 64 00:02:16,918 --> 00:02:18,233 That's why no one watches documentaries. 65 00:02:18,319 --> 00:02:19,626 Tell that to the man sitting next to me 66 00:02:19,711 --> 00:02:21,237 at last Saturday afternoon's screening 67 00:02:21,322 --> 00:02:23,973 of "Ryuichi Sakamoto: Coda." 68 00:02:24,059 --> 00:02:25,746 Was that man Kevin? 69 00:02:26,446 --> 00:02:27,535 - Yes. - All right, 70 00:02:27,621 --> 00:02:29,060 I'm gonna help you find a new assistant. 71 00:02:29,145 --> 00:02:30,996 Operation: Nasty is a go! 72 00:02:31,200 --> 00:02:32,682 Hey, can I talk to you guys? 73 00:02:32,768 --> 00:02:35,129 Ugh, you're not selling those crapola candy bars 74 00:02:35,215 --> 00:02:37,060 for your daughters' doomed basketball team again, are you? 75 00:02:37,145 --> 00:02:38,310 - Doomed? - Yeah. They're terrible 76 00:02:38,395 --> 00:02:40,356 - and you know it. - Well, I'm not selling candy. 77 00:02:40,615 --> 00:02:42,292 That's next week. Please bring cash. 78 00:02:42,378 --> 00:02:44,505 What I want to talk about is how our office 79 00:02:44,591 --> 00:02:45,783 has turned into a junkyard. 80 00:02:45,868 --> 00:02:47,524 Yeah, you know, this place is a mess. 81 00:02:47,609 --> 00:02:49,406 I mean, it's like an episode of "Hoarders." 82 00:02:49,492 --> 00:02:50,461 And not one of the funny ones, 83 00:02:50,547 --> 00:02:51,884 where they find a bunch of flat cats. 84 00:02:51,969 --> 00:02:53,182 The problem is, Commissioner Kelly 85 00:02:53,267 --> 00:02:54,618 is never gonna reopen the first floor. 86 00:02:54,703 --> 00:02:56,359 We should just fire some of the uniforms. 87 00:02:56,445 --> 00:02:58,274 But not you. Uh, we couldn't survive 88 00:02:58,359 --> 00:02:59,927 without you, Greg, and... 89 00:03:00,012 --> 00:03:02,147 - also Greg? - James and Michael. 90 00:03:02,232 --> 00:03:03,714 No one is getting fired. 91 00:03:03,799 --> 00:03:05,234 We just need to organize this place. 92 00:03:05,320 --> 00:03:07,789 Nah, do what I do. Embrace the mess. 93 00:03:07,930 --> 00:03:09,760 You've got a bagel stuck to your sweater. 94 00:03:09,846 --> 00:03:11,766 Look, I don't want to sound like a Scully here, 95 00:03:11,852 --> 00:03:13,141 but I think it's hopeless. 96 00:03:13,256 --> 00:03:15,188 Nobody could organize this place. 97 00:03:15,383 --> 00:03:17,206 - Nobody? - Here's what I need. 98 00:03:17,291 --> 00:03:18,816 Sticky notes, three sizes, ten colors. 99 00:03:18,901 --> 00:03:20,305 Permanent markers, clickable only. 100 00:03:20,391 --> 00:03:21,569 I don't want caps slowing us down. 101 00:03:21,654 --> 00:03:23,397 And I need garbage bags, 33 gallon, 102 00:03:23,483 --> 00:03:24,742 blackout, cinch top. 103 00:03:24,828 --> 00:03:26,148 What are you all still doing here? 104 00:03:26,234 --> 00:03:27,802 Go, go, go! 105 00:03:28,359 --> 00:03:29,648 Captain Holt, 106 00:03:29,861 --> 00:03:32,214 I'd like to introduce you to your new assistant. 107 00:03:32,300 --> 00:03:33,779 Drumroll, please. 108 00:03:38,360 --> 00:03:40,229 That's your drumroll? When a tempo isn't specified, 109 00:03:40,314 --> 00:03:41,999 any reasonable person would default to lento. 110 00:03:42,084 --> 00:03:44,138 Well, it's terrible, and you ruined a fun thing, 111 00:03:44,224 --> 00:03:45,859 but I would still like to introduce you 112 00:03:45,945 --> 00:03:47,973 to Mr. Gordon Lundt! 113 00:03:49,519 --> 00:03:51,478 Mr. Gordon Lundt! 114 00:03:52,587 --> 00:03:53,806 Gordon, you want to come in here? 115 00:03:53,891 --> 00:03:55,062 Oh, I'm so sorry. 116 00:03:55,148 --> 00:03:56,941 I was just deciding whether I should just go home. 117 00:03:57,026 --> 00:03:58,766 The tone and tenor of your introduction 118 00:03:58,852 --> 00:04:01,008 make me worry that this is a "fun" office, 119 00:04:01,094 --> 00:04:02,468 which I would not enjoy. 120 00:04:02,553 --> 00:04:03,643 Ehh? 121 00:04:03,728 --> 00:04:04,976 Hello, I'm Captain Raymond Holt, 122 00:04:05,062 --> 00:04:07,976 and I can assure you, this is not a fun office. 123 00:04:08,086 --> 00:04:09,248 Thank goodness. 124 00:04:09,334 --> 00:04:11,522 In that case, my interest is renewed. 125 00:04:11,608 --> 00:04:14,178 Here is my résumé. Oh, I'm feeling this. 126 00:04:14,264 --> 00:04:15,786 Are you guys feeling this? Gordon, why don't you 127 00:04:15,871 --> 00:04:17,382 tell Captain Holt a little bit about yourself? 128 00:04:17,467 --> 00:04:19,745 Where to begin? I'm 174 centimeters tall, 129 00:04:19,831 --> 00:04:21,574 I can type 103 words per minute 130 00:04:21,659 --> 00:04:23,850 with an error rate of 1.6%, 131 00:04:23,936 --> 00:04:25,752 and I recently moved here from Philadelphia, 132 00:04:25,837 --> 00:04:27,667 which is the sixth most populous U.S. city. 133 00:04:27,752 --> 00:04:29,132 I understand the city of Philadelphia 134 00:04:29,217 --> 00:04:30,975 is coterminous with Philadelphia County, 135 00:04:31,060 --> 00:04:34,248 making it the eighth-largest metropolitan statistical area. 136 00:04:34,334 --> 00:04:36,030 Yeah, Philly's cool. Isn't it fun 137 00:04:36,116 --> 00:04:37,975 - just telling each other facts? - Yes. - Yes. 138 00:04:38,061 --> 00:04:39,718 Well, I think I have all the information I need. 139 00:04:39,803 --> 00:04:41,905 - Thank you for coming in, Mr. Lundt. - My pleasure. 