1 00:01:01,936 --> 00:01:05,148 Herr ordförande, mr Massey ber om en drastisk minskning 2 00:01:05,231 --> 00:01:07,442 av underhållet till ex-frun och barnen. 3 00:01:07,525 --> 00:01:10,987 Mrs Massey fortsätter att överspendera och söker inte arbete. 4 00:01:11,404 --> 00:01:13,615 Här är förra månadens räkenskaper. 5 00:01:13,990 --> 00:01:15,825 Jag har tre barn hemma. 6 00:01:16,076 --> 00:01:18,536 Mr Massey har inte alls lika många klienter nu 7 00:01:18,620 --> 00:01:20,747 när fastighetsmarknaden kollapsat. 8 00:01:21,247 --> 00:01:22,874 Han har redan gett henne huset. 9 00:01:23,792 --> 00:01:25,418 Jag förstår, advokaten. 10 00:01:27,253 --> 00:01:29,422 Jag ska ta saken under övervägande. 11 00:01:32,133 --> 00:01:35,178 Vi återsamlas om tre dagar. Jag meddelar mitt beslut då. 12 00:01:37,764 --> 00:01:39,557 - Toppen. - Bra, va? 13 00:01:39,641 --> 00:01:41,976 Ja, jag håller med. Det ser bra ut. Mycket bra. 14 00:01:43,770 --> 00:01:45,730 - Vinner han? - Jag vet inte. 15 00:01:45,814 --> 00:01:47,482 Vad tror du? 16 00:01:47,649 --> 00:01:51,236 Håll dig lugn, bara. Jag ordnar det. 17 00:01:52,862 --> 00:01:55,031 Du blir sen till mötet på din dotters skola. 18 00:01:55,115 --> 00:01:57,992 - Åh, tack! Det hade jag glömt. - Hej då. 19 00:01:59,619 --> 00:02:00,954 Jan, vi har gått igenom 20 00:02:01,037 --> 00:02:03,665 dina prestationer de senaste månaderna 21 00:02:03,790 --> 00:02:05,834 och jämfört med för några år sen 22 00:02:07,502 --> 00:02:10,672 har de minskat med nästan 40 procent. 23 00:02:11,548 --> 00:02:14,134 Förlagsbranschen har förändrats. 24 00:02:14,843 --> 00:02:18,221 Vi förstår det, men just den här minskningen beror på 25 00:02:18,680 --> 00:02:21,725 en skillnad i engagemang från din sida. 26 00:02:23,268 --> 00:02:24,602 Nu hänger jag inte med. 27 00:02:24,686 --> 00:02:27,188 Vi vill att du ska bli partner. 28 00:02:27,981 --> 00:02:29,941 Men vi är inte säkra på att du hinner med det. 29 00:02:31,693 --> 00:02:34,154 Jag är här kl. 9.00-18.00 varje dag, som alla andra. 30 00:02:34,571 --> 00:02:37,949 Ja. Men som du vet kräver arbetet mycket mer tid än så. 31 00:02:38,491 --> 00:02:39,701 Ett exempel: 32 00:02:39,784 --> 00:02:42,787 Du har tittat på din klocka flera gånger sen du kom hit. 33 00:02:44,664 --> 00:02:45,957 Har du nåt annat inbokat? 34 00:02:48,668 --> 00:02:49,753 Nej. 35 00:02:50,670 --> 00:02:53,256 Inte på en halvtimme, i alla fall. 36 00:02:55,008 --> 00:02:58,386 Låt mig gissa. Ett möte med din dotter. 37 00:03:00,221 --> 00:03:01,681 - Ja. - I så fall 38 00:03:01,765 --> 00:03:03,058 är det bäst att du går. 39 00:03:03,433 --> 00:03:05,352 Vi kan prata om det här när du är tillbaka. 40 00:03:05,894 --> 00:03:06,936 Gå, du. 41 00:03:07,395 --> 00:03:08,521 Tack. 42 00:03:13,360 --> 00:03:16,237 - Ditt möte kl. 11.00 väntar. - Jag har glömt bort henne. 43 00:03:19,783 --> 00:03:20,825 Det här är May Miller. 44 00:03:22,535 --> 00:03:24,954 - Jan Malkovitch. - Hej. Vad trevligt att träffas. 45 00:03:25,038 --> 00:03:28,083 - Detsamma. - Tack för att du tog dig tid idag. 46 00:03:29,793 --> 00:03:32,587 Jag är skribent. Jag skriver för Avondale Times. 47 00:03:32,671 --> 00:03:37,133 Jag har arbetat som skribent länge och uppskattar verkligen att du... 48 00:03:37,217 --> 00:03:40,178 Ja, och vet du vad? Jag har fått reda på nåt intressant. 49 00:03:40,261 --> 00:03:42,639 Våra barn går på samma skola. Merryville. 50 00:03:42,722 --> 00:03:45,642 Din dotter går där, liksom min son. Det var lite roligt. 51 00:03:45,725 --> 00:03:47,102 Vad intressant. Ja... 52 00:03:47,185 --> 00:03:50,105 Jag har faktiskt lite ont om tid på grund av ett möte på skolan. 53 00:03:50,605 --> 00:03:52,941 Jag ska också dit. Ska du träffa rektor Walters? 54 00:03:53,775 --> 00:03:56,653 - Rektor Walters, ja. Jag med. - Ja. 55 00:03:58,029 --> 00:04:00,532 - Vad intressant. - Jag ska vara där kl. 12.00. 56 00:04:00,740 --> 00:04:01,908 Jaha. Jag också. 57 00:04:02,158 --> 00:04:06,788 Då ska jag gå rakt på sak. Det här var bra, men det är inget för oss. 58 00:04:07,080 --> 00:04:11,459 Vi kommer inte att ge ut det. Men tack för att du tänkte på oss. 59 00:04:13,670 --> 00:04:18,258 Kan du berätta vad det är som är fel? 60 00:04:18,800 --> 00:04:19,801 Det är inget fel med det. 61 00:04:19,884 --> 00:04:23,680 Men förlagen som jag arbetar med skulle aldrig köpa in det. 62 00:04:24,222 --> 00:04:26,266 Ämnet är lite udda. 63 00:04:26,349 --> 00:04:28,601 - Är det för svart? - Det sa jag inte. 64 00:04:28,893 --> 00:04:31,938 Du kan tycka det, men det kan inte jag. 65 00:04:33,481 --> 00:04:35,442 Jag skulle aldrig säga det igen. 66 00:04:35,650 --> 00:04:37,652 - Så tack. - Tack själv. 67 00:04:38,111 --> 00:04:40,447 Okej. Du kanske kan ge mig en knuff i rätt riktning? 68 00:04:40,572 --> 00:04:43,700 Hissarna är till höger och hon där ute validerar parkeringen. 69 00:04:43,783 --> 00:04:46,161 Tack för att du kom. 70 00:04:54,461 --> 00:04:55,503 Jisses. 71 00:05:07,265 --> 00:05:08,350 Herregud! 72 00:05:08,641 --> 00:05:10,352 - Upp med dig, älskling. - Va? Vad är det? 73 00:05:10,435 --> 00:05:12,437 Han gör jämt så här! Veronica är här! 74 00:05:12,520 --> 00:05:14,856 Är hon? Okej, vad bra. Då får jag träffa henne. Kom igen. 75 00:05:14,981 --> 00:05:16,775 Träffa henne? Är du galen? Du är naken! 76 00:05:16,858 --> 00:05:18,985 Jag kan klä på mig! Jag har inga problem med det. 77 00:05:19,069 --> 00:05:21,738 - Gå och klä på dig. - Vänta, vänta. 78 00:05:22,864 --> 00:05:24,616 Vad är det med dig? Är du helt galen? 79 00:05:24,699 --> 00:05:25,700 - Ta dina strumpor! - Vi kan gå upp 80 00:05:25,784 --> 00:05:27,744 - och äta frukost tillsammans. - Frukost? 81 00:05:27,827 --> 00:05:31,039 Jag kan hälsa på henne och sen kan vi lära känna varann. 82 00:05:31,122 --> 00:05:32,791 - Kom igen. - Vänta. 83 00:05:33,875 --> 00:05:36,252 Jag försöker gå, men du... Men du är så modig. Vänta. 84 00:05:36,920 --> 00:05:38,713 - Älskling. - Gud! 85 00:05:39,172 --> 00:05:40,382 Den går inte att öppna! 86 00:05:42,133 --> 00:05:43,134 Förlåt, älskling. 87 00:05:43,218 --> 00:05:44,386 Jag ska gå. 88 00:05:44,594 --> 00:05:45,720 Ta på dig den! 89 00:05:48,056 --> 00:05:49,099 Jag har hittat den. 90 00:05:49,557 --> 00:05:51,309 - Ge mig en puss. - Okej. Hej då. 91 00:05:51,393 --> 00:05:54,604 - Det måste inte vara så här. - Jag är ledsen. Jag ska gottgöra dig det. 92 00:05:57,065 --> 00:05:58,274 Jag är på restaurangen ikväll. 93 00:05:58,692 --> 00:06:01,403 Okej. Vi ses ikväll. 94 00:06:15,166 --> 00:06:16,209 Vilken tid det tog. 95 00:06:17,752 --> 00:06:18,962 Jag sov. 96 00:06:19,754 --> 00:06:21,089 Klockan är nästan tolv. 97 00:06:21,423 --> 00:06:23,967 - Vad tittar du på? - Mitt hus. 98 00:06:24,259 --> 00:06:26,720 Ditt hus? Vad gör du här och var är Veronica? 99 00:06:26,928 --> 00:06:30,348 Hon är i skolan än, men jag ville berätta att jag inte kan gå på mötet. 100 00:06:30,432 --> 00:06:31,433 Du får gå istället. 101 00:06:31,516 --> 00:06:33,560 Jämt när du ska straffa henne sticker du. 102 00:06:33,935 --> 00:06:35,770 Klä på dig. Det är om en halvtimme. 103 00:06:36,813 --> 00:06:38,773 Ring innan du kommer nästa gång. 104 00:06:40,942 --> 00:06:42,402 Det är väl inget kul? 105 00:06:48,408 --> 00:06:50,118 Sparka på mig när jag redan ligger ner. 106 00:06:52,454 --> 00:06:54,748 Okej, positiv, negativ... 107 00:07:04,674 --> 00:07:07,093 Andas, May. Du fixar det. 108 00:07:09,554 --> 00:07:10,555 Hallå. 109 00:07:11,598 --> 00:07:13,683 - Hejsan. Kan du hjälpa mig? - Visst. 110 00:07:13,767 --> 00:07:18,229 Snälla. Jag tror att mitt batteri är dött. Bilen har krånglat hela dagen. 111 00:07:18,313 --> 00:07:19,689 Jag vet inte vad det är. 112 00:07:19,773 --> 00:07:22,025 Nej, det är inte batteriet. Den här sitter löst. 113 00:07:22,484 --> 00:07:23,860 - Jaha. - Ja. 114 00:07:24,819 --> 00:07:25,904 Testa nu. 115 00:07:25,987 --> 00:07:27,113 - Är det sant? - Ja. 116 00:07:28,490 --> 00:07:29,908 Herregud, tack. Du anar inte. 117 00:07:29,991 --> 00:07:32,160 Jag är sen till min sons skola. Jag ska på ett möte. 118 00:07:32,243 --> 00:07:33,370 Var vill du ha de här? 119 00:07:33,828 --> 00:07:35,789 Släng dem i baksätet, bara. 120 00:07:36,289 --> 00:07:37,374 Tack. Vad heter du? 121 00:07:37,457 --> 00:07:40,126 TK. Du borde låta nån fixa den och... 122 00:07:42,003 --> 00:07:44,172 Du, din handväska ligger på... 123 00:07:55,642 --> 00:07:56,768 - Läget? - Tack. 124 00:07:56,851 --> 00:07:58,269 - Vill du ha mer kaffe? - Visst. 125 00:07:58,353 --> 00:08:00,271 Hej, Lytia 126 00:08:01,106 --> 00:08:05,652 Hur mår den finaste tjejen i city-ya? 127 00:08:06,653 --> 00:08:11,533 Jag gillar hur förklädet Sitter runt din mid-ja 128 00:08:15,120 --> 00:08:18,331 Du, Branson. Sluta slösa med min tid. Vad vill du? 129 00:08:18,748 --> 00:08:20,041 Jag vill ha en dejt med dig. 130 00:08:20,500 --> 00:08:21,543 Jag gillar inte dig! 131 00:08:22,794 --> 00:08:25,255 Aldrig. 132 00:08:25,338 --> 00:08:26,589 Du behöver inte vara så elak. 133 00:08:26,673 --> 00:08:28,216 Vad skrattar ni åt? Laga dina ägg, du. 134 00:08:28,383 --> 00:08:30,093 Vart ska du? 135 00:08:30,176 --> 00:08:32,095 Jag sa ju att jag skulle till min sons skola. 136 00:08:32,262 --> 00:08:34,556 Och jag sa att jag behöver dig. Det är lunchrusning. 137 00:08:34,639 --> 00:08:36,099 Jag vet, men jag måste gå. 138 00:08:36,558 --> 00:08:38,393 Du vill visst inte ha jobbet. 139 00:08:40,395 --> 00:08:43,023 Jag gottgör dig sen. Jag tar ett dubbelskift. 140 00:08:43,106 --> 00:08:45,108 Ungarna ska till min syrra... Jävlar! Bussen! 141 00:08:45,191 --> 00:08:46,192 Kom, ungar! 142 00:08:46,651 --> 00:08:49,779 Vänta! Vänta! 143 00:08:49,863 --> 00:08:53,074 Vänta! Vänta lite! 144 00:08:53,950 --> 00:08:55,577 Jag vet att du såg mig! 145 00:08:56,536 --> 00:08:58,038 - Kom igen. - Behöver du skjuts? 146 00:08:58,955 --> 00:09:02,208 - Det vet du. - Kom, så kör jag dig. 147 00:09:13,386 --> 00:09:16,973 En, två, tre, fyra... Vi tycks sakna en förälder, 148 00:09:17,057 --> 00:09:19,517 så vi kan vänta några minuter till. 149 00:09:20,268 --> 00:09:23,855 Jag har ont om tid. Kan vi sätta igång? 150 00:09:24,397 --> 00:09:28,902 Okej. Om jag som inte har bil kan ta mig hit, då kan ni som har det också göra det. 151 00:09:30,612 --> 00:09:31,654 Absolut. 152 00:09:32,030 --> 00:09:33,865 Jag är rektor Walters. 153 00:09:34,282 --> 00:09:38,078 Jag har träffat er alla, men vet inte om ni träffat varann. 154 00:09:38,161 --> 00:09:40,372 Ni kan väl presentera er? 155 00:09:42,791 --> 00:09:45,543 Jag är Jan Malkovitch, Kathryns mamma. 156 00:09:46,211 --> 00:09:48,380 Jag heter Lytia Wright. Hakim är min son. 157 00:09:48,672 --> 00:09:51,299 Hillary Massey. Jennifer är min dotter. 158 00:09:51,800 --> 00:09:54,594 Och jag är Esperanza Luego, mamma till Veronica. 159 00:09:55,303 --> 00:09:58,181 Var är papporna? 160 00:10:00,767 --> 00:10:02,602 Jag har valt att vara ensam förälder. 161 00:10:05,021 --> 00:10:07,440 - Min man är i rätten. - Vad har han gjort? 162 00:10:08,316 --> 00:10:09,442 Han är advokat. 163 00:10:09,818 --> 00:10:10,902 Jaha. 164 00:10:11,236 --> 00:10:13,863 Veronicas pappa kunde inte komma. Han är upptagen idag. 165 00:10:14,781 --> 00:10:16,658 Hakims pappa kunde inte heller komma. 166 00:10:17,117 --> 00:10:19,452 Han är inlåst. För alltid. 167 00:10:26,835 --> 00:10:28,503 Nu är presentationerna är ur världen... 168 00:10:28,586 --> 00:10:29,713 Kan vi gå vidare 169 00:10:29,796 --> 00:10:31,715 eller ska vi sjunga Kumbaya? 170 00:10:33,675 --> 00:10:36,636 Ta det lite lugnt. Det är säkert viktigt. 171 00:10:37,804 --> 00:10:38,847 Vem är du? 172 00:10:41,975 --> 00:10:43,143 Jan? 173 00:10:45,311 --> 00:10:47,397 - Hon känner inte mig. - Hör ni? 174 00:10:47,480 --> 00:10:53,820 Hör ni. Som ni vet är West Merryville en exklusiv skola. 175 00:10:53,903 --> 00:10:57,240 Vår väntelista är mer än fyra år lång. 176 00:10:57,574 --> 00:11:01,578 Tack vare våra generösa stipendier 177 00:11:01,661 --> 00:11:04,998 har vi barn ur alla samhällsklasser. 178 00:11:05,749 --> 00:11:07,250 Styrelsen var mycket tydlig med 179 00:11:07,334 --> 00:11:10,545 att detta ska vara en trygg utbildningsplats för stadsbarn. 180 00:11:13,089 --> 00:11:16,926 En av mina största utmaningar som rektor är... 181 00:11:17,010 --> 00:11:18,928 Varför tittade hon på oss när hon sa det? 182 00:11:19,387 --> 00:11:24,642 Att det är svårt att styra alla olika... 183 00:11:26,561 --> 00:11:29,356 personligheter och hålla dem i schack. 184 00:11:30,398 --> 00:11:32,359 - Hon behöver en valium, tjejer. - Eller sex. 185 00:11:37,322 --> 00:11:39,657 Igår kväll stötte vi på ett problem. 186 00:11:40,533 --> 00:11:44,704 Vår tillsynsman hittade era barn på skolans område efter skoltid. 187 00:11:46,081 --> 00:11:47,248 - Hej. - Hej. 188 00:11:47,874 --> 00:11:50,794 Jag är May, Ricks mamma. Ursäkta att jag är sen. Det... 189 00:11:50,877 --> 00:11:56,007 Jag sa just att barnen hittades på skolområdet efter skoltid. 190 00:11:56,091 --> 00:12:00,261 Rick spraymålade graffiti på byggnaden. Ja. 191 00:12:01,680 --> 00:12:04,140 Och Jan, Hillary och Esperanza, 192 00:12:04,224 --> 00:12:07,477 era döttrar Kate, Jennifer och Veronica 193 00:12:07,560 --> 00:12:10,188 rökte dessa. 194 00:12:10,438 --> 00:12:11,856 Vad gjorde Hakim, då? 195 00:12:12,232 --> 00:12:14,609 Just det. Han taggade också. 196 00:12:15,110 --> 00:12:18,405 Jaså? Jag ska tagga hans bak sen. 197 00:12:18,613 --> 00:12:22,200 Det är inte nödvändigt. Jag vet inte ens vad det betyder. 198 00:12:22,659 --> 00:12:25,787 Tyvärr vill styrelsen relegera alla fem. 199 00:12:25,954 --> 00:12:28,164 - Va? Nej! - Ni kan inte relegera... 200 00:12:28,415 --> 00:12:29,457 Lugna ner er! 201 00:12:29,582 --> 00:12:30,917 Jag har talat med styrelsen 202 00:12:31,001 --> 00:12:33,837 och de har gått med på att ge dem en prövotid. 203 00:12:34,546 --> 00:12:37,173 De får stanna i skolan 204 00:12:37,257 --> 00:12:41,261 om ni som föräldrar ser till att det inte upprepas. 205 00:12:41,970 --> 00:12:43,638 - Inga problem. - Självklart. 206 00:12:43,888 --> 00:12:47,100 När barn på West Merryville ställer till med nåt 207 00:12:47,684 --> 00:12:50,729 brukar vi be föräldrarna engagera sig. 208 00:12:51,813 --> 00:12:55,734 Ni får anordna årets Belfast-bal och insamling. 209 00:12:56,443 --> 00:12:57,652 Jippi! 210 00:12:58,695 --> 00:13:01,156 Ni ska arbeta tillsammans som en grupp. 211 00:13:06,953 --> 00:13:10,915 Era barns framtid på West Merryville hänger på det. 212 00:13:11,082 --> 00:13:14,002 Jag har några idéer. 213 00:13:14,085 --> 00:13:17,380 Ska vi ses hos mig kl. 12.00 på torsdag och diskutera det? 214 00:13:17,922 --> 00:13:19,424 Det låter som en plan. 215 00:13:19,632 --> 00:13:22,260 - Jan? - Kommer du? 216 00:13:22,635 --> 00:13:23,678 - Ja. - Jan! 217 00:13:24,429 --> 00:13:25,638 Ja, jag kommer. 218 00:13:25,972 --> 00:13:27,474 Vem är den där bruden? 219 00:13:27,974 --> 00:13:29,893 Ska vi byta nummer? 220 00:13:29,976 --> 00:13:32,062 Alla står säkert med i studentkatalogen. 221 00:13:32,145 --> 00:13:33,938 - Visst, ja. - Jag står inte med, 222 00:13:34,022 --> 00:13:36,816 men Hillary har kontaktuppgifter till min assistent. 223 00:13:38,818 --> 00:13:40,653 Okej. Vi ses. 224 00:13:40,737 --> 00:13:43,281 Hej då. Det var trevligt att träffa dig, May. 225 00:13:43,365 --> 00:13:44,449 - Trevligt att träffas. - Detsamma. 226 00:13:44,532 --> 00:13:45,825 - Behöver du skjuts? - Ja. 227 00:13:45,950 --> 00:13:47,285 Kom då. 228 00:13:47,369 --> 00:13:49,746 Jag tillbringar inte en enda sekund med den bruden. 