1 00:00:47,030 --> 00:00:50,356 LEFT BEHIND 2 00:01:22,331 --> 00:01:23,144 Hello. 3 00:01:23,196 --> 00:01:24,187 Hi Mom! 4 00:01:24,573 --> 00:01:27,565 Chloe, welcome home. You're home, right? 5 00:01:27,565 --> 00:01:29,432 Yup, safe and sound. 6 00:01:29,473 --> 00:01:31,394 Your brother has been bouncing off the walls. 7 00:01:31,394 --> 00:01:33,842 Oh, I can't wait to see him. 8 00:01:34,958 --> 00:01:37,367 So, is everything up for dad's surprise party? 9 00:01:37,597 --> 00:01:41,789 Um, Honey, I'm afraid your dad's not gonna be here when you get home. 10 00:01:42,008 --> 00:01:42,779 What? 11 00:01:44,010 --> 00:01:46,253 Why not? Mom, what happened? 12 00:01:46,879 --> 00:01:48,224 He got called in to work. 13 00:01:48,474 --> 00:01:52,645 Did you tell him I was coming? - Yeah, Honey, I did but... 14 00:01:53,230 --> 00:01:54,533 They called this morning and, eh... 15 00:01:54,533 --> 00:01:55,629 What is his flight? 16 00:01:57,339 --> 00:02:00,332 It's London. -3:35? 17 00:02:02,918 --> 00:02:05,012 Honey, don't make it hard... -Tell Raymie I'll be home before supper. 18 00:02:22,085 --> 00:02:24,057 You must feel like you've seen it all. 19 00:02:24,192 --> 00:02:28,040 You seemed to be in the middle of a new disaster every time I turned on the news. 20 00:02:28,061 --> 00:02:32,128 Oh, what is the old adage? 'It's a dirty job but someone's gotta do it'. 21 00:02:32,139 --> 00:02:34,871 Can I ask you a question, Mr. Williams? 22 00:02:34,955 --> 00:02:35,943 Yeah, sure. 23 00:02:35,985 --> 00:02:37,956 Do you read the Bible? -Well... 24 00:02:39,124 --> 00:02:41,961 I guess not as often as you do. 25 00:02:42,055 --> 00:02:48,949 Well, Matthew 24:7 says there shall be famines, pestilences and earthquakes in diverse places. 26 00:02:48,949 --> 00:02:53,015 All of these things, the disasters, the wars, they are all signs. 27 00:02:53,192 --> 00:02:56,186 So, God knew all these things were going to happen? 28 00:02:56,228 --> 00:02:58,095 Honey, God knows everything. 29 00:02:58,126 --> 00:03:00,931 So, why didn't He do something? 30 00:03:01,098 --> 00:03:05,948 I mean, He is God, right? Couldn't He stop the flood if He wanted to? Maybe, sent a little rain for the famine... 31 00:03:05,989 --> 00:03:11,078 It's a fallen world. God created it perfect and we destroyed it on the first set... 32 00:03:11,088 --> 00:03:13,121 Who destroyed it? Me?... 33 00:03:14,028 --> 00:03:15,154 You? Him? 34 00:03:15,196 --> 00:03:18,168 The Lord works... -... in mysterious ways, I know. 35 00:03:19,107 --> 00:03:24,217 But somehow, people keep believing He loves them. Now, that is mysterious. 36 00:03:30,256 --> 00:03:32,164 Sorry to interrupt. 37 00:04:27,080 --> 00:04:28,238 Going my way? 38 00:04:55,268 --> 00:04:57,301 I enjoyed your speech. 39 00:04:59,210 --> 00:05:01,274 Yeah, sorry about that ... - Now, don't be. 40 00:05:01,316 --> 00:05:03,288 That was really good. 41 00:05:04,091 --> 00:05:06,113 I'm assuming it's not your first time making it. 42 00:05:06,228 --> 00:05:09,190 Well, the first time aloud. -Cameron Williams. 43 00:05:10,233 --> 00:05:12,223 'Buck'... my friends. 44 00:05:17,313 --> 00:05:19,346 I'm...eh, Chloe Steele. 45 00:05:19,357 --> 00:05:21,286 'Chloe' to my friends. 46 00:05:23,226 --> 00:05:25,092 So, you're in college. 47 00:05:25,134 --> 00:05:29,160 Wow, that investigative journalism. it really pays off. 48 00:05:29,202 --> 00:05:33,154 I just wanted to say thank you for rescuing me from that nutty lady. 49 00:05:33,154 --> 00:05:34,385 Oh, thank my mom. 50 00:05:34,385 --> 00:05:36,376 She, as you would, have been rehearsing for it. 51 00:05:36,397 --> 00:05:39,256 Oh, is she... pretty? 52 00:05:39,256 --> 00:05:41,258 Nutty... 53 00:05:43,373 --> 00:05:50,109 Actually, I was looking through the thesaurus I've found this morning, I've decided to go with 'Wacko'. 54 00:05:50,318 --> 00:05:52,217 Wacko? 55 00:05:52,217 --> 00:05:54,209 I like that word, 'Wacko'. 56 00:05:56,295 --> 00:05:58,328 Can I buy you a coffee? 57 00:05:59,235 --> 00:06:01,394 No, no, I'm fine. 58 00:06:01,405 --> 00:06:03,198 Come on! 59 00:06:03,344 --> 00:06:08,288 What if I throw in one of those fantastic little boxes with the strawberry jam... 60 00:06:08,319 --> 00:06:12,261 Oh, my God... Wow, well, that is... that's tempting. 61 00:06:12,261 --> 00:06:13,385 Yes? . - Hmm hmm. 62 00:06:13,396 --> 00:06:18,371 But I'm waiting for someone, and he should be here any minute. 63 00:06:22,375 --> 00:06:24,441 My Dad. 64 00:06:25,421 --> 00:06:29,155 I flew home to surprise him for his birthday, but... 65 00:06:29,155 --> 00:06:31,157 ...something came up. 66 00:06:42,358 --> 00:06:44,348 Well, have a safe flight... 67 00:06:48,196 --> 00:06:50,302 Hi, sweet heart! -Hi! 68 00:06:52,315 --> 00:06:56,217 What are you doing here? -Well, I came home to surprise you on your birthday. 69 00:06:56,289 --> 00:06:59,313 Honey, I just got called in. There's no way I can get out of it now. 70 00:06:59,355 --> 00:07:02,379 Yeah, that's what mom said... -I wished that you would've told me you would be coming. 71 00:07:03,235 --> 00:07:07,396 Oh wait... you, you're Cameron Williams, Holy cow... 72 00:07:07,438 --> 00:07:10,337 So you two? -Oh, we just met. 73 00:07:10,451 --> 00:07:12,381 Hi, it's a pleasure, Captain. - Ray. 74 00:07:13,226 --> 00:07:19,263 Well, I'm gonna let you two catch up, yeah. And eh... it was really nice to meet you, Chloe. 75 00:07:19,305 --> 00:07:21,421 You look great. - Thank you. 76 00:07:21,432 --> 00:07:23,371 Let's talk somewhere. 77 00:07:24,372 --> 00:07:26,468 How was school? - It's Good. 78 00:07:26,521 --> 00:07:28,481 Good, yeah... 79 00:07:33,320 --> 00:07:34,489 What? 80 00:07:35,469 --> 00:07:39,369 You know the first thing I thought when mom told me you're not gonna be home? 81 00:07:39,442 --> 00:07:40,505 It's that you left. 82 00:07:41,308 --> 00:07:48,482 I mean, really left. Just packed up your bags, slammed the doors, squealed the tyres and just drove off. 83 00:07:49,316 --> 00:07:51,455 Your mom and I are fine, Chloe. 84 00:07:51,538 --> 00:07:55,366 It's okay, I don't blame you. 85 00:07:55,407 --> 00:07:58,432 You don't blame me for what? - For running away. 86 00:07:58,443 --> 00:08:01,446 But I didn't run away. You said, you thought I run away. 87 00:08:02,488 --> 00:08:05,482 Who is that girl? - What girl? 88 00:08:06,431 --> 00:08:10,394 That flight attendant, beautiful, blonde one. 89 00:08:11,374 --> 00:08:15,400 Flight attendant... I worked with dozens of flight attendants. . 90 00:08:15,452 --> 00:08:17,441 Don't even know her name. 91 00:08:19,350 --> 00:08:26,463 If this was a year ago, you know before mom drank with collate, you'd be home by now. 92 00:08:27,297 --> 00:08:30,478 We would be all be home, like a family or something. 93 00:08:31,312 --> 00:08:36,340 Chloe, I... I think you know that your mom and I got married when we were both very young... 94 00:08:36,392 --> 00:08:41,334 ...and the changes that a person goes through between 20 and 50 are enormous. 95 00:08:41,501 --> 00:08:47,467 She's just doing what she believes is right and maybe you should cut her some slack. 96 00:08:47,509 --> 00:08:52,461 Me?... How about you? You're the one on the way to London. 97 00:08:52,492 --> 00:08:55,360 You are a one who has not been home since Christmas. 98 00:08:55,360 --> 00:08:57,519 I have school . - And I have a job. 99 00:08:58,530 --> 00:09:02,567 I just feel like she's always trying to shove it down my throat. 100 00:09:04,350 --> 00:09:09,418 I know... Look, I know that this past year, has been something of an adjustment, but... 101 00:09:09,554 --> 00:09:14,403 She is your mother, and I think it'd be good if you, no, if we both... 102 00:09:14,403 --> 00:09:16,594 ...could be a little more supportive. 103 00:09:18,450 --> 00:09:21,534 You missed her... - Yes, I do. 104 00:09:22,348 --> 00:09:26,385 But hey, if she's gonna run off with another man, why not Jesus, huh? 105 00:09:28,626 --> 00:09:30,462 Where is your ring? 106 00:09:35,541 --> 00:09:39,578 It's in my car. I never wear it when I fly. 107 00:09:42,393 --> 00:09:47,431 Chloe, your mom means the world to me, I'm not going to do anything to mess it up. Okay? 108 00:09:48,411 --> 00:09:51,433 And I have to go. We'll talk when I get back. 109 00:09:51,610 --> 00:09:53,581 Not gonna be here when you get back. 110 00:09:53,581 --> 00:09:57,419 Oh, but you'll gonna be back home again soon, right? 111 00:09:59,432 --> 00:10:00,486 Here... 112 00:10:00,600 --> 00:10:05,460 The car is in the usual spot, and go easy on mom. She'll come around. 113 00:10:06,440 --> 00:10:08,442 I love you. 114 00:10:38,435 --> 00:10:39,603 Are you okay? 115 00:10:41,481 --> 00:10:44,546 Yes, yes, I'm fine. 116 00:10:50,533 --> 00:10:53,524 Investigative journalist, remember? 117 00:10:54,671 --> 00:10:57,581 Right. - Yeah. 118 00:11:06,665 --> 00:11:08,656 So... 119 00:11:08,698 --> 00:11:11,733 I'm just a little disappointed, that's all. 120 00:11:12,578 --> 00:11:16,614 It was a big deal to me. All of us together, having a good time. 121 00:11:16,655 --> 00:11:19,555 Well, I'm sure you would have stayed if he could. 