140 00:04:42,670 --> 00:04:44,045 So... 141 00:04:44,131 --> 00:04:46,451 looks like Operation: Nasty is a full-on success, huh? 142 00:04:46,596 --> 00:04:48,982 You mean Operation: Nasty Sex Slut. 143 00:04:49,068 --> 00:04:49,873 It's... name it? 144 00:04:49,959 --> 00:04:50,968 Didn't you see him flirting with me? 145 00:04:51,053 --> 00:04:52,317 No, I most definitely did not. 146 00:04:52,403 --> 00:04:54,170 Then you're a blind man and a prude to boot. 147 00:04:54,256 --> 00:04:55,781 Did you see his tie? A single Windsor. 148 00:04:55,867 --> 00:04:57,567 The easiest knot to undo. 149 00:04:57,652 --> 00:04:59,046 Why bother wearing any clothes at all? 150 00:04:59,131 --> 00:05:00,765 I think you badly misread that interaction. 151 00:05:00,850 --> 00:05:03,553 Please. He did everything but lick his lips and purr. 152 00:05:03,639 --> 00:05:04,704 Get rid of him, and bring me someone 153 00:05:04,789 --> 00:05:06,123 who can keep it in their slacks. 154 00:05:06,209 --> 00:05:07,936 Did someone say to take off our slacks? 155 00:05:08,053 --> 00:05:09,616 No, not even close. 156 00:05:09,702 --> 00:05:11,100 Oh. Well, keep me posted. 157 00:05:11,186 --> 00:05:12,381 My dogs are barkin'. 158 00:05:13,728 --> 00:05:15,384 What dogs? 159 00:05:15,748 --> 00:05:17,935 Okay, Marie Kondo came up with a system 160 00:05:18,020 --> 00:05:20,285 to unclutter your life. You look at an object, 161 00:05:20,370 --> 00:05:21,678 and if it doesn't bring you joy, 162 00:05:21,763 --> 00:05:23,553 you throw it away. Try it, Sarge. 163 00:05:23,639 --> 00:05:25,100 Hello, backup pair of suspenders. 164 00:05:25,186 --> 00:05:26,366 Do you bring me joy? 165 00:05:26,436 --> 00:05:28,423 Yes, because you have tab endings 166 00:05:28,509 --> 00:05:29,773 and a sweet leather yoke. 167 00:05:29,858 --> 00:05:31,342 I'm so glad you're in my life. 168 00:05:31,525 --> 00:05:33,225 I guess I'm keeping 'em. Ooh, let me try. 169 00:05:33,311 --> 00:05:35,514 Hello, bag of old dried mushrooms. 170 00:05:35,600 --> 00:05:37,647 Do you bring me joy? Yes! 171 00:05:37,826 --> 00:05:41,319 You provide rich, earthy flavor to both soups and teas. 172 00:05:41,405 --> 00:05:43,278 I guess I'm keeping mine too. This is fun. 173 00:05:43,373 --> 00:05:44,614 Guys, you can't keep everything. 174 00:05:44,699 --> 00:05:46,093 That defeats the purpose. 175 00:05:46,178 --> 00:05:48,400 I got this, Ames. Hello, unsolved case. 176 00:05:48,485 --> 00:05:49,670 Do you bring me joy? 177 00:05:49,756 --> 00:05:51,577 No, because you're boring and you're too hard. 178 00:05:51,662 --> 00:05:52,665 See ya. 179 00:05:52,750 --> 00:05:54,450 Personal items only, Scully. 180 00:05:54,535 --> 00:05:55,929 Get that case out of the trash. 181 00:05:56,014 --> 00:05:58,016 Oh, for Pete's sake. 182 00:05:58,701 --> 00:06:00,369 Sir, we need to talk about Gordon Lundt, 183 00:06:00,454 --> 00:06:01,639 and before you ask, 184 00:06:01,725 --> 00:06:03,342 - I have not fired him. - Yes, I noticed. 185 00:06:03,428 --> 00:06:05,334 He's been strutting around like a peacock, 186 00:06:05,420 --> 00:06:07,293 trying desperately to arouse me, 187 00:06:07,379 --> 00:06:09,116 his unwilling peahen. 188 00:06:09,202 --> 00:06:10,987 Did you hear there's a barrel-making exhibit 189 00:06:11,073 --> 00:06:12,623 at the Brooklyn Museum of Industry? 190 00:06:12,709 --> 00:06:13,850 Yes. 191 00:06:15,685 --> 00:06:17,428 Has he no shame? The door was open. 192 00:06:17,514 --> 00:06:18,691 I think he wanted people to hear. 193 00:06:18,776 --> 00:06:19,997 Yeah, well, I didn't fire him 194 00:06:20,082 --> 00:06:21,346 because I thought you were being crazy 195 00:06:21,431 --> 00:06:22,695 and I wanted to change your mind, 196 00:06:22,780 --> 00:06:24,610 so I called all the places he used to work. 197 00:06:24,695 --> 00:06:25,916 You didn't do that before you brought him in? 198 00:06:26,001 --> 00:06:27,483 What? No, you check references 199 00:06:27,568 --> 00:06:29,398 after there's a problem. That's hiring 101. 200 00:06:29,483 --> 00:06:32,792 Anyways, it turns out he never worked at the Philadelphia PD. 201 00:06:32,877 --> 00:06:35,839 So he's a liar and a hussy? Why is he still here? 202 00:06:35,924 --> 00:06:38,581 Because I started thinking, why would he lie? 203 00:06:38,666 --> 00:06:40,132 And the answer is: 204 00:06:40,280 --> 00:06:42,411 because he's a spy, planted here 205 00:06:42,496 --> 00:06:44,021 by Commissioner Kelly. Think about it. 206 00:06:44,106 --> 00:06:46,110 You've been rounding up all the captains who oppose him. 207 00:06:46,195 --> 00:06:47,827 Kelly wants those names. 208 00:06:47,913 --> 00:06:49,830 Gordon was sent here to seduce you. 209 00:06:50,001 --> 00:06:51,758 - He's a red sparrow. - You mean a honeypot. 210 00:06:51,844 --> 00:06:53,587 Potato, tomato, but yes. 211 00:06:53,673 --> 00:06:56,068 He is the world's most boring sex spy, 212 00:06:56,248 --> 00:06:57,899 and he's here to infiltrate the Nine-Nine. 213 00:06:57,985 --> 00:06:59,203 No, this is just you 214 00:06:59,289 --> 00:07:00,837 still trying to make everything into a movie. 