229 00:13:49,829 --> 00:13:50,997 Hon känner inte mig. 230 00:13:52,207 --> 00:13:54,542 Hallå! Rick, är det du? 231 00:13:56,211 --> 00:13:58,880 - Ja. - Hela dagen har varit åt helvete. 232 00:13:58,963 --> 00:14:00,173 Jag hittar inte min väska. 233 00:14:00,256 --> 00:14:04,511 Kom upp hit, på en gång. Snabba på. 234 00:14:04,678 --> 00:14:05,637 Gud. 235 00:14:06,346 --> 00:14:08,973 Varför dröjde det så för dig att ta dig hem från skolan? 236 00:14:09,307 --> 00:14:11,226 Är det nåt du vill berätta? 237 00:14:12,060 --> 00:14:14,396 Vänd på dig. Rick! 238 00:14:16,690 --> 00:14:18,274 Hör du mig? 239 00:14:18,650 --> 00:14:20,985 - Är det nåt du vill berätta? - Nej. 240 00:14:21,569 --> 00:14:25,115 Jag har varit på skolan och pratat med din rektor idag. 241 00:14:25,198 --> 00:14:27,909 Jag fick se bilder på dig när du taggar väggar. 242 00:14:28,201 --> 00:14:30,829 Jag lägger en förmögenhet på privatskola åt dig 243 00:14:30,912 --> 00:14:32,831 och så taggar du väggarna? 244 00:14:33,081 --> 00:14:35,417 - Lyssnar du på mig? - Du pratar ju. 245 00:14:36,334 --> 00:14:40,839 Du ska vara hemma kl. 16.00 varje dag. 246 00:14:41,256 --> 00:14:42,716 Förstår du? 247 00:14:42,841 --> 00:14:44,926 Pappa hämtar mig imorgon. 248 00:14:48,054 --> 00:14:49,139 Okej. 249 00:14:50,223 --> 00:14:53,977 När pappa hämtar dig ska du komma hem direkt. 250 00:14:55,103 --> 00:14:56,271 Okej. 251 00:14:56,396 --> 00:14:58,356 Hjälp mig lite. 252 00:14:59,399 --> 00:15:00,817 Jag har mycket att stå i. 253 00:15:00,900 --> 00:15:03,653 Jag försöker skriva klart min bok och få saker gjorda. 254 00:15:05,071 --> 00:15:06,531 Mamma är stressad. 255 00:15:07,240 --> 00:15:09,534 Men du måste lyssna på mig. 256 00:15:09,909 --> 00:15:10,910 - Förstått? - Ja. 257 00:15:10,994 --> 00:15:12,662 Okej. Städa ditt rum. 258 00:15:13,830 --> 00:15:15,081 Jisses. 259 00:15:15,790 --> 00:15:18,251 Jag vill ändå bo hos pappa. 260 00:15:32,599 --> 00:15:36,102 Kate testade först, och sen jag och Veronica. 261 00:15:36,311 --> 00:15:37,896 Men jag började hosta och... 262 00:15:37,979 --> 00:15:39,189 Rökning? 263 00:15:39,898 --> 00:15:41,566 Ja, jag vet. 264 00:15:42,108 --> 00:15:43,568 Det är ju hemskt! 265 00:15:44,402 --> 00:15:47,947 Vet du att om man börja röka tidigt så utvecklar man inga tuttar? 266 00:15:49,282 --> 00:15:51,034 - Är det sant? - Ja. 267 00:15:51,451 --> 00:15:53,703 Du borde inte röka. Det är inte bra för dig. 268 00:15:54,496 --> 00:15:57,332 - Varför gjorde du det? - Kate gjorde ju det. 269 00:15:58,333 --> 00:16:01,127 Om Kate hoppar ner från en bro, gör du också det då? 270 00:16:02,295 --> 00:16:04,798 Det är illa. Jätteilla. 271 00:16:06,549 --> 00:16:07,717 Jag ska inte... 272 00:16:12,722 --> 00:16:15,767 Bra. Du är för smart för sånt. 273 00:16:17,352 --> 00:16:18,353 Gå nu. 274 00:16:18,812 --> 00:16:21,189 - Jag vill prata med dig. - Christina har gjort det. 275 00:16:21,648 --> 00:16:23,692 - Vad bra. Tack, Christina. - Visst. 276 00:16:23,983 --> 00:16:27,153 En idiot som jag lärt upp försöker norpa åt sig partnerskapet. 277 00:16:27,862 --> 00:16:28,947 - Jaså? - Ja. 278 00:16:29,030 --> 00:16:30,532 Jag har precis haft ett möte med Ollie. 279 00:16:30,782 --> 00:16:35,286 Kramer högg mig i ryggen, och sa passiv-aggressivt till Ollie 280 00:16:35,370 --> 00:16:37,455 att "hennes unge har problem. 281 00:16:37,539 --> 00:16:39,416 "Hon är inte hängiven nog." 282 00:16:39,499 --> 00:16:44,254 Jag är här varje dag och dessutom på helgerna. Vad mer ska jag göra? 283 00:16:45,463 --> 00:16:46,464 Är du kvar? 284 00:16:49,050 --> 00:16:50,176 Vad är det som låter? 285 00:16:51,553 --> 00:16:53,722 Grannen klipper gräset. 286 00:16:55,140 --> 00:17:00,061 Kan du inte ta på dig en bikini och svassa över dit? 287 00:17:00,520 --> 00:17:03,481 Du kan låtsas vara hjälplös, eller erbjuda honom ett handtag? 288 00:17:04,399 --> 00:17:05,567 Verkligen inte! 289 00:17:05,650 --> 00:17:08,570 Jag kräver att du lagar en gryta till honom och går dit. 290 00:17:08,653 --> 00:17:11,197 Det går inte. Skilsmässan är inte slutgiltig än. 291 00:17:11,698 --> 00:17:14,117 Tro mig. Den är slutgiltig. 292 00:17:14,659 --> 00:17:16,286 Det är hög tid att gå vidare. 293 00:17:16,369 --> 00:17:19,164 Herregud. Han kommer hit. Vad ska jag göra? 294 00:17:19,414 --> 00:17:20,749 Öppna dörren. 295 00:17:21,374 --> 00:17:22,542 Va? 296 00:17:22,876 --> 00:17:24,586 Öppna dörren. Har du läppstift på dig? 297 00:17:26,087 --> 00:17:28,173 - Jag tar det! - Nej! Jag... 298 00:17:28,506 --> 00:17:31,509 Stanna här. Jag kommer strax. 299 00:17:34,971 --> 00:17:35,972 Hej. 300 00:17:36,598 --> 00:17:37,640 Hej. 301 00:17:38,266 --> 00:17:41,019 Jag heter Peter. Jag har köpt Lindbergs hus här intill. 302 00:17:41,561 --> 00:17:43,688 Jaha, det visste jag inte. 303 00:17:43,772 --> 00:17:45,190 Visst, du. Lögnhals. 304 00:17:46,149 --> 00:17:47,859 - Hej. - Du har redan sagt hej. 305 00:17:48,276 --> 00:17:51,571 Säg att du knyter upp dina äggledare för en man som tar ekonomiskt ansvar. 306 00:17:52,489 --> 00:17:54,032 - Jag heter Hillary. - Är fötterna stora? 307 00:17:54,115 --> 00:17:55,325 Trevligt att träffas. 308 00:17:55,408 --> 00:17:56,576 Du vet vad det betyder. 309 00:17:57,243 --> 00:17:59,079 Jag jobbar som byggare på dagarna, 310 00:17:59,162 --> 00:18:00,872 och jag ska göra om en del 311 00:18:00,955 --> 00:18:03,291 efter jobbet, på kvällarna. 312 00:18:03,375 --> 00:18:06,920 Bara säg till om det låter för mycket. 313 00:18:07,003 --> 00:18:09,255 - Säg att du gillar det högljutt. - Tyst. 314 00:18:10,298 --> 00:18:11,841 - Okej. Visst. - Bra. 315 00:18:12,300 --> 00:18:14,386 Kolla på gylfen. Kolla grenen. 316 00:18:14,969 --> 00:18:16,262 Är han glad över att träffa dig? 317 00:18:16,888 --> 00:18:19,307 Det är han säkert. Säg att du vill ha honom. 318 00:18:19,849 --> 00:18:20,850 Att du behöver honom. 319 00:18:21,101 --> 00:18:22,519 Vad oartigt av mig. Du pratar ju. 320 00:18:22,602 --> 00:18:24,396 - Inte direkt. - Jag ska gå. 321 00:18:24,479 --> 00:18:26,606 - Säg det med ögonen. - Trevligt att träffas. 322 00:18:26,690 --> 00:18:28,483 - Vilket fint hus. - Var det allt? 323 00:18:29,025 --> 00:18:30,026 - Förlåt. Vi ses. - Hillary, 324 00:18:30,110 --> 00:18:32,195 - du får jobba på det där. - Okej. 325 00:18:33,029 --> 00:18:35,573 Det var det tråkigaste samtalet jag nånsin har hört. 326 00:18:35,949 --> 00:18:36,950 Han hörde nog dig. 327 00:18:37,117 --> 00:18:40,787 Hillary, du måste ta ett aktivt beslut att hoppa upp på hästen igen. 328 00:18:41,663 --> 00:18:43,623 Och med hästen menar jag din granne. 329 00:18:43,998 --> 00:18:46,543 Ursäkta, men pratar jag med Jan? 330 00:18:47,127 --> 00:18:49,045 När var du på en dejt senast? 331 00:18:49,212 --> 00:18:52,132 Vet du vad? Jag måste gå. Mitt möte börjar snart. 332 00:18:53,258 --> 00:18:55,301 Men jag gillade verkligen vårt utbyte. 333 00:18:56,136 --> 00:18:57,887 Vi kan väl ta en drink sen. Hej då. 334 00:19:00,265 --> 00:19:02,350 Precis den jag ville träffa. 335 00:19:07,564 --> 00:19:08,898 Vänta. 336 00:19:10,108 --> 00:19:13,361 Vad är det med dig? Dröjer du dig kvar på skolområdet efter skoltid? 337 00:19:13,653 --> 00:19:15,238 Så här är det, grabben. 338 00:19:15,405 --> 00:19:16,948 Om du blir utsparkad från skolan 339 00:19:17,032 --> 00:19:20,326 tar jag dig till Mississippi och lämnar dig i öknen. 340 00:19:21,327 --> 00:19:23,204 Jag trodde att öknen låg i Nevada. 341 00:19:23,538 --> 00:19:25,040 Är du smartare än jag också? 342 00:19:26,166 --> 00:19:27,792 - Tja... - Försök inte. 343 00:19:29,044 --> 00:19:33,006 Nu måste jag ta ledigt från jobbet för att planera en bal och en insamling. 344 00:19:33,173 --> 00:19:36,760 Vill de att du ska komma till skolan? Det går inte! 345 00:19:37,177 --> 00:19:39,095 Mamma, kan du låta bli att komma till skolan? 346 00:19:39,179 --> 00:19:40,972 Så går det när man ställer till det. 347 00:19:41,723 --> 00:19:44,809 Snälla, kom inte till skolan. Snälla? 348 00:19:45,018 --> 00:19:48,146 Hör på. Du ska inte bli avstängd. 349 00:19:48,229 --> 00:19:49,314 För du ska inte bli som... 350 00:19:49,397 --> 00:19:52,233 Som vem då? Pappa? Mina bröder? 351 00:19:52,525 --> 00:19:56,863 Hakim, raring, du ska bli nån. Okej? 352 00:19:59,407 --> 00:20:01,785 - Gå och gör dina läxor. - Jag gjorde dem på bussen. 353 00:20:02,452 --> 00:20:03,745 Få se då. 354 00:20:11,961 --> 00:20:13,088 Är det rätt? 355 00:20:13,713 --> 00:20:14,923 Vet du inte? 356 00:20:15,423 --> 00:20:18,635 Jo då, det är rätt. Du är så duktig. 357 00:20:18,927 --> 00:20:21,471 Försvinn med dig nu. Du vill ha nån att leka med. Hej då. 358 00:20:21,554 --> 00:20:23,348 Gå till ditt rum. Stick. 359 00:20:23,431 --> 00:20:24,683 Vad fan var det där? 360 00:20:25,058 --> 00:20:27,811 Jan, du har varit här länge. 361 00:20:28,103 --> 00:20:29,104 I sjutton år. 362 00:20:29,187 --> 00:20:31,106 Ja, och du har varit fantastisk. 363 00:20:31,648 --> 00:20:35,318 Men partnerskap kräver mycket mer tid, många långa dagar. 364 00:20:35,402 --> 00:20:38,947 - Det gör mig inget. - Men jag vet att du har en dotter. 365 00:20:41,741 --> 00:20:44,828 Ja. Jag är säker på att kvinnor kan ha både och. 366 00:20:44,994 --> 00:20:47,247 Ja. Visst kan de det. 367 00:20:48,123 --> 00:20:50,792 Men jag har varken fru eller barn. 368 00:20:51,126 --> 00:20:52,961 Jag är faktiskt precis där Jan var 369 00:20:53,044 --> 00:20:55,797 när hon började för sjutton... För sjutton år sen! 370 00:20:56,047 --> 00:20:59,968 Oj! Jag gick typ i femman då. 371 00:21:00,593 --> 00:21:01,803 Du börjar komma upp i åren. 372 00:21:03,972 --> 00:21:05,098 Hur lång är du? 373 00:21:05,265 --> 00:21:07,308 Kul. Jag har ett stort hjärta. 374 00:21:08,268 --> 00:21:11,187 Och vem kunde ana att jag skulle bli upplärd 375 00:21:11,479 --> 00:21:15,316 av nån så klok och gammal i gamet. 376 00:21:16,401 --> 00:21:18,528 - Jag lärde dig inte allt. - Okej. 377 00:21:18,611 --> 00:21:20,989 För jag skulle inte göra så här! Nej. 378 00:21:21,573 --> 00:21:23,241 För du förtjänar det inte. 379 00:21:27,579 --> 00:21:28,705 Jag tar hand om det. 380 00:21:29,330 --> 00:21:30,457 Är det nåt som är fel, Jan? 381 00:21:30,707 --> 00:21:32,959 Nej, det är bara ett av mina konton. 382 00:21:33,626 --> 00:21:36,796 Jaha. Gå, du. Få din provision. Vi väntar. 383 00:21:37,213 --> 00:21:39,632 Kramer och jag fortsätter samspråka medan du är borta. 384 00:21:39,716 --> 00:21:40,967 Samspråka. 385 00:21:42,177 --> 00:21:43,678 - Prata, alltså. - Ja. 386 00:21:51,478 --> 00:21:52,479 Vad är det? 387 00:21:52,937 --> 00:21:56,608 Några av pojkarnas föräldrar vill att din dotter slutar. 388 00:21:56,816 --> 00:21:58,193 Jag håller med. 389 00:21:58,401 --> 00:22:01,571 Hon ertappades med att hångla med en av pojkarna på toaletten. 390 00:22:04,866 --> 00:22:07,535 Varför måste hon bort? Varför inte en av pojkarna? 391 00:22:08,661 --> 00:22:10,330 Det var hon som tog initiativet. 392 00:22:11,539 --> 00:22:12,916 Hon är tolv år gammal. 393 00:22:13,208 --> 00:22:15,877 Pojken var min son. Adjö. 394 00:22:16,920 --> 00:22:18,797 Han kysstes inget vidare. 395 00:22:19,089 --> 00:22:20,632 Först cigaretter, och nu detta? 396 00:22:21,132 --> 00:22:23,593 Jag ville ändå inte ta pianolektioner. 397 00:22:24,386 --> 00:22:28,431 Vad har jag sagt om munsår? Man får det av kyssar. 398 00:22:29,015 --> 00:22:30,308 Vad ska jag ta mig till med dig? 399 00:22:30,892 --> 00:22:33,186 Ingen aning. Gör som du brukar. 400 00:22:33,520 --> 00:22:36,064 Boka upp mig på nåt annat för att hålla mig på avstånd. 401 00:22:36,147 --> 00:22:37,482 Boka upp mig i all evighet. 402 00:22:39,818 --> 00:22:41,403 Du behöver inte vara uppkäftig. 403 00:22:42,237 --> 00:22:44,030 Jan, vi måste gå. 404 00:22:44,531 --> 00:22:45,657 Men vi var inte klara. 405 00:22:46,074 --> 00:22:48,451 Nej, du hanterade nåt som var viktigt. 406 00:22:48,535 --> 00:22:49,994 Vi ringer dig imorgon. 407 00:22:50,453 --> 00:22:52,789 - Är det säkert? - Ja, vi hörs senare. 408 00:22:58,461 --> 00:22:59,838 Söt unge. 409 00:23:09,472 --> 00:23:11,558 - Vem är det? - TK. 410 00:23:11,641 --> 00:23:12,642 Vem då? 411 00:23:13,309 --> 00:23:14,602 TK. 412 00:23:15,729 --> 00:23:16,771 Hej. 413 00:23:17,147 --> 00:23:18,565 - Min handväska! - Ja. 414 00:23:19,607 --> 00:23:21,401 Jisses! Var har du hittat den? 415 00:23:21,484 --> 00:23:23,695 Du lämnade den på bilen när du körde iväg. 416 00:23:23,778 --> 00:23:25,989 Du var oförskämd. Sa varken hej då eller tack. 417 00:23:26,239 --> 00:23:29,034 Förlåt. Jag har haft en riktigt jobbig dag. 418 00:23:29,117 --> 00:23:30,618 Tusen tack för att du kom med den. 419 00:23:30,702 --> 00:23:33,371 Jag kollade igenom den för att hitta din adress. 420 00:23:33,455 --> 00:23:35,415 - Hoppas att det inte gör nåt. - Nej, det... 421 00:23:35,498 --> 00:23:37,500 Jag läste lite av din berättelse också. 422 00:23:37,584 --> 00:23:38,585 Den är riktigt bra. 423 00:23:39,377 --> 00:23:42,797 Okej, det var lite konstigt, men tack. 424 00:23:43,089 --> 00:23:47,010 En god gärning förtjänar nåt i gengäld. Du borde bjuda mig på middag. 425 00:23:47,344 --> 00:23:49,262 Tyvärr. Det funkar inte så i mitt liv. 426 00:23:49,346 --> 00:23:50,347 Jag kan bjuda dig på middag. 427 00:23:50,430 --> 00:23:52,849 Tack, men jag... Hej då. 428 00:24:06,571 --> 00:24:08,740 Oj. Du skulle kunna göra så än. 429 00:24:08,823 --> 00:24:10,658 Pausen är bra. 430 00:24:15,622 --> 00:24:16,623 Hej. 431 00:24:17,290 --> 00:24:18,291 Vem är tårtan till för? 432 00:24:18,666 --> 00:24:19,876 Min dotter. 433 00:24:22,253 --> 00:24:23,546 Varför valde du det här stället? 434 00:24:24,339 --> 00:24:26,883 Jag har abonnerat det. Det passar en födelsedagsmiddag. 435 00:24:28,968 --> 00:24:30,679 - Hej, raring. - Hej. 436 00:24:31,346 --> 00:24:33,848 Vad fin du är. Jag har bakat en tårta åt dig. 437 00:24:33,932 --> 00:24:35,517 - Tack, mamma. - Titta. 438 00:24:35,600 --> 00:24:36,935 Jordgubbar. Som du vill ha den. 439 00:24:37,018 --> 00:24:38,853 Ja. Toppen. 440 00:24:43,316 --> 00:24:45,694 Har ni pratat om rökning? 441 00:24:46,361 --> 00:24:47,737 Ja, det har vi. 442 00:24:47,821 --> 00:24:49,614 Det är inget märkvärdigt. De fånade sig bara. 443 00:24:50,365 --> 00:24:53,535 Det är visst märkvärdigt. Jag var på skolan. Hon kan bli avstängd. 444 00:24:53,743 --> 00:24:56,371 Då får hennes pappa lära henne allt om att vara bilhandlare. 445 00:24:56,454 --> 00:24:58,039 Santos, hon kan inte röka! 446 00:24:58,123 --> 00:24:59,124 Lägg av. 447 00:24:59,916 --> 00:25:01,126 Har du smink? 448 00:25:01,251 --> 00:25:02,335 Pappa sa att jag fick det. 449 00:25:02,752 --> 00:25:04,587 Ta det lugnt. Det är hennes födelsedag. 450 00:25:04,838 --> 00:25:06,339 Hon är för ung för smink. 451 00:25:06,464 --> 00:25:07,424 Gör mig en tjänst. 452 00:25:07,507 --> 00:25:09,384 Gå och umgås med dina vänner. 453 00:25:09,676 --> 00:25:10,760 Gärna. 454 00:25:14,806 --> 00:25:16,099 - Vad hemsk du är. - Hemsk? 455 00:25:16,224 --> 00:25:17,308 - Ja. Du är det. - Varför då? 456 00:25:17,392 --> 00:25:19,644 Jag bakar en tårta och du bokar det här stället? 457 00:25:19,728 --> 00:25:20,770 Än sen? 458 00:25:21,312 --> 00:25:23,898 Du undergräver allt jag gör och säger inför henne! 459 00:25:23,982 --> 00:25:27,402 Hur kan jag göra det när jag stödjer dig, på flera sätt? 460 00:25:28,194 --> 00:25:32,157 Det är mitt barn också. Jag tolererar inte det här. Var lite mer tacksam. 461 00:25:32,240 --> 00:25:34,451 Många män skulle inte göra det jag gör. 462 00:25:34,743 --> 00:25:35,744 Hör du det? 463 00:25:36,286 --> 00:25:37,912 Ta det lite lugnt, hörru. 