122 00:11:24,099 --> 00:11:26,737 The turkey... a vulture 123 00:11:26,738 --> 00:11:30,639 ...comes up to the gate and dropped two dead rabbits onto the floor. 124 00:11:30,712 --> 00:11:33,684 And the flight attendant says... "I'm sorry... 125 00:11:33,715 --> 00:11:36,594 ...we only allowed one carrier." 126 00:11:36,656 --> 00:11:39,566 I'm sorry Captain, that's bad. 127 00:11:39,639 --> 00:11:42,497 That is always funny. 128 00:11:42,539 --> 00:11:45,698 Well, if you have anymore bad jokes, you can always come and find me. 129 00:11:54,801 --> 00:11:57,731 Hey Marcus, they got that computer problems figured out? 130 00:11:57,731 --> 00:12:02,507 Negative that, Pentagon, apparently, some of the equipment on the flight deck are outdated. 131 00:12:03,551 --> 00:12:07,681 Yeah, you had me flying east, in 6 hours time, I would be 9 hours older. 132 00:12:07,900 --> 00:12:12,623 Do that for about 6 years and maybe you'll catch up to me. Happy Birthday Buddy, Have a good flight. 133 00:12:12,624 --> 00:12:13,761 Thanks. 134 00:12:17,672 --> 00:12:19,778 Sounds like that's all your mom talks about. 135 00:12:20,644 --> 00:12:22,782 Seems like it sometimes. 136 00:12:25,596 --> 00:12:31,802 Hate someone who sees earthquake on the news and then tries to convince everyone it's a good thing. 137 00:12:32,636 --> 00:12:34,669 Does that make sense to you? 138 00:12:35,847 --> 00:12:40,812 The day after Tsunami, there's that one woman, Medina. 139 00:12:41,563 --> 00:12:45,839 She lost three of her four children in that wave, dragged down to the sea while she watched. 140 00:12:46,600 --> 00:12:50,771 It was all she could do was to hold on to a tree with a six-week old baby in her arms. 141 00:12:52,649 --> 00:12:58,789 And she was so sure that God had saved her and the baby that she went straight to her knees. 142 00:12:59,655 --> 00:13:03,576 She thanked Him. 143 00:13:03,670 --> 00:13:05,830 She thanked Him for killing the others? 144 00:13:07,613 --> 00:13:16,686 She's got the chance, that night she refused to leave the evacuation and after all God was watching over her. 145 00:13:17,770 --> 00:13:19,794 And.... - Mudslide... 146 00:13:21,775 --> 00:13:24,717 Buried the whole village under 10-feet of slime. 147 00:13:24,717 --> 00:13:27,843 How do people see some things 'like that', and just... 148 00:13:28,719 --> 00:13:32,756 If you look hard enough, you'll see whatever it is you're looking for. 149 00:13:33,798 --> 00:13:37,636 But you might have to ignore a lot of other things to do it. 150 00:13:38,783 --> 00:13:41,682 One of them... 151 00:13:41,849 --> 00:13:43,873 ...might be the truth. 152 00:13:44,853 --> 00:13:46,845 And what about you? 153 00:13:47,732 --> 00:13:49,817 What did you see in that village? 154 00:13:52,705 --> 00:13:57,775 I saw a lot of people who'd lost everything that ever mattered. 155 00:13:58,722 --> 00:14:01,693 Did you ask why? 156 00:14:01,725 --> 00:14:03,811 I know why. 157 00:14:03,853 --> 00:14:05,886 Tsunami. 158 00:14:05,896 --> 00:14:07,774 You know what I mean. 159 00:14:08,796 --> 00:14:10,862 No, No, I didn't. 160 00:14:11,915 --> 00:14:15,877 If you had to find a reason for something like that to happen, then... 161 00:14:17,890 --> 00:14:20,884 Well, You might end up behind a stranger at the airport? 162 00:14:23,835 --> 00:14:25,702 Oh... 163 00:14:25,869 --> 00:14:28,903 Love that laugh. - Oh, no. 164 00:14:33,762 --> 00:14:34,919 What? 165 00:14:34,930 --> 00:14:38,882 Oh, just thinking about Ray's joke. That guy cracks me up. 166 00:14:38,934 --> 00:14:42,803 Ray? You mean Captain Steele? 167 00:14:43,679 --> 00:14:45,744 Only infront of other people. 168 00:14:46,756 --> 00:14:47,809 Really? 169 00:14:47,851 --> 00:14:49,822 So, you two are...? 170 00:14:54,702 --> 00:14:56,726 No, not yet. 171 00:14:56,736 --> 00:14:59,709 But, we're planning on spending some time together in London. 172 00:14:59,740 --> 00:15:01,938 Really? Why didn't you tell me? 173 00:15:01,949 --> 00:15:03,774 Hey, wait... where are you going? 174 00:15:03,815 --> 00:15:06,746 Ah, some details, please... 175 00:15:07,924 --> 00:15:10,793 I really needed someone to talk to today. 176 00:15:10,835 --> 00:15:11,962 Thank you. 177 00:15:12,973 --> 00:15:14,902 I'm going to call you from London. 178 00:15:15,736 --> 00:15:17,728 Really? - Really. 179 00:15:18,739 --> 00:15:21,722 I'm gonna make sure you won't forget about me, right? - Right, right. 180 00:15:21,754 --> 00:15:25,727 I'm sure you've got a girl at every airport. Do you call all of them? 181 00:15:25,758 --> 00:15:26,749 None of them, actually. 182 00:15:26,759 --> 00:15:27,970 Chloe. 183 00:15:28,867 --> 00:15:29,899 Oh, hi, Jim. 184 00:15:29,941 --> 00:15:32,733 I got these things for your dad. 185 00:15:32,733 --> 00:15:33,943 They're for tomorrow night. 186 00:15:36,749 --> 00:15:39,012 U2. Wow. 187 00:15:39,022 --> 00:15:40,983 These can't be easy to get. 188 00:15:41,024 --> 00:15:44,727 You're telling me. It took me two weeks to find these things. 189 00:15:45,801 --> 00:15:47,773 Two weeks? 190 00:15:52,820 --> 00:15:54,885 Chloe, I'm sorry... 191 00:15:57,022 --> 00:15:58,785 Mr. Williams, please. 192 00:15:58,827 --> 00:16:00,767 I'm coming, sorry. 193 00:16:00,966 --> 00:16:02,830 Chloe, I .. 194 00:16:06,877 --> 00:16:08,941 Would you give these to my dad, please? 195 00:16:09,921 --> 00:16:11,747 Of course. 196 00:16:13,927 --> 00:16:15,867 Well, you... 197 00:16:18,035 --> 00:16:20,767 Excuse me... - Thanks. 198 00:16:24,950 --> 00:16:28,016 Mr. Williams, please... - Sorry. 199 00:16:41,885 --> 00:16:43,939 Excuse me, Captain. 200 00:16:44,993 --> 00:16:47,829 Chloe asked me to give you these. 201 00:16:49,968 --> 00:16:53,065 You are the GWN guy, right? 202 00:16:53,107 --> 00:16:55,881 GWN guy... Yeah, that's me. 203 00:16:55,912 --> 00:16:58,894 Cameron Williams, Chris Smith... Hi, pleased to meet you. 204 00:16:58,894 --> 00:17:00,051 Pleased to meet you. 205 00:18:05,157 --> 00:18:08,961 Welcome aboard Pancon flight 257 to London. 206 00:18:08,992 --> 00:18:11,934 Flight time today will be 6 hours and 30 minutes. 207 00:18:11,965 --> 00:18:14,123 Thank you and enjoy Your flight. 208 00:18:15,083 --> 00:18:17,941 So, did you get her number? 209 00:18:19,954 --> 00:18:25,992 Come on... I saw you two at the lounge about an hour ago and you happened to be the last person to get on the plane. 210 00:18:26,201 --> 00:18:30,133 And to think, I could have spend the last time with you instead. 211 00:18:32,176 --> 00:18:36,171 I do not know why you uncaring guys always wanted to get the girls. . 212 00:18:36,181 --> 00:18:40,121 Maybe because we do not want to go around like a dress rehearsal for Glee. 213 00:18:42,031 --> 00:18:44,127 You know what, I'm must say right on that one. 214 00:18:44,168 --> 00:18:47,932 I will have to thank you though for flying first class. 215 00:18:47,943 --> 00:18:49,967 No need to thank, man. 216 00:18:49,977 --> 00:18:52,177 But, that guy who's sitting tight back there... 217 00:18:52,219 --> 00:18:53,982 Now, you should. 218 00:19:03,065 --> 00:19:05,130 I know you! 219 00:19:05,182 --> 00:19:09,019 Look, George. It's Frank Sinatra! 220 00:19:09,060 --> 00:19:11,114 What's that? - It is Frank... 221 00:19:11,156 --> 00:19:12,220 Oh! 222 00:19:12,230 --> 00:19:14,191 Listen , George. 223 00:19:14,233 --> 00:19:16,965 We're home! 224 00:19:18,280 --> 00:19:21,242 Oh...we're not home. 225 00:19:23,056 --> 00:19:26,247 Sometimes he gets a bit confused. 226 00:19:31,129 --> 00:19:38,136 Good afternoon, this is your Captain Rayford Steele on flight Pancon 257, weather conditions are reported to be good. 227 00:19:38,147 --> 00:19:44,184 So, will be a nice smooth flight all the way to London. Please sit back and enjoy our excellent service. 228 00:19:45,195 --> 00:19:50,190 We will be serving complimentary drinks and snacks shortly. So, please sit back and relax. 229 00:19:51,066 --> 00:19:55,030 No Johnny, you don't have to tell them anything. Just do what you do best. 230 00:19:55,040 --> 00:20:00,182 Stall 'em! But if you see one thing that makes you think they smell an acquisition... 231 00:20:00,224 --> 00:20:03,091 Dish it all. 232 00:20:03,091 --> 00:20:04,227 Look! 233 00:20:04,269 --> 00:20:11,234 I left the company jet in Houston. I'll be in London and with the paper signed before they know that I'm gone. 234 00:20:11,245 --> 00:20:14,248 We'll go and get. Good! 235 00:20:42,310 --> 00:20:45,148 Chloe, Chloe! 236 00:20:45,189 --> 00:20:47,046 Hey! Come here! 237 00:20:47,088 --> 00:20:49,080 Oh God, Oh my goodness! 238 00:20:49,121 --> 00:20:51,154 You are so big! 239 00:20:51,196 --> 00:20:53,063 Ok. 240 00:20:53,293 --> 00:20:55,201 Did you get me anything at the airport? 241 00:20:55,232 --> 00:20:58,215 Well, you'll just have to wait and see. 242 00:20:59,081 --> 00:21:02,074 Alright, check it out in there and see what you've got. 243 00:21:02,116 --> 00:21:05,182 The new baseball gloves that I've been asking for! 244 00:21:05,192 --> 00:21:07,184 No way! Mom! 245 00:21:07,225 --> 00:21:09,353 Chloe is here! 246 00:21:12,274 --> 00:21:14,232 Mom, Chloe is here! 247 00:21:16,213 --> 00:21:18,154 She is here, mom! 248 00:21:19,353 --> 00:21:22,117 Hi! - Hey... 249 00:21:22,127 --> 00:21:24,193 My Gosh... 250 00:21:25,100 --> 00:21:27,331 Oh, you look beautiful. 