215 00:07:00,922 --> 00:07:02,518 This is the real world, Peralta. 216 00:07:02,603 --> 00:07:04,344 There are no spies in our midst. 217 00:07:04,430 --> 00:07:06,782 I'm sure Gordon just lied on his résumé to get a job. 218 00:07:06,868 --> 00:07:10,078 Oh, really? Then how come he's in this old staff photo 219 00:07:10,323 --> 00:07:11,631 from the Three-Six? 220 00:07:11,717 --> 00:07:12,850 Kelly's old precinct? 221 00:07:12,936 --> 00:07:15,419 You're right. Gordon's a honeypot. 222 00:07:15,664 --> 00:07:16,706 Or a red sparrow. 223 00:07:16,791 --> 00:07:18,403 Buzz, buzz, little bee. 224 00:07:18,488 --> 00:07:19,665 Fly, bird, fly. 225 00:07:19,750 --> 00:07:20,884 - Buzz. - Fly. 226 00:07:20,969 --> 00:07:21,972 - Buzz. - Fly. 227 00:07:22,057 --> 00:07:24,627 - Buzz. - Fly. 228 00:07:24,712 --> 00:07:26,914 The point is, we're on the same page. He's a spy. 229 00:07:28,563 --> 00:07:29,696 Hey, Hitchcock. 230 00:07:29,782 --> 00:07:31,985 God, you scared me. I've got a razor. 231 00:07:32,180 --> 00:07:33,353 Sorry. I need the bathroom. 232 00:07:33,438 --> 00:07:35,227 Fine, but you're lucky I didn't cut myself. 233 00:07:35,313 --> 00:07:36,938 Yep, sure am. 234 00:07:37,024 --> 00:07:39,634 Phew! Have a good one, buddy. 235 00:07:39,749 --> 00:07:41,243 - Any poopers? - None. 236 00:07:41,329 --> 00:07:42,815 What is this? Why are we meeting in the bathroom? 237 00:07:42,900 --> 00:07:44,364 Super cool meeting spot. 238 00:07:44,449 --> 00:07:46,540 Don't roll your eyes at me, Daria. 239 00:07:46,625 --> 00:07:48,455 Commissioner Kelly sent a spy into our midst. 240 00:07:48,540 --> 00:07:50,457 This is happening. We need to talk about our plan. 241 00:07:50,542 --> 00:07:52,416 Okay, here it is. I'm going to fire him. 242 00:07:52,501 --> 00:07:53,634 You can't do that. 243 00:07:53,719 --> 00:07:55,063 In a movie, when you find out 244 00:07:55,149 --> 00:07:56,376 someone's a spy, you don't fire them. 245 00:07:56,461 --> 00:07:57,876 You can either have them murdered... 246 00:07:57,962 --> 00:07:59,704 - Not an option. - Yeah, I know, we're cops. 247 00:07:59,790 --> 00:08:01,439 Blah, blah. No one likes this side of you. 248 00:08:01,525 --> 00:08:03,282 Or we can launch a counter-spying mission. 249 00:08:03,368 --> 00:08:04,820 I just want him out of the Nine-Nine. 250 00:08:04,905 --> 00:08:06,978 If we can prove that Kelly sent a spy 251 00:08:07,064 --> 00:08:09,384 into one of his own precincts to seduce a captain, 252 00:08:09,470 --> 00:08:10,884 it's gonna look really bad for him. 253 00:08:10,970 --> 00:08:13,350 - And how will we prove that? - With Operation: Dragon. 254 00:08:13,435 --> 00:08:16,689 Don't Reveal Anything, Gordon's Our Nemesis. 255 00:08:17,017 --> 00:08:18,063 - No. - I worked so hard 256 00:08:18,149 --> 00:08:19,443 on that acronym. You're not even 257 00:08:19,528 --> 00:08:20,836 going to acknowledge it? All right, look, 258 00:08:20,921 --> 00:08:22,322 if Kelly's been communicating with Gordon, 259 00:08:22,407 --> 00:08:23,795 there has to be evidence on his laptop. 260 00:08:23,880 --> 00:08:25,623 Yeah, but he doesn't leave his computer unattended. 261 00:08:25,708 --> 00:08:27,877 It's always in his bag, which he always has on his person. 262 00:08:27,962 --> 00:08:30,305 - How do you know that? - I've glanced at his work satchel. 263 00:08:30,391 --> 00:08:31,985 I'm married, but I'm still a man. 264 00:08:32,071 --> 00:08:33,798 Choosing to ignore that. Now, if there were only 265 00:08:33,883 --> 00:08:36,258 some place where they make you check your bag, 266 00:08:36,344 --> 00:08:39,610 like an airport, or even a museum? 267 00:08:39,765 --> 00:08:41,421 No. I couldn't. 268 00:08:41,506 --> 00:08:42,553 Couldn't you? 269 00:08:42,638 --> 00:08:43,859 Mr. Lundt, would you like to go 270 00:08:43,944 --> 00:08:45,512 to the barrel-making exhibit this evening? 271 00:08:45,597 --> 00:08:47,773 Yes, Captain Holt. I could make time for that. 272 00:08:49,066 --> 00:08:50,981 I need a shower. 273 00:08:52,318 --> 00:08:54,794 Okay, I went through my desk and got rid of everything 274 00:08:54,880 --> 00:08:55,887 that didn't give me joy. 275 00:08:55,973 --> 00:08:56,998 You didn't get rid of anything. 276 00:08:57,083 --> 00:08:58,325 Because it all gives me joy. 277 00:08:58,411 --> 00:08:59,700 Picture of Nikolaj, joy. 278 00:08:59,785 --> 00:09:02,791 Cocktail napkin from my first date with Genevieve, joy. 279 00:09:02,876 --> 00:09:05,010 Birthday card from my urologist, joy. 280 00:09:05,095 --> 00:09:06,825 He was the only doctor of my entire 281 00:09:06,911 --> 00:09:08,405 urethral support staff who remembered. 282 00:09:08,490 --> 00:09:11,247 All right, I don't think Marie Kondo's gonna work here. 283 00:09:11,333 --> 00:09:13,169 We need something stronger. 284 00:09:13,310 --> 00:09:16,051 The Norwegian system: Munkensmat. 