464 00:25:38,955 --> 00:25:40,665 Håll dig utanför det här. 465 00:25:42,042 --> 00:25:43,960 Ge henne en drink. Hon behöver en. 466 00:25:46,963 --> 00:25:49,132 Kom igen. Nu ska vi ha kul. 467 00:25:49,215 --> 00:25:52,135 Okej. Nu tar vi piñatan. 468 00:25:52,218 --> 00:25:55,138 Vad väntar vi på? Kom. Börja du. 469 00:25:55,221 --> 00:25:58,475 Se upp, ungar. Hon svingar stort. Kom. 470 00:26:08,485 --> 00:26:10,570 Jag är ledsen. Jag visste inte att han skulle komma. 471 00:26:10,653 --> 00:26:12,155 Det gör inget. Är allt bra? 472 00:26:12,238 --> 00:26:14,074 Förlåt. Ja. Jag är ledsen. 473 00:26:14,449 --> 00:26:15,742 - Är allt bra? - Ja. 474 00:26:15,825 --> 00:26:17,160 Säkert? 475 00:26:19,245 --> 00:26:21,664 Sluta. Inte här. 476 00:26:24,918 --> 00:26:26,127 Sluta! 477 00:26:29,381 --> 00:26:30,465 Sluta! 478 00:26:31,758 --> 00:26:32,759 Sluta! 479 00:26:33,051 --> 00:26:35,720 Jag har redan slutat. Vad håller du... 480 00:26:40,642 --> 00:26:41,810 Herregud! 481 00:26:42,811 --> 00:26:45,271 V borde gå ut dit och berätta att vi är ihop. 482 00:26:45,355 --> 00:26:47,232 Nej. Det är inte rätt tillfälle. 483 00:26:47,315 --> 00:26:48,400 Jag vill träffa din dotter. 484 00:26:48,566 --> 00:26:50,026 Det är inte rätt tillfälle. 485 00:26:50,235 --> 00:26:53,780 Vad menar du? Vi har varit ihop i ett år. 486 00:26:54,114 --> 00:26:55,448 Jag vet, men det... 487 00:26:55,615 --> 00:26:57,325 Hur länge tänker du gömma mig? 488 00:26:58,368 --> 00:27:01,287 Manny, du gör det så svårt för mig. 489 00:27:01,705 --> 00:27:03,039 Gör jag det svårt för dig? 490 00:27:05,709 --> 00:27:06,751 Okej. 491 00:27:08,211 --> 00:27:10,005 Visst. Jag förstår. 492 00:27:10,171 --> 00:27:13,133 - Älskling, sluta... - Nej. Jag förstår. 493 00:27:14,968 --> 00:27:16,386 Gud! 494 00:27:28,314 --> 00:27:30,859 Hej. Ursäkta, men du är jättetidig. 495 00:27:31,901 --> 00:27:33,361 Jag skulle ringa, men... 496 00:27:33,862 --> 00:27:36,197 Vi måste nog ställa in mötet. 497 00:27:36,948 --> 00:27:37,907 Ställa in? 498 00:27:38,825 --> 00:27:42,954 Jag tog bussen hit och var tvungen att gå nio kilometer från hållplatsen. 499 00:27:43,788 --> 00:27:45,540 Bussen stannar tre kvarter bort. 500 00:27:46,207 --> 00:27:47,876 Det kändes som nio kilometer. 501 00:27:49,336 --> 00:27:50,628 Titta på mina skor. 502 00:27:53,423 --> 00:27:54,424 Jag är ledsen. 503 00:27:55,842 --> 00:27:58,595 Fan. Kan jag få lite vatten eller nåt? 504 00:27:59,346 --> 00:28:01,014 Visst. Kom in. 505 00:28:17,238 --> 00:28:18,406 Är det här ditt hus? 506 00:28:18,573 --> 00:28:20,158 Förlåt. Allt är en enda röra. 507 00:28:21,993 --> 00:28:23,536 Flaskvatten? 508 00:28:26,664 --> 00:28:30,919 Snälla, sluta gråt! Vad är det? 509 00:28:32,712 --> 00:28:33,797 Är allt bra? 510 00:28:34,422 --> 00:28:35,882 Ja. Jag är ledsen. 511 00:28:37,342 --> 00:28:40,387 Förlåt, men det passar inte nu. Kan vi prata senare? 512 00:28:43,264 --> 00:28:44,307 Undan. 513 00:28:45,892 --> 00:28:47,894 Kom. 514 00:28:50,313 --> 00:28:53,650 Vad är det med den lilla? Ja, jag vet. 515 00:28:55,318 --> 00:28:58,905 Så, ja. Du är så trött. 516 00:28:59,406 --> 00:29:02,450 Hallå där! Kom hit. Sätt dig ner. 517 00:29:02,784 --> 00:29:04,411 Lek med den här. Sitt. 518 00:29:06,830 --> 00:29:09,791 Det är ingen fara. 519 00:29:12,544 --> 00:29:13,920 Hur är det? 520 00:29:16,506 --> 00:29:17,882 Får jag fråga dig nåt? 521 00:29:21,011 --> 00:29:23,972 Om du ber mig bli din hushållerska ger jag dig stryk, 522 00:29:24,055 --> 00:29:26,891 precis som Oprah gav den vita kvinnan i Purpurfärgen. 523 00:29:29,769 --> 00:29:33,106 Hur klarar du det? Att vara ensamstående mamma? 524 00:29:33,815 --> 00:29:37,444 Jag kan inte ens... Det är så mycket att göra. 525 00:29:38,319 --> 00:29:41,906 Där har du problemet. Du funderar. Det kan man inte göra. 526 00:29:42,574 --> 00:29:44,826 Nej, man måste bara göra det. 527 00:29:45,744 --> 00:29:48,830 Om man försöker ta in allt på en gång blir man överväldigad. 528 00:29:49,122 --> 00:29:52,125 Ta en snorig näsa och en blöja i taget. 529 00:29:54,210 --> 00:29:55,253 Här. 530 00:29:55,754 --> 00:29:57,088 Torka dina tårar. 531 00:30:00,633 --> 00:30:04,262 Vad är det med dig? I förrgår verkade du ha stenkoll. 532 00:30:07,098 --> 00:30:09,267 Domaren meddelade sitt beslut idag. 533 00:30:09,934 --> 00:30:12,187 Vad var du anklagad för? Vad har du gjort? 534 00:30:14,522 --> 00:30:18,234 Nej, jag går igenom en svår skilsmässa. 535 00:30:18,318 --> 00:30:20,987 Min man är en duktig advokat och hittade ett sätt 536 00:30:21,404 --> 00:30:24,115 att få underhållet reducerat till ingenting. 537 00:30:24,199 --> 00:30:28,203 Jag var tvungen att säga upp min hushållerska och vet inte vad jag ska göra. 538 00:30:30,163 --> 00:30:32,290 Du ska ta dig samman. 539 00:30:33,833 --> 00:30:34,834 Kom igen. 540 00:30:35,585 --> 00:30:36,586 Kom hit. 541 00:30:38,046 --> 00:30:39,839 Det ordnar sig. 542 00:30:40,840 --> 00:30:44,302 Det är när hon får åtta timmar som hon blir kinkig. 543 00:30:44,386 --> 00:30:47,180 Hon kan sova i sex timmar, men du måste rapa henne. 544 00:30:47,263 --> 00:30:50,433 Annars vaknar hon och får ett utbrott. 545 00:30:50,517 --> 00:30:52,519 Och använd din babymonitor. 546 00:30:52,602 --> 00:30:54,896 Sätt den i bältet, så hör du henne. 547 00:30:54,979 --> 00:30:56,481 Du kan göra allt du behöver här hemma. 548 00:30:56,564 --> 00:30:57,857 - Okej. - Okej? 549 00:30:57,941 --> 00:30:59,109 Kan du flytta in här? 550 00:30:59,234 --> 00:31:00,694 Flatgrejen är inget för mig. 551 00:31:01,069 --> 00:31:02,696 - Nej! - Jag skojar bara. 552 00:31:02,946 --> 00:31:04,948 Du klarar det här. Jag lovar. 553 00:31:05,031 --> 00:31:06,157 - Okej. - Okej? 554 00:31:07,033 --> 00:31:08,827 Vad eländig du ser ut. Kom. 555 00:31:10,161 --> 00:31:11,621 Gud! 556 00:31:11,871 --> 00:31:14,999 Det ordnar sig. Fortsätt vara stark. Vi klarar det. 557 00:31:15,083 --> 00:31:17,085 - Det var det Gud skapade oss till. - Sluta. 558 00:31:17,669 --> 00:31:19,421 - Sluta nu. - Va? Jan! 559 00:31:20,255 --> 00:31:21,631 - Sluta... - Det ser helkonstigt ut. 560 00:31:21,881 --> 00:31:24,175 - Nej! - Du försöker väl inte råna henne? 561 00:31:24,259 --> 00:31:25,343 - Jan! - Nå... 562 00:31:25,427 --> 00:31:29,264 Jag försöker inte råna henne. Men om jag hade din adress skulle jag råna dig. 563 00:31:30,932 --> 00:31:32,142 Hon har haft en jobbig dag. 564 00:31:33,226 --> 00:31:36,229 Hon är min bästa vän. Jag vet nog när hon har det jobbigt. 565 00:31:37,188 --> 00:31:38,314 - Har du haft en jobbig dag? - Ja. 566 00:31:38,398 --> 00:31:39,691 Jag är ledsen. 567 00:31:39,774 --> 00:31:42,777 - David vann i rätten. - Nej. 568 00:31:46,281 --> 00:31:47,782 - Jag är ledsen. - Jag vet. 569 00:31:47,866 --> 00:31:50,035 - Vad ska du göra? - Jag vet inte. 570 00:31:51,870 --> 00:31:52,954 Jag tar det. 571 00:31:53,163 --> 00:31:55,081 Men inbilla dig inget. 572 00:31:56,291 --> 00:31:57,417 Vad gör hon här? 573 00:31:58,126 --> 00:32:01,338 Hon är så trevlig och hon hjälpte mig verkligen, Jan. 574 00:32:01,421 --> 00:32:02,839 - Hej, tjejer! - Vad står på? 575 00:32:02,922 --> 00:32:05,633 - Oj, vilket fantastiskt ställe! - Jaså? 576 00:32:08,928 --> 00:32:10,722 Vad är det? Du ser inte ut att må så bra. 577 00:32:10,805 --> 00:32:12,223 - Vad har hänt? - Fråga inte. 578 00:32:12,891 --> 00:32:14,142 En svår skilsmässa. 579 00:32:15,685 --> 00:32:17,145 Det har inte de med att göra. 580 00:32:18,021 --> 00:32:20,190 Jag har också gått igenom en svår skilsmässa. 581 00:32:20,857 --> 00:32:22,192 - Har du? - Ja. 582 00:32:22,275 --> 00:32:25,737 Och jag har haft några misslyckade förhållanden, så jag förstår dig. 583 00:32:25,820 --> 00:32:27,155 Vi tog med oss vin. 584 00:32:28,698 --> 00:32:29,699 Jag menar, 585 00:32:31,284 --> 00:32:32,994 det är så orättvist. 586 00:32:33,119 --> 00:32:36,122 Jag trodde inte att mitt liv skulle se ut så här. 587 00:32:36,664 --> 00:32:39,668 Att uppfostra barn på egen hand. 588 00:32:39,751 --> 00:32:42,003 Vi sitter alla i samma båt. Jag vet hur det känns. 589 00:32:42,087 --> 00:32:43,296 Det var inte så det var tänkt. 590 00:32:43,880 --> 00:32:46,216 Men vad är det med mig? Jag kan inte sluta gråta. 591 00:32:46,466 --> 00:32:47,592 Du är utmattad. 592 00:32:48,093 --> 00:32:51,930 Jag är ledsen, men jag kan inte tycka synd om henne. 593 00:32:52,806 --> 00:32:53,807 Jag menar... 594 00:32:56,184 --> 00:32:57,352 Ni har pengar. 595 00:32:58,228 --> 00:32:59,854 Det är inte lösningen på allt. 596 00:33:01,147 --> 00:33:03,650 Det skulle fanimig lösa många av mina problem. 597 00:33:04,442 --> 00:33:08,363 Vet ni vad jag skulle kunna göra med det som kallas underhåll? 598 00:33:08,530 --> 00:33:09,906 Eller stöd överhuvudtaget? 599 00:33:10,532 --> 00:33:12,867 Vet du vad jag skulle göra om jag hade din styrka? 600 00:33:13,451 --> 00:33:14,911 Lyfta upp en bil. 601 00:33:16,871 --> 00:33:18,415 Jag börjar få nog av dig. 602 00:33:19,416 --> 00:33:20,500 Nej, jag... 603 00:33:21,292 --> 00:33:23,044 Jag menade bara 604 00:33:23,670 --> 00:33:26,548 att jag aldrig träffat nån som dig förut. Du är bara så... 605 00:33:27,424 --> 00:33:28,425 Vad menar du? 606 00:33:28,508 --> 00:33:29,634 Nej, du är så... 607 00:33:29,718 --> 00:33:31,553 - Så vadå? - Svart? 608 00:33:32,721 --> 00:33:36,725 Nej. Du är så... stark. 609 00:33:37,851 --> 00:33:40,937 Så rejäl. Förstår du? 610 00:33:41,229 --> 00:33:43,023 Som en stor vägg 611 00:33:44,524 --> 00:33:48,069 som nån har klottrat "tillträde förbjudet" på. 612 00:33:48,194 --> 00:33:50,113 En stor, svart vägg. 613 00:33:51,197 --> 00:33:54,868 Svarta tegelstenar och svart murbruk. 614 00:33:55,952 --> 00:34:00,248 Väldigt stor och väldigt svart. 615 00:34:01,458 --> 00:34:02,542 Och stark. 616 00:34:03,168 --> 00:34:04,586 - Jag fattar. - En vägg, liksom. 617 00:34:04,669 --> 00:34:06,504 Jag fattar. Det är lugnt. 618 00:34:09,799 --> 00:34:13,053 Och djärv. Du är djärv. 619 00:34:14,054 --> 00:34:16,056 Kolla bara på de byxorna. 620 00:34:16,765 --> 00:34:18,975 Du vaknade i morse och sa: 621 00:34:19,434 --> 00:34:22,228 "Jag ska ha mina DNA Helix-brallor." 622 00:34:22,854 --> 00:34:24,147 Vad är det för fel på mina byxor? 623 00:34:24,230 --> 00:34:25,690 Inget. 624 00:34:25,774 --> 00:34:29,027 Du kan ha sånt för att du är djärv och stark. 625 00:34:29,110 --> 00:34:31,071 Jag sa bara att du var stark. 626 00:34:32,739 --> 00:34:34,657 Det känns som om jag borde bli förolämpad. 627 00:34:34,741 --> 00:34:36,451 Nej, då. 628 00:34:37,077 --> 00:34:38,453 Bry dig inte om mig. 629 00:34:38,536 --> 00:34:43,917 Jag har det tufft på jobbet och min dotter ställer till med besvär. 630 00:34:44,209 --> 00:34:48,046 Jag vet inte vad det är med henne. Hon är så elak! 631 00:34:49,130 --> 00:34:52,384 Jag vet inte var hon har fått det ifrån. Hon är så elak. 632 00:34:52,801 --> 00:34:53,968 Har nån en spegel? 633 00:34:59,099 --> 00:35:00,308 Jag är inte elak. 634 00:35:00,725 --> 00:35:01,768 Visst. 635 00:35:02,102 --> 00:35:04,646 Jag är hård i affärer, för det måste jag vara. 636 00:35:05,313 --> 00:35:08,942 Men det har inget att göra med hur min unge uppför sig nu. 637 00:35:09,526 --> 00:35:10,443 Eller? 638 00:35:10,610 --> 00:35:13,905 Det är bara tonårsgrejer. Alla går igenom det. 639 00:35:13,988 --> 00:35:16,199 Vet du vad? Min son har blivit en person. 640 00:35:16,282 --> 00:35:17,951 Jag vet inte ens vem han är längre. 641 00:35:18,243 --> 00:35:19,953 Du måste sätta ner foten. 642 00:35:21,454 --> 00:35:22,872 Det är ingen dålig fot. 643 00:35:25,333 --> 00:35:26,418 Jag har uppfostrat pojkar. 644 00:35:26,501 --> 00:35:29,212 Om man inte knäcker dem tidigt tappar man greppet om dem. 645 00:35:30,338 --> 00:35:33,925 Då kommer de hem till en, snor ens nya TV och säljer den för knark. 646 00:35:34,551 --> 00:35:35,844 Sen åker de in. 647 00:35:37,554 --> 00:35:39,597 Min dotter är inte riktigt där än. 648 00:35:40,473 --> 00:35:44,811 Men hon är så... 649 00:35:51,192 --> 00:35:53,862 Förlåt. Mina bihålor bråkar med mig. 650 00:35:55,697 --> 00:35:57,866 Det är inga riktiga tårar. 651 00:35:58,158 --> 00:36:01,202 Jag trodde inte att det var tårar. Jag trodde att det var syra. 652 00:36:04,497 --> 00:36:05,498 Här. 653 00:36:07,042 --> 00:36:08,418 Det är bra, tack. 654 00:36:08,543 --> 00:36:11,338 Vadå? Jag har uppfostrat fem ungar. Ta den. 655 00:36:11,546 --> 00:36:13,965 Man får hitta ställen att ha saker på. Den är ren. 656 00:36:16,843 --> 00:36:18,470 Ordet är "tack så mycket". 657 00:36:18,762 --> 00:36:20,889 Det är tre ord, men tack så mycket. 658 00:36:22,766 --> 00:36:24,142 Den luktar kanel. 659 00:36:24,225 --> 00:36:25,894 Det är mitt hemliga vapen. 660 00:36:29,272 --> 00:36:33,318 Ser du? Så illa är det inte. Man gråter, och sen skrattar man. 661 00:36:35,028 --> 00:36:37,572 Om folk ändå visste vad ensamstående mammor går igenom. 662 00:36:38,490 --> 00:36:40,408 Där har du en bok. 663 00:36:40,992 --> 00:36:44,913 Det vi vill ha är nog vad alla ensamstående mammor vill ha: hjälp. 664 00:36:44,996 --> 00:36:48,583 Precis. Jag vill bara känna mig jämlik. 665 00:36:49,042 --> 00:36:50,210 En paus. 666 00:36:50,835 --> 00:36:52,921 Att veta att allt ordnar sig. 667 00:36:53,963 --> 00:36:56,216 Att veta att vi gjort rätt val med våra barn. 668 00:36:56,716 --> 00:37:00,178 Vi borde starta en stödgrupp för ensamstående mammor. 669 00:37:01,262 --> 00:37:03,556 Ja. Skål för Ensamstående mammors klubb. 670 00:37:03,640 --> 00:37:04,891 Skål. 671 00:37:04,974 --> 00:37:07,435 Skål! Ja! Härligt! 672 00:37:09,521 --> 00:37:11,189 Gud, jag måste sticka. 673 00:37:11,272 --> 00:37:13,650 Jag är ledsen, men Veronica är på väg hem. 674 00:37:13,942 --> 00:37:16,027 Jag måste också gå. Syrran hatar att passa barnen. 675 00:37:16,111 --> 00:37:17,487 - Jag behöver också gå. - Drack du upp? 676 00:37:17,570 --> 00:37:20,573 Ja, det gjorde jag. Oj, jag drack för mycket. 677 00:37:21,950 --> 00:37:23,118 Vi ses. 678 00:37:25,453 --> 00:37:28,623 Hillary, det var jättetrevligt. Tack så mycket. 679 00:37:29,457 --> 00:37:32,836 Gaska upp dig. Det ordnar sig. 680 00:37:33,628 --> 00:37:34,921 - Hej då. - Hej då. 681 00:37:38,925 --> 00:37:41,428 Hör ni! Ensamstående mammors klubb, då? 682 00:37:41,761 --> 00:37:43,179 - Vi ringer. - Jag gillar det. 683 00:37:44,222 --> 00:37:45,306 Det ska bli av. 684 00:37:46,683 --> 00:37:47,976 Okej. 685 00:37:54,649 --> 00:37:55,650 Lici. 686 00:37:58,445 --> 00:38:01,698 Förlåt att jag är sen. Jag hade ett möte på Hakims skola. 687 00:38:01,781 --> 00:38:03,825 Jag har annat att göra. 688 00:38:05,160 --> 00:38:07,162 Kom igen. Din mamma är här! 689 00:38:09,539 --> 00:38:12,250 - Får inte du betalt? - Jo, ibland. När du har pengar. 690 00:38:12,334 --> 00:38:14,544 Fan, jag fattar inte varför du jobbar. 691 00:38:14,627 --> 00:38:16,546 Du skulle få mer med socialbidrag. 692 00:38:16,629 --> 00:38:18,923 Och kunna ta hand om dina barn. 693 00:38:21,801 --> 00:38:22,927 Jag är inte du. 694 00:38:23,094 --> 00:38:27,057 Så du är bättre än jag? För att du har ett jobb? Korkat. 695 00:38:27,474 --> 00:38:30,060 Med tre ungar skulle du få mer än vad du tjänar. 696 00:38:30,185 --> 00:38:32,479 Och varför ska Hakim gå på den där snobbskolan? 697 00:38:34,647 --> 00:38:36,024 Försöker han bli vit? 698 00:38:37,192 --> 00:38:41,279 Han är inte bättre än de äldsta två och kommer att bli precis som de. 699 00:38:43,740 --> 00:38:47,911 Rashanna! Rasheeka! Kom igen nu! Sätt fart. 700 00:38:48,661 --> 00:38:51,039 Kom igen. 701 00:38:52,040 --> 00:38:55,669 Kom inte hit med dem, då! Du tror att du är bättre än jag. 702 00:38:58,213 --> 00:39:01,216 I så fall vill jag ha mina pengar! Fetto... 