251 00:21:27,373 --> 00:21:29,271 Wow. 252 00:21:29,271 --> 00:21:31,137 So, 253 00:21:32,150 --> 00:21:34,235 Um, can I get you something to drink? 254 00:21:34,278 --> 00:21:36,081 Yeah... Yeah... Sure. 255 00:21:36,123 --> 00:21:39,116 Mom... mom... Chloe got me a brand new baseball gloves. See? 256 00:21:52,192 --> 00:21:55,248 6 hours to London. Nobody laughing at that too. 257 00:21:55,290 --> 00:21:58,136 The Hyperjet... that'll change everything. 258 00:21:58,136 --> 00:21:59,326 Oh yeah? Why is that? 259 00:21:59,336 --> 00:22:01,359 The Defence Deartment. 260 00:22:04,207 --> 00:22:07,272 Did you say the Defence Department? - Yeah. 261 00:22:07,283 --> 00:22:12,133 It seems that they've been developing a new jet, ok? It'll carry 300 passengers at Mach 40... 262 00:22:12,164 --> 00:22:14,260 New York to London...6 minutes. 263 00:22:14,260 --> 00:22:17,178 6 minutes? - 6 minutes. 264 00:22:17,199 --> 00:22:20,265 That's pretty fast. - Personally, I think they're lying. 265 00:22:20,307 --> 00:22:22,298 Yeah, I think that's a good guess. 266 00:22:22,319 --> 00:22:25,438 There's no way they can develop themselves. I'm guessing they... 267 00:22:25,448 --> 00:22:28,181 ...referred engineering from something else. 268 00:22:28,223 --> 00:22:30,319 Probably something from Area 51. 269 00:22:31,403 --> 00:22:33,165 Yeah. 270 00:22:33,436 --> 00:22:35,345 Scotch, please! 271 00:22:35,345 --> 00:22:39,434 So, was your dad surprised? 272 00:22:41,185 --> 00:22:43,387 Yeah. I think he was. 273 00:22:43,397 --> 00:22:46,158 Must have meant a lot to him. 274 00:22:46,189 --> 00:22:48,254 He seemed very upset that he had to leave. 275 00:22:49,266 --> 00:22:51,301 Yeah, I could tell. 276 00:22:52,239 --> 00:22:53,438 So, how was your flight? 277 00:22:53,480 --> 00:22:56,274 Good. Yeah, it was good. 278 00:22:57,213 --> 00:22:58,350 School? 279 00:22:58,361 --> 00:23:00,331 It's fine. 280 00:23:01,490 --> 00:23:05,265 Hey, you'll eh... you'll never guess who I met at the airport. 281 00:23:05,307 --> 00:23:06,496 Buck Williams. 282 00:23:07,340 --> 00:23:09,467 Sorry, Cameron Williams. 283 00:23:09,478 --> 00:23:11,407 From the news? - Yeah! 284 00:23:11,448 --> 00:23:13,316 Really? - Hm-hmm. 285 00:23:13,326 --> 00:23:15,350 Did you get a chance to talk to him? 286 00:23:15,360 --> 00:23:17,329 I did... actually. 287 00:23:17,329 --> 00:23:19,456 Erm, he is... 288 00:23:19,498 --> 00:23:21,470 He is a great guy. 289 00:23:21,470 --> 00:23:25,275 Hmm, so just happens to be gorgeous. 290 00:23:25,317 --> 00:23:27,278 Yes... 291 00:23:27,320 --> 00:23:28,374 I told him that you were a fan. 292 00:23:28,416 --> 00:23:29,479 Oh! 293 00:23:29,490 --> 00:23:36,331 By the way, you're not the only one who thinks every earthquake will be the end of the world. 294 00:23:36,373 --> 00:23:39,502 Some crazy lady cornered him at the airport. 295 00:23:44,414 --> 00:23:47,364 That's not how I learnt that . 296 00:23:49,490 --> 00:23:51,482 Anyway, Hmm... 297 00:23:52,401 --> 00:23:55,268 He is a great guy. 298 00:23:59,283 --> 00:24:00,410 Chloe, honey... 299 00:24:01,411 --> 00:24:03,518 I don't mean to push. 300 00:24:03,559 --> 00:24:06,458 I know it must feel that way. 301 00:24:07,502 --> 00:24:11,308 I just want you to understand. 302 00:24:11,474 --> 00:24:13,445 It's important to me. 303 00:24:13,476 --> 00:24:15,375 So are you. 304 00:24:16,325 --> 00:24:17,514 I just want you to be ready. 305 00:24:17,555 --> 00:24:19,451 Ready for what? 306 00:24:20,494 --> 00:24:21,557 You know... 307 00:24:21,557 --> 00:24:23,425 Never mind. 308 00:24:24,530 --> 00:24:27,303 Can we just talk without you cutting me off? 309 00:24:27,303 --> 00:24:29,359 Mom, I just got here. 310 00:24:29,411 --> 00:24:32,373 I'm not really up for a heavy conversation. 311 00:24:33,416 --> 00:24:36,325 Ok, sure... But just hear me out. 312 00:24:36,325 --> 00:24:37,555 Just a little. 313 00:24:38,463 --> 00:24:44,303 I've been praying for you to come home and I believe that's why God brought you here. 314 00:24:44,335 --> 00:24:45,575 What did you say? 315 00:24:45,607 --> 00:24:48,308 God brought me home? 316 00:24:48,319 --> 00:24:51,372 God did not bring me home, I brought me home. 317 00:24:51,413 --> 00:24:53,552 I bought the ticket, I got on on the flight. 318 00:24:53,584 --> 00:24:56,389 God had nothing to do with it. 319 00:24:56,399 --> 00:24:57,588 And let me ask you something. 320 00:24:57,599 --> 00:25:00,403 If God brought me home for dad's birthday... 321 00:25:00,435 --> 00:25:02,594 Then why did He let him fly off to London? 322 00:25:04,346 --> 00:25:06,682 Maybe it's important for us to talk. 323 00:25:06,787 --> 00:25:07,756 I don't think so. 324 00:25:08,351 --> 00:25:13,388 One thing I do know for sure, God is the reason dad is not here right now. 325 00:25:18,614 --> 00:25:20,480 Chloe! 326 00:25:27,496 --> 00:25:29,467 I'll be right back. - Yeah. 327 00:25:44,590 --> 00:25:46,529 Can I give you a hand with your bag? 328 00:25:46,529 --> 00:25:48,595 Did I ask for a hand? 329 00:25:49,481 --> 00:25:51,525 I, I can put it on the top for you. 330 00:25:51,535 --> 00:25:53,483 Yeah? So could I! 331 00:26:04,633 --> 00:26:06,603 What are you looking at? 332 00:26:07,480 --> 00:26:09,513 Want to ask me a question? 333 00:26:09,680 --> 00:26:12,455 Wonder how I drive? 334 00:26:12,653 --> 00:26:15,458 Maybe, where I buy my clothes? 335 00:26:15,697 --> 00:26:18,461 How do I reach the urinal? 336 00:26:18,471 --> 00:26:20,527 What is a urinal? 337 00:26:24,508 --> 00:26:26,500 That's my dad. 338 00:26:26,510 --> 00:26:28,576 He plays football. 339 00:26:28,586 --> 00:26:30,578 That's nice, kid. 340 00:26:30,661 --> 00:26:34,594 He's going to be on TV tomorrow if his arm felt better. 341 00:26:35,564 --> 00:26:37,597 Your dad plays ball on TV? 342 00:26:38,473 --> 00:26:39,526 What team? 343 00:26:39,609 --> 00:26:42,446 Gooo...Jets! 344 00:26:43,583 --> 00:26:46,556 Oh. What's wrong with his arm? 345 00:26:46,556 --> 00:26:48,620 Cosmo. He's my dog. 346 00:26:48,631 --> 00:26:50,602 He knocked daddy off the hammock. 347 00:26:50,634 --> 00:26:52,531 Oh, really? 348 00:26:52,531 --> 00:26:55,709 Daddy was so mad. He pushed Cosmo onto the floor. 349 00:26:55,741 --> 00:26:58,579 What did I tell you about bothering other passengers? 350 00:26:58,579 --> 00:26:59,642 Sorry... 351 00:27:08,631 --> 00:27:11,573 So, you're a bad man. 352 00:27:11,604 --> 00:27:13,503 Yup. 353 00:27:13,513 --> 00:27:15,713 You're gonna give the kid a cut? 354 00:27:16,714 --> 00:27:21,522 Her dad's PK Carvell. Doubt she needs the money. 355 00:27:26,536 --> 00:27:27,704 Where are you going? 356 00:27:27,704 --> 00:27:30,468 Out! - Can I come? 357 00:27:30,510 --> 00:27:31,678 Raymie, not now! 358 00:27:31,709 --> 00:27:33,690 Please. 359 00:27:36,487 --> 00:27:39,552 Alright, get your stuff. - Awesome! 360 00:27:59,647 --> 00:28:03,672 Can we go to the mall? - Yes, we can. 361 00:28:03,714 --> 00:28:08,522 I heard there's 80% off for Games stuff. 362 00:28:18,575 --> 00:28:20,546 Do you think mom is crazy? 363 00:28:20,588 --> 00:28:21,610 What? 364 00:28:22,590 --> 00:28:23,748 No. 365 00:28:23,791 --> 00:28:26,627 No, I was just upset. 366 00:28:29,701 --> 00:28:33,695 Dad says pastor Bruce was washing her brains. 367 00:28:33,706 --> 00:28:35,770 Oh, that's just a joke. 368 00:28:36,616 --> 00:28:37,773 It is? 369 00:28:39,682 --> 00:28:40,850 I don't get it. 370 00:28:41,862 --> 00:28:44,562 Neither do I.. 371 00:29:06,639 --> 00:29:08,703 So this is kinda sucked. 372 00:29:09,747 --> 00:29:13,596 What is that? - Got to fly on your birthday? 373 00:29:13,627 --> 00:29:15,723 Well, you have gotta pay the bills, right? 374 00:29:16,599 --> 00:29:18,622 So how long is Chloe going to be in town? 375 00:29:20,927 --> 00:29:22,887 Well, looks like smooth sailing. 376 00:29:22,897 --> 00:29:26,841 I wanna stretch my legs and see how's the crew is doing. 377 00:30:36,146 --> 00:30:39,910 Raymie, what are you trying to do? Scare me to death! 378 00:30:40,954 --> 00:30:42,048 What was that? 379 00:30:43,092 --> 00:30:45,063 Come on. - Can I have it? 380 00:30:45,094 --> 00:30:47,190 No you can't. - Only a few hundred dollars. 381 00:30:47,200 --> 00:30:48,931 NO! 382 00:31:02,133 --> 00:31:03,999 I got 'em. 383 00:31:12,009 --> 00:31:16,014 I'm going to find a way to pay you back. 384 00:31:18,934 --> 00:31:21,134 What's wrong? - No... 385 00:31:21,176 --> 00:31:25,202 I just thought the seats should be a liitle closer to the stage. 386 00:31:26,109 --> 00:31:28,080 Coffee? - Uhuh.. 387 00:31:52,033 --> 00:31:53,233 She'll be ok. 388 00:31:54,005 --> 00:31:54,997 Huh? 389 00:31:55,007 --> 00:31:56,978 Mom. 390 00:32:00,085 --> 00:32:03,224 She still wears that necklace, you know. The one you made her. 391 00:32:04,027 --> 00:32:06,152 She never takes it off. 392 00:32:09,262 --> 00:32:13,005 They're gonna be alright, right? Mom and dad? 393 00:32:13,005 --> 00:32:15,215 Hmm? Yes, yes of course. 394 00:32:15,247 --> 00:32:19,085 Dad's being called in to work, he's got something to do, ok? 395 00:32:19,251 --> 00:32:21,223 Did dad tell you about my game? 396 00:32:21,223 --> 00:32:23,027 Are you kidding me? 397 00:32:23,100 --> 00:32:24,999 You're all we talk about. 