285 00:09:16,137 --> 00:09:17,731 It was designed by a radical group 286 00:09:17,817 --> 00:09:19,216 of Scandinavian organizers 287 00:09:19,302 --> 00:09:20,896 who are doing things with cubbies that would 288 00:09:20,981 --> 00:09:22,559 blow your minds. 289 00:09:22,765 --> 00:09:23,899 We need to Munkensmat. 290 00:09:23,984 --> 00:09:25,857 - "Munkensmat"? - Sexy, right? 291 00:09:25,942 --> 00:09:28,947 In Munkensmat, you get rid of all personal possessions 292 00:09:29,032 --> 00:09:30,949 - except one. - I can't do that. 293 00:09:31,034 --> 00:09:32,429 What, I'm just supposed to get rid 294 00:09:32,514 --> 00:09:34,473 of my great-grandfather's shoes? 295 00:09:34,646 --> 00:09:36,825 He had one baby foot. This is cruel. 296 00:09:36,910 --> 00:09:39,591 Munkensmat isn't cruel. It's freeing. 297 00:09:39,677 --> 00:09:42,395 When you cling to these things, you cling to the past, 298 00:09:42,480 --> 00:09:44,920 and you don't leave room for new experiences. 299 00:09:45,005 --> 00:09:46,922 Okay, what one thing should I keep? 300 00:09:47,007 --> 00:09:48,634 Hatchet or Blu-ray of "The Intern"? 301 00:09:48,720 --> 00:09:49,877 You can always watch "The Intern" online. 302 00:09:49,962 --> 00:09:51,056 Not the extras. 303 00:09:51,141 --> 00:09:52,832 There's a virtual tour of Jules' kitchen. 304 00:09:52,918 --> 00:09:54,095 Monster. 305 00:09:54,181 --> 00:09:55,756 Well, Sarge, what's it gonna be, 306 00:09:55,841 --> 00:09:57,751 pictures of your kids or those suspenders? 307 00:09:57,837 --> 00:09:59,499 Terry can't throw his family away, 308 00:09:59,584 --> 00:10:02,259 but these are nice suspenders. 309 00:10:02,345 --> 00:10:03,821 Are they special in some kind of way? 310 00:10:03,907 --> 00:10:05,766 Damn, Amy, I told you about the leather yoke! 311 00:10:05,851 --> 00:10:08,465 Terry, you're clinging. 312 00:10:08,550 --> 00:10:10,597 Munkensmat. My turn. 313 00:10:10,682 --> 00:10:12,277 It's between my seizure medication 314 00:10:12,363 --> 00:10:14,340 and this fidget spinner. 315 00:10:14,426 --> 00:10:16,324 I think I made the right call. 316 00:10:16,458 --> 00:10:19,199 Uh-oh. I forgot that it lit up. 317 00:10:19,472 --> 00:10:21,137 I've made a terrible mistake. 318 00:10:23,238 --> 00:10:24,425 Look at that. 319 00:10:24,511 --> 00:10:26,488 They put the sherry barrels right up front. 320 00:10:26,574 --> 00:10:29,007 Ugh. I hate it when museums pander to the tourists. 321 00:10:29,092 --> 00:10:31,183 Oh, I think you need to check your bag, Gordon. 322 00:10:31,277 --> 00:10:33,426 It's a small price to pay to make sure the barrels are protected. 323 00:10:33,511 --> 00:10:35,123 My thoughts exactly. 324 00:10:35,272 --> 00:10:37,183 - The package is headed your way. - That. 325 00:10:37,269 --> 00:10:40,192 This better work. I'm debasing myself out here. 326 00:10:40,277 --> 00:10:42,064 - What must people think? - Relax. 327 00:10:42,149 --> 00:10:44,673 There's literally no other people at this museum. 328 00:10:46,196 --> 00:10:48,120 Thank you very much. Here is $100. 329 00:10:48,206 --> 00:10:49,379 Pleasure doing business with you. 330 00:10:49,464 --> 00:10:50,637 You know, you could have just stolen the bag, 331 00:10:50,722 --> 00:10:51,731 and wouldn't have noticed or cared. 332 00:10:51,816 --> 00:10:53,466 Ugh. Be better, Yanya. 333 00:10:53,551 --> 00:10:55,684 - Okay. - Yanya! 334 00:10:57,077 --> 00:10:58,863 Okay, sir, I am cloning the hard drive. 335 00:10:58,948 --> 00:11:00,647 You should only have to distract him for... 336 00:11:00,732 --> 00:11:02,800 three hours? Good Lord. 337 00:11:02,886 --> 00:11:05,020 Do you think that you can talk about barrels for three hours? 338 00:11:05,105 --> 00:11:06,402 Watch me. 339 00:11:06,488 --> 00:11:10,159 Ah, Gordon, take a gander at this brine barrel from 1787. 340 00:11:10,245 --> 00:11:11,605 It looks to me like the work 341 00:11:11,691 --> 00:11:13,617 of master hooper Josiah Wooldruff, 342 00:11:13,702 --> 00:11:16,269 who learned the craft from his father Jesiah Wooldruff, 343 00:11:16,355 --> 00:11:17,621 who in turn learned it from his. 344 00:11:17,706 --> 00:11:19,101 I'm already so bored. 345 00:11:19,261 --> 00:11:21,308 The slats are not flat. They're curved. 346 00:11:21,394 --> 00:11:23,245 The base of the barrel is approximately 20... 347 00:11:23,331 --> 00:11:25,323 Every barrel is inspected before usage. 348 00:11:25,409 --> 00:11:27,805 The key is that the oak was cured and shaped 349 00:11:27,890 --> 00:11:29,720 by Josiah's cousin Joshua, 350 00:11:29,805 --> 00:11:31,809 who was a cooper and not a hooper. 351 00:11:31,894 --> 00:11:33,767 Wait, are you still at the same barrel? 352 00:11:33,852 --> 00:11:35,424 Please move on to another one. 353 00:11:35,510 --> 00:11:36,857 There are so many barrels in there. 354 00:11:36,942 --> 00:11:38,859 You know what? Let's look at that barrel. 355 00:11:38,944 --> 00:11:41,205 - Oh, thank God. - It's a brine barrel as well. 356 00:11:41,291 --> 00:11:42,820 It was also made in the 1780s. 357 00:11:42,905 --> 00:11:45,737 In fact, it's identical to the last barrel. 358 00:11:45,823 --> 00:11:47,268 Let's review why that's interesting. 