703 00:39:03,551 --> 00:39:05,011 Christina, vet du vad? 704 00:39:09,224 --> 00:39:12,268 - Hej. - Hej. Hur var det i skolan? 705 00:39:13,186 --> 00:39:14,187 Bra. 706 00:39:14,688 --> 00:39:16,064 Var är Christina? 707 00:39:16,940 --> 00:39:18,483 Jag var tvungen att säga upp henne. 708 00:39:19,526 --> 00:39:23,071 - Varför då? - Vi har inte råd med henne längre. 709 00:39:23,697 --> 00:39:24,781 Mamma! 710 00:39:25,156 --> 00:39:26,950 Jag vet. Jag är ledsen. 711 00:39:28,576 --> 00:39:30,036 Vad ska jag göra? 712 00:39:30,328 --> 00:39:33,581 Vad menar du? Vi kan göra det här själva. 713 00:39:33,790 --> 00:39:37,002 Nej. Vem ska jag prata med när jag har problem? 714 00:39:37,210 --> 00:39:40,797 Och vem ska hjälpa mig med läxorna, eller med mitt hår på morgnarna? 715 00:39:43,049 --> 00:39:44,217 Jag. 716 00:39:46,011 --> 00:39:48,555 Varför måste du alltid få alla att lämna oss? 717 00:39:51,516 --> 00:39:54,060 Snälla, väck inte dina syskon! 718 00:40:00,442 --> 00:40:03,445 Hakim! Kom hit med dig! 719 00:40:03,695 --> 00:40:06,239 Du vet att du inte ska vara ute när jag inte är här! 720 00:40:06,823 --> 00:40:09,492 Jag ska inte vara inne själv. Jag är tolv. 721 00:40:09,576 --> 00:40:12,120 Du kan råka illa ut för det. 722 00:40:14,289 --> 00:40:17,584 - Jäklar, Hakim! - Gå hem, mammas pojke! 723 00:40:20,378 --> 00:40:23,923 Nu skäms du väl ändå? Du vet att jag är hemma inom en timme. 724 00:40:24,090 --> 00:40:25,258 Hörde du mig? 725 00:40:26,384 --> 00:40:28,261 Ja, jag hörde. Kom nu. 726 00:40:29,929 --> 00:40:32,891 Gå in och gör dina läxor. Titta inte på mig. 727 00:41:13,598 --> 00:41:16,393 Jag vill inte höra det. Han sa att han skulle komma. 728 00:41:24,734 --> 00:41:27,028 Då så. Jag väntar i bilen. Okej? 729 00:41:55,223 --> 00:41:57,475 Vad är det? Är bilen trasig igen? 730 00:41:59,811 --> 00:42:02,522 Jag trodde att du skulle köra förbi mig som häromdagen. 731 00:42:05,066 --> 00:42:07,986 - Jag kände inte dig då. - Nu är vi vänner. 732 00:42:12,490 --> 00:42:16,286 Vad sent du är här. Min lilla snorvalp har kvarsittning. 733 00:42:17,162 --> 00:42:18,204 Ja. 734 00:42:21,958 --> 00:42:23,835 Jag väntar bara. 735 00:42:23,918 --> 00:42:26,421 Ricks pappa säger att han ska komma, men gör det aldrig. 736 00:42:27,797 --> 00:42:30,008 Vad tråkigt. Hur hanterar du det? 737 00:42:31,634 --> 00:42:36,097 Jag kollar vilket håll Rick faller åt och försöker fånga honom. 738 00:42:37,057 --> 00:42:38,308 Det är tufft. 739 00:42:42,520 --> 00:42:45,273 Kates pappa, då? Var är han? 740 00:42:46,524 --> 00:42:48,276 Han är ute ur bilden. 741 00:42:49,778 --> 00:42:52,197 Då vet du hur det är. 742 00:42:53,948 --> 00:42:55,116 Ja. 743 00:42:55,492 --> 00:42:58,578 Man kan inte ha ett förhållande med en anonym donator. 744 00:43:03,833 --> 00:43:05,585 Vad modigt av dig. 745 00:43:08,380 --> 00:43:10,548 Ja, jag tänkte inte på alla frågor 746 00:43:10,632 --> 00:43:15,804 hon skulle ha när jag gjorde upp planen, så det är svårt. 747 00:43:16,513 --> 00:43:19,891 Ja. Man gör vad man måste. 748 00:43:19,974 --> 00:43:21,101 Ja. 749 00:43:21,643 --> 00:43:22,602 Kate! 750 00:43:26,147 --> 00:43:27,315 Okej. 751 00:43:27,732 --> 00:43:28,858 Vi ses på nästa möte. 752 00:43:28,983 --> 00:43:30,318 - Vi ses. - Hej då. 753 00:43:38,827 --> 00:43:42,831 Jag visste inte vad jag skulle göra. Alla stirrade på henne. 754 00:43:43,456 --> 00:43:47,627 Jag sa: "Jaså? Håll käften. Förlåt. Kom igen..." 755 00:43:49,004 --> 00:43:50,839 - Pratar du i telefon? - Nej. 756 00:43:51,381 --> 00:43:52,424 Ge mig telefonen. 757 00:43:52,507 --> 00:43:53,758 Men mamma, jag skulle bara... 758 00:43:55,844 --> 00:43:58,179 Pappa gav mig den så att jag kan ringa honom. 759 00:43:58,263 --> 00:44:00,306 - Du behöver ingen telefon. - Varför då? 760 00:44:00,890 --> 00:44:03,393 Jag har ju sagt det, mami... Flera gånger. 761 00:44:03,476 --> 00:44:05,770 Du behöver ingen telefon, för du är för ung. 762 00:44:05,854 --> 00:44:08,773 För att dina betyg är dåliga. Vi har redan pratat om det. 763 00:44:11,860 --> 00:44:12,861 Pappa? 764 00:44:13,403 --> 00:44:14,612 Veronica. 765 00:44:15,989 --> 00:44:17,574 Mamma låter inte mig ha telefonen. 766 00:44:20,660 --> 00:44:22,203 Han vill prata med dig. 767 00:44:26,082 --> 00:44:27,167 Okej. 768 00:44:28,668 --> 00:44:29,878 Visst. 769 00:44:37,344 --> 00:44:38,470 Vad är det? 770 00:44:38,845 --> 00:44:41,806 Vad är det med dig? Det är bara en telefon. 771 00:44:42,140 --> 00:44:43,516 Vi har redan pratat om det. 772 00:44:43,850 --> 00:44:46,561 Min elvaåriga dotter ska inte ha nån telefon. 773 00:44:46,770 --> 00:44:49,314 Du klarar inte av att jag gift om mig, va? 774 00:44:49,397 --> 00:44:52,942 Det är vad det handlar om. Det är över, Esperanza. 775 00:44:53,401 --> 00:44:54,903 Det kvittar vem du är gift med! 776 00:44:55,737 --> 00:45:00,075 Jag har en dotter att uppfostra och du gör det svårt för mig. 777 00:45:00,158 --> 00:45:04,245 Varför då? Tror du att jag bryr mig om Yolanda? Jag har nån som jag... 778 00:45:04,329 --> 00:45:06,956 Vadå? Skulle du säga att du hade en pojkvän? 779 00:45:07,415 --> 00:45:10,085 Jag svär att om du har en man i huset som jag köpte 780 00:45:10,210 --> 00:45:12,295 så ska du ut. Hör du det? 781 00:45:13,880 --> 00:45:14,923 Hör du det? 782 00:45:16,508 --> 00:45:17,884 Du är avskyvärd. 783 00:46:17,110 --> 00:46:18,403 Vad gör vi här? 784 00:46:18,611 --> 00:46:22,115 Du skulle kunna ha en pianolektion, men du blev utsparkad. 785 00:46:22,198 --> 00:46:25,869 Jag gillar varken piano, gymnastik, balett, målning eller skulptering. 786 00:46:25,952 --> 00:46:28,288 Du försöker bara hålla mig ur vägen. 787 00:46:28,371 --> 00:46:31,833 Hör på, unga fröken. Det är så det är att vara kvinna. 788 00:46:31,916 --> 00:46:35,962 Det handlar om att göra flera saker samtidigt och att göra det bra varje dag. 789 00:46:36,254 --> 00:46:37,756 Du tackar mig en vacker dag, 790 00:46:37,839 --> 00:46:39,841 när du kommer in på college, tjänar egna pengar 791 00:46:39,924 --> 00:46:42,761 och inte är beroende av nån annan, som din mamma. 792 00:46:43,178 --> 00:46:44,763 Jag tänker inte bli som du. 793 00:46:48,558 --> 00:46:51,144 Jaså? Vad ska du bli, då? 794 00:46:52,437 --> 00:46:54,105 Jag ska gifta mig och skaffa familj. 795 00:46:54,439 --> 00:46:58,401 Jag ska ha en man, så att jag inte behöver göra allt själv. 796 00:46:58,818 --> 00:47:01,488 Så att min unge vet vem hennes pappa är. 797 00:47:05,658 --> 00:47:06,743 Kate! 798 00:47:07,494 --> 00:47:09,037 Det här var ditt val, mamma. 799 00:47:09,746 --> 00:47:12,332 Låt mig vara. Du förstör mitt liv. 800 00:47:17,712 --> 00:47:18,713 Jan? 801 00:47:26,262 --> 00:47:29,099 - Hej. Jag trodde inte att nån annan var här. - Jo. 802 00:47:29,724 --> 00:47:31,226 Jag hörde. 803 00:47:33,228 --> 00:47:37,565 Hon börjar bli stor. Men jag har det under kontroll. 804 00:47:38,149 --> 00:47:40,944 Du hörde aldrig av dig angående partnerskapet. 805 00:47:41,027 --> 00:47:42,404 Vad står på? 806 00:47:42,946 --> 00:47:44,531 Vi valde Kramer. 807 00:47:46,199 --> 00:47:47,826 Jag har varit här längre. 808 00:47:47,909 --> 00:47:50,453 Ja, men han är alltid tillgänglig. 809 00:47:52,163 --> 00:47:54,541 Förr kallades du "Bensamlaren". 810 00:47:57,002 --> 00:47:59,254 Men nu prioriterar du annat. 811 00:48:00,672 --> 00:48:02,132 Jag klarar det här. 812 00:48:03,591 --> 00:48:06,553 Vi utvärderar dig igen nästa år. 813 00:48:07,971 --> 00:48:09,556 Hon behöver dig nu. 814 00:48:10,724 --> 00:48:12,434 Håll henne inte uppe för länge, okej? 815 00:48:14,185 --> 00:48:15,603 Godnatt, Jan. 816 00:48:36,041 --> 00:48:38,293 - Har du läxor? - Nej. 817 00:48:45,675 --> 00:48:47,302 Ska vi stanna och köpa middag? 818 00:48:48,136 --> 00:48:49,220 Mamma. 819 00:48:50,305 --> 00:48:53,141 Vad är det för fel på mig? Varför vill han inte träffa mig? 820 00:48:56,186 --> 00:48:58,188 Det är inget fel på dig, raring. 821 00:48:59,981 --> 00:49:01,316 Pappa... 822 00:49:03,234 --> 00:49:04,736 Pappa har problem. 823 00:49:06,154 --> 00:49:07,739 Älskar han mig? 824 00:49:10,950 --> 00:49:12,494 Ja, det gör han. 825 00:49:15,705 --> 00:49:17,707 Det känns inte som kärlek. 826 00:49:19,501 --> 00:49:23,922 Jag älskar dig. Det hoppas jag att du vet. 827 00:49:25,423 --> 00:49:28,510 Ja. Jag vet det. 828 00:49:36,017 --> 00:49:37,936 Är allt bra? 829 00:49:38,603 --> 00:49:40,188 - Hallå där. Hur är det? - Bra, tack. 830 00:49:40,313 --> 00:49:41,731 Säg till när du behöver mer. 831 00:49:41,815 --> 00:49:42,982 - Okej. - Okej. 832 00:49:43,817 --> 00:49:44,818 Hakim. 833 00:49:45,860 --> 00:49:48,279 Jag hoppas att du inte spelar spel. 834 00:49:48,780 --> 00:49:51,032 - Plugga! - Jag gör ju inget annat. 835 00:49:52,242 --> 00:49:53,785 - Jag förstår inte det här. - Lytia. 836 00:49:53,868 --> 00:49:55,203 Dela det med roten ur tre. 837 00:49:55,286 --> 00:49:58,039 Du vet att du inte får ha barnen här. 838 00:49:58,373 --> 00:50:02,460 Jag har ingenstans att ha dem. Jag tittar på nya barnvakter. 839 00:50:03,962 --> 00:50:04,963 Där har du en. 840 00:50:10,010 --> 00:50:11,219 Men snälla. 841 00:50:12,512 --> 00:50:16,349 Hallå, min sköna 842 00:50:18,184 --> 00:50:19,394 Vad vill du ha? 843 00:50:20,895 --> 00:50:22,022 Vi ska se. 844 00:50:22,772 --> 00:50:29,446 Jag vill tillfredsställa alla dina fantasier och älska dig tills det inte går längre. 845 00:50:31,573 --> 00:50:32,991 Jag har blommor åt dig. 846 00:50:40,749 --> 00:50:42,709 Det är en begravningskrans! 847 00:50:43,293 --> 00:50:45,253 Ja, för att jag är bra på den lilla döden. 848 00:50:47,255 --> 00:50:48,631 Kom igen nu. 849 00:50:49,883 --> 00:50:52,510 Det skulle få dig att le. Det var ett skämt. 850 00:50:53,345 --> 00:50:56,181 Om du fortsätter störa mig, kommer du behöva kransen. 851 00:50:56,973 --> 00:50:59,309 Var inte jag snäll mot dig häromdagen? 852 00:51:00,060 --> 00:51:01,394 Det räknas väl? 853 00:51:03,563 --> 00:51:05,357 Du får inget av mig! 854 00:51:06,316 --> 00:51:08,985 Du. Kan jag få en kopp kaffe åtminstone? 855 00:51:09,069 --> 00:51:11,529 - Visst. Mildred. - Ja. 856 00:51:12,113 --> 00:51:13,114 Ge honom kaffe. 857 00:51:13,698 --> 00:51:15,575 - Oschyst. - Jag har rast. 858 00:51:16,910 --> 00:51:18,495 Han stöter på dig. 859 00:51:19,245 --> 00:51:22,082 Branson? Sluta. Nämn inte honom. 860 00:51:22,624 --> 00:51:23,666 Vad är det med dig? 861 00:51:24,918 --> 00:51:28,171 När ska man presentera en pojkvän för sitt barn? 862 00:51:30,507 --> 00:51:33,259 Fan, jag brukar säga det direkt! Då vet man om han stannar. 863 00:51:34,719 --> 00:51:36,763 Vänta lite nu. 864 00:51:37,389 --> 00:51:41,184 Är det Veronica eller Santos som inte ska veta om honom? 865 00:51:43,645 --> 00:51:44,854 Ni är inte tillsammans längre, 866 00:51:44,938 --> 00:51:47,357 men han verkar vara problemet. 867 00:51:48,233 --> 00:51:49,526 Det är som att du inte minns. 868 00:51:49,901 --> 00:51:52,278 Jag minns när ni träffades på verket vi jobbade på. 869 00:51:53,238 --> 00:51:54,364 Jag känner dig. 870 00:51:54,989 --> 00:51:56,825 Jag vill inte göra Santos svartsjuk. 871 00:51:57,575 --> 00:51:59,536 - Vill du ha tillbaka honom? - Nej. 872 00:52:00,995 --> 00:52:02,163 Inte överhuvudtaget. 873 00:52:02,706 --> 00:52:06,543 Jag vill bara inte ge upp livet som jag är van vid. 874 00:52:06,626 --> 00:52:08,962 - Men ni är inte ihop längre. - Jag vet det! 875 00:52:10,338 --> 00:52:12,173 Men han försörjer oss. 876 00:52:14,050 --> 00:52:16,302 Du måste släppa Manny tills du är säker. 877 00:52:17,137 --> 00:52:19,681 Jag gillar honom verkligen. 878 00:52:21,182 --> 00:52:23,852 Det är så orättvist. Vet du vad? 879 00:52:24,102 --> 00:52:26,104 Om du ska vara med honom, så var med honom. 880 00:52:26,187 --> 00:52:27,564 Lägg av med ursäkterna. 881 00:52:28,064 --> 00:52:29,190 Jaså, tycker du? 882 00:52:29,983 --> 00:52:31,276 Den dumskallen räknas inte. 883 00:52:31,484 --> 00:52:33,069 Han ville ge mig en begravningskrans. 884 00:52:33,153 --> 00:52:35,405 - Det är blommor! - Ser jag död ut, tycker du? 885 00:52:40,910 --> 00:52:44,372 Du har precis fått mat och en ny blöja. 886 00:52:44,456 --> 00:52:45,665 Mamma, jag behöver en tampong. 887 00:52:46,624 --> 00:52:48,460 De är i mitt badrum. Vänta! 888 00:52:48,877 --> 00:52:49,836 Till vadå? 889 00:52:50,086 --> 00:52:52,339 Vad menar du? Det är den tiden på månaden. 890 00:52:56,009 --> 00:52:57,594 När fick du mens? 891 00:52:57,802 --> 00:52:59,012 För två månader sen. 892 00:53:01,181 --> 00:53:03,183 Men vem hjälpte dig? 893 00:53:03,725 --> 00:53:05,894 Christina, som du gav sparken. 894 00:53:19,366 --> 00:53:22,202 Rick, det här är fjärde meddelandet jag lämnar. 895 00:53:22,285 --> 00:53:25,455 Du lät din son vänta utanför skolan i två och en halv timme. 896 00:53:25,538 --> 00:53:27,999 Vi har ringt och ringt. Du måste ringa upp oss. 897 00:53:28,083 --> 00:53:29,125 Du måste sköta dig bättre. 898 00:53:29,209 --> 00:53:31,711 Du kan inte göra din son besviken på det här viset. 899 00:53:32,045 --> 00:53:35,674 Okej? Han blir förkrossad. Snälla, ring upp mig. 900 00:53:44,599 --> 00:53:45,684 - Hej. - Hej. 901 00:53:46,226 --> 00:53:48,436 - God morgon. - God morgon. 902 00:53:48,520 --> 00:53:50,438 - Det strålar om dig idag. - Tack. 903 00:53:50,522 --> 00:53:52,774 Det må jag säga. Det... Oj. 904 00:53:54,025 --> 00:53:55,276 Du måste göra om artikeln. 905 00:53:55,610 --> 00:53:56,778 Jaså? Varför då? 906 00:53:57,570 --> 00:53:59,072 Enligt chefen klankar den ner på män. 907 00:53:59,155 --> 00:54:01,700 Men den handlar om en idrottsprofil 908 00:54:01,783 --> 00:54:04,077 som inte betalar underhåll till sitt ex. 909 00:54:04,160 --> 00:54:05,245 Jag klankar inte ner på män. 910 00:54:05,412 --> 00:54:07,330 Men du är inte objektiv heller. 911 00:54:07,414 --> 00:54:08,707 Jag är ärlig. 912 00:54:09,457 --> 00:54:12,377 Kom igen, skriv om den. Den går i tryck kl. 18.00. 913 00:54:12,961 --> 00:54:14,713 - Okej. Sluta tjata nu. - Bra. 914 00:54:14,796 --> 00:54:18,425 Du, kan du växla en dollar? Maskinen vill inte ta den här. 915 00:54:18,800 --> 00:54:21,302 Du bara ber om en massa idag. 916 00:54:21,386 --> 00:54:24,180 Ja. Du är bäst. 917 00:54:26,725 --> 00:54:27,767 Varsågod. 918 00:54:28,810 --> 00:54:30,979 Har jag nånsin sagt att du är min hjälte? Ja! 919 00:54:39,112 --> 00:54:41,698 May, du skriver bra. Ring mig nån gång. - T.K. 555-3144 920 00:54:41,781 --> 00:54:42,782 Okänt nummer 921 00:54:43,700 --> 00:54:46,119 Be Alexander skynda sig så att vi kommer härifrån. 922 00:54:46,202 --> 00:54:47,579 Okej, tack. 923 00:54:49,581 --> 00:54:53,251 - Hallå? - Hej. Är det TK? Det här är May. 924 00:54:53,335 --> 00:54:56,921 Ja, jag vet vem det är. Du har visst hittat lappen. 925 00:54:57,130 --> 00:54:58,840 Ja. Det var snällt av dig. 926 00:54:58,923 --> 00:55:01,843 Det kunde inte ha kommit vid ett bättre tillfälle. 927 00:55:02,135 --> 00:55:04,554 Vad bra att jag kunde bistå med lite uppmuntran. 928 00:55:04,637 --> 00:55:06,348 Alla behöver sånt ibland. Eller hur? 929 00:55:06,431 --> 00:55:08,058 Men du är verkligen bra på att skriva. 930 00:55:09,017 --> 00:55:12,270 Tack. Jag uppskattar det. Jag har jobbat hårt med det. 931 00:55:12,896 --> 00:55:16,358 Jag ville bara säga tack. 932 00:55:16,483 --> 00:55:21,529 Eftersom du ringde kan vi väl äta middag nån gång? 933 00:55:22,405 --> 00:55:24,407 - Jag kan inte. - Jag förstår. Det är ingen... 934 00:55:24,532 --> 00:55:26,826 Nej, nej. Jag menar... 935 00:55:28,203 --> 00:55:30,830 Det passar bättre på dagtid, för jag har en son i skolan. 