398 00:32:25,072 --> 00:32:28,231 He said that you were the greatest baseball player in the whole world. 399 00:32:28,273 --> 00:32:30,202 And you know what? - What? 400 00:32:30,243 --> 00:32:32,112 He is right. 401 00:32:35,021 --> 00:32:36,082 I love you. 402 00:32:36,124 --> 00:32:37,094 I miss you, buddy. 403 00:33:04,251 --> 00:33:05,305 No, it is not possible. 404 00:33:08,055 --> 00:33:10,049 Allahu Akbar! 405 00:33:19,152 --> 00:33:20,143 Kathy? 406 00:33:20,435 --> 00:33:23,283 Do you see my daughter? 407 00:33:36,434 --> 00:33:38,309 Chris! Let me in! 408 00:33:41,250 --> 00:33:42,272 Do you hear me? 409 00:34:19,324 --> 00:34:20,451 Raymie! 410 00:34:31,578 --> 00:34:33,309 Where is he? 411 00:34:33,319 --> 00:34:34,519 Everyone sit. 412 00:35:20,549 --> 00:35:22,489 Everyone sit down! 413 00:35:26,494 --> 00:35:28,486 Sit down! Everyone sit down! 414 00:35:30,374 --> 00:35:31,563 Hey, what's going on? 415 00:35:31,573 --> 00:35:33,565 What happened? 416 00:35:37,517 --> 00:35:39,385 Let's go! I want some answers. 417 00:35:39,520 --> 00:35:41,353 I want to see the captain! 418 00:35:41,395 --> 00:35:43,585 Hey, I want to see your captain. 419 00:35:44,398 --> 00:35:46,599 Hey, I want to see the captain! 420 00:35:46,641 --> 00:35:48,372 No! 421 00:35:52,418 --> 00:35:54,546 Attention, this is the captain. 422 00:35:54,619 --> 00:36:00,531 This is the captain. All passengers take your seats immediately. 423 00:36:01,565 --> 00:36:03,557 Hey, back off! - I want to see the captain! 424 00:36:04,537 --> 00:36:05,601 Tell us what just happened? 425 00:36:15,632 --> 00:36:17,499 We are experiencing a decompression. 426 00:36:17,530 --> 00:36:20,471 Please go to your seats, and put on your oxygen masks. 427 00:36:29,627 --> 00:36:31,452 This is so crazy. 428 00:37:19,558 --> 00:37:20,685 Come on! 429 00:37:28,745 --> 00:37:30,717 Stop it! Stop it! 430 00:37:39,737 --> 00:37:41,605 Stop! 431 00:37:59,583 --> 00:38:02,711 This is Pancon 257. We have an emergency. 432 00:38:05,590 --> 00:38:09,595 This is Pancon 257. We have an emergency. 433 00:38:11,628 --> 00:38:16,632 Mayday! Mayday! This is Pancon heavy 257. Acknowledge! 434 00:38:26,602 --> 00:38:28,834 Drop the pressure, it's ok now... 435 00:38:30,575 --> 00:38:31,806 Everyone on this plane is scared to death. 436 00:38:31,848 --> 00:38:34,779 I really need you to step up your hand. 437 00:38:34,820 --> 00:38:37,647 Can you do it? - Yeah 438 00:38:37,689 --> 00:38:40,660 I'm going to say something to the passengers, watch the flight deck. 439 00:39:04,708 --> 00:39:06,815 Hello. I'm Captain Steele! 440 00:39:06,815 --> 00:39:13,750 I need you to remain in your seats with your seat belts fastened. But you can now all remove your oxygen masks. 441 00:39:13,896 --> 00:39:15,701 What's going on? 442 00:39:15,774 --> 00:39:18,597 My kid... Where is my kid? 443 00:39:18,597 --> 00:39:21,664 I know you all want answers, and believe me, so do I. 444 00:39:21,716 --> 00:39:24,647 And I'll do my best to get them. But, right now... 445 00:39:24,647 --> 00:39:26,753 I have to do my job so that we're all safe. 446 00:39:26,795 --> 00:39:28,651 Safe? Safe from what? 447 00:39:28,693 --> 00:39:30,758 Sit down! 448 00:39:33,834 --> 00:39:36,640 Safe from our own panic. 449 00:39:36,713 --> 00:39:38,830 It is the biggest threat on this plane right now. . 450 00:39:38,883 --> 00:39:42,720 Now, I'm going to ask the flight attendants to do a head count. 451 00:39:42,720 --> 00:39:45,692 Whatever happened to those people, we will find them. 452 00:39:45,734 --> 00:39:49,695 I haven't been able to reach anyone yet. So, I... I don't know if... 453 00:39:49,904 --> 00:39:56,641 This event was isolated to our aircraft or others in the area have been affected, but I promise... 454 00:39:56,651 --> 00:39:57,881 As soon as I have something to tell you... 455 00:39:57,881 --> 00:39:58,810 I will. 456 00:39:58,852 --> 00:40:00,718 That's it? 457 00:40:13,922 --> 00:40:15,778 Raymie? 458 00:40:41,807 --> 00:40:43,799 Kimmy... 459 00:40:46,750 --> 00:40:49,890 Oh God .. Kimmy... 460 00:41:02,747 --> 00:41:03,769 Kimmy is gone. 461 00:41:03,884 --> 00:41:05,751 Ray, what is happening? Hattie... 462 00:41:05,959 --> 00:41:10,828 Hattie... you've gotta pull yourself together. - Just hold me... just hold me. 463 00:41:10,871 --> 00:41:12,894 Hattie... look at me, look at me. 464 00:41:13,844 --> 00:41:16,815 We're trained for emergencies. We're going to do our jobs. 465 00:41:16,847 --> 00:41:18,777 I really need to manage things here? 466 00:41:18,787 --> 00:41:21,978 So, I really need you to focus. Alright? 467 00:41:22,019 --> 00:41:23,967 Ok? - Ok. 468 00:41:24,791 --> 00:41:25,856 Now listen... 469 00:41:25,970 --> 00:41:28,964 I want to go back and do full check on the manifest. 470 00:41:29,808 --> 00:41:30,997 At least, find out who they are. 471 00:41:31,039 --> 00:41:33,948 And how many of them are missing, right? -Ok. 472 00:41:36,920 --> 00:41:37,890 Ray... 473 00:41:37,932 --> 00:41:39,017 I'm scared. 474 00:41:40,759 --> 00:41:41,791 Aren't you? 475 00:41:42,000 --> 00:41:45,806 I will be. As soon as I have time. 476 00:42:25,922 --> 00:42:32,837 Please, please help me, no one knows where my baby has gone. 477 00:42:32,837 --> 00:42:35,965 I'm sorry... 478 00:42:44,863 --> 00:42:48,992 This is Cameron Williams, reporting from flight 257. 479 00:42:50,107 --> 00:42:54,051 We are somewhere over the Atlantic, heading for London. 480 00:42:55,020 --> 00:42:56,760 Abbout 3 hours from JFK Airport. 481 00:42:56,895 --> 00:43:02,954 Something impossible just took place on this plane. 482 00:43:05,875 --> 00:43:07,961 Ma'am, can you tell me what you saw? 483 00:43:08,013 --> 00:43:10,036 I don't know. 484 00:43:10,078 --> 00:43:13,946 My Kids gone... disappeared 485 00:43:13,988 --> 00:43:15,115 Do you know when it happened? 486 00:43:15,866 --> 00:43:16,950 Nothing! 487 00:43:16,992 --> 00:43:23,959 I was sitting here, I thought maybe I was holding it and dropping something but... 488 00:43:24,011 --> 00:43:28,910 Neighbour was sreaming. I don't know. 489 00:43:45,086 --> 00:43:51,051 As unbelievable this may sound, people from over this plane simply vanished. 490 00:43:53,168 --> 00:43:58,871 Leaving their clothes and personal possessions and everything else... 491 00:44:12,043 --> 00:44:13,941 Hey! 492 00:44:15,182 --> 00:44:18,019 That's my brother's! 493 00:44:22,097 --> 00:44:24,088 No! 494 00:44:59,971 --> 00:45:01,202 Are you okay? 495 00:45:07,991 --> 00:45:12,122 Isn't it? It can't be... 496 00:45:12,132 --> 00:45:14,124 This is what? 497 00:45:15,010 --> 00:45:17,054 No... 498 00:45:17,106 --> 00:45:19,171 I know what's going on here. 499 00:45:19,213 --> 00:45:21,142 What do you know? 500 00:45:35,147 --> 00:45:37,076 Okay. 501 00:45:39,182 --> 00:45:42,050 It's a bad trip. 502 00:45:43,125 --> 00:45:45,148 You must move on. 503 00:45:46,065 --> 00:45:49,038 It's not going to last forever. 504 00:45:54,252 --> 00:45:58,090 Hello? Can anyone hear me? 505 00:46:18,237 --> 00:46:20,260 Hey, hey. 506 00:46:20,302 --> 00:46:22,211 It's alright. 507 00:46:23,107 --> 00:46:25,204 Let's go back to your seat. 508 00:46:30,085 --> 00:46:32,150 Buckle in... alright. 509 00:46:35,130 --> 00:46:38,239 You're safe. But you knew what happened. 510 00:46:42,243 --> 00:46:45,226 None of this is happening. 511 00:46:46,123 --> 00:46:49,220 That's okay, we'll going to get through this. 512 00:46:51,264 --> 00:46:53,361 Alright... None of this is happening. 513 00:46:55,144 --> 00:46:59,210 Why don't you relax, ok? Sit back and relax. 514 00:47:00,150 --> 00:47:02,278 Try get some sleep. 515 00:47:06,332 --> 00:47:08,356 Can you tell me what you saw? 516 00:47:08,408 --> 00:47:13,101 It was the same thing you did. Doesn't look any different from down here. 517 00:47:13,111 --> 00:47:15,176 Oh, come on... 518 00:47:15,280 --> 00:47:21,245 Anything strange before the people vanished? Flash or sound... anything. 519 00:47:22,205 --> 00:47:24,103 No. 520 00:47:24,301 --> 00:47:26,231 What about there? 521 00:47:26,231 --> 00:47:28,212 Who was that? 522 00:47:28,379 --> 00:47:31,248 I do not know, some guy! 523 00:47:31,248 --> 00:47:34,313 Anything unusual about that guy? 524 00:47:34,428 --> 00:47:39,162 Look, pal, there's something unusual about all of us here. 525 00:47:39,297 --> 00:47:42,175 Get that thing off my face. 526 00:47:53,167 --> 00:47:57,255 Hi, this is the Steele's household. Please leave your name and number. 527 00:47:57,370 --> 00:47:59,132 Mom... 528 00:47:59,174 --> 00:48:02,303 Mom, please pick up the phone. I do not know what's going on. 529 00:48:04,441 --> 00:48:09,288 Raymie, if you went home and you can hear me right now. 530 00:48:09,330 --> 00:48:11,385 I need you to listen, ok? 531 00:48:11,426 --> 00:48:14,367 I know that you are scared and I'm too scared. 532 00:48:14,409 --> 00:48:17,235 But I really need you to pick up the phone. 533 00:48:17,235 --> 00:48:20,177 Need you to let me know that you're okay. 534 00:48:20,208 --> 00:48:22,377 I need to hear your voice. 