359 00:11:47,354 --> 00:11:49,338 No! 360 00:11:49,487 --> 00:11:51,654 Having each selected our one item, 361 00:11:51,740 --> 00:11:53,787 we move on to stage two, cleansing. 362 00:11:53,872 --> 00:11:55,846 In Munkensmat, you don't just throw away 363 00:11:55,932 --> 00:11:56,949 your discarded belongings. 364 00:11:57,034 --> 00:11:58,401 - You incinerate them. - What? 365 00:11:58,487 --> 00:11:59,854 Can't we just donate this stuff? 366 00:11:59,940 --> 00:12:01,186 So you can go to Goodwill after work 367 00:12:01,271 --> 00:12:03,752 and buy back those suspenders you're so attached to? 368 00:12:03,969 --> 00:12:06,322 - No. - Now, in true Munkensmat, 369 00:12:06,407 --> 00:12:08,377 you pile all of your belongings on a raft, 370 00:12:08,494 --> 00:12:10,065 push it out to the icy sea, 371 00:12:10,150 --> 00:12:12,377 and set fire to it with a flaming arrow. 372 00:12:12,463 --> 00:12:14,346 But since we obviously don't have an archer... 373 00:12:14,432 --> 00:12:16,767 I'm an archer. I have like six bows in my car. 374 00:12:16,852 --> 00:12:18,174 Really? 375 00:12:20,798 --> 00:12:22,104 Launch. 376 00:12:25,773 --> 00:12:27,659 Oh, Munkensmat. 377 00:12:27,745 --> 00:12:28,908 Munkensmat. 378 00:12:28,994 --> 00:12:31,155 - Munkensmat! - Munkensmat! - Munkensmat! - Munkensmat! 379 00:12:31,792 --> 00:12:33,730 Have you reviewed the contents of Gordon's computer? 380 00:12:33,815 --> 00:12:37,701 - Did you find anything? - Uh, well, hem, haw... 381 00:12:37,786 --> 00:12:39,050 Are you literally saying "hem" and "haw"? 382 00:12:39,135 --> 00:12:40,932 Look, I haven't found anything, okay? 383 00:12:41,018 --> 00:12:43,307 Not a single email between Kelly and Gordon. 384 00:12:43,448 --> 00:12:45,796 So I whored myself out at that museum for nothing. 385 00:12:45,881 --> 00:12:48,059 Not entirely for nothing. You know? We had fun. 386 00:12:48,144 --> 00:12:50,674 Sneaking around, bribing people, lying, stealing stuff. 387 00:12:50,760 --> 00:12:52,167 Coming home and having my husband ask me 388 00:12:52,252 --> 00:12:53,776 why I smelled like barrels? 389 00:12:53,862 --> 00:12:54,848 Seriously? What did you say? 390 00:12:54,933 --> 00:12:56,316 I told him everything. He understood, 391 00:12:56,401 --> 00:12:58,250 until I showed him a picture of Gordon. 392 00:12:58,336 --> 00:13:01,672 The thought of me at a museum with that ten? 393 00:13:01,758 --> 00:13:03,218 He banished me to the guest room. 394 00:13:03,304 --> 00:13:04,789 Captain Holt, are you in there? 395 00:13:04,875 --> 00:13:06,289 Oh, no, it's him. What does he want? 396 00:13:06,383 --> 00:13:07,602 Do you think he knows something happened 397 00:13:07,687 --> 00:13:08,578 at the Barrel Museum? 398 00:13:08,664 --> 00:13:10,071 I wanted to talk to you about something 399 00:13:10,156 --> 00:13:11,039 that happened at the Barrel Museum. 400 00:13:11,124 --> 00:13:12,953 I think he knows. This is bad! 401 00:13:13,038 --> 00:13:14,912 Well, the longer we talk, the more suspicious it seems. 402 00:13:14,997 --> 00:13:17,086 - Tell him to come in. - Come in! 403 00:13:19,306 --> 00:13:21,468 Oh. I prefer to discuss this matter in private. 404 00:13:21,554 --> 00:13:22,828 Anything you have to say to me, you can say 405 00:13:22,913 --> 00:13:24,223 in front of Peralta. Very well. 406 00:13:24,441 --> 00:13:25,749 I've been sent here to spy on you. 407 00:13:25,834 --> 00:13:28,202 - What? - I am truly shocked. 408 00:13:28,288 --> 00:13:29,710 We are both shocked. 409 00:13:29,796 --> 00:13:31,117 Commissioner Kelly knows you're recruiting 410 00:13:31,202 --> 00:13:32,297 a team of captains to oppose him. 411 00:13:32,382 --> 00:13:34,149 He asked me to find out who they are. 412 00:13:34,234 --> 00:13:36,020 But I've decided I won't help him. 413 00:13:36,105 --> 00:13:37,483 - Why not? - Because... 414 00:13:37,569 --> 00:13:38,975 I've fallen in love with you. 415 00:13:39,061 --> 00:13:40,677 What? 416 00:13:40,762 --> 00:13:42,655 That is truly shocking. 417 00:13:42,745 --> 00:13:44,538 For real this time. What? 418 00:13:45,062 --> 00:13:46,726 The plan was for me to weaken your defenses 419 00:13:46,811 --> 00:13:48,124 with my brazen sexuality. 420 00:13:48,210 --> 00:13:49,444 I wouldn't say "brazen" 421 00:13:49,530 --> 00:13:50,937 so much as "completely undetectable." 422 00:13:51,022 --> 00:13:52,328 I couldn't have been more obvious. 423 00:13:52,413 --> 00:13:54,030 I wore a single Windsor knot. 424 00:13:54,124 --> 00:13:54,943 I might as well have a sign around my neck 425 00:13:55,028 --> 00:13:56,374 that reads "DTF." 426 00:13:56,460 --> 00:13:58,428 "Desiring Thorough Fornication." 427 00:13:58,514 --> 00:13:59,475 - Nope. - Exactly. 428 00:13:59,561 --> 00:14:00,679 - Oh. - At first, the flirting 429 00:14:00,764 --> 00:14:02,568 was just part of the ruse. It meant nothing to me. 430 00:14:02,653 --> 00:14:04,420 But then the Barrel Museum. 431 00:14:04,536 --> 00:14:06,005 I fell hard. Not surprising. 432 00:14:06,091 --> 00:14:08,193 It is an erotically charged atmosphere. 433 00:14:08,279 --> 00:14:09,271 The curve of the slats, 434 00:14:09,357 --> 00:14:11,092 the rivets, the bilge, the bunghole. 