936 00:55:30,997 --> 00:55:32,832 Vad sägs om kaffe idag, då? 937 00:55:33,041 --> 00:55:37,295 Tja... Varför inte? 938 00:55:37,545 --> 00:55:40,340 Toppen. Ge mig ditt nummer, 939 00:55:40,465 --> 00:55:43,468 så ringer jag dig när jag är klar. 940 00:55:43,843 --> 00:55:46,596 Är allt det här till oss? 941 00:55:46,680 --> 00:55:48,431 - Ja. - Vad gulligt. 942 00:55:48,515 --> 00:55:51,768 Jag har talat med några av mina kollegor och de tror 943 00:55:51,851 --> 00:55:55,897 att de kan kräva in en del gentjänster för insamlingen. 944 00:55:57,232 --> 00:56:00,360 Jag har inget att bidra med till insamlingen, men jag kan pynta. 945 00:56:00,568 --> 00:56:03,029 Det behövs inte. Legendary är skyldiga mig en tjänst, 946 00:56:03,113 --> 00:56:04,781 och de vet att det är för skolan, så... 947 00:56:04,906 --> 00:56:06,116 Jag tänker mig 948 00:56:06,199 --> 00:56:10,495 att kvällens tema borde vara "Den förtrollade skogen". 949 00:56:12,247 --> 00:56:14,457 Det låter trevligt, men dyrt. 950 00:56:14,749 --> 00:56:18,378 Inte om nån anlitar den sexiga byggaren som de känner. 951 00:56:20,922 --> 00:56:25,218 Jag kan få Veronicas pappa att köpa en annons för bilhandlaren. 952 00:56:25,635 --> 00:56:26,636 Vilken bra idé. 953 00:56:26,720 --> 00:56:31,933 Jag kan få tidningen att ta in en annons och skriva en artikel om kvällen. 954 00:56:33,643 --> 00:56:35,645 Hillary. Är allt bra? 955 00:56:38,440 --> 00:56:39,566 Ja. 956 00:56:40,233 --> 00:56:41,776 Vad är det? 957 00:56:42,485 --> 00:56:44,154 Min dotter har fått sin mens. 958 00:56:45,321 --> 00:56:47,907 Mår hon bra? Blev hon hysterisk? 959 00:56:48,199 --> 00:56:50,869 Sprang hon ut på gatan och skrek: "Jag är en häxa! 960 00:56:50,952 --> 00:56:53,580 "Djävulen har skurit mig i mina privata delar"? 961 00:56:55,123 --> 00:56:57,042 Varför skulle man säga så? 962 00:56:57,250 --> 00:56:58,835 Det gjorde jag. 963 00:56:59,627 --> 00:57:02,672 Mamma sa att det var ett straff då jag suktade efter Shaun Cassidy. 964 00:57:02,756 --> 00:57:07,427 Jag klöste ner affischen på väggen och måste till läkaren. 965 00:57:07,510 --> 00:57:09,220 Hur är det med henne? 966 00:57:09,471 --> 00:57:10,889 Jag vet inte. 967 00:57:10,972 --> 00:57:14,059 Hon fick sin mens för två månader sen och Christina hjälpte henne. 968 00:57:14,142 --> 00:57:15,643 Hon sa inget till mig. 969 00:57:15,810 --> 00:57:17,228 Vem är Christina? 970 00:57:17,312 --> 00:57:18,813 Hushållerskan jag hade. 971 00:57:20,231 --> 00:57:22,359 Hillary, klandra inte dig själv för det. 972 00:57:22,442 --> 00:57:23,568 Sånt händer. 973 00:57:23,651 --> 00:57:28,198 Vi är upptagna med att rädda världen och att hålla reda på barnen. 974 00:57:28,656 --> 00:57:30,742 Vissa saker slinker mellan fingrarna. 975 00:57:31,743 --> 00:57:34,788 Jag är bara ledsen att jag missade hennes speciella ögonblick. 976 00:57:34,871 --> 00:57:37,624 Vi missar många såna. 977 00:57:38,083 --> 00:57:40,669 Fan, vissa försöker jag missa med flit. 978 00:57:42,712 --> 00:57:47,217 Det påminner mig om min idé att starta Ensamstående mammors klubb. 979 00:57:47,467 --> 00:57:49,427 Vad bra att du tog upp det. 980 00:57:49,511 --> 00:57:51,262 Jag funderade lite häromkvällen. 981 00:57:51,346 --> 00:57:55,308 Vore det inte bra om vi hjälpte varann? 982 00:57:55,684 --> 00:57:56,893 Så här gör vi. 983 00:57:56,976 --> 00:58:01,022 Vi börjar med fredagar och lördagar. En av oss passar barnen. 984 00:58:01,314 --> 00:58:03,483 Sen roterar vi veckan efter, 985 00:58:03,692 --> 00:58:05,860 och så går de andra ut och har det trevligt. 986 00:58:05,944 --> 00:58:08,238 Okej. Det låter bra. Jag gillar det. 987 00:58:08,321 --> 00:58:12,033 Ja, för du har fler barn än Harlem Globetrotters. 988 00:58:14,119 --> 00:58:15,912 Lytia, vi skulle kunna dansa salsa 989 00:58:15,995 --> 00:58:18,289 som förut, innan Veronica kom. 990 00:58:18,748 --> 00:58:21,543 Rico. Jag minns det så väl. Ja. 991 00:58:22,002 --> 00:58:23,837 Jag skulle kunna få så mycket gjort. 992 00:58:23,920 --> 00:58:26,965 Det handlar inte om jobb, utan om att få leva lite. 993 00:58:28,925 --> 00:58:30,343 Och karaoke? 994 00:58:30,552 --> 00:58:33,221 - Vad fan? - Ja, det vore superkul. 995 00:58:35,056 --> 00:58:36,391 Strippklubbar. 996 00:58:37,392 --> 00:58:38,935 Chippendales. 997 00:58:39,019 --> 00:58:41,563 - Så länge de är doppade i choklad... - Och vanilj... 998 00:58:41,646 --> 00:58:43,815 Det ska regna sedlar! 999 00:58:46,359 --> 00:58:49,279 Vad som helst. Vad vi än vill göra. Jag kan börja vara barnvakt. 1000 00:58:49,362 --> 00:58:51,114 - Det låter bra. - Toppen. 1001 00:59:02,792 --> 00:59:04,336 TK? Hej. 1002 00:59:04,586 --> 00:59:05,545 - Hur är det? - Allt bra? 1003 00:59:05,628 --> 00:59:06,671 Bra. Vad trevligt att se dig. 1004 00:59:06,755 --> 00:59:08,840 Detsamma. Förlåt att jag är lite sen. 1005 00:59:08,923 --> 00:59:12,218 Skojar du? Det är ingen fara. Vad roligt att du kom. 1006 00:59:12,469 --> 00:59:14,679 Jag har haft en helt galen dag. 1007 00:59:14,763 --> 00:59:15,722 Vad önskas? 1008 00:59:15,805 --> 00:59:19,267 Hej. Jag tar en espresso. 1009 00:59:19,351 --> 00:59:21,436 - Espresso? - Ja. Tack. 1010 00:59:22,937 --> 00:59:24,939 Vad skönt att sitta ner. 1011 00:59:25,190 --> 00:59:26,983 - Jag är bara glad för att du kom. - Tack. 1012 00:59:27,067 --> 00:59:28,902 Espresso? Nån som är trött? 1013 00:59:28,985 --> 00:59:32,822 Du anar inte hur min morgon ser ut. Allt händer på en gång. 1014 00:59:32,906 --> 00:59:33,990 Tack för att du kom. 1015 00:59:34,074 --> 00:59:37,077 Tack för inbjudan. Det här är toppen. En skön paus. 1016 00:59:37,160 --> 00:59:39,204 Och ärligt talat hade jag en hemsk morgon. 1017 00:59:39,287 --> 00:59:42,040 Jag blev glad när jag såg din lapp. 1018 00:59:42,123 --> 00:59:43,208 Vad härligt. 1019 00:59:43,291 --> 00:59:48,129 Jag trodde att det skulle dröja två månader innan du hittade nåt i den handväskan. 1020 00:59:48,546 --> 00:59:50,924 Inget illa ment. 1021 00:59:51,049 --> 00:59:53,093 Jag har allt i handväskan. 1022 00:59:53,301 --> 00:59:57,847 Min mormor sa att en kvinnas handväska återspeglar hennes liv. 1023 00:59:57,931 --> 01:00:00,892 Ja, jag såg en diskho, din bil, ditt hus, allt. 1024 01:00:00,975 --> 01:00:05,438 Och jag letade inte bara igenom den, utan försökte lista ut var du bodde. 1025 01:00:05,522 --> 01:00:07,649 Men din handväska sa en hel del om dig. 1026 01:00:08,483 --> 01:00:10,068 - Jaså? - Ja. 1027 01:00:10,318 --> 01:00:12,612 Vad såg du mer, då? 1028 01:00:14,656 --> 01:00:16,282 - Du är en författare. - Ja. 1029 01:00:16,366 --> 01:00:18,410 - Jag läste din bok. Jättebra. - Ja. 1030 01:00:18,493 --> 01:00:20,370 Du jobbar på Avondale-tidningen. 1031 01:00:20,453 --> 01:00:21,579 Ja, det gör jag. 1032 01:00:21,663 --> 01:00:23,581 Du har en son som du älskar. 1033 01:00:23,665 --> 01:00:26,835 Du har bilder på honom överallt, så det märks att du älskar honom. 1034 01:00:26,918 --> 01:00:28,211 Ja, det gör jag. 1035 01:00:30,922 --> 01:00:32,924 Och du är sen med betalningen av kreditkortet. 1036 01:00:33,341 --> 01:00:37,178 Jisses! Såg du det? Vad pinsamt! 1037 01:00:37,554 --> 01:00:38,722 Nej, då. Du slösar inte. 1038 01:00:38,805 --> 01:00:42,809 Men du är sen, så du borde nog betala den. 1039 01:00:43,059 --> 01:00:47,522 Vad bra att du påminner mig. Det har varit en galen vecka. 1040 01:00:47,605 --> 01:00:51,317 Nog om mig nu. Jag vill veta mer om dig. 1041 01:00:51,693 --> 01:00:55,238 Det finns inte så mycket att säga. Jag var gift i tolv år. 1042 01:00:55,321 --> 01:00:59,325 Har varit skild i fyra år. Vi är bra människor, men inte tillsammans. 1043 01:00:59,451 --> 01:01:00,660 - Sånt händer. Jag vet. - Ja. 1044 01:01:00,744 --> 01:01:02,245 Vi har två fina pojkar. 1045 01:01:02,370 --> 01:01:05,749 Jag har dem på helgerna. Vi åker ofta och fiskar. De är härliga. 1046 01:01:05,832 --> 01:01:06,833 Vad härligt. 1047 01:01:06,916 --> 01:01:09,794 Ja. Och så driver jag ett litet företag som sköter ljus och ljud 1048 01:01:09,878 --> 01:01:11,880 för småproduktioner runtom i stan. 1049 01:01:11,963 --> 01:01:13,340 - Härligt. - Ja. 1050 01:01:13,423 --> 01:01:14,841 Det är faktiskt väldigt intressant. 1051 01:01:14,924 --> 01:01:16,343 - Tack. - Ingen orsak. 1052 01:01:16,843 --> 01:01:18,678 - Varför då? - Jag är ansvarig 1053 01:01:18,803 --> 01:01:21,348 för en insamling på min sons skola. 1054 01:01:21,431 --> 01:01:23,892 Temat är "Den förtrollade skogen", 1055 01:01:24,017 --> 01:01:29,439 så jag kanske kan behöva din hjälp med scenen, ljudet och ljuset. 1056 01:01:29,522 --> 01:01:31,983 Min nya vän TK kanske skulle hjälpa mig. 1057 01:01:32,067 --> 01:01:34,027 Jaha, din "nya vän". Vad lyckosamt. 1058 01:01:34,110 --> 01:01:36,738 - Ja. - Okej. 1059 01:01:36,821 --> 01:01:40,158 Du har otroligt fina ögon. 1060 01:01:42,243 --> 01:01:43,453 Tack. 1061 01:01:43,536 --> 01:01:46,956 Det kvittar om det vänstra skelar och ibland inte... 1062 01:01:47,082 --> 01:01:49,376 Mina ögon skelar inte! Är det sant? 1063 01:01:49,459 --> 01:01:50,585 Ja, lite grann, bara. 1064 01:01:50,669 --> 01:01:53,505 Jag visste inte om jag skulle stå här eller här, men... 1065 01:02:05,558 --> 01:02:07,310 Snälla, somna nu. 1066 01:02:08,019 --> 01:02:11,731 Somna för min skull. 1067 01:02:12,399 --> 01:02:14,734 Om du älskar mig, somnar du. Kom igen. 1068 01:02:20,407 --> 01:02:21,491 Va? 1069 01:02:29,040 --> 01:02:31,126 Ursäkta! 1070 01:02:31,459 --> 01:02:32,877 Hallå! Va? 1071 01:02:36,297 --> 01:02:37,924 Vänta. 1072 01:02:44,472 --> 01:02:45,682 Hur är läget? 1073 01:02:45,890 --> 01:02:49,561 Min son sover där uppe och min dotter ska precis sova middag. 1074 01:02:49,644 --> 01:02:51,438 Förlåt. Väckte jag dem? 1075 01:02:51,604 --> 01:02:52,689 Nej. 1076 01:02:52,772 --> 01:02:55,358 Men hon ska precis till att somna. Kan du vara lite tystare? 1077 01:02:55,442 --> 01:02:57,277 - Lite tystare. - Okej. 1078 01:02:58,903 --> 01:03:00,280 Förresten... 1079 01:03:00,780 --> 01:03:02,240 Du! Vänta! 1080 01:03:04,659 --> 01:03:06,494 Min äldsta dotter har en insamling på skolan 1081 01:03:06,578 --> 01:03:08,329 och vi måste bygga en scen. 1082 01:03:08,413 --> 01:03:12,667 Alla vi tjejer är ensamstående. Vi har ingen... 1083 01:03:12,751 --> 01:03:15,628 Vi skulle behöva en man som kan banka. 1084 01:03:16,379 --> 01:03:17,922 Med verktygen, alltså. 1085 01:03:18,965 --> 01:03:22,927 Visst. Jag kan banka vad som helst. 1086 01:03:23,011 --> 01:03:24,054 - Kan du? - Ja. 1087 01:03:24,137 --> 01:03:27,724 Säg åt mig att banka, så fixar jag det. Vad är det för scen? 1088 01:03:27,891 --> 01:03:31,311 Det ska påminna om den förtrollade skogen 1089 01:03:31,394 --> 01:03:32,687 och vara magiskt. 1090 01:03:32,771 --> 01:03:34,606 Lite som skogen här. 1091 01:03:35,231 --> 01:03:36,649 Visst. Bara krympa ner den. 1092 01:03:36,733 --> 01:03:38,943 Kan du det? Den måste få plats på ett tajt utrymme. 1093 01:03:39,027 --> 01:03:40,070 Jag gillar när det är tajt. 1094 01:03:40,153 --> 01:03:44,074 Jag menar, det är bara att gå in och göra det snyggt. 1095 01:03:45,241 --> 01:03:49,662 Ja. Jag är snabb. Fast inte för snabb. Jag tar gärna tid på mig. 1096 01:03:49,954 --> 01:03:52,165 Men jag får jobbet gjort. 1097 01:03:52,290 --> 01:03:54,584 Du kommer att bli nöjd när vi är där. 1098 01:03:54,668 --> 01:03:55,710 När det är gjort. 1099 01:03:55,794 --> 01:03:58,630 Ja, får jag som jag vill blir jag nöjd. 1100 01:03:58,713 --> 01:04:03,134 Jag har en massa virke. Bara säg till, så bankar jag. 1101 01:04:03,218 --> 01:04:05,720 - Det blir stort. Bra, menar jag. - Är det sant? 1102 01:04:05,845 --> 01:04:10,058 Jag reser träden, så... 1103 01:04:10,642 --> 01:04:13,144 Jag vet vad jag gillar. Du ska få veta hur det ska vara. 1104 01:04:13,228 --> 01:04:15,772 Jag gör det precis som du vill. 1105 01:04:15,855 --> 01:04:17,148 Det är mitt jobb. 1106 01:04:17,232 --> 01:04:19,359 Jag ska se till att du blir nöjd. 1107 01:04:19,859 --> 01:04:20,860 Okej. 1108 01:04:21,444 --> 01:04:22,821 Jag hjälper dig. 1109 01:04:23,113 --> 01:04:24,781 - Tack. - Förlåt för oväsendet. 1110 01:04:24,864 --> 01:04:26,825 Det är lugnt. Var lite tystare, bara, 1111 01:04:26,908 --> 01:04:30,203 - för det lät väldigt mycket. - Ska bli. Vi ses. 1112 01:05:01,401 --> 01:05:02,736 - Hej. - Hej. 1113 01:05:04,112 --> 01:05:06,072 Vad gör du här? 1114 01:05:06,406 --> 01:05:08,283 Du har inte ringt. 1115 01:05:09,451 --> 01:05:10,535 Varför då? 1116 01:05:10,952 --> 01:05:12,078 Varför då? 1117 01:05:16,249 --> 01:05:17,292 Nu på en gång. 1118 01:05:18,793 --> 01:05:19,794 Hon hatar mig. 1119 01:05:19,878 --> 01:05:23,256 Ja, lite grann. Du kan inte klandra henne för det. 1120 01:05:24,924 --> 01:05:28,053 Så som du låter hennes lilla pojke vänta på grund av din ex-man. 1121 01:05:28,136 --> 01:05:29,512 Så är det inte. Hör på... 1122 01:05:29,596 --> 01:05:31,306 Vad gör du då? Berätta. 1123 01:05:31,389 --> 01:05:32,640 - Så är det inte. - Berätta, då. 1124 01:05:32,724 --> 01:05:34,851 Du har inga barn. Det är inte samma sak. 1125 01:05:34,934 --> 01:05:38,313 När jag var liten tog mamma hem en massa män. 1126 01:05:38,438 --> 01:05:41,691 Jag vill inte göra så mot min dotter! Kan du förstå det? 1127 01:05:41,775 --> 01:05:43,735 Esperanza, det är bra. Jag förstår det, 1128 01:05:43,818 --> 01:05:45,320 men det här handlar inte om din dotter. 1129 01:05:45,403 --> 01:05:47,364 - Jo! - Nej. Det handlar om din man. 1130 01:05:47,655 --> 01:05:49,074 Vad är det? 1131 01:05:50,617 --> 01:05:52,702 Har jag inte nog med pengar för dig? 1132 01:05:52,786 --> 01:05:55,121 - Beror det på det? - Nu är du orättvis. 1133 01:05:55,205 --> 01:05:58,666 - Var det orättvist? - Manny! Köket, tack. 1134 01:05:59,793 --> 01:06:01,503 Förlåt. 1135 01:06:02,128 --> 01:06:03,338 Jag måste gå. 1136 01:06:03,672 --> 01:06:04,798 Manny. 1137 01:06:05,674 --> 01:06:09,302 Jag och tjejerna ska på bio nästa vecka. 1138 01:06:10,428 --> 01:06:12,681 Jag vill gärna att du följer med. 1139 01:06:13,640 --> 01:06:15,392 - På bio? - Ja. 1140 01:06:17,811 --> 01:06:18,853 Ja? 1141 01:06:20,480 --> 01:06:22,607 Får jag synas offentligt med dig? 1142 01:06:24,442 --> 01:06:26,277 Det är ett steg framåt. 1143 01:06:26,695 --> 01:06:27,862 Manny! 1144 01:06:28,988 --> 01:06:30,281 På en gång! 1145 01:06:35,203 --> 01:06:36,538 Jag saknar dig. 1146 01:06:38,248 --> 01:06:39,833 Jag saknar dig också. 1147 01:06:40,417 --> 01:06:42,502 Jag ringer dig. Okej? 1148 01:06:48,174 --> 01:06:53,805 Upp med handen alla som kan gissa vad deras mamma gör nu. 1149 01:06:57,517 --> 01:06:58,685 En bar. 1150 01:06:58,977 --> 01:07:00,145 En bar. 1151 01:07:00,228 --> 01:07:02,522 Lämna mig inte så här 1152 01:07:03,189 --> 01:07:07,610 Åh, älskling 1153 01:07:08,319 --> 01:07:11,656 Mitt hjärta är fyllt med kärlek och begär 1154 01:07:11,740 --> 01:07:14,743 Kom och gör det du ska nu 1155 01:07:15,744 --> 01:07:18,872 Du har tänt en eld inne i mig 1156 01:07:19,622 --> 01:07:22,792 Ser du inte att den är utom kontroll? 1157 01:07:23,835 --> 01:07:26,838 Tillfredsställ mina begär 1158 01:07:27,630 --> 01:07:30,550 För bara din kärlek Kan befria mig... 1159 01:07:30,717 --> 01:07:33,720 Befria mig, befria mig... 1160 01:07:59,079 --> 01:08:00,747 Tack, Jesus. 