535 00:48:26,361 --> 00:48:29,198 I love you guys. 536 00:48:47,435 --> 00:48:51,169 I think, we should all be doing right now... 537 00:48:51,211 --> 00:48:52,380 Is saying a prayer. 538 00:48:52,411 --> 00:48:54,392 A prayer? 539 00:48:57,261 --> 00:48:59,283 A prayer to who? 540 00:48:59,429 --> 00:49:01,369 To God. 541 00:49:01,463 --> 00:49:03,454 Whose God? 542 00:49:04,310 --> 00:49:06,376 Yours or mine? 543 00:49:06,407 --> 00:49:08,396 Just Allah. 544 00:49:11,253 --> 00:49:13,277 You know what I think? 545 00:49:13,288 --> 00:49:15,258 No. 546 00:49:16,228 --> 00:49:19,326 Attention passengers... Since we haven't reached the halfway point I'm turning back to New York. 547 00:49:19,378 --> 00:49:22,434 We'll be over JFK inside of 3 hours. 548 00:49:42,414 --> 00:49:44,281 ... 549 00:49:46,419 --> 00:49:50,298 Raymie! Raymie - Back off. 550 00:49:57,380 --> 00:50:00,352 Hi, this is Irene Steele... 551 00:50:07,465 --> 00:50:09,405 You okay? 552 00:50:10,435 --> 00:50:12,343 Did you do the count? 553 00:50:12,374 --> 00:50:15,441 I tried. But many of them are not in their seats. 554 00:50:15,451 --> 00:50:19,258 Maybe they're not there at all. They're scared, Ray. 555 00:50:19,300 --> 00:50:21,260 We're all scared. 556 00:50:21,333 --> 00:50:26,433 Well, Let's hope whatever it was doesn't happen again. 557 00:50:26,475 --> 00:50:28,445 What is that? 558 00:50:29,479 --> 00:50:34,443 Charlie 1581, this is Pancon 257, do you copy? 559 00:50:35,465 --> 00:50:40,397 Charlie 1581, we have an emergency situation. Repeat, we have an... 560 00:51:03,413 --> 00:51:06,551 You are approaching our flight path! Get out there and prep the cabin! 561 00:51:06,624 --> 00:51:08,554 Now! 562 00:51:14,569 --> 00:51:19,607 All passengers, take your seats and put seat belts on immediately! 563 00:51:29,566 --> 00:51:37,493 Charlie 1581, you're in our airspace. I'm climbing 1,000 feet. That is one, zero, zero, zero feet. 564 00:52:15,503 --> 00:52:16,691 Damn! 565 00:52:17,525 --> 00:52:18,632 Mayday! 566 00:52:18,673 --> 00:52:21,499 This is Pancon 257. 567 00:52:21,541 --> 00:52:24,513 We have been involved in a collision. 568 00:52:24,576 --> 00:52:27,549 Charlie 1581 is down. 569 00:52:27,549 --> 00:52:29,686 Our Coordinates are... 570 00:52:31,667 --> 00:52:38,478 4-7... This is an emergency situation. 571 00:52:42,692 --> 00:52:45,557 We have a plane down, It's search and rescue... 572 00:52:45,588 --> 00:52:49,490 Repeat, this is an emergency. 573 00:52:50,710 --> 00:52:54,609 Come on, there has to be someone out there. 574 00:54:13,605 --> 00:54:15,599 What is wrong with you? 575 00:54:15,651 --> 00:54:19,778 You really believe a group of terrorists could develop a bomb like this? 576 00:54:20,789 --> 00:54:22,750 We are not talking about a car bomb. 577 00:54:22,761 --> 00:54:25,691 If this was a weapon, it is not from this planet. 578 00:54:25,764 --> 00:54:27,631 What exactly are you saying? 579 00:54:27,642 --> 00:54:30,656 I'm just saying, maybe they were abducted. 580 00:54:30,708 --> 00:54:32,700 Aliens? 581 00:54:32,814 --> 00:54:34,743 Come on. 582 00:54:34,785 --> 00:54:36,850 Can you believe this guy? 583 00:55:11,692 --> 00:55:12,860 Is everything okay? 584 00:55:12,891 --> 00:55:14,653 That other plane, did it lose people? 585 00:55:14,695 --> 00:55:15,863 I don't know. 586 00:55:18,868 --> 00:55:23,641 Your camera, I need you to take a picture of the wing for the captain. 587 00:55:50,632 --> 00:55:51,798 Raymie! 588 00:55:52,778 --> 00:55:54,708 Raymie! 589 00:57:03,754 --> 00:57:05,747 Be careful. 590 00:57:10,899 --> 00:57:12,870 Okay. 591 00:57:12,870 --> 00:57:14,810 Here's what I can get. 592 00:57:14,841 --> 00:57:16,812 Looks like we came about... 593 00:57:16,812 --> 00:57:19,012 6 inches from losing a wing. 594 00:57:19,022 --> 00:57:20,994 And the spoiler is gone. 595 00:57:21,025 --> 00:57:22,965 What does that mean? 596 00:57:22,997 --> 00:57:26,790 It's just gonna be a lot tougher to slow down when we get home. 597 00:57:26,801 --> 00:57:30,899 One thing the runway at JFK is long enough. Good thing we didn't hit the tail. 598 00:57:31,838 --> 00:57:34,842 I guess it's our lucky day. 599 00:58:19,006 --> 00:58:21,843 They're all gone. 600 00:58:23,993 --> 00:58:28,015 Not just the babies. The older kids too. 601 00:58:28,933 --> 00:58:30,925 Are you sure? 602 00:58:30,936 --> 00:58:33,866 I'm looking for my brother. 603 00:58:34,001 --> 00:58:38,039 I heard some doctors talking a while ago. 604 00:58:39,978 --> 00:58:42,074 This is not just here. 605 00:58:42,126 --> 00:58:45,118 It's everywhere. 606 00:58:45,129 --> 00:58:48,102 All over the world. 607 00:58:49,906 --> 00:58:54,850 They say no one has seen a single kid since it happened. 608 00:59:01,961 --> 00:59:05,902 We either damaged some of our computer sensors or... 609 00:59:05,944 --> 00:59:14,006 Cameron, I lost the auto-pilot Can you go to the very back and see there's anything liquid spilling out from the wing? 610 00:59:14,016 --> 00:59:16,050 Liquid? 611 00:59:16,091 --> 00:59:17,959 You mean fuel? 612 00:59:17,959 --> 00:59:22,953 I want to take us up to a few thousand feet, enter a small range, just in case. 613 00:59:35,060 --> 00:59:37,124 Perfect. 614 00:59:48,951 --> 00:59:50,923 We have to go back. We have to go back. 615 00:59:50,965 --> 00:59:56,169 We are going back. We're only just a few... - No, I mean, back to where they disappeared. I need to find my baby. 616 00:59:56,169 --> 00:59:59,120 We are losing fuel. We have a little left. We're not gonna have enough to get home. 617 00:59:59,151 --> 01:00:04,886 What? We can't get home?!! - We have fuel reserves. We'll gonna be fine. 618 01:00:10,203 --> 01:00:13,040 Are we on fire?!!! 619 01:00:16,086 --> 01:00:18,057 We have the right to know if we're going to die, ok?!! 620 01:00:18,057 --> 01:00:20,122 No one is going to die! 621 01:00:20,154 --> 01:00:22,958 Hey, everyone, listen up! 622 01:00:22,990 --> 01:00:26,953 No one is going to die, you hear me? - Everyone sit down, Everyone sit! 623 01:00:26,974 --> 01:00:29,029 Now, captain's right. 624 01:00:29,112 --> 01:00:33,208 As hard as it may be, we all need to stay calm. 625 01:01:04,013 --> 01:01:06,246 We're on fire. - Where? 626 01:01:06,246 --> 01:01:08,978 The wing on this side. - Is the wing on fire or is the spray on fire? 627 01:01:09,020 --> 01:01:11,116 The spray. It's big. 628 01:01:12,190 --> 01:01:14,224 We'll fly afront of it. It'll burn off. 629 01:01:14,266 --> 01:01:19,011 But? - It's fuel. 630 01:01:19,042 --> 01:01:20,241 Fuel that we need to hang on. 631 01:01:20,252 --> 01:01:24,184 Are you still going to get us back? - Well, that depends. 632 01:01:24,184 --> 01:01:29,064 If the leak is here or here. 633 01:01:30,306 --> 01:01:32,131 So what do we do? 634 01:01:32,131 --> 01:01:36,049 Let it burn. See what is left. 635 01:02:02,196 --> 01:02:04,185 Fire is out. 636 01:02:05,040 --> 01:02:07,064 Levels haven't change. 637 01:02:07,106 --> 01:02:10,172 Does it mean we'll empty? - Means we don't know. 638 01:02:11,152 --> 01:02:14,061 And we've lost the elevators. - The what? 639 01:02:14,082 --> 01:02:21,091 The elevators. Can't climb. Looks like we begun our decend at New York 2 hours early. 640 01:02:25,179 --> 01:02:27,077 Can't believe we can't reach anyone. 641 01:02:27,119 --> 01:02:29,110 You have a satellite phone? 642 01:02:29,121 --> 01:02:31,113 Investigative journalist. 643 01:02:31,322 --> 01:02:34,159 Pilot. 644 01:02:35,200 --> 01:02:38,171 Yes, the only other plane was the one that nearly hit us. 645 01:02:38,203 --> 01:02:41,238 Did you talk to them? Did they lose any passengers? 646 01:02:41,248 --> 01:02:43,302 I don't know about passengers. 647 01:02:43,313 --> 01:02:46,119 But I do know this. 648 01:02:47,089 --> 01:02:50,290 There wasn't anyone flying that plane. 649 01:03:38,260 --> 01:03:41,201 Excuse me. I was just thinking... 650 01:03:43,245 --> 01:03:45,299 What if they are still here? 651 01:03:46,249 --> 01:03:48,147 What? 652 01:03:48,283 --> 01:03:51,151 I mean .. 653 01:03:51,359 --> 01:03:53,288 What if we just cannot see them? 654 01:03:53,319 --> 01:03:57,356 Like, you know, if they're invisible. 655 01:03:59,213 --> 01:04:00,328 Jeez wheez. 656 01:04:00,370 --> 01:04:04,177 Isn't invisible any crazier than vanished? 657 01:05:01,408 --> 01:05:07,279 Hello, this is to restore alarm. We have detected an alarm at your premise. 658 01:05:07,310 --> 01:05:10,342 Due to unusual call volume... 659 01:05:19,468 --> 01:05:22,378 (Pray) 660 01:05:53,507 --> 01:05:55,269 What do you know about Kimmy? 661 01:05:55,311 --> 01:05:56,437 What? 662 01:05:56,437 --> 01:05:58,314 How well did you know her? 663 01:05:58,356 --> 01:06:01,328 Not very. She's just a friend. 664 01:06:01,328 --> 01:06:03,352 Go through her stuff. - What stuff? 665 01:06:03,363 --> 01:06:08,400 Anything. Her purse, her jacket, her ID badge. Just go get her things and bring them in here. 666 01:06:08,504 --> 01:06:10,527 Please - OK 667 01:08:03,538 --> 01:08:06,407 We have another aircraft in our area. 668 01:08:06,448 --> 01:08:17,490 Please fasten your seat belts, Charlie 1581 you're in our airspace. We are climbing 1,000 feet That is one, zero, zero, zero... 669 01:09:17,518 --> 01:09:22,628 Dump the purse. Dump the purse. Come on, just... 670 01:09:24,504 --> 01:09:26,673 What are you looking for? 671 01:09:46,656 --> 01:09:51,523 Either I'm going crazy, or the world is going insane. 