435 00:14:11,170 --> 00:14:13,147 Okay, I am actually starting to hear the sex talk now. 436 00:14:13,232 --> 00:14:14,905 The bunghole is the least erotic part of the barrel. 437 00:14:14,990 --> 00:14:16,038 - It's simply functional. - Sure. 438 00:14:16,123 --> 00:14:17,475 Sure, sure, sure, sure. Bunghole. Continue. 439 00:14:17,560 --> 00:14:19,347 Captain, I know nothing could ever happen between us, 440 00:14:19,432 --> 00:14:21,678 but I care about you too much to do Kelly's dirty work, 441 00:14:21,764 --> 00:14:23,420 which is why I'm tendering my resignation. 442 00:14:23,506 --> 00:14:24,808 That's very honorable. I accept. 443 00:14:24,893 --> 00:14:27,071 Oh, no, you don't. This could be our chance. 444 00:14:27,156 --> 00:14:29,726 We can turn Kelly's agent into a double agent. 445 00:14:29,811 --> 00:14:31,554 Operation: Double Dragon. 446 00:14:31,639 --> 00:14:33,077 Oh, it's all starting to happen. 447 00:14:33,162 --> 00:14:35,949 I don't want to play these movie spy games, Peralta. 448 00:14:36,034 --> 00:14:38,349 - It could backfire. - Or it could frontfire. 449 00:14:38,435 --> 00:14:39,584 - What? - It worked. Gordon, 450 00:14:39,670 --> 00:14:40,742 do you have any hard proof 451 00:14:40,828 --> 00:14:42,347 - that Kelly sent you here? - Nothing in writing. 452 00:14:42,432 --> 00:14:43,566 We only communicate in person. 453 00:14:43,651 --> 00:14:45,161 Okay, so you call Kelly, 454 00:14:45,247 --> 00:14:46,873 arrange for a meeting, then you wear a wire, 455 00:14:46,958 --> 00:14:48,606 and we have tape of the commissioner 456 00:14:48,692 --> 00:14:50,271 admitting that he's spying on one of his captains. 457 00:14:50,356 --> 00:14:51,482 It could work, but I could never 458 00:14:51,567 --> 00:14:52,749 put Gordon in that position. 459 00:14:52,834 --> 00:14:54,162 I would do anything for you, Captain Holt. 460 00:14:54,247 --> 00:14:56,153 Thank you. And you can call me Raymond. 461 00:14:56,239 --> 00:14:57,696 Captain Raymond Holt. 462 00:14:57,782 --> 00:14:59,232 I don't think that's such a good idea. 463 00:14:59,317 --> 00:15:00,466 You're right, too much. 464 00:15:00,552 --> 00:15:01,801 That should never have happened. 465 00:15:01,886 --> 00:15:03,497 - Agreed. - Wait, what? 466 00:15:03,583 --> 00:15:04,704 Did something just happen? 467 00:15:04,790 --> 00:15:05,881 I've been standing here the whole time. 468 00:15:05,966 --> 00:15:07,318 What did I miss? 469 00:15:07,592 --> 00:15:09,292 What did I miss? 470 00:15:09,503 --> 00:15:10,794 What did I miss? 471 00:15:10,982 --> 00:15:13,005 Hey, can I take a couple photos of your desk? 472 00:15:13,091 --> 00:15:15,052 I want to submit them to "Organizers Quarterly." 473 00:15:15,138 --> 00:15:16,224 - What? - There's a magazine 474 00:15:16,310 --> 00:15:17,730 - about organizing? - Yeah. 475 00:15:17,815 --> 00:15:19,776 I want to be featured as Organizer of the Month. 476 00:15:19,861 --> 00:15:21,575 Just imagine, me on the cover 477 00:15:21,661 --> 00:15:23,661 with tons of scarves lying around. 478 00:15:23,747 --> 00:15:25,085 I'm holding them up like, 479 00:15:25,170 --> 00:15:28,271 "This is too many scarves. We got to do something!" 480 00:15:28,466 --> 00:15:30,083 Okay. 481 00:15:30,566 --> 00:15:32,701 Ooh, now can you open the drawers? 482 00:15:32,787 --> 00:15:34,256 If you want to get featured, you got to show them 483 00:15:34,341 --> 00:15:35,670 what's under the skirt, know what I mean? 484 00:15:35,755 --> 00:15:37,968 Uh, no, there are case files in here. 485 00:15:38,053 --> 00:15:39,966 I don't want any sensitive info to get out. 486 00:15:40,052 --> 00:15:41,427 I'll blur the personal stuff. 487 00:15:41,513 --> 00:15:44,037 Come on, this is the money shot. 488 00:15:45,582 --> 00:15:46,960 Seriously, Terry? 489 00:15:47,116 --> 00:15:48,999 You didn't throw out the suspenders? 490 00:15:49,085 --> 00:15:50,819 What? That's not fair. 491 00:15:50,951 --> 00:15:53,405 I had to throw out Great Grandpa Ellen's bitty shoe! 492 00:15:53,491 --> 00:15:55,132 Why are you even holding on to these? 493 00:15:55,218 --> 00:15:56,977 - I've never seen you wear them. - I haven't. 494 00:15:57,062 --> 00:15:59,424 I saw them at the store, and they're obviously way better 495 00:15:59,509 --> 00:16:00,773 than my normal suspenders. 496 00:16:00,858 --> 00:16:02,312 - Are they? - Yeah! 497 00:16:02,398 --> 00:16:04,062 Tab endings, leather yoke. 498 00:16:04,166 --> 00:16:05,604 I can't keep describing them. 499 00:16:05,689 --> 00:16:07,804 - All right, calm down. - I'm sorry. 500 00:16:08,236 --> 00:16:10,671 I bought them right before I took the lieutenant's exam. 501 00:16:10,843 --> 00:16:13,288 I was gonna wear them on my first day as a lieutenant, 502 00:16:13,374 --> 00:16:14,744 but then I failed the test. 503 00:16:14,829 --> 00:16:17,399 I thought I'd keep them just in case I ever pass it, 504 00:16:17,484 --> 00:16:20,202 but I'll be honest. 505 00:16:20,508 --> 00:16:22,897 That's never gonna happen. 