1161 01:08:26,564 --> 01:08:27,941 Okej, May. 1162 01:08:38,118 --> 01:08:39,285 Ensamstående mammors klubb 1163 01:08:44,916 --> 01:08:50,171 Vi startade Ensamstående mammors klubb med fem kvinnor 1164 01:08:53,508 --> 01:08:57,220 Fem kvinnor med olika liv 1165 01:08:59,264 --> 01:09:00,473 arbete - val familj 1166 01:09:00,598 --> 01:09:02,183 Trots att omständigheterna var olika 1167 01:09:02,267 --> 01:09:03,643 kämpade vi med samma frågor 1168 01:09:03,852 --> 01:09:05,228 Vi är ensamstående 1169 01:09:05,478 --> 01:09:07,480 på egen hand 1170 01:09:07,564 --> 01:09:08,898 omständigheterna var olika 1171 01:09:09,024 --> 01:09:10,400 men vi kämpade med samma frågor 1172 01:09:10,775 --> 01:09:13,319 ensam ansvarig frånvarande förälder 1173 01:09:13,486 --> 01:09:16,531 men det finns hopp 1174 01:09:20,118 --> 01:09:22,996 Systerskap förenade oss över rasgränser, 1175 01:09:23,079 --> 01:09:25,248 etnicitet och klass 1176 01:09:25,331 --> 01:09:28,710 Systerskap förenade oss trots olika bakgrunder 1177 01:09:28,877 --> 01:09:30,170 Det vi hade gemensamt var 1178 01:09:30,253 --> 01:09:31,421 det som nästan slet isär oss. 1179 01:09:38,345 --> 01:09:40,764 Tänk att jag fick en lap dance. 1180 01:09:41,264 --> 01:09:42,265 Du älskade den. 1181 01:09:43,558 --> 01:09:46,978 Jan, jag kan inte tänka mig dig på en strippklubb. Vad gjorde du där? 1182 01:09:48,188 --> 01:09:49,856 Jag känner mig fortfarande smutsig. 1183 01:09:49,939 --> 01:09:52,692 Okej, ska vi prata om insamlingen? 1184 01:09:53,318 --> 01:09:54,736 Har du pratat med din kille? 1185 01:09:55,236 --> 01:09:57,489 Ja, och han är väldigt intresserad. 1186 01:09:58,323 --> 01:10:01,326 Kan han bygga en förtrollad skog? 1187 01:10:01,451 --> 01:10:05,622 Ja. Han sa att han var bra på att banka 1188 01:10:05,747 --> 01:10:09,209 och har en massa virke som han kan resa. 1189 01:10:11,586 --> 01:10:13,129 Sa han så? 1190 01:10:13,713 --> 01:10:14,881 Ja. 1191 01:10:15,382 --> 01:10:19,010 Förstod du inte det? Det kallas att flirta. 1192 01:10:20,303 --> 01:10:23,682 Övertyga honom. Besegla affären och fixa skogen åt oss. 1193 01:10:24,641 --> 01:10:26,351 Jag har goda nyheter, tjejer. 1194 01:10:26,434 --> 01:10:30,730 Jag har precis pratat med min vän som äger ett ljud-och ljusföretag. 1195 01:10:30,939 --> 01:10:35,235 Han tror att han kan ordna fram sponsorer som kan bidra 1196 01:10:35,735 --> 01:10:37,570 till idén om den förtrollade skogen. 1197 01:10:38,279 --> 01:10:39,364 "Han"? 1198 01:10:39,781 --> 01:10:42,492 - Varför tittar ni på mig så där? - "Han"? 1199 01:10:42,575 --> 01:10:46,663 Han heter TK. Han är bara en vän. Vi har fikat ett par gånger. 1200 01:10:46,746 --> 01:10:50,166 Han är trevlig, skild och har två pojkar. 1201 01:10:50,291 --> 01:10:53,044 Men jag tar det långsamt. 1202 01:10:53,420 --> 01:10:57,966 På tal om det har mrs Lytia en manlig vän. 1203 01:10:58,049 --> 01:11:00,343 Han är kär i henne, men hon är elak mot honom. 1204 01:11:00,427 --> 01:11:02,137 Hon vägrar ge honom chansen. 1205 01:11:02,387 --> 01:11:03,972 Snälla. 1206 01:11:04,472 --> 01:11:07,017 Det är inte schyst. Du borde gå på en dejt med honom. 1207 01:11:07,100 --> 01:11:10,228 Vet du hur svårt det är att träffa en schyst kille? 1208 01:11:10,311 --> 01:11:13,606 Nej! Varför tar du upp det? 1209 01:11:13,940 --> 01:11:16,359 Speciellt när du har en man som är galen i dig, 1210 01:11:16,443 --> 01:11:18,194 fast du vill låta ditt ex ta hand om dig. 1211 01:11:18,319 --> 01:11:20,321 Han lämnade faktiskt mig. 1212 01:11:20,405 --> 01:11:23,950 Han tjatar om det ofta nog, så tack. 1213 01:11:24,451 --> 01:11:26,828 - Ge aldrig upp din makt. - Hur då? 1214 01:11:27,120 --> 01:11:28,913 Dra honom inför rätta. 1215 01:11:29,164 --> 01:11:30,540 Nämn inte rätten. 1216 01:11:30,623 --> 01:11:33,043 Jag kan inte dra min dotters pappa inför rätta. 1217 01:11:33,168 --> 01:11:36,629 Hota åtminstone med det. 1218 01:11:36,713 --> 01:11:39,674 Då dyker underhållet upp i tid. 1219 01:11:40,091 --> 01:11:43,053 Jag har aldrig tänkt på det så. 1220 01:11:43,136 --> 01:11:45,055 Han framstår som om han gör dig en tjänst. 1221 01:11:45,138 --> 01:11:48,641 Det är hans dotter också. Han har lika stort ansvar som du. 1222 01:11:48,725 --> 01:11:51,936 Jag skrev nyligen en artikel om det. 1223 01:11:52,020 --> 01:11:53,897 Jag ska skicka länken till dig. Läs den. 1224 01:11:54,481 --> 01:11:56,775 Det är det Ensamstående kvinnors klubb handlar om. 1225 01:11:58,443 --> 01:11:59,736 Så, May... 1226 01:12:01,738 --> 01:12:03,239 Drog du ditt ex inför rätta? 1227 01:12:03,531 --> 01:12:07,327 Skojar du? För vadå? Han hade inte ett ruttet lingon. 1228 01:12:08,161 --> 01:12:10,455 Knappt ens tänder. Nej, jag skojar. 1229 01:12:10,914 --> 01:12:14,709 Det var ett skämt. Han var snygg förut. 1230 01:12:15,043 --> 01:12:16,169 Men han var som Pookie. 1231 01:12:16,503 --> 01:12:19,005 Var inte för hård. Han var snygg. 1232 01:12:19,339 --> 01:12:23,593 Tja, Hillary här har en snygg granne som är singel. 1233 01:12:23,760 --> 01:12:25,220 Jag har sett honom. Han är snygg. 1234 01:12:25,303 --> 01:12:27,430 Men hon vägrar släppa till 1235 01:12:27,514 --> 01:12:31,351 fastän skilsmässan nästan är klar och exet var ett kräk. 1236 01:12:31,643 --> 01:12:35,313 Allvarligt, Jan? Ska du säga. 1237 01:12:35,814 --> 01:12:37,107 Vad är det med dig? 1238 01:12:37,732 --> 01:12:38,900 Vad menar du? 1239 01:12:39,359 --> 01:12:42,195 Hon menar att vi aldrig har sett dig titta åt en man. 1240 01:12:42,278 --> 01:12:43,446 Tycker du om män? 1241 01:12:44,322 --> 01:12:45,365 Ja. 1242 01:12:46,366 --> 01:12:47,450 Okej. 1243 01:12:48,326 --> 01:12:50,453 Hit med pengarna, Lytia. 1244 01:12:51,413 --> 01:12:52,580 Vilka pengar? 1245 01:12:52,664 --> 01:12:55,959 Säg det, bara. Vi slog vad. Hon trodde att du var lesbisk. 1246 01:12:57,002 --> 01:12:58,211 Jaså, minsann? 1247 01:12:59,254 --> 01:13:02,298 Okej, men det är bara det 1248 01:13:02,382 --> 01:13:04,801 att du aldrig ser åt killar. Nånsin. 1249 01:13:04,884 --> 01:13:07,387 Det är inget fel med att vara gay. Det är inget att orda om. 1250 01:13:07,470 --> 01:13:10,265 Jag vet att det är okej att vara gay, men jag är inte det. 1251 01:13:10,473 --> 01:13:12,225 Hon är inte det. Jag vet. 1252 01:13:12,684 --> 01:13:17,605 Min karriär har tagit över. Jag har levt i celibat i tio år. 1253 01:13:20,191 --> 01:13:22,193 Jag har också levt i celibat. 1254 01:13:23,695 --> 01:13:24,821 Har du? 1255 01:13:26,322 --> 01:13:28,283 Jag visste att jag gillade dig, May. 1256 01:13:28,783 --> 01:13:30,910 Okej. Oavsett allt det, 1257 01:13:31,411 --> 01:13:34,664 så gillar jag män. Jag vet bara inte hur jag ska få ihop det just nu. 1258 01:13:34,748 --> 01:13:36,374 - Vi fixar en dejt åt dig. - Nej. 1259 01:13:36,458 --> 01:13:38,251 Kom igen. Vilken typ av män gillar du? 1260 01:13:38,335 --> 01:13:41,046 Kan vi inte planera den förtrollade skogen istället? 1261 01:13:41,212 --> 01:13:44,174 Vi fixar en dejt ikväll. 1262 01:13:44,299 --> 01:13:45,759 Vi ska på bio. 1263 01:13:45,842 --> 01:13:49,012 Skärp dig och din oförtrollade skog, 1264 01:13:50,430 --> 01:13:51,556 så går vi på bio. 1265 01:13:51,639 --> 01:13:53,391 Jag har den perfekta killen åt dig. 1266 01:13:53,558 --> 01:13:54,559 Det här är galet. 1267 01:13:54,642 --> 01:13:57,437 Ta det lugnt. Det kommer att gå bra. 1268 01:13:57,771 --> 01:14:00,106 - Hej. - Hej. Du kom. 1269 01:14:00,190 --> 01:14:02,734 - Allihop, det här är min vän TK. - Hej. 1270 01:14:02,817 --> 01:14:04,235 Hej. Hur är det? 1271 01:14:04,611 --> 01:14:08,156 Fan, TK. Vad snygg du är. Har du några bröder? 1272 01:14:10,408 --> 01:14:11,785 Ursäkta? 1273 01:14:12,660 --> 01:14:16,081 Nej, raring, Esperanza bjöd med dig. Så slappna av. 1274 01:14:16,956 --> 01:14:19,292 - Hej. Jag heter Branson. - Tjena. TK. 1275 01:14:19,501 --> 01:14:21,920 - Läget? Jag heter Manny. - Trevligt att träffas. 1276 01:14:22,003 --> 01:14:22,962 Jag ska köpa popcorn. 1277 01:14:23,046 --> 01:14:24,089 - Vill ni ha? Läsk? - Jag går med. 1278 01:14:24,172 --> 01:14:25,799 - En cola. - Cola. 1279 01:14:25,882 --> 01:14:27,550 Ja, okej. Gör det, du. 1280 01:14:27,634 --> 01:14:28,718 Tack! 1281 01:14:28,802 --> 01:14:31,346 Ska du inte berätta nåt? Allvarligt? Såg ni? 1282 01:14:31,429 --> 01:14:34,057 Han är bara min vän. 1283 01:14:34,140 --> 01:14:35,684 Där är din dejt. 1284 01:14:39,104 --> 01:14:40,438 Aldrig. 1285 01:14:40,522 --> 01:14:44,484 - Menar du allvar? - Inte han. Bakom honom. 1286 01:14:45,735 --> 01:14:47,195 Där är han. 1287 01:14:47,821 --> 01:14:49,072 Vad söt han är. 1288 01:14:49,155 --> 01:14:50,949 Jag tror att jag får ett astmaanfall. 1289 01:14:51,032 --> 01:14:52,325 Hej, Tony! 1290 01:14:53,159 --> 01:14:54,160 Hej. 1291 01:14:54,285 --> 01:14:57,539 Jan, Tony jobbar på tidningen. Han är skild och har inga barn. 1292 01:15:02,085 --> 01:15:03,336 Jag heter Jan. 1293 01:15:03,878 --> 01:15:05,880 Tony. Trevligt att träffas. 1294 01:15:09,259 --> 01:15:10,260 Okej! 1295 01:15:10,343 --> 01:15:12,595 Tur i kärlek! 1296 01:15:12,679 --> 01:15:14,681 - Gå och köp popcorn. - Hej då. 1297 01:15:15,724 --> 01:15:20,270 Okej, okej. Det är lite spänt här, 1298 01:15:20,353 --> 01:15:22,605 men det är lugnt, vännen. Kom med här. 1299 01:15:22,731 --> 01:15:24,315 - Hon är dominant. - Ja. 1300 01:15:26,192 --> 01:15:29,362 Femtio nyanser av honom 1301 01:15:57,557 --> 01:15:58,683 Vad gör du? 1302 01:15:58,850 --> 01:16:01,936 Jag såg att det var tänt. Jag ville inte väcka dina barn. 1303 01:16:02,187 --> 01:16:03,396 Vad är det? 1304 01:16:03,563 --> 01:16:06,483 Jag har några idéer för den förtrollade skogen. 1305 01:16:06,858 --> 01:16:07,901 Kom och prata lite. 1306 01:16:08,276 --> 01:16:10,278 Jag passar barnen ikväll. 1307 01:16:10,737 --> 01:16:13,281 Kom igen. Vi är på din altan. 1308 01:16:17,243 --> 01:16:19,329 Okej. Jag kommer strax. 1309 01:16:55,573 --> 01:16:58,326 Jag ringde till skolan och fick måtten på rummet. 1310 01:16:58,451 --> 01:17:01,621 Så här tänkte jag mig det. 1311 01:17:01,996 --> 01:17:05,917 En vän äger en trädodling, och vi kan få alla gamla träd. 1312 01:17:06,334 --> 01:17:09,921 Vi kan måla dem med guldfärg och sen ha ett vitt tema eller... 1313 01:17:10,005 --> 01:17:13,258 Vita lampor överallt. Vad tycker du? 1314 01:17:13,883 --> 01:17:14,843 - Fantastiskt. - Tycker du? 1315 01:17:15,010 --> 01:17:16,094 Får jag visa den för de andra? 1316 01:17:16,177 --> 01:17:18,054 Självklart. Gillar du den? 1317 01:17:18,138 --> 01:17:19,514 Jag älskar den. 1318 01:17:19,597 --> 01:17:21,683 Bra. Jag var lite orolig. 1319 01:17:22,100 --> 01:17:25,687 Tack. Jag visste inte att du kunde komma på nåt sånt. 1320 01:17:25,812 --> 01:17:26,813 Den är underbar. 1321 01:17:26,896 --> 01:17:29,232 Jag är glad för att du frågade. 1322 01:17:29,315 --> 01:17:32,068 Nu får jag en chans att prata med dig. Till slut. 1323 01:17:32,152 --> 01:17:35,321 Jag får tillbringa lite tid med dig. Jag behöver din hjälp. 1324 01:17:35,405 --> 01:17:36,448 Okej. 1325 01:17:36,531 --> 01:17:38,658 Vem ska måla alla träd? Inte jag i alla fall. 1326 01:17:38,742 --> 01:17:39,826 - Inte? - Nej. 1327 01:17:39,951 --> 01:17:42,454 Jag ställer upp om du gör det. Du och jag på en stege... 1328 01:17:42,537 --> 01:17:44,914 Okej. Jag gör vad du vill. 1329 01:17:44,998 --> 01:17:46,041 Jaså? Nej, jag skojar bara. 1330 01:17:46,124 --> 01:17:47,876 - Sluta. - Jag skojar. 1331 01:17:49,377 --> 01:17:51,254 Vad fint att se dig le. 1332 01:17:53,590 --> 01:17:57,052 Du ser jämt lite ledsen ut annars. 1333 01:17:57,886 --> 01:17:59,179 Gör jag? 1334 01:17:59,554 --> 01:18:00,722 Ja. 1335 01:18:02,557 --> 01:18:04,893 Det har varit tufft. 1336 01:18:05,852 --> 01:18:07,562 Jag förstår det. 1337 01:18:10,523 --> 01:18:12,025 Jag är glad för att jag fick en chans, 1338 01:18:12,108 --> 01:18:16,112 för mina försök att prata med dig har inte gått så bra. 1339 01:18:16,571 --> 01:18:17,655 Det har inte varit lätt. 1340 01:18:17,739 --> 01:18:19,532 - Förlåt. - Det är lugnt. 1341 01:18:19,616 --> 01:18:23,578 Jag vet bara inte hur jag ska göra. Det är svårt att börja om. 1342 01:18:23,661 --> 01:18:27,082 Ja. Men du behöver inte vara bra på det. 1343 01:18:27,540 --> 01:18:29,000 Det... 1344 01:18:30,418 --> 01:18:33,463 Det räcker att vara bra på att släppa taget. 1345 01:18:43,723 --> 01:18:44,766 Mamma! 1346 01:18:44,933 --> 01:18:45,975 Ja, gumman? 1347 01:18:46,351 --> 01:18:47,727 Rick är borta. 1348 01:18:57,153 --> 01:18:58,321 Hallå? 1349 01:19:01,783 --> 01:19:02,909 Va? 1350 01:19:16,840 --> 01:19:19,551 Säg att du har hittat Rick. Var är han? 1351 01:19:19,634 --> 01:19:20,719 Jag vet inte. 1352 01:19:20,802 --> 01:19:23,179 Vad menar du? 1353 01:19:23,304 --> 01:19:26,016 Jag är ledsen. Jag visste inte att han var borta. 1354 01:19:26,391 --> 01:19:28,685 - Det är mitt fel. - Nej, det är det inte. 1355 01:19:28,768 --> 01:19:30,854 Klart att det är! Jag lämnade min unge med dig! 1356 01:19:30,937 --> 01:19:32,355 Det är mitt fel. Jag är ledsen. 1357 01:19:32,439 --> 01:19:34,441 Vänta. Var såg du honom senast? 1358 01:19:34,524 --> 01:19:36,943 Han sov i sovrummet på övervåningen. 1359 01:19:37,027 --> 01:19:39,154 Du måste köra hem mig. Jag måste kolla... 1360 01:19:39,237 --> 01:19:40,905 - Jag måste kolla hemma. - Okej. 1361 01:19:40,989 --> 01:19:42,282 Hör på. 1362 01:19:42,365 --> 01:19:43,366 Vi åker runt i området 1363 01:19:43,491 --> 01:19:44,534 och letar. Kom. 1364 01:19:44,617 --> 01:19:45,910 Jag kan stanna med barnen. 1365 01:19:46,161 --> 01:19:47,245 Okej. 1366 01:19:48,705 --> 01:19:52,459 Jag följer med honom och hämtar dig och barnen sen. 1367 01:19:52,542 --> 01:19:54,085 Skärp dig. 1368 01:19:55,378 --> 01:19:56,629 Vi kanske... 1369 01:19:56,713 --> 01:19:58,965 - Jag skulle göra om det. - Ja, jag med. 1370 01:19:59,090 --> 01:20:01,134 Du vet att jag har barn, va? Sa hon det? 1371 01:20:01,217 --> 01:20:02,302 - Ja, hon... - Och det går bra? 1372 01:20:02,385 --> 01:20:03,428 Till hundra procent. 1373 01:20:03,511 --> 01:20:04,679 - Jan? - Toppen. 1374 01:20:04,763 --> 01:20:06,389 - Jag hör av mig. - Jan! 1375 01:20:06,473 --> 01:20:07,474 - Snälla! - Ja. Okej. 1376 01:20:07,557 --> 01:20:08,558 Ja. Förlåt. 1377 01:20:09,142 --> 01:20:10,518 - Okej. - Okej. 1378 01:20:13,730 --> 01:20:17,317 Oroa dig inte. Vi ska hitta honom. Han kanske åkte hem. 1379 01:20:17,400 --> 01:20:20,153 Ja, vi hittar honom. Vi är mammor. Det är det vi gör. 1380 01:20:20,862 --> 01:20:22,447 Jag är ledsen, May. 1381 01:20:28,495 --> 01:20:30,705 Jag litade på dig. Hur kunde du låta det hända? 1382 01:20:30,789 --> 01:20:35,377 Hela poängen var att vi skulle kunna lita på varann. 1383 01:20:35,835 --> 01:20:38,171 Jag vet. Jag var på framsidan. 1384 01:20:39,964 --> 01:20:42,258 Det här har gett oss lite egentid, 1385 01:20:42,342 --> 01:20:44,219 men vi är fortfarande trötta. 1386 01:20:44,552 --> 01:20:45,720 Lite egentid 1387 01:20:46,846 --> 01:20:50,058 är mer än vad vi har haft på länge. 1388 01:20:51,226 --> 01:20:54,646 May, jag vet att det här är tufft för dig, 1389 01:20:55,105 --> 01:20:57,774 men vi kan inte ge upp. 1390 01:20:57,857 --> 01:21:00,694 Ni är det enda stödet jag har. 1391 01:21:00,944 --> 01:21:04,823 Han klarar sig. Man måste bara hålla fast vid honom. 1392 01:21:07,200 --> 01:21:09,452 Jag har varit med om det här förut. 1393 01:21:09,953 --> 01:21:11,955 Jag fick mina söner när jag var 16. 1394 01:21:14,416 --> 01:21:16,584 Jag visste inte vad jag gjorde. 1395 01:21:17,544 --> 01:21:19,045 Och det märks. 1396 01:21:20,171 --> 01:21:24,426 Båda sitter inne. 1397 01:21:25,093 --> 01:21:26,720 Vad har de gjort? 1398 01:21:27,762 --> 01:21:30,974 Väpnat rån. Droginnehav. 1399 01:21:32,976 --> 01:21:34,728 Båda fick 25 år 1400 01:21:38,314 --> 01:21:40,734 eftersom det var tredje domen. 1401 01:21:44,446 --> 01:21:47,198 Nu förstår jag varför du är så sträng mot Hakim. 1402 01:21:47,532 --> 01:21:49,159 Det måste jag vara. 1403 01:21:49,743 --> 01:21:53,163 Jag förstår det, och jag vet att du inte vill höra det från mig, men... 1404 01:21:53,246 --> 01:21:54,873 Han är inte sina bröder. 