672 01:09:51,555 --> 01:09:54,527 What are you talking about? 673 01:09:58,710 --> 01:10:01,734 I think I know where they are. 674 01:10:06,698 --> 01:10:08,815 What if we are now where we think we are or even went? 675 01:10:08,826 --> 01:10:10,525 What do you mean? 676 01:10:10,567 --> 01:10:12,664 If we passed through a wormhole. A wrinkle in the space time fabric. 677 01:10:12,674 --> 01:10:17,732 Theoretically, we could be in different dimension with those people who don't exist... 678 01:10:17,774 --> 01:10:19,547 ...or they never exist? 679 01:10:19,588 --> 01:10:20,577 That is insane! 680 01:10:20,587 --> 01:10:23,716 Stop it! That's enough! all of you! 681 01:10:24,697 --> 01:10:25,824 I know what's going on here. 682 01:10:26,699 --> 01:10:27,669 You do? 683 01:10:27,700 --> 01:10:29,640 How much did they pay you? 684 01:10:29,869 --> 01:10:31,674 What are you talking about? 685 01:10:31,684 --> 01:10:34,646 I can't believe he do this, she's her daughter! 686 01:10:34,687 --> 01:10:36,742 Ok. Miss, I don't know what's going on here... 687 01:10:37,858 --> 01:10:39,715 Get up! 688 01:10:43,698 --> 01:10:44,824 Where did you get that? 689 01:10:44,835 --> 01:10:46,774 You! - Yes... 690 01:10:46,774 --> 01:10:48,841 How much did they pay you? - What? 691 01:10:48,882 --> 01:10:52,655 Where did they take her?!!! Please! What are you talking about? 692 01:10:52,686 --> 01:10:54,846 My husband... - Miss, please! 693 01:10:54,856 --> 01:10:56,827 Shut, just shut up! 694 01:10:57,630 --> 01:11:00,623 Ma'am, who's your husband? Just tell us that. 695 01:11:01,697 --> 01:11:03,763 Why are you doing this? - Listen to me... 696 01:11:03,877 --> 01:11:06,776 I promise you, I've never met your husband. . 697 01:11:07,714 --> 01:11:09,654 What is wrong with this? 698 01:11:09,716 --> 01:11:11,886 Ma'am look, I do not know what this is... 699 01:11:12,794 --> 01:11:15,599 But... - What don't I just shoot you in the face? 700 01:11:15,641 --> 01:11:16,631 No! 701 01:11:16,736 --> 01:11:20,876 Ray, what happened to you? 702 01:11:20,876 --> 01:11:22,845 Why are you talking like this? 703 01:11:23,814 --> 01:11:26,715 You've never spoken about God before. 704 01:11:26,861 --> 01:11:28,759 Where is this coming from? 705 01:11:28,894 --> 01:11:30,792 From... 706 01:11:32,669 --> 01:11:33,827 My wife. 707 01:11:57,645 --> 01:11:58,740 Miss, please! 708 01:11:58,855 --> 01:12:00,752 Forget about him, ok? 709 01:12:00,825 --> 01:12:02,693 He's an idiot. 710 01:12:02,797 --> 01:12:04,863 He's not a part of anything. Point that gun at me. 711 01:12:08,814 --> 01:12:09,972 I'm an idiot? 712 01:12:10,743 --> 01:12:11,776 What about her? 713 01:12:11,942 --> 01:12:14,854 Miss, please! Point the gun at me! 714 01:12:16,824 --> 01:12:17,857 Here you go. 715 01:12:18,691 --> 01:12:20,798 Good. 716 01:12:20,840 --> 01:12:24,769 Now, just tell me what you think is going on? 717 01:12:24,842 --> 01:12:26,739 He is trying to take her from me. 718 01:12:28,712 --> 01:12:30,870 He think he can buy his way out of anything. 719 01:12:30,985 --> 01:12:33,717 He took my daughter, and that ring. 720 01:12:34,728 --> 01:12:35,887 I fell asleep... 721 01:12:37,701 --> 01:12:41,727 Somebody put something in my drink. I should have known he will find a way. 722 01:12:43,876 --> 01:12:45,815 He could not have done this. 723 01:12:45,919 --> 01:12:46,941 There's no way. 724 01:12:47,880 --> 01:12:51,853 This plane landed while I was sleeping. 725 01:12:51,927 --> 01:12:54,805 He took her! He paid all of you to lie to me. 726 01:12:55,867 --> 01:12:57,848 I can't lose her again. I can't... 727 01:12:57,868 --> 01:12:59,746 You need to listen to me. 728 01:13:00,820 --> 01:13:02,718 I was awake all the time. 729 01:13:03,719 --> 01:13:04,877 This plane never landed. 730 01:13:05,023 --> 01:13:07,850 No one got off this plane. 731 01:13:07,965 --> 01:13:09,894 Then where is she? 732 01:13:12,907 --> 01:13:16,746 I can't lose her, I can't, she's all I have! 733 01:13:17,987 --> 01:13:21,887 You're all think I'm crazy, what am I supposed to say? 734 01:13:21,960 --> 01:13:23,931 That she just disappeared? 735 01:13:24,797 --> 01:13:25,996 I know where she is. 736 01:13:56,823 --> 01:13:57,957 Pastor Barnes? 737 01:13:59,000 --> 01:14:00,032 Chloe... 738 01:14:00,835 --> 01:14:02,859 Hey.... - Oh, no... 739 01:14:02,973 --> 01:14:05,007 Oh, thank God you're still here. 740 01:14:05,017 --> 01:14:10,055 My mom and Raymie, when I saw that they had gone, I was sacred that God had... 741 01:14:10,087 --> 01:14:14,998 He did. Chloe, just like He promised, A blink of an eye. 742 01:14:16,040 --> 01:14:17,793 What? 743 01:14:17,835 --> 01:14:18,931 It's true... 744 01:14:20,839 --> 01:14:22,069 Then why are you still here? 745 01:14:27,930 --> 01:14:29,857 It is in the Bible. 746 01:14:29,930 --> 01:14:32,831 My parents sent me to camp on summer, and... 747 01:14:32,872 --> 01:14:34,864 Everyone was talking about this. 748 01:14:35,104 --> 01:14:41,809 They say that one day millions of people will going to just disappear. 749 01:14:41,851 --> 01:14:42,883 Millions? 750 01:14:43,050 --> 01:14:44,928 What else did they say? 751 01:14:44,928 --> 01:14:46,826 I do not remember. 752 01:14:47,065 --> 01:14:48,933 It was a long time ago. 753 01:14:48,974 --> 01:14:51,842 Are you saying it was the devil? 754 01:14:52,040 --> 01:14:53,062 No. 755 01:14:53,114 --> 01:14:54,980 It was God. 756 01:14:56,922 --> 01:14:58,892 Don't tell me you believe this. 757 01:14:58,924 --> 01:15:00,986 It does not matter what I believe. 758 01:15:00,997 --> 01:15:03,083 Where are they? Where did they go? 759 01:15:03,093 --> 01:15:04,866 To heaven. 760 01:15:10,884 --> 01:15:12,042 PK was right. 761 01:15:12,115 --> 01:15:13,992 What do you mean? 762 01:15:15,086 --> 01:15:17,057 Maybe I am really crazy. 763 01:15:17,088 --> 01:15:18,966 No, you're not. 764 01:15:19,998 --> 01:15:22,982 She's better off without me - Don't say that. 765 01:15:24,911 --> 01:15:25,943 No, No! Please don't! 766 01:15:25,953 --> 01:15:26,997 Please, do not! 767 01:15:27,112 --> 01:15:30,052 Maybe, the world is better off without me. 768 01:15:30,125 --> 01:15:33,022 You need to listen to me now, do not do this. 769 01:15:34,056 --> 01:15:35,933 You can't just give up on her. 770 01:15:38,133 --> 01:15:40,906 Do you have children, Mr. Williams? 771 01:15:41,104 --> 01:15:42,878 No, I don't. 772 01:15:44,150 --> 01:15:46,080 But I did have a mom. 773 01:15:46,956 --> 01:15:50,919 She was sick. My daddy tried everything... doctors, pills... 774 01:15:51,023 --> 01:15:52,994 But in the end, it didn't matter. 775 01:15:53,171 --> 01:15:55,069 I came home from school one day. 776 01:15:56,216 --> 01:15:58,042 And I found her. 777 01:15:58,042 --> 01:15:59,982 She was lying there. 778 01:16:00,086 --> 01:16:04,047 Still. Don't you do that to Katie. 779 01:16:06,988 --> 01:16:11,170 We may not know what happened here today but it is not Katie's fault... 780 01:16:11,170 --> 01:16:12,902 Do you hear me? 781 01:16:12,975 --> 01:16:14,101 Yes. 782 01:16:15,040 --> 01:16:17,177 But she's somewhere out there, right now... 783 01:16:17,897 --> 01:16:19,023 Watching us. 784 01:16:26,073 --> 01:16:27,908 Yeah, that's good. 785 01:16:27,919 --> 01:16:28,910 Give me that. 786 01:16:41,224 --> 01:16:45,104 Hattie, this isn't about us. 787 01:16:46,043 --> 01:16:47,941 It's about the truth. 788 01:16:48,150 --> 01:16:50,016 You need to focus on the truth. 789 01:16:51,049 --> 01:16:52,186 That truth, Ray? 790 01:16:53,062 --> 01:16:55,085 Are you serious? - Yes. 791 01:16:55,126 --> 01:16:58,098 This isn't about our past, it's about right now. 792 01:16:58,192 --> 01:17:00,968 What's happening on this plane right now. 793 01:17:01,176 --> 01:17:04,041 This could be happening everywhere, right now. 794 01:17:04,114 --> 01:17:08,151 So they are all in heaven. That is your conclusions. 795 01:17:08,161 --> 01:17:11,060 Without speaking to anyone outside of this plane. 796 01:17:11,060 --> 01:17:14,032 You're gonna jump to the first explanation that pops into your head. 797 01:17:14,064 --> 01:17:16,035 I already knew this was coming. 798 01:17:17,036 --> 01:17:19,070 In details. 799 01:17:19,080 --> 01:17:20,237 How can that be possible? 800 01:17:21,207 --> 01:17:25,161 The way it happened, the way they disappeared... 801 01:17:26,162 --> 01:17:29,217 Even the way their clothes were still there. 802 01:17:29,269 --> 01:17:31,105 Perfect details. 803 01:17:32,200 --> 01:17:34,077 How could she know that? 804 01:17:34,202 --> 01:17:35,264 Think about it. 805 01:17:36,275 --> 01:17:38,216 Why don't you think about this? 806 01:17:39,249 --> 01:17:42,147 You lied to me about your wife. 807 01:17:43,065 --> 01:17:45,088 You lied to your wife about this trip. 808 01:17:45,161 --> 01:17:47,153 You even lied to your own daughter. 809 01:17:47,341 --> 01:17:51,169 It seems that you're able to lie to just about everybody in your life. 810 01:17:51,169 --> 01:17:54,089 And now you're asking me to find God. 811 01:17:55,184 --> 01:17:56,174 Hattie. 812 01:18:07,175 --> 01:18:08,270 I don't understand. 