506 00:16:23,239 --> 00:16:24,590 I'll just throw them out. 507 00:16:24,816 --> 00:16:27,202 There. You can take your photo now. 508 00:16:32,686 --> 00:16:34,218 The deadline's tomorrow. 509 00:16:34,843 --> 00:16:36,562 We're just listening from afar. 510 00:16:36,648 --> 00:16:37,984 Do we really need to be in disguise? 511 00:16:38,069 --> 00:16:39,835 Yes, Carmine. Yes, we do. 512 00:16:39,921 --> 00:16:42,728 Oh, I forgot to tell you. Your cover is Carmine Frunch. 513 00:16:42,866 --> 00:16:44,891 You have emphysema, and your best friend is your pet bird. 514 00:16:44,976 --> 00:16:46,123 I'm not sure I like this persona. 515 00:16:46,208 --> 00:16:47,953 Well, if you make it too cool, it's not believable. 516 00:16:48,038 --> 00:16:50,038 By the way, my name is Jackson Fox. 517 00:16:50,124 --> 00:16:51,186 I'm an NBA player, 518 00:16:51,272 --> 00:16:52,483 and LeBron James is my best friend. 519 00:16:52,554 --> 00:16:54,054 Oh, here comes Kelly. 520 00:16:54,192 --> 00:16:56,239 So, Mr. Lundt. Good to see you. 521 00:16:56,520 --> 00:16:57,567 What's all this about? 522 00:16:57,659 --> 00:16:58,837 Captain Holt and the Nine-Nine. 523 00:16:58,922 --> 00:17:00,621 That's it, Gordon. Lure him in. 524 00:17:00,713 --> 00:17:02,519 He's plotting against you with a group of captains. 525 00:17:02,604 --> 00:17:05,522 I'm only here because he asked me to help him entrap you. 526 00:17:05,662 --> 00:17:07,538 - What is happening? - He's triple-crossing us. 527 00:17:07,624 --> 00:17:09,928 Holt is listening in from that surveillance vehicle. 528 00:17:10,014 --> 00:17:11,819 Hey, Gordon, can you still hear me? 529 00:17:11,905 --> 00:17:14,554 - Yes. - You are blowing this, man! 530 00:17:15,525 --> 00:17:17,796 Oh, hi, Raymond. Good to see you. 531 00:17:17,882 --> 00:17:19,495 - Pull up a chair. - Cut the crap. 532 00:17:19,581 --> 00:17:22,608 Stop masking your evil with a candy cane smile. 533 00:17:22,694 --> 00:17:24,116 Ooh, I love candy canes. 534 00:17:24,202 --> 00:17:26,069 Everyone loves candy canes, John Kelly. 535 00:17:26,155 --> 00:17:27,757 Now admit you sent in this boring bastard 536 00:17:27,843 --> 00:17:28,804 to honeypot Holt. 537 00:17:28,890 --> 00:17:30,180 It feels like you two are the spies 538 00:17:30,265 --> 00:17:32,233 based on your disguises, et cetera. 539 00:17:32,319 --> 00:17:34,453 Nuh-uh. This is who we actually are. 540 00:17:34,539 --> 00:17:36,608 A professional basketball player 541 00:17:36,726 --> 00:17:38,241 and a guy with a bird friend. 542 00:17:38,327 --> 00:17:39,796 Oh, it's not just about disguises. 543 00:17:39,882 --> 00:17:42,495 Everything that you recorded on your wire 544 00:17:42,581 --> 00:17:46,108 clearly indicates that I was the one being spied on. 545 00:17:46,275 --> 00:17:47,546 - Ow. - Case closed. 546 00:17:47,632 --> 00:17:48,671 Pretty cool, huh? 547 00:17:48,757 --> 00:17:50,516 I can't wait to play that tape for the mayor. 548 00:17:50,601 --> 00:17:52,304 You are gonna look so bad, Raymond. 549 00:17:52,390 --> 00:17:53,719 You're never gonna get away with this, Kelly. 550 00:17:53,804 --> 00:17:54,655 Oh, I already have. 551 00:17:54,741 --> 00:17:56,136 Worked out better than I expected. 552 00:17:56,222 --> 00:17:58,574 I just sent Lundt in to find out which captains 553 00:17:58,660 --> 00:18:00,751 you'd rallied against me, and then you decided 554 00:18:00,837 --> 00:18:04,234 you wanted to bug the commissioner of the NYPD. 555 00:18:04,367 --> 00:18:06,530 Somebody shot themselves in the foot. 556 00:18:06,616 --> 00:18:07,788 Hey, do me a favor. 557 00:18:07,901 --> 00:18:10,296 Put your resignation on my desk in the morning. 558 00:18:10,382 --> 00:18:11,778 I'm so sorry, sir. This is all my fault. 559 00:18:11,863 --> 00:18:13,718 Operation: Double Dragon was a debacle. 560 00:18:13,804 --> 00:18:15,397 Yes, it was. 561 00:18:15,529 --> 00:18:19,187 If only someone had thought to plan a backup operation. 562 00:18:19,686 --> 00:18:21,766 - Did you do something cool? - I did something very cool. 563 00:18:21,851 --> 00:18:23,227 While I was banished to the guest room, 564 00:18:23,312 --> 00:18:25,304 I flipped across one of those Thomas Cruise films 565 00:18:25,390 --> 00:18:27,788 on Home Box Office, and I realized something. 566 00:18:27,874 --> 00:18:31,706 On a spy mission, there's always another twist. 567 00:18:31,792 --> 00:18:33,546 - What are you saying? - I'm saying I knew 568 00:18:33,632 --> 00:18:35,351 you would triple-cross our double-cross, 569 00:18:35,437 --> 00:18:37,897 so I planted a microphone in the napkin holder. 570 00:18:37,983 --> 00:18:39,218 There's one in the flowerpot. 571 00:18:39,304 --> 00:18:41,515 Ketchup, mustard. There are mics in both. 572 00:18:41,601 --> 00:18:42,944 - Where? - In the tips. 573 00:18:43,030 --> 00:18:45,015 Oh, this is so great. Where else are there mics? 574 00:18:45,101 --> 00:18:46,101 - Nowhere. - Oh. 575 00:18:46,187 --> 00:18:48,718 But there are cameras! 576 00:18:48,804 --> 00:18:50,721 There's a camera, there's a camera, 577 00:18:50,807 --> 00:18:52,296 and there's a camera. 578 00:18:52,382 --> 00:18:54,210 I've got you on tape, Kelly. You're screwed. 