1405 01:21:54,956 --> 01:21:58,418 Du vet inte hur det är där jag bor. 1406 01:21:59,627 --> 01:22:03,590 Om jag inte håller hårt i honom förlorar jag honom till gatorna. 1407 01:22:04,341 --> 01:22:08,595 Jag menar bara att han är smart och väldigt skärpt. 1408 01:22:09,471 --> 01:22:12,599 Han är en bra pojke. Du skulle kunna vara lite mindre hård. 1409 01:22:12,682 --> 01:22:14,601 Låt honom vara en liten pojke. 1410 01:22:14,684 --> 01:22:16,936 Du har visst pratat med min son. 1411 01:22:17,020 --> 01:22:20,690 När han var hemma hos mig ville han bara göra sina läxor. 1412 01:22:21,483 --> 01:22:23,860 En basketmatch dör han inte av. 1413 01:22:23,985 --> 01:22:27,322 Du kanske ska prata med din dotter. För det har jag gjort. 1414 01:22:27,614 --> 01:22:32,452 Hon tror inte att du älskar henne eftersom du bara försöker hålla henne sysselsatt. 1415 01:22:33,078 --> 01:22:35,580 Sa hon att hon inte tror att jag älskar henne? 1416 01:22:35,663 --> 01:22:36,790 Ja. 1417 01:22:38,792 --> 01:22:41,503 Vi behöver visst alla prata med våra barn. 1418 01:23:02,857 --> 01:23:04,693 Han är säkert här. 1419 01:23:18,665 --> 01:23:20,291 Rick! Ricky! 1420 01:23:35,849 --> 01:23:38,226 - Ut! Ut härifrån. - May... 1421 01:23:39,060 --> 01:23:40,437 Ut! 1422 01:23:44,315 --> 01:23:45,775 Okej, kom. 1423 01:23:57,203 --> 01:23:59,664 Ta av er bältet, ungar. 1424 01:23:59,748 --> 01:24:02,459 KROPP och STJÄRT AV BRANSON 1425 01:24:02,542 --> 01:24:04,753 Du behöver inte öppna dörren åt mig. 1426 01:24:06,087 --> 01:24:08,381 - Kom, barn. Sätt fart. - Ja, mamma. 1427 01:24:08,465 --> 01:24:10,467 Uppför trappan och bums i säng. 1428 01:24:10,550 --> 01:24:13,720 - Hakim, lägg din syster åt mig. - Okej. 1429 01:24:13,803 --> 01:24:15,764 - God natt. - Inte så fort. 1430 01:24:16,097 --> 01:24:19,434 Jag är trött och har ont i fötterna. Vad vill du? 1431 01:24:23,605 --> 01:24:24,606 Fan! 1432 01:24:24,773 --> 01:24:26,232 Vad stark du är! 1433 01:24:27,776 --> 01:24:30,653 Lek inte med mig. Jag är en kvinna. Okej? 1434 01:24:35,575 --> 01:24:37,410 Och jag är en man. Okej? 1435 01:24:37,744 --> 01:24:40,663 Fan. Du stökar till min peruk. 1436 01:24:42,707 --> 01:24:44,918 Varför är du så svår? 1437 01:24:46,670 --> 01:24:48,546 För att jag inte gillar dig. 1438 01:24:49,005 --> 01:24:51,132 Din bil är pinsam. 1439 01:24:51,800 --> 01:24:53,259 Nej, det är den inte. 1440 01:25:27,877 --> 01:25:31,673 När vi ses imorgon är det bäst att du är snäll mot mig. 1441 01:25:33,591 --> 01:25:34,926 Okej, då. 1442 01:25:37,137 --> 01:25:39,389 Varför är du rädd? Var inte det. 1443 01:25:39,472 --> 01:25:41,016 Jag är inte rädd. 1444 01:25:41,933 --> 01:25:43,226 Jag försöker vara en gentleman. 1445 01:26:17,844 --> 01:26:20,805 Hej. Hittade ni honom? 1446 01:26:20,889 --> 01:26:21,931 Nej. 1447 01:26:22,891 --> 01:26:24,851 Men hon är väldigt upprörd. 1448 01:26:25,101 --> 01:26:29,272 Jag är ledsen. Det är säkert ingen fara. Han gick nog till nån kompis. 1449 01:26:29,731 --> 01:26:31,399 Jag ska titta till barnen. 1450 01:26:31,483 --> 01:26:34,861 Nej, de sover. Är allt bra? Kom hit. 1451 01:26:34,944 --> 01:26:38,156 Nej, det är inte alls bra. Jag känner mig så misslyckad. 1452 01:26:38,573 --> 01:26:40,867 Jag kan inte ens sitta barnvakt. 1453 01:26:42,243 --> 01:26:44,579 Min dotter har blivit stor. 1454 01:26:48,166 --> 01:26:50,877 Var har jag varit de senaste åtta åren? 1455 01:26:50,960 --> 01:26:54,297 Jag jobbade så hårt på att vara en bra fru och göra min make nöjd 1456 01:26:54,381 --> 01:26:57,092 att jag glömde bort mig själv. 1457 01:26:58,760 --> 01:27:00,261 Jag är så vilsen. 1458 01:27:01,763 --> 01:27:05,684 Du måste sluta anklaga dig själv. Du är inte vilsen. 1459 01:27:06,184 --> 01:27:09,896 Du har sovit dig igenom livet. 1460 01:27:10,230 --> 01:27:12,941 Nu håller du på att vakna. Det är bra. 1461 01:27:14,776 --> 01:27:17,904 Du är starkare än vad du tror. 1462 01:27:56,943 --> 01:27:58,695 Tack, konstapeln. 1463 01:27:58,778 --> 01:28:01,656 - Har han inte kommit än? - Nej. 1464 01:28:02,157 --> 01:28:03,491 Är du okej? 1465 01:28:04,534 --> 01:28:05,618 Nej. 1466 01:28:06,453 --> 01:28:09,122 Ska jag stanna hos dig ett tag, tills han kommer? 1467 01:28:09,205 --> 01:28:10,373 Okej. 1468 01:28:17,047 --> 01:28:19,591 Galet att han kan göra så mot sin mamma. 1469 01:28:19,924 --> 01:28:22,302 - Jag vet. Jag lider med henne. - Ja. 1470 01:28:22,385 --> 01:28:25,430 Det måste vara svårt att ha en pojke och gå igenom allt det. 1471 01:28:25,513 --> 01:28:28,850 Gör mig en tjänst. Titta ut genom fönstret. 1472 01:28:29,684 --> 01:28:31,019 Genom fönstret? 1473 01:28:31,102 --> 01:28:32,604 - Ja. - Varför då? 1474 01:28:33,355 --> 01:28:35,857 Gå till fönstret, bara. 1475 01:28:39,486 --> 01:28:41,571 Vad gör du här? 1476 01:28:41,654 --> 01:28:44,866 Jag ville se dig innan jag säger godnatt. 1477 01:28:45,325 --> 01:28:47,494 Varför är du så gullig? 1478 01:28:48,244 --> 01:28:50,997 Det handlar inte om det, utan om kärlek. 1479 01:28:53,708 --> 01:28:55,085 Älskar du mig? 1480 01:28:55,502 --> 01:29:00,006 Ja, det gör jag. Jag älskar dig. Ja. 1481 01:29:00,632 --> 01:29:03,301 Det är därför min mamma hatar dig lite grann. 1482 01:29:03,468 --> 01:29:05,053 Hon vet vad jag känner för dig. 1483 01:29:06,971 --> 01:29:10,392 Men det gör inget. Jag vet att du inte känner samma sak. 1484 01:29:10,558 --> 01:29:12,852 Nej, jag är inte... 1485 01:29:14,187 --> 01:29:16,981 - Jag menar inte att jag inte älskar dig. - Säg inget. 1486 01:29:17,065 --> 01:29:20,026 Det finns en del du måste förstå med mig. 1487 01:29:20,485 --> 01:29:24,989 Gud, jag älskar ditt hår. Ditt ansikte. Jag älskar allt med dig. 1488 01:29:25,240 --> 01:29:28,201 Jag ska åka hem nu. Okej? 1489 01:29:28,910 --> 01:29:30,870 Okej. Godnatt. 1490 01:29:31,955 --> 01:29:33,415 Trevligt att se dig. 1491 01:29:51,307 --> 01:29:52,434 Rick? 1492 01:29:54,686 --> 01:29:55,895 Kom hit. 1493 01:29:56,604 --> 01:29:57,731 Kom hit! 1494 01:29:58,565 --> 01:29:59,691 Var har du varit? 1495 01:30:01,943 --> 01:30:04,154 Tror du att du är vuxen nu? Va? 1496 01:30:04,237 --> 01:30:07,490 Tror du att du kan komma och gå som du vill? 1497 01:30:08,074 --> 01:30:11,453 Jag förtjänar inte det här! Jag förtjänar att få mer respekt av dig! 1498 01:30:11,536 --> 01:30:15,498 Förtjänar inte jag att få höra sanningen om min pappa? 1499 01:30:15,582 --> 01:30:18,501 Du borde ha berättat att han hade drogproblem! 1500 01:30:22,922 --> 01:30:25,800 Jag ska gå. Jag ringer dig sen. 1501 01:30:31,765 --> 01:30:32,849 Okej. 1502 01:30:39,147 --> 01:30:40,565 Vad hände? 1503 01:30:42,192 --> 01:30:45,028 Han ringde och frågade om jag kunde komma. 1504 01:30:45,153 --> 01:30:47,489 Jag tog bussen till West Side. 1505 01:30:47,614 --> 01:30:50,116 När jag kom dit frågade han om jag hade några pengar. 1506 01:30:50,909 --> 01:30:54,245 Han tog mina pengar, min kedja och mitt Game Boy och sålde det. 1507 01:30:55,121 --> 01:30:57,123 Han lämnade mig där. 1508 01:30:57,957 --> 01:31:00,460 Jag var tvungen att gå hela vägen tillbaka. 1509 01:31:03,338 --> 01:31:04,964 Jag är ledsen. 1510 01:31:10,178 --> 01:31:12,305 Jag är så glad för att du är hemma. 1511 01:31:12,764 --> 01:31:14,391 Jag är så ledsen. 1512 01:31:15,725 --> 01:31:16,768 Men lyssna på mig. 1513 01:31:18,978 --> 01:31:23,358 Att din pappa har drogproblem 1514 01:31:24,317 --> 01:31:27,320 betyder inte att han inte älskar dig. 1515 01:31:28,697 --> 01:31:32,325 Han gör sitt bästa. 1516 01:31:33,993 --> 01:31:35,954 Det här är inte ditt fel. 1517 01:31:36,538 --> 01:31:41,835 Jag älskar dig och jag finns här. Vi är ett team, oavsett vad. 1518 01:31:42,502 --> 01:31:44,337 - Hör du det? - Ja. 1519 01:31:44,879 --> 01:31:46,214 - Eller hur? - Ja. 1520 01:31:46,715 --> 01:31:48,925 Vi klarar oss. 1521 01:31:50,468 --> 01:31:52,220 Vi klarar oss fint. 1522 01:31:53,680 --> 01:31:58,643 Lova mig att du aldrig gör så igen. 1523 01:31:59,394 --> 01:32:04,024 För jag klarar inte av det om det händer dig nåt. 1524 01:32:05,233 --> 01:32:06,609 Förstår du? 1525 01:32:06,735 --> 01:32:08,111 - Ja. - Okej. 1526 01:32:14,075 --> 01:32:16,995 Vad tycker du om den? Ser du? 1527 01:32:17,078 --> 01:32:20,790 Kom hit nu. Kolla. Du går rakt på TK. 1528 01:32:20,874 --> 01:32:23,585 - Mitt fel. Förlåt, TK. - Så går det. Förlåt, TK. 1529 01:32:23,668 --> 01:32:25,587 Så går det. 1530 01:32:25,670 --> 01:32:28,965 Hej, sötnos. Ge mig den. Var har du hittat den? 1531 01:32:29,591 --> 01:32:31,384 Sitt här och var tyst. 1532 01:32:34,512 --> 01:32:36,056 Jag ser dig, Rashanna. 1533 01:32:37,390 --> 01:32:39,267 Du har en bra röst. Visst. 1534 01:32:39,392 --> 01:32:41,269 Låt mig fråga dig nåt. 1535 01:32:41,394 --> 01:32:44,564 Varför har du döpt din unge efter en judisk helgdag? 1536 01:32:48,443 --> 01:32:51,321 Det är Rosh Hashana, Jan. 1537 01:32:52,072 --> 01:32:53,865 - Allvarligt, Jan? - Just det. 1538 01:32:54,657 --> 01:32:55,700 Det visste jag väl. 1539 01:32:55,784 --> 01:32:58,995 Förlåt att de fick följa med, men jag har ingen barnvakt. 1540 01:32:59,079 --> 01:33:00,121 Det gör inget. 1541 01:33:00,789 --> 01:33:03,375 Jag tog med mina också. Jag tycker att det är okej. 1542 01:33:03,625 --> 01:33:06,836 Vad gör vi med Ensamstående mammors klubb? När ses vi igen? 1543 01:33:06,961 --> 01:33:11,049 Jag tänkte också på det, men det blir inte samma sak utan May. 1544 01:33:11,132 --> 01:33:12,550 Jag vet. Har nån hört av henne? 1545 01:33:12,634 --> 01:33:14,386 Jag har försökt ringa henne. 1546 01:33:15,595 --> 01:33:17,097 TK! Kom hit lite. 1547 01:33:19,933 --> 01:33:21,976 Hur är det med May? 1548 01:33:23,269 --> 01:33:24,938 Det är bra. Hon är okej. 1549 01:33:25,021 --> 01:33:27,357 Tänker hon hjälpa oss med det här? 1550 01:33:27,691 --> 01:33:28,858 Jag vet inte. 1551 01:33:28,942 --> 01:33:31,069 Vi behöver henne. 1552 01:33:31,152 --> 01:33:34,280 Det är ganska orättvist. Hon borde vara här och... 1553 01:33:34,364 --> 01:33:35,949 Ni måste förstå. Hon är upprörd över Rick. 1554 01:33:36,032 --> 01:33:37,242 Det var tufft för henne. 1555 01:33:37,325 --> 01:33:38,368 Ja. 1556 01:33:40,286 --> 01:33:43,707 Jag måste ringa henne fyra eller fem gånger innan hon ens svarar. 1557 01:33:43,790 --> 01:33:45,792 Var inte så hårda mot henne. 1558 01:33:45,875 --> 01:33:48,003 Hon vill inte ens skriva längre. 1559 01:33:48,086 --> 01:33:50,755 - Va? - Vad tråkigt. Hon är jätteduktig. 1560 01:33:50,839 --> 01:33:51,881 Ja. 1561 01:33:51,965 --> 01:33:53,758 Du borde säga det till henne. 1562 01:33:54,175 --> 01:33:56,678 Hon svarar ju inte, så... 1563 01:33:57,012 --> 01:33:59,389 Gör som jag. Ring och lämna meddelanden. 1564 01:34:00,807 --> 01:34:04,686 Hej. Det är May och Rick. Vi är inte hemma. Lämna ett meddelande. 1565 01:34:06,563 --> 01:34:10,358 Hej, May. Det är Lytia. Jag saknar dig och våra samkväm. 1566 01:34:10,442 --> 01:34:12,235 Det är det enda som får mig att orka. 1567 01:34:12,318 --> 01:34:15,196 Kom tillbaka. Vi behöver dig. Ring mig. Hej då. 1568 01:34:16,197 --> 01:34:20,577 May, det är Jan. Jag är orolig. När får jag träffa dig igen? 1569 01:34:20,660 --> 01:34:22,579 Ring mig. Jag tänker fortsätta ringa. 1570 01:34:22,662 --> 01:34:25,749 Vill du ha det så? För jag gör det. Hej då. 1571 01:34:26,416 --> 01:34:27,876 Hej, det är jag. 1572 01:34:28,084 --> 01:34:31,463 Vi ska åka och fiska på lördag och undrar om Rick kan få följa med. 1573 01:34:31,546 --> 01:34:34,341 Det vore nog bra för honom. Ring mig. Sluta fåna dig. 1574 01:34:35,133 --> 01:34:38,928 Hej, May. Det är Esperanza. Du har hjälpt oss så mycket. 1575 01:34:39,054 --> 01:34:41,264 Jag tror att jag kan få ordning på mitt liv nu, 1576 01:34:41,348 --> 01:34:42,849 och jag kan inte tacka dig nog. 1577 01:34:42,932 --> 01:34:44,642 Hoppas att vi ses snart. Hej då. 1578 01:34:45,477 --> 01:34:47,479 Vi har den i titansilver, men min favorit, 1579 01:34:47,562 --> 01:34:50,482 som vi nog har i 5-serien här... 1580 01:34:50,565 --> 01:34:52,817 - Det här är Orion Silver. - Fint. 1581 01:34:53,401 --> 01:34:55,737 Vi har nyss fått in den. Visst är den fin? 1582 01:34:56,029 --> 01:34:58,907 Kika på färgkombinationen inuti. 1583 01:35:00,450 --> 01:35:01,451 Hej. 1584 01:35:01,534 --> 01:35:03,078 - Hej. J.B.? - Ja. 1585 01:35:03,161 --> 01:35:06,456 Gör mig en tjänst. Kolla om vi har Orion Silver i 5-seriemodellen 1586 01:35:06,539 --> 01:35:08,375 - och låt dem kika. - Hej, hur är det? 1587 01:35:08,458 --> 01:35:10,627 Han tar hand om er. Tack så mycket. 1588 01:35:10,710 --> 01:35:12,253 Den här vägen. 1589 01:35:13,546 --> 01:35:15,048 Vad gör du här? 1590 01:35:15,215 --> 01:35:18,593 Jag har en pojkvän och han älskar mig. 1591 01:35:19,844 --> 01:35:22,055 Han sover över hos mig. 1592 01:35:22,764 --> 01:35:24,683 Jag vet inte vad det blir av förhållandet, 1593 01:35:24,766 --> 01:35:27,977 men oavsett vilket så har vi ett förhållande. 1594 01:35:28,937 --> 01:35:32,440 Prata inte om honom inför Veronica. 1595 01:35:33,733 --> 01:35:35,944 Jag pratar inte om din fru inför Veronica. 1596 01:35:36,069 --> 01:35:37,862 När jag säger att du måste ringa 1597 01:35:37,946 --> 01:35:39,656 innan du kommer, menar jag det. 1598 01:35:39,739 --> 01:35:41,825 Och när jag säger att min dotter inte får nåt 1599 01:35:41,908 --> 01:35:45,370 respekterar du det och låter bli att undergräva mitt föräldraskap. 1600 01:35:45,453 --> 01:35:46,788 Förstår du? 1601 01:35:47,205 --> 01:35:49,624 - Är du klar? - Jag tror det. 1602 01:35:50,542 --> 01:35:53,461 Okej. Varför lyssnar du inte på mig? Om du har en man... 1603 01:35:53,545 --> 01:35:56,965 - Nej, jag är inte klar. - Så kan han försörja dig. 1604 01:35:57,424 --> 01:36:00,593 Om du hotar med att sluta med underhållet 1605 01:36:01,136 --> 01:36:02,887 tvingar du mig att dra dig inför rätta. 1606 01:36:03,013 --> 01:36:05,432 Enligt vad jag förstår... 1607 01:36:07,350 --> 01:36:09,102 kan jag få en hel del mer. 1608 01:36:11,479 --> 01:36:13,565 Vad var det du skulle säga? 1609 01:36:17,777 --> 01:36:18,945 Tystnad. 1610 01:36:20,155 --> 01:36:21,406 Jag gillar det. 1611 01:36:30,790 --> 01:36:31,958 Hej, gumman. 1612 01:36:33,710 --> 01:36:35,462 Jag vill prata med dig. 1613 01:36:36,338 --> 01:36:37,756 Vad är det? 1614 01:36:41,343 --> 01:36:46,181 Jag vet att allt det här har varit svårt för dig. 1615 01:36:48,016 --> 01:36:50,643 Att förlora din pappa och Christina. 1616 01:36:51,978 --> 01:36:53,563 Jag är så ledsen. 1617 01:36:55,106 --> 01:36:56,816 Jag vet att du är arg på mig. 1618 01:36:57,025 --> 01:36:58,818 Jag är inte arg, mamma. 1619 01:36:59,319 --> 01:37:00,695 Inte? 1620 01:37:00,862 --> 01:37:01,905 Nej. 1621 01:37:02,447 --> 01:37:05,742 Jag vet att pappa behandlade dig illa. Jag såg det. 1622 01:37:06,868 --> 01:37:08,703 Jag vill att du ska vara lycklig. 1623 01:37:09,079 --> 01:37:10,997 Jag trodde att du hatade mig. 1624 01:37:11,456 --> 01:37:13,083 Jag hatar dig inte. 1625 01:37:15,835 --> 01:37:17,754 Jag känner dig bara inte. 1626 01:37:20,131 --> 01:37:21,841 Jag vill känna dig. 1627 01:37:22,967 --> 01:37:25,762 Ja, jag vill känna dig också. 1628 01:37:26,554 --> 01:37:27,847 Kan vi inte försöka? 1629 01:37:28,682 --> 01:37:30,100 Gärna. 1630 01:37:35,730 --> 01:37:39,401 Jag heter Hillary, och jag är din mamma. 1631 01:37:41,695 --> 01:37:44,030 Och jag är Jennifer, din dotter. 1632 01:37:45,657 --> 01:37:46,700 Kom här. 1633 01:38:01,047 --> 01:38:02,757 - Okej, hej då. - Hej då. 1634 01:38:03,633 --> 01:38:04,634 Hej då. 1635 01:38:06,845 --> 01:38:10,348 Herregud. Miss Fletcher driver mig till vansinne. 