813 01:18:09,209 --> 01:18:11,201 You were here every day. 814 01:18:11,211 --> 01:18:13,244 You worked here, you preached here. 815 01:18:13,286 --> 01:18:15,091 That's not what counted. 816 01:18:15,258 --> 01:18:16,321 What do you mean? 817 01:18:16,332 --> 01:18:21,108 I knew all the words, I could quote the chapters and the verses, but that was not enough. 818 01:18:21,171 --> 01:18:23,037 You have to believe. 819 01:18:24,142 --> 01:18:25,134 Believe? 820 01:18:25,311 --> 01:18:27,179 Believe in what? 821 01:18:28,148 --> 01:18:30,286 In a God that killed my father? 822 01:18:30,327 --> 01:18:38,168 A God that grabbed my mother and my brother and raised them out of this world. A God that crashes planes and destroys cities? 823 01:18:38,199 --> 01:18:40,108 He took them to protect them. 824 01:18:40,108 --> 01:18:41,204 From what? 825 01:18:41,245 --> 01:18:44,113 From the darkest time in the history of this world. 826 01:18:44,321 --> 01:18:46,313 Persecution, war... 827 01:18:46,386 --> 01:18:50,099 In 7 years of darkness, He took them to heaven. 828 01:18:51,267 --> 01:18:53,238 And what about the rest of us? 829 01:18:54,239 --> 01:18:57,076 What about me? What am I supposed to do? 830 01:18:57,108 --> 01:19:01,278 It is not about what we do, it's about asking for forgiveness, it's about turning our lives over... 831 01:19:01,289 --> 01:19:02,311 Stop it! 832 01:19:03,228 --> 01:19:08,160 The God that my mother talked about, would never do something like this. 833 01:19:08,337 --> 01:19:10,277 Chloe, please... 834 01:19:10,371 --> 01:19:12,134 Listen to me. 835 01:19:12,342 --> 01:19:14,136 Listen to you? 836 01:19:14,282 --> 01:19:16,086 Why should I? 837 01:19:16,252 --> 01:19:18,318 You didn't even listen to you. 838 01:19:38,227 --> 01:19:39,424 Are you okay Marshal? 839 01:19:40,269 --> 01:19:41,290 Yeah. 840 01:19:43,211 --> 01:19:44,368 Heard all about you. 841 01:19:44,368 --> 01:19:47,309 Peacon 257. This is dispatch. 842 01:19:48,185 --> 01:19:50,177 This is Pancon 257, calling dispatch. 843 01:19:50,188 --> 01:19:53,253 Pancon 257, This is Marcus, are you there? 844 01:19:53,326 --> 01:19:58,270 Marcus, I'm 20 minutes outside of JFK. I had to turn around. 845 01:19:58,302 --> 01:20:00,137 How many did you lose? 846 01:20:02,452 --> 01:20:04,443 So, it is everywhere. 847 01:20:04,454 --> 01:20:06,217 The whole planet, buddy. 848 01:20:08,324 --> 01:20:11,294 No one knows how many, but millions. 849 01:20:11,356 --> 01:20:13,233 ... 850 01:20:13,233 --> 01:20:14,433 What about my family? 851 01:20:15,371 --> 01:20:18,301 I need you to call Irene, make sure they are safe. 852 01:20:18,301 --> 01:20:19,283 How's your fuel? 853 01:20:19,314 --> 01:20:21,411 Critical. I would be lucky to reach the coast without ditching in. 854 01:20:21,421 --> 01:20:27,417 Listen, there are planes down everywhere, the runway is full of birds, there's no way you can get into JFK. 855 01:20:27,427 --> 01:20:29,201 What about LaGuardia? 856 01:20:29,242 --> 01:20:30,400 I'm sorry, Ray. 857 01:20:31,203 --> 01:20:32,267 So, where am I going? 858 01:20:32,277 --> 01:20:33,404 You gonna have to go inland. 859 01:20:34,279 --> 01:20:36,302 Marcus, I can't go inland! 860 01:20:36,344 --> 01:20:39,410 You need to tell me when you're ready. 861 01:20:39,421 --> 01:20:43,360 Circuit is impossible, you have to talk to them. They have to gonna clear things up for us there. 862 01:20:44,499 --> 01:20:46,230 Marcus? 863 01:20:47,241 --> 01:20:48,232 Marcus! 864 01:20:52,247 --> 01:20:59,390 JFK tower, this Pancon 257, I have a low-fuel emergency. I need a runway. Repeat. I need a runway. 865 01:21:39,583 --> 01:21:41,376 So... 866 01:21:41,699 --> 01:21:43,605 Is there a backup plan? 867 01:21:44,575 --> 01:21:46,548 I'm gonna level with you. 868 01:21:47,590 --> 01:21:51,417 We're not just a low on fuel, we're low on fumes. 869 01:21:51,521 --> 01:21:55,464 JFK was the closest airport, and I would love to have made it that far. 870 01:21:55,631 --> 01:21:57,539 We only have one option. 871 01:21:57,570 --> 01:22:00,543 I hope they clear us a runway and hope that they do it soon. 872 01:22:00,584 --> 01:22:03,515 What about the water? - Can't raise the nose. 873 01:22:03,515 --> 01:22:06,549 When we hit the water, this thing is going to disintegrate. 874 01:22:09,500 --> 01:22:16,497 Can't. I can't let the people back there go down without having any chance to undo some of their mistakes. 875 01:22:17,676 --> 01:22:18,667 Hey... 876 01:22:20,481 --> 01:22:24,486 You are Venice Baxter, aren't you? Tom's daughter. 877 01:22:26,499 --> 01:22:28,564 You probably do not remember me, we... 878 01:22:28,595 --> 01:22:35,677 ...met once at your father's office. You were sitting right by this little yellow desk. 879 01:22:36,615 --> 01:22:42,497 I remember thinking, this guy's place, decorated with the best of everything... 880 01:22:42,695 --> 01:22:44,758 ...but he's got this plastic little desk. 881 01:22:45,633 --> 01:22:50,546 Sitting beside him like it's the finest piece of furniture in the room. 882 01:22:51,641 --> 01:22:54,582 Sometimes that's the only way I got to see him. 883 01:22:55,791 --> 01:22:57,523 Well... 884 01:22:58,566 --> 01:23:00,537 At least he was trying. 885 01:23:00,704 --> 01:23:02,633 And I have a little girl too. 886 01:23:03,811 --> 01:23:07,545 I mean, she was little. She's married now. 887 01:23:08,515 --> 01:23:10,486 she never had a desk in my office. 888 01:23:10,527 --> 01:23:12,573 The truth is... I was so busy. 889 01:23:13,824 --> 01:23:15,689 I hardly ever saw her though. 890 01:23:17,597 --> 01:23:23,604 You know, when all these people disappeared, I never even thought about her. 891 01:23:24,751 --> 01:23:30,550 I wish I could say I did, but I was always thinking about money, about opportunities... 892 01:23:31,666 --> 01:23:33,532 Making my next meal. 893 01:23:37,747 --> 01:23:38,768 I'm sorry... 894 01:23:39,811 --> 01:23:42,752 You know what you said about heaven? 895 01:23:45,589 --> 01:23:46,817 As much as I want to see her... 896 01:23:48,767 --> 01:23:51,824 When I get home, I hope she's not there. 897 01:24:15,623 --> 01:24:18,853 I need you try and call Chloe for me. 898 01:24:19,729 --> 01:24:21,763 I've been trying. 899 01:24:22,629 --> 01:24:27,635 The truth is...uh... I've not stopped thinking about her since I got on the plane. 900 01:24:28,750 --> 01:24:30,837 I can understand that. 901 01:24:33,861 --> 01:24:38,595 JFK tower, do you hear me? 902 01:24:38,700 --> 01:24:41,641 We are headed for the coast. 903 01:24:41,641 --> 01:24:43,674 Our fuel is at critical. 904 01:24:43,716 --> 01:24:44,874 I need a clear runway. 905 01:24:44,916 --> 01:24:48,814 I repeat, I need a clear runway. 906 01:24:49,617 --> 01:24:50,743 Listen to me... 907 01:24:50,826 --> 01:24:52,695 I have a plane full of people here. 908 01:24:52,695 --> 01:24:54,749 I have no spoilers, no flaps, no elevators and... 909 01:24:54,801 --> 01:24:56,865 And if I run this thing right, no reverse thrust... 910 01:24:56,938 --> 01:24:59,879 I need some room! 911 01:25:28,765 --> 01:25:30,706 Oh... 912 01:25:31,739 --> 01:25:33,647 ... 913 01:25:34,815 --> 01:25:36,785 Were you with her... 914 01:25:36,817 --> 01:25:39,654 When she got the concert tickets? 915 01:25:39,862 --> 01:25:42,887 I was... what can I say... 916 01:25:42,939 --> 01:25:44,868 She was hurt. 917 01:25:46,809 --> 01:25:49,739 I should never have left her today. 918 01:25:49,843 --> 01:25:50,831 You didn't know. 919 01:25:50,884 --> 01:25:53,950 All I knew she came home and see me and I left. 920 01:25:53,981 --> 01:25:56,860 I left her alone. 921 01:25:56,933 --> 01:26:00,802 God only knows what she's been going through down there. 922 01:26:00,833 --> 01:26:04,900 She loves you, Ray? She will understand. 923 01:26:10,898 --> 01:26:14,850 I can't let that be the last thing we said to each other. 924 01:26:16,997 --> 01:26:20,805 I just... I can't. 925 01:26:21,773 --> 01:26:23,838 I need to tell her the truth. 926 01:26:23,890 --> 01:26:28,791 And I need her to know that this wasn't her mother's fault. It's all mine. 927 01:26:29,865 --> 01:26:35,904 Every time that Irene mentioned God, I walked away. 928 01:27:38,006 --> 01:27:39,872 Mom... 929 01:27:41,040 --> 01:27:44,847 I don't know if you can hear me... 930 01:27:45,055 --> 01:27:48,820 But I just wanted to say... 931 01:27:49,884 --> 01:27:54,066 This morning, I felt like our family was falling apart. 932 01:27:54,108 --> 01:27:56,858 And I blamed you. 933 01:27:56,942 --> 01:28:01,010 And I know that I hurt you. 934 01:28:01,876 --> 01:28:04,013 And I'm sorry. 935 01:28:04,993 --> 01:28:07,851 I'm so sorry. 936 01:28:26,069 --> 01:28:27,862 Hello? 937 01:28:27,904 --> 01:28:30,074 Who is this? - Chloe... 938 01:28:30,105 --> 01:28:32,086 This is Buck. - Buck? 939 01:28:33,880 --> 01:28:36,081 Thank God, you're alive. 940 01:28:36,154 --> 01:28:37,917 Where is my dad? 941 01:28:37,959 --> 01:28:39,950 He is here. 942 01:28:40,899 --> 01:28:42,922 Chloe, are you okay? 943 01:28:42,932 --> 01:28:44,131 Dad... 944 01:28:44,872 --> 01:28:46,072 I thought you were dead. 945 01:28:46,103 --> 01:28:48,137 Are you okay? 946 01:28:50,056 --> 01:28:53,884 Yeah... I guess so. 947 01:28:54,061 --> 01:28:59,930 But Mom and Raymie, they are both gone. 948 01:29:05,113 --> 01:29:07,136 Mom told me about this. 949 01:29:07,188 --> 01:29:10,025 I know, she told me too. 950 01:29:10,057 --> 01:29:12,925 I love you so much, sweetheart. 