579 00:18:54,310 --> 00:18:56,228 The only thing that's gonna be on your desk in the morning 580 00:18:56,313 --> 00:18:57,655 is a list of my demands. 581 00:18:57,741 --> 00:18:59,804 Operation: Triple Dragon is complete. 582 00:18:59,890 --> 00:19:02,329 - You named it. - Not only did I name it, 583 00:19:02,415 --> 00:19:04,680 Triple Dragon is an acronym. 584 00:19:04,833 --> 00:19:06,184 Two Righteous Individuals. 585 00:19:06,308 --> 00:19:08,096 Performing Law Enforcement Directives Rapidly. 586 00:19:08,181 --> 00:19:10,576 Against Gordon Our Nemesis. Triple Dragon! 587 00:19:10,662 --> 00:19:12,944 This is the best thing that's ever happened! 588 00:19:13,468 --> 00:19:15,211 I mean, not for you, obviously. 589 00:19:15,407 --> 00:19:16,796 It's bad for you. 590 00:19:17,243 --> 00:19:19,596 What is all this junk on my desk? 591 00:19:19,791 --> 00:19:21,577 It's not very Munkensmat. 592 00:19:21,663 --> 00:19:23,819 They're study materials for the lieutenant's exam. 593 00:19:23,930 --> 00:19:24,976 You can't give up. 594 00:19:25,062 --> 00:19:26,343 You're gonna take the exam again, 595 00:19:26,429 --> 00:19:27,757 you're gonna ace it, and then 596 00:19:27,843 --> 00:19:29,022 you're gonna wear these. 597 00:19:29,108 --> 00:19:30,356 My lieutenant suspenders. 598 00:19:30,442 --> 00:19:31,555 You fished them out of the trash. 599 00:19:31,640 --> 00:19:33,483 No, they were covered in precinct goo, 600 00:19:33,569 --> 00:19:34,759 but I got you a new pair, 601 00:19:34,845 --> 00:19:36,296 - leather yoke and all. - Aw. 602 00:19:36,382 --> 00:19:37,819 Some things are worth clinging to. 603 00:19:37,905 --> 00:19:40,040 I was wrong. Or Niles Bunkampf, 604 00:19:40,285 --> 00:19:42,147 the inventor of Munkensmat, was wrong. 605 00:19:42,233 --> 00:19:44,405 - Yeah, that guy's an idiot. - Was an idiot. 606 00:19:44,491 --> 00:19:47,015 He got rid of all his objects, including his clothes, 607 00:19:47,101 --> 00:19:48,593 and froze to death in a snowdrift. 608 00:19:48,679 --> 00:19:49,663 Why didn't you tell us that 609 00:19:49,749 --> 00:19:51,016 before we burned all our treasures? 610 00:19:51,101 --> 00:19:53,226 Eight framed photos of my dad, up in flames. 611 00:19:53,312 --> 00:19:55,813 So does this mean we can start keeping personal objects in the office again? 612 00:19:55,898 --> 00:19:57,733 Yes, on one condition. 613 00:19:57,819 --> 00:20:00,108 No one tells Bruce from "Organizers Quarterly." 614 00:20:00,194 --> 00:20:02,382 I'm definitely not gonna reach out to Bruce. 615 00:20:02,468 --> 00:20:04,211 Oh, thank you. 616 00:20:04,297 --> 00:20:05,646 You're a good friend. 617 00:20:08,303 --> 00:20:10,343 Ah, good morning, Captain Holt. 618 00:20:10,429 --> 00:20:11,499 You're looking refreshed. 619 00:20:11,585 --> 00:20:13,459 Interesting. I didn't sleep a wink. 620 00:20:13,570 --> 00:20:16,575 Let's just say Kevin no longer has me in the guest room. 621 00:20:16,660 --> 00:20:20,749 Nice. My two dads, straight smashin' it. 622 00:20:20,835 --> 00:20:22,711 Sorry, that came out weird. Title of your sex tape. 623 00:20:22,796 --> 00:20:24,812 But more importantly, how did it go with Commissioner Kelly? 624 00:20:24,897 --> 00:20:26,311 I gave him a list of my demands, 625 00:20:26,397 --> 00:20:28,600 and he's agreed to back off of vigilant policing. 626 00:20:28,686 --> 00:20:30,514 - Whoa, that's amazing. - But that's not all. 627 00:20:30,608 --> 00:20:32,256 I also got something for the precinct. 628 00:20:32,344 --> 00:20:34,374 Is it a fighter jet? How did you get a fighter jet? 629 00:20:34,460 --> 00:20:35,637 We don't have the budget for that. 630 00:20:35,722 --> 00:20:37,186 - It's not a fighter jet. - Aw. 631 00:20:37,272 --> 00:20:39,327 I got him to reopen the first floor. 632 00:20:42,331 --> 00:20:43,639 It's back to normal. 633 00:20:43,905 --> 00:20:45,381 It's beautiful. 634 00:20:45,467 --> 00:20:46,648 Thank you, sir. 635 00:20:46,780 --> 00:20:48,288 I couldn't have done it without you. 636 00:20:48,396 --> 00:20:50,328 As a matter of fact, I'd like to take you out tonight 637 00:20:50,413 --> 00:20:52,725 - for a thank-you dinner. - Oh, I would love that, 638 00:20:52,811 --> 00:20:54,335 but I'm gonna have to take a rain check, 639 00:20:54,420 --> 00:20:55,905 'cause Amy and I already have plans. 640 00:20:55,991 --> 00:20:58,356 Although I'm pretty sure you would approve. 641 00:20:58,553 --> 00:21:00,445 So this is a brine barrel. 642 00:21:00,530 --> 00:21:02,038 It's made by Josiah Wooldruff, 643 00:21:02,178 --> 00:21:05,102 who learned the craft from his father Jesiah Wooldruff, 644 00:21:05,188 --> 00:21:06,866 who in turn learned... You know what? 645 00:21:06,952 --> 00:21:08,351 This was a terrible idea. I'm sorry. 646 00:21:08,436 --> 00:21:09,759 - Don't you dare stop. - Oh. 647 00:21:09,844 --> 00:21:10,934 Okay. 648 00:21:11,019 --> 00:21:13,491 Josiah's cousin Joshua was a cooper, 649 00:21:13,577 --> 00:21:14,623 not a hooper. 650 00:21:14,709 --> 00:21:16,163 Oh, mama. 651 00:21:16,249 --> 00:21:18,028 - Not a doctor. - Shh. 652 00:21:18,113 --> 00:21:20,158 Fremulon.