1636 01:38:10,432 --> 01:38:12,267 Jag vet. Jag fick extra läxor 1637 01:38:12,350 --> 01:38:15,395 för att jag hånglade med pianolärarens son. 1638 01:38:16,438 --> 01:38:18,064 Pappa är här. Måste dra. 1639 01:38:18,148 --> 01:38:19,774 Hej. En överraskning. 1640 01:38:21,109 --> 01:38:22,944 Vad gör du här? 1641 01:38:23,403 --> 01:38:24,529 Träffar dig. 1642 01:38:25,405 --> 01:38:26,448 Bandlägret. 1643 01:38:27,282 --> 01:38:30,618 Jag ska ta ut dig på middag. Bara du och jag, vart du vill. 1644 01:38:31,077 --> 01:38:32,245 Varför då? 1645 01:38:33,663 --> 01:38:36,332 För att jag har gjort en massa misstag med dig, Kate. 1646 01:38:37,584 --> 01:38:39,044 Och jag är ledsen. 1647 01:38:40,253 --> 01:38:44,424 Jag fick dig att känna dig som min lägsta prioritet, 1648 01:38:45,925 --> 01:38:47,469 och det var fel. 1649 01:38:47,886 --> 01:38:51,639 Jag förstår det nu. Det var inte meningen att såra dig. 1650 01:38:53,308 --> 01:38:54,642 Jag älskar dig. 1651 01:38:55,101 --> 01:38:57,270 - Är du döende? - Nej. 1652 01:38:57,645 --> 01:38:59,898 - I klimakteriet? - Nej. 1653 01:39:00,815 --> 01:39:02,817 - En medelålderskris? - Nej. 1654 01:39:03,818 --> 01:39:05,653 - Är jag döende? - Nej. 1655 01:39:06,404 --> 01:39:08,656 Kate, du är min högsta prioritet nu, okej? 1656 01:39:09,949 --> 01:39:11,951 Jag sa nej till ett stort projekt på jobbet. 1657 01:39:12,035 --> 01:39:13,536 Det känns jättebra. 1658 01:39:13,620 --> 01:39:16,873 Jag behöver inte det längre. Jag behöver bara dig. 1659 01:39:17,499 --> 01:39:19,042 Jag älskar dig också, mamma. 1660 01:39:19,334 --> 01:39:20,543 Gör du? 1661 01:39:23,338 --> 01:39:25,507 Nu ska vi få i oss lite tacos och cupcakes. 1662 01:39:26,508 --> 01:39:28,093 - Helt klart. - Okej. 1663 01:39:30,679 --> 01:39:32,305 Vad ska vi göra? 1664 01:39:32,806 --> 01:39:34,766 Du vet hur man spelar, va? 1665 01:39:34,849 --> 01:39:39,479 Blir du arg om jag svarar ja? 1666 01:39:40,313 --> 01:39:42,524 Nej. Kom igen. En-mot-en mot din mamma. 1667 01:39:42,607 --> 01:39:44,526 - Allvarligt? - Kom hit. 1668 01:39:47,153 --> 01:39:48,947 Du vet väl varför jag är så hård mot dig? 1669 01:39:49,030 --> 01:39:51,991 Ja. Du vill inte att jag ska hamna i fängelse. 1670 01:39:52,075 --> 01:39:56,037 Men jag är inte liten längre. Jag vet vad som är rätt och vad som är fel. 1671 01:39:56,830 --> 01:40:00,333 Du måste lita på att jag bär med mig allt du har lärt mig. 1672 01:40:01,251 --> 01:40:04,963 Mamma, jag ska göra dig stolt över mig. Du ska få se. 1673 01:40:06,589 --> 01:40:08,174 Jag är redan stolt över dig. 1674 01:40:08,550 --> 01:40:09,676 Kasta hit bollen, då. 1675 01:40:09,759 --> 01:40:11,720 På det viset? Okej. Visa vad du går för då. 1676 01:40:13,763 --> 01:40:16,224 Nu blir det nätrassel. 1677 01:40:19,310 --> 01:40:20,687 Hej, älskling. 1678 01:40:25,400 --> 01:40:27,235 - Jag har saknat dig. - Hej på dig också. 1679 01:40:27,318 --> 01:40:28,695 Kom. 1680 01:40:30,113 --> 01:40:32,574 Jag vill presentera dig för nån. 1681 01:40:32,866 --> 01:40:35,368 Jaså? Vad står på? 1682 01:40:37,412 --> 01:40:38,955 - Veronica? - Ja? 1683 01:40:39,456 --> 01:40:41,583 Det här är Manny, min pojkvän. 1684 01:40:42,375 --> 01:40:45,754 - Är jag din pojkvän? - Ja. Min pojkvän. 1685 01:40:46,379 --> 01:40:48,465 Okej. Jag är hennes pojkvän. 1686 01:40:49,299 --> 01:40:51,051 Trevligt att träffas, Veronica. 1687 01:40:51,134 --> 01:40:52,844 Bra jobbat, mamma! 1688 01:40:53,219 --> 01:40:55,555 Jag undrade när jag skulle få träffa honom. 1689 01:40:56,264 --> 01:40:57,599 Hur visste du om honom? 1690 01:40:57,724 --> 01:41:00,727 Toalettsitsen är alltid uppfälld i ditt badrum. 1691 01:41:03,605 --> 01:41:06,399 Jag är ledsen. Jag är kille. Jag glömmer ibland. 1692 01:41:06,775 --> 01:41:09,319 Berätta om dig själv. 1693 01:41:09,527 --> 01:41:11,196 - Om mig själv? - Ja. 1694 01:41:11,279 --> 01:41:12,530 Tja... 1695 01:41:16,409 --> 01:41:17,744 Hallå! 1696 01:41:19,245 --> 01:41:21,081 Vad fick ni? 1697 01:41:21,164 --> 01:41:22,248 - Han fångade den. - Ja. 1698 01:41:22,332 --> 01:41:23,833 Otroligt. 1699 01:41:23,917 --> 01:41:25,710 Det här är mina pojkar, Ben och Kelly. 1700 01:41:25,794 --> 01:41:26,795 - Hej. - Hej. 1701 01:41:26,878 --> 01:41:30,048 Okej. Ni kan väl ta fisken till baksidan och rensa den, 1702 01:41:30,173 --> 01:41:32,801 så fixar jag middag. 1703 01:41:33,134 --> 01:41:34,219 - Hade du kul? - Ja. 1704 01:41:34,302 --> 01:41:35,345 Bra. 1705 01:41:35,428 --> 01:41:36,971 - Kom igen. - Var försiktiga med knivarna! 1706 01:41:37,055 --> 01:41:38,056 - Okej. - Okej, pappa. 1707 01:41:38,139 --> 01:41:39,557 Han är så nöjd. 1708 01:41:42,644 --> 01:41:47,982 TK, du är otrolig. Ja. 1709 01:41:48,400 --> 01:41:50,652 Jag? Nej, du är otrolig. 1710 01:41:51,444 --> 01:41:54,280 Du tar hand om honom och ser till att han håller sig på banan. 1711 01:41:54,823 --> 01:41:55,949 Ja. 1712 01:41:56,032 --> 01:42:00,453 Du borde vara stolt över det. Du borde vara stolt över dig själv. 1713 01:42:08,128 --> 01:42:09,504 - Tittar de? - Nej. 1714 01:42:09,587 --> 01:42:10,964 Åkte vi fast? 1715 01:42:19,014 --> 01:42:20,306 Han är jätteglad. 1716 01:42:20,390 --> 01:42:23,768 Jag vet. Det var länge sen jag såg honom så lycklig. 1717 01:42:24,227 --> 01:42:26,521 Jag vill att du ska vara så lycklig. 1718 01:42:28,356 --> 01:42:31,109 Som när vi umgicks med dina vänner på bion 1719 01:42:31,192 --> 01:42:33,903 och när du pratar om Ensamstående mammors klubb. 1720 01:42:33,987 --> 01:42:35,447 Du borde ringa dem. De saknar dig. 1721 01:42:35,822 --> 01:42:38,074 Det går inte. Jag skäms för mycket. 1722 01:42:38,158 --> 01:42:39,284 Jaså, är det din stolthet? 1723 01:42:39,367 --> 01:42:44,164 Nej, men... Jag uppförde mig som en idiot och... 1724 01:42:45,081 --> 01:42:47,334 Det är din stolthet. Ring dem. 1725 01:42:48,043 --> 01:42:49,044 Hej. 1726 01:43:07,228 --> 01:43:08,646 - Hej, Lytia! - Hej, raring. 1727 01:43:15,153 --> 01:43:16,154 Hej. 1728 01:43:16,571 --> 01:43:18,156 Hur är det? 1729 01:43:19,074 --> 01:43:21,159 Vad fin du är! 1730 01:43:22,452 --> 01:43:23,661 Hej på er! 1731 01:43:24,037 --> 01:43:26,331 Herregud! Jag har försökt ringa! 1732 01:43:26,414 --> 01:43:28,750 Jisses! May! Vad glad jag blir! 1733 01:43:28,833 --> 01:43:30,377 Var inte sura på mig. 1734 01:43:31,628 --> 01:43:32,837 Jag vet, jag vet... 1735 01:43:32,921 --> 01:43:36,925 Jag borde banka skiten ur dig för att du har ignorerat oss. 1736 01:43:37,092 --> 01:43:38,968 Jag är så ledsen, hör ni. 1737 01:43:39,177 --> 01:43:40,220 Är allt bra mellan oss? 1738 01:43:42,222 --> 01:43:44,265 - Självklart. - May! 1739 01:43:44,516 --> 01:43:46,017 Du är jättefin. 1740 01:43:46,101 --> 01:43:49,813 Vad roligt att träffa er. Förlåt. Jag... 1741 01:43:49,896 --> 01:43:54,359 Livet kom emellan och jag försökte bara återfå balansen. 1742 01:43:54,442 --> 01:43:55,902 - Vi förstår. - Vi vet hur det är. 1743 01:43:55,985 --> 01:43:57,112 Vi har täckt upp för dig. 1744 01:43:57,612 --> 01:44:00,281 Är det sant? Stället ser fantastiskt ut. 1745 01:44:00,365 --> 01:44:01,366 Det är underbart. 1746 01:44:01,449 --> 01:44:03,201 Det är jättefint. 1747 01:44:03,368 --> 01:44:07,080 Allvarligt. Ensamstående mammors klubb. Är vi igång igen? 1748 01:44:07,455 --> 01:44:08,581 Ja. 1749 01:44:10,583 --> 01:44:11,918 Gör mig inte besviken. 1750 01:44:13,753 --> 01:44:18,925 May, vad kul att du kom ikväll. Jag har en överraskning åt dig. 1751 01:44:19,092 --> 01:44:23,179 Jag har bytt jobb och din bok råkar vara 1752 01:44:23,263 --> 01:44:26,057 precis vad de letar efter. 1753 01:44:26,141 --> 01:44:27,142 Driver du med mig? 1754 01:44:27,267 --> 01:44:28,226 Ensamstående MAMMORS KLUBB 1755 01:44:28,309 --> 01:44:31,187 Hoppas att du inte misstycker, men vi ska ge ut den. 1756 01:44:34,983 --> 01:44:36,484 Skojar du med mig? 1757 01:44:37,027 --> 01:44:38,903 - Jag är så stolt över dig. - Tack. 1758 01:44:39,320 --> 01:44:40,405 Du visste bergis om det. 1759 01:44:40,488 --> 01:44:42,615 Alla visste om det, inte bara jag! 1760 01:44:42,699 --> 01:44:44,117 Du hade också vetat om du varit här. 1761 01:44:44,200 --> 01:44:45,910 - Jag är här. - Tack, vännen. 1762 01:44:45,994 --> 01:44:46,995 - En skål. - Ja. 1763 01:44:47,078 --> 01:44:48,038 Tack. 1764 01:44:48,121 --> 01:44:49,330 - För oss. - För oss. 1765 01:44:49,622 --> 01:44:51,458 Och för Ensamstående mammors klubb. 1766 01:44:51,541 --> 01:44:53,335 Skål! 1767 01:45:07,974 --> 01:45:09,684 Gå nu! 1768 01:45:10,143 --> 01:45:12,228 - Herregud. Ut med dig. - Min skjorta, då? 1769 01:45:12,312 --> 01:45:13,855 - Din skjorta? - Ja. 1770 01:45:14,105 --> 01:45:16,941 Gå nu! Gud! 1771 01:45:17,025 --> 01:45:19,986 Jag är på väg... Det här är helt galet. Vet du det? 1772 01:45:22,655 --> 01:45:23,782 Bryt! 1773 01:45:24,449 --> 01:45:26,826 Ja, jag vill att du ska träffa män. 1774 01:45:26,910 --> 01:45:28,244 För jag gillar inte det du gör. 1775 01:45:28,328 --> 01:45:30,330 Du ligger här i dina smutsiga yogabrallor 1776 01:45:30,413 --> 01:45:32,999 och gråter och tycker synd om dig själv. 1777 01:45:33,083 --> 01:45:36,336 Din man är ett kräk. Din ex-man är ett kräk. 1778 01:45:36,711 --> 01:45:39,214 Glöm honom. Gå vidare 1779 01:45:39,297 --> 01:45:43,593 innan såret skorpar sig och du får ett ärr. 1780 01:45:44,386 --> 01:45:47,347 Jag vet inte vad jag menar. Jag säger bara åt dig att gå vidare. 1781 01:45:47,430 --> 01:45:48,723 Bli inte som jag. 1782 01:45:49,432 --> 01:45:50,975 Livstid, jag vet inte. 1783 01:45:53,687 --> 01:45:56,022 Jag vet var du bor. Du ska nog få. Bryt. 1784 01:45:56,106 --> 01:45:58,441 - Tänd ljusen. - En massa saker. Man vet aldrig. 1785 01:45:58,525 --> 01:46:01,528 Behöver du läppstift? Det finns. Inte? En flasköppnare? 1786 01:46:01,945 --> 01:46:04,614 Det skulle få dig att le. Det var ett skämt. 1787 01:46:04,698 --> 01:46:06,574 Nej! Mamma hade samma blommor 1788 01:46:06,658 --> 01:46:07,909 och hon har varit död i fem år! 1789 01:46:07,992 --> 01:46:10,036 Och du kommer hit tre dagar innan hon dog! 1790 01:46:10,120 --> 01:46:11,830 Det är fel! Helt fel att försöka med sånt! 1791 01:46:11,913 --> 01:46:14,165 - Lytia, förlåt! Nej, Lytia! - Jag gillar dig inte ens. 1792 01:46:17,127 --> 01:46:18,712 Vi hörs snart. 1793 01:46:18,795 --> 01:46:20,296 Okej, mr TK. 1794 01:46:20,422 --> 01:46:21,840 - Okej. - Hej då. 1795 01:46:21,923 --> 01:46:23,216 Hej då. 1796 01:46:24,092 --> 01:46:26,052 Fan, sluta snacka i telefon och jobba. 1797 01:46:26,136 --> 01:46:28,221 - Okej. - Inga privatsamtal! 1798 01:46:29,639 --> 01:46:33,351 Vi vill göra en förtrollad skog, om det går. 1799 01:46:33,435 --> 01:46:35,729 - Ja. En förtrollad skog... - Magisk och egendomlig. 1800 01:46:35,854 --> 01:46:37,897 Lite som Disneyland. 1801 01:46:38,732 --> 01:46:40,483 Okej. Och krympa ner det. 1802 01:46:40,567 --> 01:46:42,569 Som busken. 1803 01:46:42,902 --> 01:46:44,696 Ska jag banka busken? 1804 01:46:44,779 --> 01:46:46,156 Jag kan göra den stor, om du vill. 1805 01:46:46,239 --> 01:46:47,407 Skulle det bli bra? 1806 01:46:47,699 --> 01:46:51,953 Ja. Jag har en massa virke nu. Där bakom. Så... 1807 01:46:53,580 --> 01:46:55,123 Det kan hamna precis var du vill. 1808 01:46:55,707 --> 01:46:56,958 Är det sant? 1809 01:46:57,042 --> 01:46:58,626 - Bara säg till. - Okej. 1810 01:46:58,752 --> 01:47:01,921 Jag är duktig, så jag kan komma och banka på virket. 1811 01:47:02,672 --> 01:47:04,799 Kan du det? Det måste gå fort. 1812 01:47:04,883 --> 01:47:09,137 Jag kan vara snabb. Visst. Jag kan göra det direkt. 1813 01:47:09,721 --> 01:47:12,640 Ge mig fem minuter, bara. Men... 1814 01:47:13,641 --> 01:47:16,186 Är du bra på att samarbeta? 1815 01:47:17,145 --> 01:47:18,897 Ja, absolut. 1816 01:47:18,980 --> 01:47:20,732 Nej, jag menar, säg du... Vägled mig lite, 1817 01:47:20,815 --> 01:47:22,359 och säg vad du vill ha, 1818 01:47:22,442 --> 01:47:24,152 så får du det precis som du vill. 1819 01:47:24,652 --> 01:47:25,904 Kan jag? 1820 01:47:25,987 --> 01:47:28,239 Det grejar jag hur snabbt som helst. 1821 01:47:28,323 --> 01:47:32,160 Jag slänger upp det. Eller ner. Precis som du vill. 1822 01:47:32,869 --> 01:47:35,914 Jag jobbar på, oförtrutet. Så... 1823 01:47:36,331 --> 01:47:37,374 Okej. 1824 01:47:37,457 --> 01:47:41,670 Jag gillar män som är starka för att de gör saker. 1825 01:47:42,671 --> 01:47:44,339 Som känner saker. 1826 01:47:46,675 --> 01:47:49,469 Som säger mycket med sin tystnad. 1827 01:47:49,552 --> 01:47:51,721 Den var bra. 1828 01:47:52,681 --> 01:47:55,725 Som lyssnar på mig när jag pratar. 1829 01:47:55,809 --> 01:47:58,478 Men också när jag är tyst. 1830 01:48:02,148 --> 01:48:04,818 Ska han vara hörselskadad? 1831 01:48:05,485 --> 01:48:08,571 Som är rik och äger en spritbutik. Det vill jag ha. 1832 01:48:08,655 --> 01:48:12,158 Vi måste hitta en rik, hörselskadad ungkarl. 1833 01:48:13,034 --> 01:48:14,994 Med muskler. 1834 01:48:18,373 --> 01:48:20,458 Varje gång. En i taget. 1835 01:48:20,667 --> 01:48:21,751 Bara rörelser. 1836 01:48:21,835 --> 01:48:23,461 Jan, ge mig din telefon. 1837 01:48:23,545 --> 01:48:27,007 Va? Du har samtalsminuter kvar. Du har bara ringt en gång. 1838 01:48:27,132 --> 01:48:28,550 Säg det magiska ordet. 1839 01:48:28,675 --> 01:48:32,887 Förresten så har jag pratat med din man. 1840 01:48:33,722 --> 01:48:35,015 Vad har han sagt? 1841 01:48:35,098 --> 01:48:36,891 Jag fattar vad det är. 1842 01:48:37,017 --> 01:48:38,768 - Varför du inte vill binda dig. - Jaså? 1843 01:48:38,852 --> 01:48:42,105 Så när du är redo kan du, jag och May... Där satt den. 1844 01:48:42,272 --> 01:48:44,441 - Oj. - Vad skulle han... 1845 01:48:44,524 --> 01:48:45,817 - Det där är onödigt. - Är det? 1846 01:48:45,900 --> 01:48:48,278 Det är taskigt. Bryt. 1847 01:48:48,403 --> 01:48:51,364 - Förlåt, jag... - Kolla igen. 1848 01:48:51,448 --> 01:48:52,657 C-klappa. 1849 01:48:52,907 --> 01:48:55,035 Jag gör det. Hon väntar på mig. 1850 01:48:58,455 --> 01:48:59,456 Du ska ditåt. 1851 01:48:59,539 --> 01:49:01,207 - Jag tappade min sko. - Nej... 1852 01:49:02,208 --> 01:49:05,045 Jag ska lägga mig i ditt liv 1853 01:49:05,170 --> 01:49:07,797 och vi ska ha så roligt, du och jag. 1854 01:49:07,881 --> 01:49:12,093 Bara du och jag! Världens minsta gäng. 1855 01:49:12,177 --> 01:49:18,725 Två små blondiner som river ner stället. 1856 01:49:18,850 --> 01:49:20,060 Vad säger du? 1857 01:49:20,143 --> 01:49:21,269 Jag älskar dig också, mamma. 1858 01:49:22,354 --> 01:49:23,563 Vad sa du? 1859 01:49:24,439 --> 01:49:25,774 Jag älskar dig också, mamma. 1860 01:49:25,899 --> 01:49:27,317 Vadå för nåt? 1861 01:49:27,400 --> 01:49:29,152 Jag älskar dig också, mamma. 1862 01:49:29,235 --> 01:49:30,945 Vad härligt. 1863 01:49:31,905 --> 01:49:33,239 Kan jag få en tatuering? 1864 01:49:33,656 --> 01:49:37,577 Ja, du får tatuera in mitt ansikte på din rygg, 1865 01:49:38,661 --> 01:49:40,789 med texten: "Mamma älskar mig!" 1866 01:49:41,373 --> 01:49:43,416 - Skämtar du? Nej. - Glöm det. 1867 01:49:43,500 --> 01:49:45,418 Ja. Eller så... 1868 01:49:46,336 --> 01:49:49,631 "Inga kyssar" i ansiktet. Vad sägs om det? 1869 01:49:50,632 --> 01:49:52,133 - Det är bra ändå. - Bra. 1870 01:49:52,217 --> 01:49:55,053 Nu ska vi få i oss tacos och cupcakes. 1871 01:49:55,136 --> 01:49:57,806 - Du kan äta gluten idag. - Hurra. 1872 01:50:04,104 --> 01:50:05,397 Jösses. 1873 01:50:13,697 --> 01:50:14,781 Nej, jag skojar bara. 1874 01:50:14,864 --> 01:50:17,158 Okej, från början. Förlåt. Jag skojade bara. 1875 01:50:18,076 --> 01:50:19,494 Vad är det? 1876 01:50:21,955 --> 01:50:23,206 - Allvarligt? - Ja. 1877 01:50:24,124 --> 01:50:26,543 Bryt filmen. Vi måste gå. 1878 01:50:26,626 --> 01:50:27,919 Och bryt. 1879 01:50:28,003 --> 01:50:29,671 Barnet är borta!