951 01:29:13,029 --> 01:29:16,001 I love you more than anything in the world. 952 01:29:16,064 --> 01:29:19,099 Me too daddy, me too... 953 01:29:19,109 --> 01:29:22,175 I'm so sorry I lied to you and I wasn't there with you today. 954 01:29:22,216 --> 01:29:25,920 I really, really need you to know how much I love you. 955 01:29:25,962 --> 01:29:27,119 No matter what happens. 956 01:29:27,161 --> 01:29:31,058 Wait, dad... Why are you talking like this? 957 01:29:31,100 --> 01:29:33,061 What's going on? Where are you? 958 01:29:33,061 --> 01:29:38,036 Well... we still are in the air. We're on our way home, but there is a problem. 959 01:29:38,078 --> 01:29:42,041 The airports are closed, the roads are jammed and there's no way to land... 960 01:29:42,051 --> 01:29:43,031 What? 961 01:29:43,052 --> 01:29:46,034 And I do not have enough fuel. 962 01:29:46,055 --> 01:29:48,027 Chloe... 963 01:29:48,235 --> 01:29:50,134 Dad... 964 01:29:51,073 --> 01:29:52,981 Chloe... 965 01:30:48,198 --> 01:30:50,191 Ladies and gentlemen... 966 01:30:50,993 --> 01:30:52,256 We are coming in on New York. 967 01:30:52,298 --> 01:30:54,175 Alright... 968 01:30:56,177 --> 01:30:59,118 However, we still have challenges ahead. All the airports are closed. 969 01:30:59,181 --> 01:31:02,213 I need you to remain in your seats... 970 01:31:02,244 --> 01:31:07,199 With your seat belts fastened, and try to remain calm. 971 01:31:07,230 --> 01:31:10,170 But I have to be honest... 972 01:31:11,109 --> 01:31:14,009 This is a very serious situation. 973 01:31:14,040 --> 01:31:19,108 We're talking to the ground, we'll try to find an alternate landing sites. 974 01:31:19,160 --> 01:31:22,217 But we are very low on fuel. 975 01:31:24,104 --> 01:31:28,098 Please pay very close attention to our flight crew. 976 01:31:28,234 --> 01:31:31,113 And if you believe in prayer... 977 01:31:33,081 --> 01:31:35,177 Now would be the time. 978 01:31:39,161 --> 01:31:40,152 Will you pray with me? 979 01:31:40,204 --> 01:31:43,177 Yes, of course. Yeah. 980 01:31:59,102 --> 01:32:00,072 Nothing. 981 01:32:00,103 --> 01:32:01,167 Still can't get signal. 982 01:32:01,240 --> 01:32:02,303 Keep trying. 983 01:32:02,314 --> 01:32:04,210 I will. 984 01:32:04,387 --> 01:32:07,215 Well, we'll gonna have to put it down. 985 01:32:07,319 --> 01:32:09,289 Put it down? 986 01:32:09,321 --> 01:32:11,260 Where? - Water... 987 01:32:11,291 --> 01:32:12,219 But you said... 988 01:32:12,230 --> 01:32:14,096 I know... 989 01:32:14,169 --> 01:32:19,134 I wait on JFK as long as I can, but I can't fly there without a clear runway. 990 01:32:19,145 --> 01:32:21,345 There's nothing but sitting on every side of the airport. 991 01:32:22,117 --> 01:32:25,173 By flying in, there's nowhere to land. 992 01:32:25,225 --> 01:32:29,250 We're flying a 400-tonne missile right into Queens. 993 01:32:58,262 --> 01:33:02,330 JFK tower, this is Pancon 257, we need emergency clearance immediately. 994 01:33:02,371 --> 01:33:05,195 Get her back! Keep trying. 995 01:33:19,233 --> 01:33:24,228 Ok folks, I need your full attention as we go through the emergency procedures. 996 01:33:24,280 --> 01:33:37,229 Underneath your seats, you will find your life jackets. You must keep your seat belts tightly fastened across your waists until the plane come to a complete stop. 997 01:33:37,231 --> 01:33:40,235 Then you must follow all flight crew's instructions. 998 01:33:40,246 --> 01:33:44,375 JFK tower, This is Pancon 257, we need emergency clearance right now. 999 01:33:44,416 --> 01:33:50,414 JFK tower. JFK tower, This is Pancon 257, we need clearance now! 1000 01:34:04,264 --> 01:34:06,193 Come on... 1001 01:34:20,291 --> 01:34:22,230 OK. 1002 01:34:27,279 --> 01:34:28,363 Buck, can you hear me? 1003 01:34:28,405 --> 01:34:29,333 Chloe 1004 01:34:29,375 --> 01:34:31,408 Turn on the speakers. 1005 01:34:33,327 --> 01:34:35,383 I think I found a place for you guys to land. 1006 01:34:35,456 --> 01:34:40,365 The new East-West highway near the mall. No one's out here. I think I can clear enough room. 1007 01:34:40,365 --> 01:34:43,337 Our guidance system is out. I won't be able to find it in the dark. 1008 01:34:43,369 --> 01:34:47,405 Hey, Chloe, your phone... you should open up the compass app. 1009 01:34:47,447 --> 01:34:50,284 Ok, hang on. 1010 01:34:52,265 --> 01:34:53,287 Ok, I've got it. 1011 01:34:53,318 --> 01:34:57,531 Well, you see the bottom, those little numbers? I need you to read those to me. 1012 01:34:58,334 --> 01:35:06,302 40.66.34 North 73.78.32 West 1013 01:35:06,355 --> 01:35:07,376 I got it. 1014 01:35:07,418 --> 01:35:09,355 Chloe, how much room we've got? 1015 01:35:09,355 --> 01:35:10,523 Uh... about half a mile away. 1016 01:35:10,555 --> 01:35:11,493 And there's more... 1017 01:35:11,535 --> 01:35:14,435 How much more? I need at least a mile. 1018 01:35:14,435 --> 01:35:16,427 Okay, hang on. 1019 01:35:43,394 --> 01:35:46,335 Chloe... Chloe, are you still there? 1020 01:35:50,371 --> 01:35:52,374 Abbout seven-tenth. 1021 01:35:52,416 --> 01:35:54,408 Eight-tenth... 1022 01:35:54,449 --> 01:35:57,484 Buck... Buck, can you hear me? 1023 01:35:58,391 --> 01:36:00,362 Hello? 1024 01:36:11,384 --> 01:36:12,614 Come on. 1025 01:36:17,527 --> 01:36:19,560 You've got to be kidding me. 1026 01:36:20,572 --> 01:36:22,542 Come on! 1027 01:36:27,518 --> 01:36:32,399 We need a visual of some kind, so we can see where the landing zone begins. 1028 01:36:44,442 --> 01:36:48,561 How are you? you mind if I sit down here for a moment? - Yes... Yes... 1029 01:36:48,593 --> 01:36:53,442 Just until your husband comes back from the bathroom. 1030 01:37:06,635 --> 01:37:07,626 We ran out of fuel! 1031 01:37:07,667 --> 01:37:09,566 What? 1032 01:37:09,577 --> 01:37:10,630 No. 1033 01:37:10,682 --> 01:37:13,651 We can still land it. We can glide it down. 1034 01:37:13,683 --> 01:37:19,420 But we're going to hit the ground fast. I've no thrust to slow it down, just the brakes. 1035 01:37:19,451 --> 01:37:22,402 We're going to need every inch of the gas. 1036 01:37:29,546 --> 01:37:30,474 Dad... 1037 01:37:30,516 --> 01:37:31,506 Chloe... 1038 01:37:31,517 --> 01:37:32,507 Go ahead... 1039 01:37:32,549 --> 01:37:37,430 I'm out of road. I'm at nine-tenth of a mile but there're a bunch of heavy equipment blocking my way. 1040 01:37:37,492 --> 01:37:39,463 Honey, nine-tenth is good enough? 1041 01:37:39,494 --> 01:37:44,437 But I need a bright visual point of referrence so that I can see where the landing zone is. 1042 01:37:44,468 --> 01:37:47,440 Okay. I'm flashing my lights. Can you see that? 1043 01:37:47,481 --> 01:37:51,476 No, we are too far out for that, I need a bigger light like a flare. 1044 01:37:51,486 --> 01:37:54,626 But we are running out of time. I have to come in right now! 1045 01:37:54,667 --> 01:37:56,608 Chloe... 1046 01:38:03,678 --> 01:38:06,661 Where are your smoke up matches? 1047 01:38:11,698 --> 01:38:13,565 There isn't enough room, is there? 1048 01:38:13,607 --> 01:38:17,431 If there isn't, I don't want her to think it's her fault. 1049 01:38:40,594 --> 01:38:42,754 This is it, we're coming down. 1050 01:38:42,795 --> 01:38:44,736 Can you see anything? 1051 01:38:44,767 --> 01:38:49,572 No. - Keep looking. We have about three miles. 1052 01:38:58,563 --> 01:39:01,691 We've got one try. We need to know where to start. 1053 01:39:01,733 --> 01:39:03,610 Nothing yet! 1054 01:39:03,610 --> 01:39:05,664 Come on, honey. 1055 01:39:11,692 --> 01:39:13,622 There! 1056 01:39:58,828 --> 01:40:01,790 Try to lock the landing gear! 1057 01:40:23,637 --> 01:40:25,827 Dad, you've got no back wheels! 1058 01:41:18,752 --> 01:41:19,879 Oh... 1059 01:41:19,889 --> 01:41:22,723 We're home! 1060 01:41:24,966 --> 01:41:29,742 Everyone ok? I need everyone out of the plane now. Everyone get up! 1061 01:42:00,871 --> 01:42:03,770 One at a time. Let's go! 1062 01:42:05,002 --> 01:42:05,982 Let's go... 1063 01:42:06,013 --> 01:42:09,975 When you get to the bottom, please get out of the way for others. 1064 01:42:22,887 --> 01:42:24,876 Hey, hey 1065 01:42:26,817 --> 01:42:27,986 Hey! 1066 01:42:50,772 --> 01:42:53,005 Buck! - Chloe. 1067 01:42:53,881 --> 01:42:55,943 Thank you. 1068 01:43:01,794 --> 01:43:03,953 You did a great job. 1069 01:43:05,798 --> 01:43:06,999 You too. 1070 01:43:06,999 --> 01:43:08,948 Hattie! 1071 01:43:11,951 --> 01:43:13,944 I'm sorry. 1072 01:43:14,851 --> 01:43:16,050 I know. 1073 01:43:23,069 --> 01:43:25,009 Dad... 1074 01:43:27,937 --> 01:43:29,941 I should be here with you. 1075 01:43:30,014 --> 01:43:33,861 With mom, with Raymie. I shouldn't have left. 1076 01:43:34,831 --> 01:43:36,989 I'm just glad you're okay. 1077 01:43:40,911 --> 01:43:42,997 I thought you might want this. 1078 01:44:04,989 --> 01:44:07,827 Looks like the end of the world. 1079 01:44:07,962 --> 01:44:10,903 No. Not yet. 1080 01:44:12,040 --> 01:44:14,960 I'm afraid this is just the beginning.